get paid to paste

(Hi10)_Gosick_-_08_Howls_Echo_in_the_Foregone_Kingdom_(BD_720p)_(Broken).mkv...

[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.9
; http://www.aegisub.org/
Title: Gosick - 08
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 1920
PlayResY: 1080
ScaledBorderAndShadow: yes
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 8
Video Position: 34931
Last Style Storage: Default
Collisions: Normal
Audio File: ?video
Video File: zdone\[Broken] Gosick (BD 8bit 720p FLAC)\Gosick S01E17 In The Spiral Labyrinth Lies The Box[Broken][Bluray][720p][Sub][0E12D823].mkv

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Stone Inf Sem OS ITC TT Gosick,72,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,23,23,35,1
Style: Dialogue,Stone Inf Sem OS ITC TT Gosick,72,&H00FFFFFF,&H000032D0,&H00252528,&HB4000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.75,0,2,120,120,48,1
Style: Dialogue-Alt,Stone Inf Sem OS ITC TT Gosick,72,&H00F8F7F7,&H000032D0,&H002F2C67,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.75,0,2,120,120,33,1
Style: Dialogue-Top,Stone Inf Sem OS ITC TT Gosick,72,&H00E9EDE7,&H000032D0,&H14253F18,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.75,0,8,120,120,33,1
Style: Sign-EpNumber,DFPMinchoP-W5-Gosick,51,&H02E0E0E0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,92,102,0,0,1,0,0,5,15,15,15,1
Style: Sign-EpTitle,DFPMinchoP-W3-Gosick,78,&H02F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,98,0,0,1,0,0,5,15,15,15,1
Style: Sign-NextEpPreview,DFPMinchoP-W3-Gosick,51,&H02E0E0E0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,87,104,0,0,1,0,0,5,15,15,15,1
Style: Sign-NextEpTitle,DFPMinchoP-W3-Gosick,84,&H02F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,92,98,0,0,1,0,0,5,15,15,15,1
Style: Sign-GothicTitle-L1,DFPGothicP-W5-Gosick,75,&H00363737,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,120,104,9,0,1,0,0,5,15,15,15,1
Style: Sign-GothicTitle-L0,DFPGothicP-W5-Gosick,75,&HFFFFFFFF,&H000000FF,&H5AFFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,120,104,9,0,1,12,0,5,15,15,15,1
Style: Opening-Romaji-L1,Humana Serif Md ITC TT,69,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00374638,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,3,0,1,3,0,8,15,15,20,1
Style: Opening-Romaji-L0,Humana Serif Md ITC TT,69,&H0094A395,&H00FFFFFF,&H3C286B2D,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,3,0,1,8.25,0,8,15,15,20,1
Style: Opening-Kanji-L1,DFPHSMincho-W9,51,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00374638,&H00000000,0,0,0,0,87,92,0,0,1,3,0,8,15,15,110,128
Style: Opening-Kanji-L0,DFPHSMincho-W9,51,&H0094A395,&H00FFFFFF,&H3C286B2D,&H00000000,0,0,0,0,87,92,0,0,1,8.25,0,8,15,15,110,128
Style: Opening-English,Humana Serif Md ITC TT,69,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H28286B2D,&H00000000,-1,0,0,0,94,100,1.5,0,1,7.5,0,2,15,15,23,1
Style: Ending-Romaji-L1,Day Roman,62,&H00FFFFFF,&HFF0000FF,&H32000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,30,30,30,1
Style: Ending-Romaji-L0,Day Roman,62,&HFFFFFFFF,&HFF0000FF,&H32FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,30,30,30,1
Style: Ending-Kanji-L1,@DFPHSMincho-W9,42,&H00FFFFFF,&HFF0000FF,&H32000000,&H00000000,-1,0,0,0,96,98,0,270,1,3,0,7,81,30,143,128
Style: Ending-Kanji-L0,@DFPHSMincho-W9,42,&HFFFFFFFF,&HFF0000FF,&H32FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,96,98,0,270,1,6,0,7,81,30,143,128
Style: Ending-English-L1,Day Roman,62,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32000000,&H00000000,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,3,0,2,30,30,27,1
Style: Ending-English-L0,Day Roman,62,&HFFFFFFFF,&H000000FF,&H32FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,6,0,2,30,30,27,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text


Dialogue: 4,0:00:04.41,0:00:05.42,Dialogue,,0000,0000,0000,,Why?!
Dialogue: 4,0:00:05.90,0:00:07.30,Dialogue,,0000,0000,0000,,Tell me why!
Dialogue: 4,0:00:07.30,0:00:09.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,We were just taking a walk!
Dialogue: 4,0:00:09.86,0:00:11.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,But now...!
Dialogue: 4,0:00:11.10,0:00:14.53,Dialogue,,0000,0000,0000,,Villagers don't normally venture near the forest.
Dialogue: 4,0:00:14.53,0:00:18.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,That's why Elder Sergius mistook him for a wolf...
Dialogue: 4,0:00:18.28,0:00:20.41,Dialogue,,0000,0000,0000,,I shot a wolf.
Dialogue: 4,0:00:20.85,0:00:22.63,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm certain it wasn't this man!
Dialogue: 4,0:00:23.11,0:00:24.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Don't give me that crap!
Dialogue: 4,0:00:24.60,0:00:25.38,Dialogue,,0000,0000,0000,,Derek-san!
Dialogue: 4,0:00:25.38,0:00:26.79,Dialogue,,0000,0000,0000,,Bring Raoul back to me!
Dialogue: 4,0:00:26.79,0:00:28.87,Dialogue,,0000,0000,0000,,Raoul! Raoul!
Dialogue: 0,0:00:44.81,0:00:50.53,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(150,0)\be4\blur1.5}Zutto mae kara kimatteita youna
Dialogue: 1,0:00:44.81,0:00:50.53,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(150,0)\be1}{\kf15}{\kf55}Zu{\kf17}t{\kf51}to {\kf23}ma{\kf51}e {\kf21}ka{\kf47}ra {\kf9}{\kf15}ki{\kf47}ma{\kf9}t{\kf19}te{\kf50}i{\kf20}ta {\kf53}yo{\kf19}u{\kf35}na
Dialogue: 0,0:00:44.81,0:00:50.53,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(150,0)\be4\blur1.5}ずっと前から決まっていたような
Dialogue: 1,0:00:44.81,0:00:50.53,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(150,0)\be1}{\kf15}{\kf55}ず{\kf17}っ{\kf51}と{\kf74}前{\kf21}か{\kf47}ら{\kf9}{\kf15}決{\kf47}ま{\kf9}っ{\kf19}て{\kf50}い{\kf20}た{\kf53}よ{\kf19}う{\kf35}な
Dialogue: 0,0:00:44.81,0:00:50.53,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,0)\be4\blur1.5}It's like it was predestined
Dialogue: 0,0:00:50.53,0:00:56.03,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(40,540)\be4\blur1.5}Tooi mukashi kara wakatteta youna
Dialogue: 1,0:00:50.53,0:00:56.03,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(40,540)\be1}{\kf4}{\kf16}To{\kf53}o{\kf16}i {\kf57}mu{\kf14}ka{\kf57}shi {\kf20}ka{\kf33}ra {\kf21}{\kf17}wa{\kf24}ka{\kf13}t{\kf19}te{\kf33}ta {\kf22}yo{\kf19}u{\kf89}na
Dialogue: 0,0:00:50.53,0:00:56.03,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(40,540)\be4\blur1.5}遠い昔からわかってたような
Dialogue: 1,0:00:50.53,0:00:56.03,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(40,540)\be1}{\kf4}{\kf71}遠{\kf16}い{\kf128}昔{\kf20}か{\kf33}ら{\kf21}{\kf17}わ{\kf24}か{\kf13}っ{\kf19}て{\kf33}た{\kf22}よ{\kf19}う{\kf89}な
Dialogue: 0,0:00:50.53,0:00:56.03,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(40,540)\be4\blur1.5}It's like I've known it since the distant past
Dialogue: 0,0:00:56.57,0:01:02.08,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\be4\blur1.5}Mienai sen no ue wo tadoru youni
Dialogue: 1,0:00:56.57,0:01:02.08,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\be1}{\kf47}Mi{\kf18}e{\kf52}na{\kf14}i {\kf65}se{\kf15}n {\kf56}no {\kf19}u{\kf52}e {\kf17}wo {\kf55}ta{\kf20}do{\kf52}ru {\kf11}yo{\kf8}u{\kf32}ni
Dialogue: 0,0:00:56.57,0:01:02.08,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\be4\blur1.5}見えない線の 上をたどるように
Dialogue: 1,0:00:56.57,0:01:02.08,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\be1}{\kf47}見{\kf18}え{\kf52}な{\kf14}い{\kf80}線{\kf56}の {\kf71}上{\kf17}を{\kf55}た{\kf20}ど{\kf52}る{\kf11}よ{\kf8}う{\kf32}に
