get paid to paste

[HorribleSubs] Space Brothers - 91 [720p].mkv...

[Script Info]
Title: HorribleSubs
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 848
PlayResY: 480
ScaledBorderAndShadow: yes

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,1
Style: S01,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,0
Style: S01 - Margin,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,0
Style: S01 - Italics,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,0
Style: Previously,Baar Sophia,26,&H001601C7,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,36,48,24,0
Style: Title1,Baar Sophia,28,&H00F8FBFE,&H000000FF,&H00515849,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,48,48,48,0
Style: Title2a,Baar Sophia,26,&H00D74008,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,36,48,22,0
Style: Title2b,Baar Sophia,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005C6452,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,48,48,18,0
Style: Preview Default,Baar Sophia,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,48,48,10,0
Style: Date,Baar Sophia,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00494953,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,72,48,48,0
Style: Omake,Baar Sophia,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009AB5CF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,48,48,22,0
Style: SignA,Baar Sophia,23,&H0012080B,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,48,48,22,0

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text

Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:30.00,Previously,Sign,0000,0000,0000,,Previously on {\i1\c&HC03B0D&}Space Brothers{\i0}
Dialogue: 0,0:00:01.22,0:00:03.14,S01,N,0000,0000,0000,,Older brother Mutta is plagued by bad luck.
Dialogue: 0,0:00:03.14,0:00:07.44,S01,N,0000,0000,0000,,Born under a lucky star, younger brother Hibito \Nbecomes the first Japanese moonwalker.
Dialogue: 0,0:00:07.44,0:00:10.78,S01,N,0000,0000,0000,,Older brother Mutta continues \Nhis long quest to the moon,
Dialogue: 0,0:00:10.78,0:00:14.20,S01,N,0000,0000,0000,,having finally been selected as a backup \Nmember for a lunar mission.
Dialogue: 0,0:00:14.61,0:00:17.78,S01,N,0000,0000,0000,,Meanwhile, a lunar accident has left \NHibito struggling on the sidelines,
Dialogue: 0,0:00:17.78,0:00:19.85,S01,N,0000,0000,0000,,suffering from panic disorder.
Dialogue: 0,0:00:19.85,0:00:21.66,S01,N,0000,0000,0000,,But he's about to take a test \Nto return to active duty.
Dialogue: 0,0:00:22.06,0:00:27.23,S01,N,0000,0000,0000,,He must pass the test, or he \Nwill never go back to space.
Dialogue: 0,0:00:43.16,0:00:46.89,S01 - Italics,Dami,0000,0000,0000,,My temperature regulation system is busted.
Dialogue: 0,0:00:46.89,0:00:49.73,S01 - Italics,Dami,0000,0000,0000,,I'm not getting enough water...
Dialogue: 0,0:00:51.12,0:00:53.32,S01 - Italics,Dami,0000,0000,0000,,My body is freezing.
Dialogue: 0,0:00:54.89,0:00:56.45,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,Well, let's go.
Dialogue: 0,0:01:16.32,0:01:18.30,S01 - Italics,Bud,0000,0000,0000,,Hibito's gonna run out of oxygen!
Dialogue: 0,0:01:18.30,0:01:19.55,S01 - Italics,Fred,0000,0000,0000,,Stay calm, Buddy...
Dialogue: 0,0:01:26.22,0:01:28