Dialogue: 0,0:00:56.57,0:01:02.08,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\be4\blur1.5}Like following atop invisible wires,
Dialogue: 0,0:01:02.08,0:01:07.96,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(40,540)\be4\blur1.5}Michibikare deai kousasuru Saison
Dialogue: 1,0:01:02.08,0:01:07.96,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(40,540)\be1}{\kf4}{\kf16}Mi{\kf56}chi{\kf15}bi{\kf60}ka{\kf13}re {\kf58}de{\kf18}a{\kf34}i {\kf19}{\kf18}ko{\kf30}u{\kf16}sa{\kf47}su{\kf27}ru {\kf24}Sai{\kf110}son
Dialogue: 0,0:01:02.08,0:01:07.96,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(40,540)\be4\blur1.5}導かれ出逢い 交差する Saison
Dialogue: 1,0:01:02.08,0:01:07.96,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(40,540)\be1}{\kf4}{\kf87}導{\kf60}か{\kf13}れ{\kf58}出{\kf18}逢{\kf34}い {\kf19}{\kf48}交{\kf16}差{\kf47}す{\kf27}る {\kf24}Sai{\kf110}son
Dialogue: 0,0:01:02.08,0:01:07.96,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(40,540)\be4\blur1.5}we're guided to our meeting where the seasons intersect
Dialogue: 0,0:01:07.96,0:01:13.71,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(60,120)\be4\blur1.5}Senakaawase no hikari to kage no youni
Dialogue: 1,0:01:07.96,0:01:13.71,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(60,120)\be1}{\kf6}{\kf36}Se{\kf21}na{\kf52}ka{\kf22}{\kf17}a{\kf29}wa{\kf26}se {\kf49}no {\kf25}{\kf18}hi{\kf39}ka{\kf15}ri {\kf36}to {\kf34}ka{\kf40}ge {\kf29}no {\kf27}yo{\kf19}u{\kf26}ni
Dialogue: 0,0:01:07.96,0:01:13.71,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(60,120)\be4\blur1.5}背中合わせの 光と影のように
Dialogue: 1,0:01:07.96,0:01:13.71,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(60,120)\be1}{\kf6}{\kf36}背{\kf73}中{\kf22}{\kf17}合{\kf29}わ{\kf26}せ{\kf49}の {\kf25}{\kf72}光{\kf36}と{\kf74}影{\kf29}の{\kf27}よ{\kf19}う{\kf26}に
Dialogue: 0,0:01:07.96,0:01:13.71,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(60,120)\be4\blur1.5}Like the co-existant light and shadow,
Dialogue: 0,0:01:13.71,0:01:19.39,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(150,750)\be4\blur1.5}Tsuyoku hikareru Mystification
Dialogue: 1,0:01:13.71,0:01:19.39,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(150,750)\be1}{\kf15}{\kf32}Tsu{\kf22}yo{\kf49}ku {\kf26}{\kf18}hi{\kf34}ka{\kf19}re{\kf28}ru {\kf25}{\kf14}My{\kf21}st{\kf34}i{\kf20}fi{\kf32}ca{\kf40}ti{\kf111}on
Dialogue: 0,0:01:13.71,0:01:19.39,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(150,750)\be4\blur1.5}強く引かれる Mystification
Dialogue: 1,0:01:13.71,0:01:19.39,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(150,750)\be1}{\kf15}{\kf54}強{\kf49}く{\kf26}{\kf18}引{\kf34}か{\kf19}れ{\kf28}る {\kf25}{\kf14}My{\kf21}st{\kf34}i{\kf20}fi{\kf32}ca{\kf40}ti{\kf111}on
Dialogue: 0,0:01:13.71,0:01:19.39,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,750)\be4\blur1.5}Mystification is strongly drawn to us
Dialogue: 0,0:01:19.39,0:01:25.18,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(40,330)}{\be4\blur1.5}Mimimoto de sasayaki yobu koe ni furimukeba
Dialogue: 1,0:01:19.39,0:01:25.18,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(40,330)\be1}{\kf4}{\kf21}Mi{\kf38}mi{\kf18}mo{\kf35}to {\kf31}de {\kf34}sa{\kf43}sa{\kf38}ya{\kf34}ki {\kf21}yo{\kf33}bu {\kf23}ko{\kf33}e {\kf34}ni {\kf21}fu{\kf17}ri{\kf15}mu{\kf19}ke{\kf59}ba
Dialogue: 0,0:01:19.39,0:01:25.18,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(40,330)}{\be4\blur1.5}耳元で囁き呼ぶ声に振り向けば
Dialogue: 1,0:01:19.39,0:01:25.18,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(40,330)\be1}{\kf4}{\kf59}耳{\kf53}元{\kf31}で{\kf115}囁{\kf34}き{\kf21}呼{\kf33}ぶ{\kf56}声{\kf34}に{\kf21}振{\kf17}り{\kf15}向{\kf19}け{\kf59}ば
Dialogue: 0,0:01:19.39,0:01:25.18,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(40,330)}{\be4\blur1.5}When I turn to the voice whispering into my ear,
Dialogue: 0,0:01:25.18,0:01:30.94,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(90,680)\be4\blur1.5}Kizukanu uchi hirakareteita tobira
Dialogue: 1,0:01:25.18,0:01:30.94,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(90,680)\be1}{\kf9}{\kf12}Ki{\kf36}zu{\kf22}ka{\kf36}nu {\kf32}u{\kf34}chi {\kf42}hi{\kf36}ra{\kf31}ka{\kf20}re{\kf13}te{\kf24}i{\kf19}ta {\kf36}to{\kf39}bi{\kf125}ra
Dialogue: 0,0:01:25.18,0:01:30.94,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(90,680)\be4\blur1.5}気付かぬうち 開かれていたトビラ
Dialogue: 1,0:01:25.18,0:01:30.94,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(90,680)\be1}{\kf9}{\kf12}気{\kf36}付{\kf22}か{\kf36}ぬ{\kf32}う{\kf34}ち {\kf78}開{\kf31}か{\kf20}れ{\kf13}て{\kf24}い{\kf19}た{\kf36}ト{\kf39}ビ{\kf125}ラ
Dialogue: 0,0:01:25.18,0:01:30.94,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(90,680)\be4\blur1.5}the door had already been opened
Dialogue: 0,0:01:30.94,0:01:36.74,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(80,180)}{\be4\blur1.5}Sukoshi no guuzen to hitsuzen wo tsunagu youni
Dialogue: 1,0:01:30.94,0:01:36.74,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(80,180)\be1}{\kf8}{\kf20}Su{\kf30}ko{\kf23}shi {\kf36}no {\kf37}gu{\kf36}u{\kf38}ze{\kf35}n {\kf27}to {\kf25}hi{\kf34}tsu{\kf24}ze{\kf36}n {\kf29}wo {\kf20}tsu{\kf17}na{\kf16}gu {\kf24}yo{\kf18}u{\kf39}ni
Dialogue: 0,0:01:30.94,0:01:36.74,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(80,180)}{\be4\blur1.5}少しの偶然と 必然をつなぐように
Dialogue: 1,0:01:30.94,0:01:36.74,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(80,180)\be1}{\kf8}{\kf50}少{\kf23}し{\kf36}の{\kf73}偶{\kf73}然{\kf27}と {\kf59}必{\kf60}然{\kf29}を{\kf20}つ{\kf17}な{\kf16}ぐ{\kf24}よ{\kf18}う{\kf39}に
Dialogue: 0,0:01:30.94,0:01:36.74,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(80,180)}{\be4\blur1.5}Like joining a little coincidence with inevitability
Dialogue: 0,0:01:36.74,0:01:46.00,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(60,1540)\be4\blur1.5}Ugokihajimeta futatsu no Histoire  Ah
Dialogue: 1,0:01:36.74,0:01:46.00,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(60,1540)\be1}{\kf6}{\kf16}U{\kf30}go{\kf21}ki{\kf39}ha{\kf36}ji{\kf36}me{\kf37}ta {\kf37}fu{\kf33}ta{\kf22}tsu {\kf29}no {\kf16}Hi{\kf41}s{\kf37}to{\kf93}ire  {\kf20}{\kf33}A{\kf318}h
Dialogue: 0,0:01:36.74,0:01:46.00,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(60,1540)\be4\blur1.5}動き始めた二つの Histoire  Ah
Dialogue: 1,0:01:36.74,0:01:46.00,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(60,1540)\be1}{\kf6}{\kf46}動{\kf21}き{\kf75}始{\kf36}め{\kf37}た{\kf70}二{\kf22}つ{\kf29}の {\kf16}Hi{\kf41}s{\kf37}to{\kf93}ire {\kf20} {\kf33}A{\kf318}h
Dialogue: 0,0:01:36.74,0:01:46.00,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(60,1540)\be4\blur1.5}Two stories began
Dialogue: 0,0:01:48.59,0:01:54.38,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\be4\blur1.5}Zutto hatenaku tsuzuiteyuku
Dialogue: 1,0:01:48.59,0:01:54.38,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\be1}{\kf34}Zu{\kf23}t{\kf51}to {\kf16}{\kf18}ha{\kf37}te{\kf20}na{\kf52}ku {\kf22}{\kf17}tsu{\kf40}zu{\kf16}i{\kf40}te{\kf31}yu{\kf161}ku
Dialogue: 0,0:01:48.59,0:01:54.38,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\be4\blur1.5}ずっと果てなく続いて行く
Dialogue: 1,0:01:48.59,0:01:54.38,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\be1}{\kf34}ず{\kf23}っ{\kf51}と{\kf16}{\kf18}果{\kf37}て{\kf20}な{\kf52}く{\kf22}{\kf57}続{\kf16}い{\kf40}て{\kf31}行{\kf161}く
Dialogue: 0,0:01:48.59,0:01:54.38,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\be4\blur1.5}And they'll go on forevermore
Dialogue: 4,0:02:01.60,0:02:06.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,The village elder insists that he didn't do it.
Dialogue: 4,0:02:06.33,0:02:09.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,And what do you think?
Dialogue: 4,0:02:12.75,0:02:16.80,Dialogue,,0000,0000,0000,,If he insists he didn't do it, he'll have to prove it.
Dialogue: 4,0:02:17.80,0:02:22.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,Even if he is Elder Sergius, the\Ndispenser of justice in this village.
Dialogue: 4,0:02:24.59,0:02:26.04,Dialogue,,0000,0000,0000,,Brian Roscoe.
Dialogue: 4,0:02:27.07,0:02:30.57,Dialogue,,0000,0000,0000,,Isn't he the one who brought electricity to the village?
Dialogue: 4,0:02:30.57,0:02:31.49,Dialogue,,0000,0000,0000,,Yes.
Dialogue: 4,0:02:31.49,0:02:33.62,Dialogue,,0000,0000,0000,,Back when I was a boy...
Dialogue: 4,0:02:33.62,0:02:35.88,Dialogue,,0000,0000,0000,,He only stayed here a short time,
Dialogue: 4,0:02:36.60,0:02:39.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,but he taught me many things about life outside the village.
Dialogue: 4,0:02:41.00,0:02:42.76,Dialogue,,0000,0000,0000,,I love this village.
Dialogue: 4,0:02:44.01,0:02:47.59,Dialogue,,0000,0000,0000,,But thanks to him, I became interested in the outside world.
Dialogue: 4,0:02:48.72,0:02:50.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,However...
Dialogue: 4,0:02:50.21,0:02:55.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,However, at the same time, you began to sense \Nthe chaos swirling throughout the village.
Dialogue: 4,0:02:56.58,0:03:00.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,I grasp the pieces that form the cause of that.
Dialogue: 4,0:03:00.84,0:03:02.57,Dialogue,,0000,0000,0000,,And I don't mind putting it into words for you.
Dialogue: 4,0:03:04.77,0:03:07.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's the proof you mentioned.
Dialogue: 0,0:03:09.08,0:03:12.08,Sign-EpNumber,,0000,0000,0000,,{\pos(963,279)\fs48\fscy100\blur0.4\c&HFEFEFE&}Episode 8
Dialogue: 0,0:03:09.08,0:03:12.08,Sign-EpTitle,,0000,0000,0000,,{\pos(945,426)\blur0.4\c&HFEFEFE&}Howls      Echo
Dialogue: 0,0:03:09.08,0:03:12.08,Sign-EpTitle,,0000,0000,0000,,{\pos(960,777)\blur0.4\c&HFEFEFE&\fs81}in the Foregone Kingdom
Dialogue: 4,0:03:13.93,0:03:16.99,Dialogue,,0000,0000,0000,,The church is empty at this hour.
Dialogue: 4,0:03:16.99,0:03:20.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,Now is the only time when the \Nancestral spirits can pass through.
Dialogue: 4,0:03:21.14,0:03:24.99,Dialogue,,0000,0000,0000,,No doubt, the culprit is going to use this time to steal.
Dialogue: 4,0:03:25.53,0:03:29.38,Dialogue,,0000,0000,0000,,But there's nothing worth stealing in this village.
Dialogue: 4,0:03:29.38,0:03:34.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,On the one hand, humans seek out \Nnew stimuli with insatiable desire.
Dialogue: 4,0:03:34.92,0:03:38.61,Dialogue,,0000,0000,0000,,On the other, they're also odd creatures \Nthat value old and very rare things.
Dialogue: 4,0:03:38.61,0:03:40.55,Dialogue,,0000,0000,0000,,Then the perpetrator is...
Dialogue: 4,0:03:43.42,0:03:44.78,Dialogue,,0000,0000,0000,,here, it seems.
Dialogue: 4,0:03:54.76,0:03:55.91,Dialogue,,0000,0000,0000,,He's the one?
Dialogue: 4,0:03:55.91,0:03:56.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,That's right.
Dialogue: 4,0:03:56.50,0:03:57.79,Dialogue,,0000,0000,0000,,The real murderer...
Dialogue: 4,0:03:58.60,0:03:59.76,Dialogue,,0000,0000,0000,,You're under arrest...
Dialogue: 4,0:04:00.37,0:04:01.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,Derek Banks!
Dialogue: 4,0:04:05.51,0:04:08.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,W-Why is Inspector Blois here?!
Dialogue: 4,0:04:09.36,0:04:10.89,Dialogue,,0000,0000,0000,,This jar is mine!
Dialogue: 4,0:04:10.89,0:04:14.58,Dialogue,,0000,0000,0000,,There's no way I'm handing it over to \Nbumpkins who don't know its value!
Dialogue: 4,0:04:20.69,0:04:22.61,Dialogue,,0000,0000,0000,,They were thieves.
Dialogue: 4,0:04:25.04,0:04:27.95,Dialogue,,0000,0000,0000,,They pretended that throwing the jar \Ninto holy water was drunken mischief,
Dialogue: 4,0:04:27.95,0:04:31.37,Dialogue,,0000,0000,0000,,but they were really confirming its authenticity.
Dialogue: 4,0:04:31.37,0:04:33.95,Dialogue,,0000,0000,0000,,A mere gold-plated fake would float in the water.
Dialogue: 4,0:04:33.95,0:04:36.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,And the murders were due to a \Nquarrel amongst themselves?
Dialogue: 4,0:04:36.25,0:04:37.95,Dialogue,,0000,0000,0000,,That's about right.
Dialogue: 4,0:04:37.95,0:04:43.03,Dialogue,,0000,0000,0000,,B-But right before the incident, Alan-san \Nwas pelted with hazelnuts in the plaza.
Dialogue: 4,0:04:43.88,0:04:46.72,Dialogue,,0000,0000,0000,,That was Derek in disguise.
Dialogue: 4,0:04:47.22,0:04:49.39,Dialogue,,0000,0000,0000,,After the fight with Harminia,
Dialogue: 4,0:04:49.94,0:04:55.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,Derek beat Alan until he was unconscious, wrapped him \Nin paper-mache, and switched him with the dummy.
Dialogue: 4,0:04:55.27,0:04:57.05,Dialogue,,0000,0000,0000,,Where's your proof?!
Dialogue: 4,0:04:57.05,0:04:58.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Right here.
Dialogue: 4,0:04:58.81,0:05:03.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,This is what you dropped on the floor a few \Nmoments ago, when you were detained.
Dialogue: 4,0:05:03.85,0:05:07.57,Dialogue,,0000,0000,0000,,And it was also on the ground in \Nthe forest, next to Raoul's body.
Dialogue: 4,0:05:11.80,0:05:13.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,You planned ahead of time.
Dialogue: 4,0:05:14.73,0:05:17.20,Dialogue,,0000,0000,0000,,You shot Raoul in the forest.
Dialogue: 4,0:05:18.03,0:05:22.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,You knew the sound would be mistaken \Nfor festival drums or a fired blank.
Dialogue: 4,0:05:22.13,0:05:29.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,And then you used the wolves' howling \Nto frame Sergius for the murder.
Dialogue: 4,0:05:29.35,0:05:33.14,Dialogue,,0000,0000,0000,,When the wolves howl, the people of this village shoot.
Dialogue: 4,0:05:33.14,0:05:38.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,He remembered that particular custom from \Nwhen you showed it to us, right after we arrived.
Dialogue: 4,0:05:39.85,0:05:43.05,Dialogue,,0000,0000,0000,,You didn't kill Raoul.
Dialogue: 4,0:05:43.45,0:05:45.89,Dialogue,,0000,0000,0000,,This is your proof.
Dialogue: 4,0:05:47.84,0:05:51.05,Dialogue,,0000,0000,0000,,I never imagined I would be saved by Cordelia's daughter.
Dialogue: 4,0:05:51.05,0:05:52.03,Dialogue,,0000,0000,0000,,Take him away!
Dialogue: 4,0:05:52.03,0:05:52.82,Dialogue,,0000,0000,0000,,Yes, sir!
Dialogue: 4,0:05:52.82,0:05:55.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,H-Hold on there! Where are you taking the prisoner?!
Dialogue: 4,0:05:55.77,0:05:57.79,Dialogue,,0000,0000,0000,,This man will be judged by this land.
Dialogue: 4,0:05:57.79,0:05:58.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,What?!
Dialogue: 4,0:05:59.04,0:06:01.62,Dialogue,,0000,0000,0000,,This village is within the kingdom of Sauville.
Dialogue: 4,0:06:01.62,0:06:05.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,There's going to be trouble if you \Ndisobey the laws of Sauville and its police!
Dialogue: 4,0:06:05.25,0:06:07.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,You say this is Sauville?
Dialogue: 4,0:06:11.07,0:06:12.82,Dialogue,,0000,0000,0000,,This is no village.
Dialogue: 4,0:06:12.82,0:06:14.49,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's a country.
Dialogue: 4,0:06:14.49,0:06:16.93,Dialogue,,0000,0000,0000,,This is the Kingdom of Seyrun.
Dialogue: 4,0:06:17.54,0:06:18.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Seyrun...
Dialogue: 4,0:06:19.41,0:06:22.70,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm not the village elder, but the king.
Dialogue: 4,0:06:22.70,0:06:25.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,And the king's word is absolute.
Dialogue: 4,0:06:25.66,0:06:28.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,Do you understand?
Dialogue: 4,0:06:32.86,0:06:34.58,Dialogue,,0000,0000,0000,,What's with these people?
Dialogue: 4,0:06:34.87,0:06:36.12,Dialogue,,0000,0000,0000,,Honestly!
Dialogue: 4,0:06:36.12,0:06:39.08,Dialogue,,0000,0000,0000,,The same thing could be said about you.
Dialogue: 4,0:06:39.48,0:06:41.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,Why are you in this village,
Dialogue: 4,0:06:41.21,0:06:42.43,Dialogue,,0000,0000,0000,,Inspector Blois?
Dialogue: 4,0:06:43.21,0:06:46.82,Dialogue,,0000,0000,0000,,Kujō, didn't you think it through?
Dialogue: 4,0:06:46.82,0:06:52.83,Dialogue,,0000,0000,0000,,About why Grevil would let a criminal go, when \Nan arrest would have brought him more glory?
Dialogue: 4,0:06:53.27,0:06:54.51,Dialogue,,0000,0000,0000,,Criminal?
Dialogue: 4,0:06:55.97,0:06:58.09,Dialogue,,0000,0000,0000,,I drank too much...
Dialogue: 4,0:06:58.58,0:07:00.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,Are we done here, Inspector?
Dialogue: 4,0:07:01.49,0:07:04.63,Dialogue,,0000,0000,0000,,She was talking on the phone to someone.
Dialogue: 4,0:07:04.63,0:07:06.89,Dialogue,,0000,0000,0000,,And that someone was Grevil.
Dialogue: 4,0:07:08.82,0:07:12.32,Dialogue,,0000,0000,0000,,Oh, this bastard here caught me cheating at poker.
Dialogue: 4,0:07:12.32,0:07:15.97,Dialogue,,0000,0000,0000,,He said he'd let me off the hook if I agreed to work for him.
Dialogue: 4,0:07:15.97,0:07:17.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,What do you mean by "bastard"?!
Dialogue: 4,0:07:18.42,0:07:20.34,Dialogue,,0000,0000,0000,,What kind of work?
Dialogue: 4,0:07:20.34,0:07:25.54,Dialogue,,0000,0000,0000,,Following me about, keeping an eye \Non me, and then reporting to Grevil.
Dialogue: 4,0:07:25.54,0:07:27.89,Dialogue,,0000,0000,0000,,That's her job.
Dialogue: 4,0:07:27.89,0:07:29.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,But more importantly...
Dialogue: 4,0:07:29.88,0:07:34.89,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ambrose, now it's your turn to help \Nvindicate someone's innocence.
Dialogue: 4,0:07:34.89,0:07:36.31,Dialogue,,0000,0000,0000,,M-Me?!
Dialogue: 4,0:07:36.31,0:07:39.30,Dialogue,,0000,0000,0000,,And Kujō, you've got an important role to play.
Dialogue: 4,0:07:39.30,0:07:40.39,Dialogue,,0000,0000,0000,,M-Me?!
Dialogue: 4,0:07:41.02,0:07:42.46,Dialogue,,0000,0000,0000,,That's right.
Dialogue: 4,0:07:42.46,0:07:44.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,We're going to turn the clock back {\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}20 {\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}years...
Dialogue: 4,0:07:44.90,0:07:48.42,Dialogue,,0000,0000,0000,,and prove that Cordelia Gallo was innocent.
Dialogue: 4,0:08:37.55,0:08:38.53,Dialogue,,0000,0000,0000,,I found you.
Dialogue: 4,0:08:38.95,0:08:41.63,Dialogue,,0000,0000,0000,,You're the girl who murdered me.
Dialogue: 4,0:08:41.63,0:08:43.34,Dialogue,,0000,0000,0000,,Elder Theodore...
Dialogue: 4,0:08:43.34,0:08:44.42,Dialogue,,0000,0000,0000,,No...
Dialogue: 4,0:08:44.42,0:08:45.31,Dialogue,,0000,0000,0000,,No!
Dialogue: 4,0:08:45.31,0:08:46.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,Harminia...
Dialogue: 4,0:08:46.28,0:08:47.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,No!
Dialogue: 4,0:08:47.29,0:08:48.24,Dialogue,,0000,0000,0000,,Go back...
Dialogue: 4,0:08:48.24,0:08:50.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,Please, go back to the afterworld where you belong!
Dialogue: 4,0:08:50.19,0:08:53.08,Dialogue,,0000,0000,0000,,Do you admit your crime, Harminia?
Dialogue: 4,0:08:53.08,0:08:54.24,Dialogue,,0000,0000,0000,,I admit it!
Dialogue: 4,0:08:54.24,0:08:55.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,I...
Dialogue: 4,0:08:55.23,0:08:56.80,Dialogue,,0000,0000,0000,,I killed you!
Dialogue: 4,0:09:00.24,0:09:02.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,Indeed, you were absolutely right...
Dialogue: 4,0:09:02.56,0:09:03.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,Victorique!
Dialogue: 4,0:09:14.53,0:09:16.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,H-How...?
Dialogue: 4,0:09:16.62,0:09:18.70,Dialogue,,0000,0000,0000,,Those words came from your mouth!
Dialogue: 4,0:09:18.70,0:09:20.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,From the afterworld!
Dialogue: 4,0:09:20.69,0:09:24.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,That's why I thought you were an ancestral \Nspirit... Elder Theodore himself!
Dialogue: 4,0:09:24.19,0:09:26.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,Th-Those lines were...
Dialogue: 4,0:09:26.25,0:09:31.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}Jugemu-jugemu Gokonosurikire Kaijarisuigyo-no—{\i0}
Dialogue: 4,0:09:31.25,0:09:35.12,Dialogue,,0000,0000,0000,,Er, in my hometown, those are traditional...
Dialogue: 4,0:09:35.12,0:09:37.26,Dialogue,,0000,0000,0000,,magic words, I suppose?
Dialogue: 4,0:09:38.47,0:09:40.30,Dialogue,,0000,0000,0000,,Don't tell me you...?!
Dialogue: 4,0:09:40.30,0:09:42.41,Dialogue,,0000,0000,0000,,I-I don't believe it!
Dialogue: 4,0:09:42.41,0:09:44.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,Harminia is a bit odd,
Dialogue: 4,0:09:45.09,0:09:46.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,but she's a kind person...
Dialogue: 4,0:09:46.52,0:09:48.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,She's no criminal...
Dialogue: 4,0:09:48.06,0:09:50.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,The pigeon flew away.
Dialogue: 4,0:09:50.01,0:09:50.86,Dialogue,,0000,0000,0000,,Pigeon?
Dialogue: 4,0:09:51.22,0:09:57.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,She and I had a conversation in the study, \Nwhere the murder took place {\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}20 {\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}years ago.
Dialogue: 4,0:09:57.02,0:10:00.82,Dialogue,,0000,0000,0000,,At that moment, outside the window, \Na white pigeon took flight.
Dialogue: 4,0:10:01.65,0:10:06.09,Dialogue,,0000,0000,0000,,When I saw that, the wellspring of wisdom spoke to me.
Dialogue: 4,0:10:06.09,0:10:12.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,This chaos has the same structure as that of \Nthe Dresden Plate theft at the flea market.
Dialogue: 4,0:10:14.07,0:10:18.47,Dialogue,,0000,0000,0000,,There, the movement of the pigeons was\Nused to restrict everyone's line of sight.
Dialogue: 4,0:10:19.00,0:10:23.18,Dialogue,,0000,0000,0000,,In the crime of {\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}20 {\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}years ago, gold coins were used instead.
Dialogue: 4,0:10:25.31,0:10:31.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,On that fateful night, you lay quietly in wait for \NTheodore, hidden inside the grandfather clock.
Dialogue: 4,0:10:32.25,0:10:36.89,Dialogue,,0000,0000,0000,,That was the place where the gold coins, \Nnot used in this village, were hidden.
Dialogue: 4,0:10:37.71,0:10:41.53,Dialogue,,0000,0000,0000,,When Theodore walked by, you swung open the clock.
Dialogue: 4,0:10:42.82,0:10:48.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,The impact of that sent gold coins, and their vivid \Nafterimage, raining down on Theodore's head.
Dialogue: 4,0:10:51.60,0:10:56.80,Dialogue,,0000,0000,0000,,With his eyes instantly locked on the coins, \NTheodore's movements were limited.
Dialogue: 4,0:11:00.56,0:11:05.51,Dialogue,,0000,0000,0000,,Her body weight was enough to plunge \Nthe dagger to its hilt into his back.
Dialogue: 4,0:11:09.90,0:11:12.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,After Harminia murdered Theodore,
Dialogue: 4,0:11:12.73,0:11:14.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,she locked the door,
Dialogue: 4,0:11:14.65,0:11:17.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,and hid again inside the grandfather clock.
Dialogue: 4,0:11:18.40,0:11:23.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,Until someone discovered the body\Nand got blamed for the crime.
Dialogue: 4,0:11:25.60,0:11:29.58,Dialogue,,0000,0000,0000,,And that poor, unlucky person...
Dialogue: 4,0:11:32.72,0:11:35.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,was my mother, Cordelia.
Dialogue: 4,0:11:42.71,0:11:44.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sergius...
Dialogue: 4,0:11:44.36,0:11:47.41,Dialogue,,0000,0000,0000,,You mentioned the time of the crime.
Dialogue: 4,0:11:48.10,0:11:53.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,You said that the time differed between your \Nown testimony and that of those with you.
Dialogue: 4,0:11:53.79,0:11:55.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,That's right.
Dialogue: 4,0:11:55.36,0:12:00.92,Dialogue,,0000,0000,0000,,Could that be because the normally reliant \Ngrandfather clock didn't chime that night?
Dialogue: 4,0:12:02.13,0:12:03.49,Dialogue,,0000,0000,0000,,Come to think of it...
Dialogue: 4,0:12:03.49,0:12:06.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,Why didn't the grandfather clock chime?
Dialogue: 4,0:12:06.36,0:12:09.24,Dialogue,,0000,0000,0000,,Because Harminia was hiding inside it.
Dialogue: 4,0:12:09.84,0:12:13.97,Dialogue,,0000,0000,0000,,Inside the grandfather clock where \NTheodore hid his gold coins.
Dialogue: 4,0:12:14.95,0:12:16.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,Harminia...
Dialogue: 4,0:12:16.50,0:12:18.20,Dialogue,,0000,0000,0000,,But what was her motive?
Dialogue: 4,0:12:19.30,0:12:20.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,The future...
Dialogue: 4,0:12:21.30,0:12:22.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,The future?
Dialogue: 4,0:12:23.80,0:12:25.80,Dialogue,,0000,0000,0000,,The oracle of the midsummer festival.
Dialogue: 4,0:12:26.77,0:12:28.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,That's right.
Dialogue: 4,0:12:28.02,0:12:31.64,Dialogue,,0000,0000,0000,,I never should have heard that future.
Dialogue: 4,0:12:32.24,0:12:34.58,Dialogue,,0000,0000,0000,,All because of childish curiosity...
Dialogue: 4,0:12:34.58,0:12:40.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,I was told that death lay in wait {\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}20 {\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}years hence, at age {\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}26{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}.
Dialogue: 4,0:12:42.13,0:12:43.76,Dialogue,,0000,0000,0000,,I couldn't accept it.
Dialogue: 4,0:12:44.87,0:12:46.64,Dialogue,,0000,0000,0000,,I wanted to live...
Dialogue: 4,0:12:46.64,0:12:48.54,Dialogue,,0000,0000,0000,,I wanted to live longer than that...
Dialogue: 4,0:12:48.54,0:12:53.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,To reverse that hopeless future, I...
Dialogue: 4,0:12:53.21,0:12:56.71,Dialogue,,0000,0000,0000,,Th-That was your reason for murdering Elder Theodore?!
Dialogue: 4,0:12:57.10,0:12:58.39,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ambrose!
Dialogue: 4,0:12:58.39,0:13:00.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,Cut off this woman's head!
Dialogue: 4,0:13:01.85,0:13:03.03,Dialogue,,0000,0000,0000,,Wait a minute!
Dialogue: 4,0:13:03.03,0:13:04.43,Dialogue,,0000,0000,0000,,I don't care who...
Dialogue: 4,0:13:06.55,0:13:09.45,Dialogue,,0000,0000,0000,,Harminia is {\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}26{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0} this year.
Dialogue: 4,0:13:10.27,0:13:12.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,Just as Elder Theodore predicted,
Dialogue: 4,0:13:12.68,0:13:14.18,Dialogue,,0000,0000,0000,,she's going to die here.
Dialogue: 4,0:13:14.85,0:13:16.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,Do it with this!
Dialogue: 4,0:13:20.30,0:13:21.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,Harminia was...
Dialogue: 4,0:13:22.51,0:13:24.37,Dialogue,,0000,0000,0000,,always kind to me.
Dialogue: 4,0:13:25.47,0:13:27.79,Dialogue,,0000,0000,0000,,I loved Harminia...
Dialogue: 4,0:13:28.42,0:13:31.71,Dialogue,,0000,0000,0000,,And Elder Sergius...
Dialogue: 4,0:13:32.49,0:13:34.05,Dialogue,,0000,0000,0000,,And this village...
Dialogue: 4,0:13:34.99,0:13:36.03,Dialogue,,0000,0000,0000,,But...
Dialogue: 4,0:13:38.70,0:13:40.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,Harminia! Run!
Dialogue: 4,0:13:42.15,0:13:43.26,Dialogue,,0000,0000,0000,,After her!
Dialogue: 4,0:13:43.26,0:13:44.79,Dialogue,,0000,0000,0000,,Criminals are bad luck!
Dialogue: 4,0:13:44.79,0:13:45.72,Dialogue,,0000,0000,0000,,Don't let her get away!
Dialogue: 4,0:13:55.88,0:13:56.58,Dialogue,,0000,0000,0000,,Over there!
Dialogue: 4,0:13:57.52,0:13:58.92,Dialogue,,0000,0000,0000,,Bring water!
Dialogue: 4,0:13:58.92,0:14:00.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,The flames are spreading!
Dialogue: 4,0:14:00.15,0:14:01.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,Hurry up and put it out!
Dialogue: 4,0:14:01.89,0:14:03.59,Dialogue,,0000,0000,0000,,The mansion is on fire!
Dialogue: 4,0:14:03.59,0:14:04.03,Dialogue,,0000,0000,0000,,Look!
Dialogue: 4,0:14:06.45,0:14:08.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,Harminia started the fire?!
Dialogue: 4,0:14:08.13,0:14:09.20,Dialogue,,0000,0000,0000,,Harminia!
Dialogue: 4,0:14:09.61,0:14:11.58,Dialogue,,0000,0000,0000,,Wait, Ambrose!
Dialogue: 4,0:14:32.14,0:14:33.80,Dialogue,,0000,0000,0000,,Harminia!
Dialogue: 4,0:14:33.80,0:14:35.37,Dialogue,,0000,0000,0000,,Cordelia's daughter...
Dialogue: 4,0:14:36.46,0:14:39.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,You brought misfortune...
Dialogue: 4,0:14:39.21,0:14:40.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,To this village...
Dialogue: 4,0:14:40.48,0:14:42.09,Dialogue,,0000,0000,0000,,To me!
Dialogue: 4,0:14:49.99,0:14:50.61,Dialogue,,0000,0000,0000,,The bridge!
Dialogue: 4,0:14:51.49,0:14:55.12,Dialogue,,0000,0000,0000,,The only road that connects this \Nvillage to the outside world is...
Dialogue: 4,0:14:58.35,0:14:59.91,Dialogue,,0000,0000,0000,,Harminia...
Dialogue: 4,0:14:59.91,0:15:02.79,Dialogue,,0000,0000,0000,,Your hair is unkempt, Ambrose.
Dialogue: 4,0:15:02.79,0:15:05.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,Even though I'm always telling you to tie it up neatly...
Dialogue: 4,0:15:05.81,0:15:08.80,Dialogue,,0000,0000,0000,,Elder Sergius, we have more pressing concerns!
Dialogue: 4,0:15:09.28,0:15:10.37,Dialogue,,0000,0000,0000,,The bridge is...
Dialogue: 4,0:15:10.37,0:15:12.68,Dialogue,,0000,0000,0000,,We can do fine without a bridge.
Dialogue: 4,0:15:12.68,0:15:16.18,Dialogue,,0000,0000,0000,,All we need is this, the kingdom of Seyrun.
Dialogue: 4,0:15:16.59,0:15:18.92,Dialogue,,0000,0000,0000,,There's no need for us to leave.
Dialogue: 4,0:15:24.75,0:15:25.57,Dialogue,,0000,0000,0000,,Let's go!
Dialogue: 4,0:15:26.47,0:15:28.59,Dialogue,,0000,0000,0000,,The bridge will go down in flames if we do nothing.
Dialogue: 4,0:15:28.59,0:15:29.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,Y-Yes...
Dialogue: 4,0:15:35.03,0:15:37.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,Cordelia's daughter...
Dialogue: 4,0:15:37.22,0:15:39.79,Dialogue,,0000,0000,0000,,Those eyes are the color of sin.
Dialogue: 4,0:15:40.19,0:15:42.04,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sin... Sin...
Dialogue: 4,0:15:42.04,0:15:43.67,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'll wipe out that sin!
Dialogue: 4,0:15:50.94,0:15:53.11,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'll wipe out that sin...
Dialogue: 4,0:15:53.11,0:15:55.32,Dialogue,,0000,0000,0000,,Wipe out this entire village...
Dialogue: 4,0:15:55.81,0:15:57.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,And then...
Dialogue: 4,0:15:57.22,0:15:58.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,I can live!
Dialogue: 4,0:15:59.94,0:16:00.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,Kujō!
Dialogue: 4,0:16:00.85,0:16:02.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,H-Hey!
Dialogue: 4,0:16:02.01,0:16:02.76,Dialogue,,0000,0000,0000,,Inspector!
Dialogue: 4,0:16:03.39,0:16:04.91,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'll protect Victorique...
Dialogue: 4,0:16:04.91,0:16:06.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,So hurry up and—
Dialogue: 4,0:16:07.23,0:16:07.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Kujō!
Dialogue: 4,0:16:08.95,0:16:10.53,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm going to live...
Dialogue: 4,0:16:10.53,0:16:11.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,beyond {\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}26{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}!
Dialogue: 4,0:16:11.73,0:16:12.61,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}27{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}!
Dialogue: 4,0:16:12.61,0:16:13.82,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}28{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}!
Dialogue: 4,0:16:15.76,0:16:16.70,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}29{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}!
Dialogue: 4,0:16:16.70,0:16:18.45,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}30{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}... {\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}31{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}...
Dialogue: 4,0:16:18.45,0:16:20.54,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}32{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}... {\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}33{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}...
Dialogue: 4,0:16:20.54,0:16:21.67,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}34{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}...
Dialogue: 4,0:16:21.67,0:16:22.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}35{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}...
Dialogue: 4,0:16:22.66,0:16:23.76,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}36{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}...
Dialogue: 4,0:16:23.76,0:16:24.88,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}37{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}...
Dialogue: 4,0:16:24.88,0:16:25.82,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}38{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}...
Dialogue: 4,0:16:25.82,0:16:26.75,Dialogue-Alt,,0000,0000,0000,,Kujō!
Dialogue: 4,0:16:25.82,0:16:26.75,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}39{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}!
Dialogue: 4,0:16:27.23,0:16:28.63,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}40{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}!
Dialogue: 4,0:16:32.66,0:16:34.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}41{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}...
Dialogue: 4,0:16:34.29,0:16:35.97,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}42{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}...
Dialogue: 4,0:16:35.97,0:16:37.67,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}43{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}...
Dialogue: 4,0:16:37.67,0:16:38.68,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}44{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}...
Dialogue: 4,0:16:37.41,0:16:38.68,Dialogue-Alt,,0000,0000,0000,,Kujō!
Dialogue: 4,0:16:39.15,0:16:40.88,Dialogue,,0000,0000,0000,,That's enough, Kujō!
Dialogue: 4,0:16:40.88,0:16:42.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,Don't worry about me!
Dialogue: 4,0:16:42.48,0:16:43.59,Dialogue,,0000,0000,0000,,Don't worry about—
Dialogue: 4,0:16:43.59,0:16:44.68,Dialogue,,0000,0000,0000,,I do worry!
Dialogue: 4,0:16:46.06,0:16:48.67,Dialogue,,0000,0000,0000,,After we finally patched things up...
Dialogue: 4,0:16:49.29,0:16:52.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,Being apart again would just be too unbearable!
Dialogue: 4,0:16:53.04,0:16:53.93,Dialogue,,0000,0000,0000,,What?
Dialogue: 4,0:16:53.93,0:16:55.87,Dialogue,,0000,0000,0000,,This isn't the time to bring up something that silly—
Dialogue: 4,0:16:55.87,0:16:57.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's not silly!
Dialogue: 4,0:16:58.49,0:17:00.72,Dialogue,,0000,0000,0000,,You're my friend.
Dialogue: 4,0:17:00.72,0:17:02.34,Dialogue,,0000,0000,0000,,There's nothing silly...
Dialogue: 4,0:17:03.00,0:17:03.75,Dialogue,,0000,0000,0000,,about it!
Dialogue: 4,0:17:06.49,0:17:07.63,Dialogue,,0000,0000,0000,,Kujō!
Dialogue: 4,0:17:15.99,0:17:17.09,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}50{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}...
Dialogue: 4,0:17:17.84,0:17:19.37,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}51{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}...
Dialogue: 4,0:17:20.12,0:17:21.82,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}52{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}...
Dialogue: 4,0:17:21.82,0:17:23.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}53{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}!
Dialogue: 4,0:17:24.10,0:17:25.14,Dialogue,,0000,0000,0000,,Kujō!
Dialogue: 4,0:17:26.48,0:17:27.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}54{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}...
Dialogue: 4,0:17:27.25,0:17:27.90,Dialogue-Alt,,0000,0000,0000,,Stop it!
Dialogue: 4,0:17:27.90,0:17:28.69,Dialogue-Alt,,0000,0000,0000,,Stop it!
Dialogue: 4,0:17:35.15,0:17:36.32,Dialogue,,0000,0000,0000,,Harminia!
Dialogue: 4,0:17:46.67,0:17:47.87,Dialogue,,0000,0000,0000,,Harminia...
Dialogue: 4,0:17:49.37,0:17:50.17,Dialogue,,0000,0000,0000,,Oh no!
Dialogue: 4,0:17:51.27,0:17:52.43,Dialogue,,0000,0000,0000,,Let's hurry!
Dialogue: 4,0:18:15.31,0:18:17.62,Dialogue,,0000,0000,0000,,Don't, Victorique...
Dialogue: 4,0:18:18.50,0:18:20.45,Dialogue,,0000,0000,0000,,If you panic like that,
Dialogue: 4,0:18:21.03,0:18:22.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,your precious pendant will...
Dialogue: 4,0:18:24.64,0:18:27.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,You've really got to hold on to...
Dialogue: 4,0:18:27.85,0:18:29.70,Dialogue,,0000,0000,0000,,what's important to you...
Dialogue: 4,0:18:37.50,0:18:39.14,Dialogue,,0000,0000,0000,,What are you doing, Kujō?!
Dialogue: 4,0:18:39.14,0:18:41.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Climb up, you idiot!
Dialogue: 4,0:18:43.79,0:18:45.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,Victorique...?
Dialogue: 4,0:18:46.82,0:18:50.78,Dialogue,,0000,0000,0000,,Doesn't your hand hurt?
Dialogue: 4,0:18:50.78,0:18:53.07,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's all red...
Dialogue: 4,0:18:53.07,0:18:53.87,Dialogue,,0000,0000,0000,,Shut up!
Dialogue: 4,0:18:53.87,0:18:55.26,Dialogue,,0000,0000,0000,,Get a hold of yourself!
Dialogue: 4,0:18:55.26,0:18:58.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,If you give up here, we'll be apart forever, Kujō!
Dialogue: 4,0:19:00.38,0:19:02.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,We're going home together.
Dialogue: 4,0:19:02.33,0:19:04.39,Dialogue,,0000,0000,0000,,You told me that before!
Dialogue: 4,0:19:04.39,0:19:05.55,Dialogue,,0000,0000,0000,,Together...
Dialogue: 4,0:19:06.93,0:19:08.07,Dialogue,,0000,0000,0000,,Kujō...
Dialogue: 4,0:19:08.83,0:19:12.34,Dialogue,,0000,0000,0000,,This isn't where we're supposed to split up!
Dialogue: 4,0:19:15.73,0:19:16.88,Dialogue,,0000,0000,0000,,That's right.
Dialogue: 4,0:19:18.47,0:19:19.59,Dialogue,,0000,0000,0000,,This isn't where...
Dialogue: 4,0:19:22.39,0:19:23.72,Dialogue,,0000,0000,0000,,we part.
Dialogue: 4,0:19:24.69,0:19:26.74,Dialogue,,0000,0000,0000,,Not here...
Dialogue: 4,0:19:30.55,0:19:31.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,Can you see it?
Dialogue: 4,0:19:32.83,0:19:35.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,Your sin went down in flames...
Dialogue: 4,0:19:42.37,0:19:44.07,Dialogue,,0000,0000,0000,,It looks like the fire is out, huh?
Dialogue: 4,0:19:44.57,0:19:48.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,They'll probably go back to living the quiet life now.
Dialogue: 4,0:19:49.07,0:19:51.71,Dialogue,,0000,0000,0000,,But are you sure about this, Ambrose?
Dialogue: 4,0:19:53.96,0:19:57.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,I've always wanted to cross that bridge.
Dialogue: 4,0:19:57.78,0:20:01.87,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ever since Brian Roscoe told me about the outside world...
Dialogue: 4,0:20:03.37,0:20:06.30,Dialogue,,0000,0000,0000,,Anyway, it was a foolish village.
Dialogue: 4,0:20:06.30,0:20:08.64,Dialogue,,0000,0000,0000,,What did the old man call the place? "Seyrun"?
Dialogue: 4,0:20:08.64,0:20:10.14,Dialogue,,0000,0000,0000,,Actually...
Dialogue: 4,0:20:10.68,0:20:15.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,there are many ancient historical accounts \Nthat talk about people who were like gods.
Dialogue: 4,0:20:16.10,0:20:20.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,In those days, forest tribes conquered\Nthe lands of Eastern Europe.
Dialogue: 4,0:20:21.32,0:20:24.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,They had neither height nor physical strength,
Dialogue: 4,0:20:24.15,0:20:26.04,Dialogue,,0000,0000,0000,,but because of their exceptional intelligence,
Dialogue: 4,0:20:26.04,0:20:27.88,Dialogue,,0000,0000,0000,,they defeated all foreign invaders.
Dialogue: 4,0:20:28.49,0:20:32.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,However, near the end of the {\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}15{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}th century, \Nthey suddenly disappeared from history.
Dialogue: 4,0:20:32.96,0:20:35.30,Dialogue,,0000,0000,0000,,Their name was the Seyrun.
Dialogue: 4,0:20:39.28,0:20:42.43,Dialogue,,0000,0000,0000,,Either way, that was a long time ago.
Dialogue: 4,0:20:42.43,0:20:44.47,Dialogue,,0000,0000,0000,,We're living in the moment.
Dialogue: 4,0:20:45.38,0:20:46.30,Dialogue,,0000,0000,0000,,In the moment?
Dialogue: 4,0:20:50.79,0:20:51.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,I see...
Dialogue: 4,0:20:52.80,0:20:54.89,Dialogue,,0000,0000,0000,,In that case, I can live on.
Dialogue: 4,0:20:54.89,0:20:56.24,Dialogue,,0000,0000,0000,,I...
Dialogue: 4,0:20:57.64,0:20:58.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'll live...
Dialogue: 4,0:20:59.93,0:21:01.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,in the moment.
Dialogue: 4,0:21:08.97,0:21:11.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,You may never be let out again.
Dialogue: 4,0:21:12.79,0:21:15.12,Dialogue,,0000,0000,0000,,Not after causing this uproar.
Dialogue: 4,0:21:15.57,0:21:17.79,Dialogue,,0000,0000,0000,,Even so, I'm satisfied.
Dialogue: 4,0:21:18.53,0:21:21.38,Dialogue,,0000,0000,0000,,I proved that Cordelia was innocent.
Dialogue: 4,0:21:22.61,0:21:25.71,Dialogue,,0000,0000,0000,,A daughter must protect her mother's honor.
Dialogue: 4,0:21:27.87,0:21:31.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,Oh, that's right. I thought it was strange, but...
Dialogue: 4,0:21:31.01,0:21:36.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,When the village elder spoke as the oracle, \Nwhy did you two ask him the same question?
Dialogue: 4,0:21:39.63,0:21:40.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,I see...
Dialogue: 4,0:21:40.98,0:21:42.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Then that was...
Dialogue: 4,0:21:43.70,0:21:46.78,Dialogue,,0000,0000,0000,,She didn't ask whether or not she would get taller...
Dialogue: 4,0:21:48.56,0:21:49.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,but if we...
Dialogue: 4,0:21:49.50,0:21:50.38,Dialogue,,0000,0000,0000,,What?!
Dialogue: 4,0:21:51.91,0:21:53.79,Dialogue,,0000,0000,0000,,You've been staring at me for a while now.
Dialogue: 4,0:21:54.26,0:21:56.07,Dialogue,,0000,0000,0000,,U-Uh, nothing...
Dialogue: 4,0:21:56.07,0:21:57.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,Oh, here it comes.
Dialogue: 4,0:22:13.60,0:22:15.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,Let's go, Victorique.
Dialogue: 4,0:22:18.01,0:22:19.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Yes...
Dialogue: 4,0:22:27.35,0:22:28.59,Dialogue,,0000,0000,0000,,Let's go home.
Dialogue: 4,0:22:29.74,0:22:30.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,Back to...
Dialogue: 4,0:22:32.63,0:22:33.92,Dialogue,,0000,0000,0000,,our usual place.
Dialogue: 1,0:22:34.83,0:22:36.13,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\an2\fad(100,0)}{\k10}{\kf39}Lone{\kf21}li{\kf61}ness
Dialogue: 0,0:22:34.83,0:22:36.13,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\an2\fad(100,0)}Loneliness
Dialogue: 1,0:22:36.13,0:22:37.89,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\an2\blur2}{\kf32}Fi{\kf44}ghting {\kf27}back {\kf20}a{\kf52}gain
Dialogue: 0,0:22:36.13,0:22:37.89,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\an2\blur5.5}Fighting back again
Dialogue: 1,0:22:37.89,0:22:42.21,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\an2\blur2\fad(0,200)}{\kf83}Seems {\kf48}to {\kf69}be {\kf75}like {\kf34}it {\kf66}never {\kf50}ends
Dialogue: 0,0:22:37.89,0:22:42.21,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\an2\blur5.5\fad(0,200)}Seems to be like it never ends
Dialogue: 1,0:22:42.21,0:22:49.96,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\an2\blur2\fad(200,400)}{\k20}{\kf25}Gi{\kf12}ve {\kf12}us {\kf38}ho{\kf27}pe {\kf38}through {\kf26}the {\kf33}love {\kf15}of {\kf71}peace{\kf68}ful {\kf58}shine {\kf136}o{\kf34}n {\kf162}me
Dialogue: 0,0:22:42.21,0:22:49.96,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\an2\blur5.5\fad(200,400)}Give us hope through the love of peaceful shine on me
Dialogue: 1,0:22:57.52,0:23:07.04,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf86}Tsu{\kf61}yo{\kf73}ku {\kf51}fu{\kf21}ri{\kf24}ya{\kf24}ma{\kf44}nu {\kf68}a{\kf71}me {\kf69}ni {\kf44}e{\kf26}ga{\kf18}o {\kf18}wa{\kf32}su{\kf23}re{\kf68}ta {\kf70}ma{\kf61}ma
Dialogue: 1,0:22:57.52,0:23:07.04,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)\k147}強{\k73}く{\k51}降{\k21}り{\k24}止{\k24}ま{\k44}ぬ{\k139}雨{\k69}に {\k70}笑{\k18}顔{\k50}忘{\k23}れ{\k68}た{\k70}ま{\k61}ま
Dialogue: 1,0:22:57.52,0:23:07.04,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}While I stood in the heavy, never-ending rain, I forgot how to smile...
Dialogue: 0,0:22:57.52,0:23:07.04,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Tsuyoku furiyamanu ame ni egao wasureta mama
Dialogue: 0,0:22:57.52,0:23:07.04,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}強く降り止まぬ雨に 笑顔忘れたまま
Dialogue: 0,0:22:57.52,0:23:07.04,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}While I stood in the heavy, never-ending rain, I forgot how to smile...
Dialogue: 1,0:23:07.59,0:23:12.20,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf24}Ku{\kf14}ru{\kf32}shi{\kf13}mi {\kf34}su{\kf66}re{\kf71}chi{\kf25}ga{\kf16}u {\kf74}se{\kf26}ka{\kf41}i{\kf40}
Dialogue: 1,0:23:07.59,0:23:12.20,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)\k38}苦{\k32}し{\k13}み {\k34}す{\k66}れ{\k96}違{\k16}う{\k74}世{\k107}界
Dialogue: 1,0:23:07.59,0:23:12.20,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}and suffered in this world that doesn't understand me
Dialogue: 0,0:23:07.59,0:23:12.20,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Kurushimi surechigau sekai
Dialogue: 0,0:23:07.59,0:23:12.20,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}苦しみ すれ違う世界
Dialogue: 0,0:23:07.59,0:23:12.20,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}and suffered in this world that doesn't understand me
Dialogue: 1,0:23:12.35,0:23:19.71,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf78}A{\kf56}ra{\kf63}so{\kf64}i {\kf71}to {\kf18}i{\kf30}tsu{\kf68}wa{\kf72}ri {\kf43}no {\kf70}na{\kf24}ka {\kf67}de
Dialogue: 1,0:23:12.35,0:23:19.71,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)\k197}争{\k64}い{\k71}と{\k116}偽{\k72}り{\k43}の{\k94}中{\k67}で
Dialogue: 1,0:23:12.35,0:23:19.71,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}And if, from the strife and lies,
Dialogue: 0,0:23:12.35,0:23:19.71,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Arasoi to itsuwari no naka de
Dialogue: 0,0:23:12.35,0:23:19.71,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}争いと偽りの中で
Dialogue: 0,0:23:12.35,0:23:19.71,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}And if, from the strife and lies,
Dialogue: 1,0:23:19.82,0:23:26.56,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf69}Ko{\kf72}ko{\kf91}ro {\kf69}{\kf26}ka{\kf14}ra{\kf31}su {\kf151}no {\kf34}na{\kf91}ra{\kf27}
Dialogue: 1,0:23:19.82,0:23:26.56,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)\k232}心{\k69} {\k26}枯{\k14}ら{\k31}す{\k151}の{\k34}な{\k117}ら
Dialogue: 1,0:23:19.82,0:23:26.56,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}my heart, turns to stone—
Dialogue: 0,0:23:19.82,0:23:26.56,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Kokoro karasu no nara
Dialogue: 0,0:23:19.82,0:23:26.56,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}心 枯らすのなら
Dialogue: 0,0:23:19.82,0:23:26.56,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}my heart, turns to stone—
Dialogue: 1,0:23:26.73,0:23:33.59,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf28}A{\kf20}re{\kf64}ku{\kf49}ru{\kf25}u {\kf27}na{\kf24}mi {\kf66}ni {\kf68}u{\kf46}ka{\kf65}bu {\kf74}ha{\kf47}na {\kf21}no {\kf15}yo{\kf13}u {\kf37}ni
Dialogue: 1,0:23:26.73,0:23:33.59,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)\k28}荒{\k20}れ{\k113}狂{\k25}う{\k51}波{\k66}に {\k68}浮{\k46}か{\k65}ぶ{\k121}花{\k21}の{\k15}よ{\k13}う{\k37}に
Dialogue: 1,0:23:26.73,0:23:33.59,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}Like a flower floating on the raging waves,
Dialogue: 0,0:23:26.73,0:23:33.59,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Arekuruu nami ni ukabu hana no you ni
Dialogue: 0,0:23:26.73,0:23:33.59,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}荒れ狂う波に 浮かぶ花のように
Dialogue: 0,0:23:26.73,0:23:33.59,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Like a flower floating on the raging waves,
Dialogue: 1,0:23:34.02,0:23:41.11,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf7}{\kf29}Lead {\kf25}the {\kf45}way {\kf22}{\kf43}A{\kf19}ra{\kf27}shi {\kf27}wo {\kf68}no{\kf66}ri{\kf58}ko{\kf173}e{\kf92}te
Dialogue: 1,0:23:34.02,0:23:41.11,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\k7}{\k121}{\k89}嵐{\k27}を{\k68}乗{\k66}り{\k58}越{\k173}え{\k109}て
Dialogue: 1,0:23:34.02,0:23:41.11,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}I will rise above the storm and lead the way
Dialogue: 0,0:23:34.02,0:23:41.11,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Lead the way Arashi wo norikoete
Dialogue: 0,0:23:34.02,0:23:41.11,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}嵐を乗り越えて
Dialogue: 0,0:23:34.02,0:23:41.11,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}I will rise above the storm and lead the way
Dialogue: 1,0:23:41.40,0:23:48.47,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf38}Ka{\kf27}re{\kf59}yu{\kf50}ku {\kf25}da{\kf19}i{\kf27}chi {\kf66}wo {\kf65}fu{\kf39}mi{\kf85}shi{\kf67}me{\kf46}ru {\kf25}yo{\kf22}u {\kf41}ni
Dialogue: 1,0:23:41.40,0:23:48.47,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)\k38}枯{\k27}れ{\k59}行{\k50}く{\k44}大{\k27}地{\k66}を {\k65}踏{\k39}み{\k85}し{\k67}め{\k46}る{\k25}よ{\k22}う{\k41}に
Dialogue: 1,0:23:41.40,0:23:48.47,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}So that I can step firmly on the withering earth...
Dialogue: 0,0:23:41.40,0:23:48.47,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Kareyuku daichi wo fumishimeru you ni
Dialogue: 0,0:23:41.40,0:23:48.47,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}枯れ行く大地を 踏みしめるように
Dialogue: 0,0:23:41.40,0:23:48.47,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}So that I can step firmly on the withering earth...
Dialogue: 1,0:23:48.87,0:23:59.29,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf33}Go {\kf21}a{\kf34}head {\kf31}{\kf42}Ma{\kf19}s{\kf31}su{\kf22}gu {\kf69}a{\kf72}yu{\kf46}mi{\kf177}da{\kf193}se{\kf202}ru{\kf50}
Dialogue: 1,0:23:48.87,0:23:59.29,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)\k119}{\k42}ま{\k19}っ{\k31}す{\k22}ぐ{\k141}歩{\k46}み{\k177}だ{\k193}せ{\k252}る
Dialogue: 1,0:23:48.87,0:23:59.29,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}I'll be able to start walking straight
Dialogue: 0,0:23:48.87,0:23:59.29,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Go ahead Massugu ayumidaseru
Dialogue: 0,0:23:48.87,0:23:59.29,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}まっすぐ歩みだせる
Dialogue: 0,0:23:48.87,0:23:59.29,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}I'll be able to start walking straight
Dialogue: 4,0:24:10.13,0:24:12.76,Dialogue,,0000,0000,0000,,I don't feel well at all.
Dialogue: 4,0:24:14.43,0:24:16.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,Victorique!
Dialogue: 4,0:24:16.10,0:24:18.76,Dialogue,,0000,0000,0000,,Don't blow your nose on my clothes!
Dialogue: 0,0:24:16.89,0:24:19.88,Sign-NextEpPreview,,0000,0000,0000,,{\pos(960,282)\blur0.4\c&HFEFEFE&}Next Episode Preview
Dialogue: 0,0:24:16.89,0:24:19.88,Sign-NextEpTitle,,0000,0000,0000,,{\pos(969,441)\blur0.3\c&HFEFEFE&\fs69\fscy98}The Blue Rose   Blooms in a
Dialogue: 0,0:24:16.89,0:24:19.88,Sign-NextEpTitle,,0000,0000,0000,,{\pos(960,780)\blur0.3\c&HFEFEFE&\fs78}Man-eating Department Store

Pasted: Aug 6, 2013, 8:01:30 pm
Views: 1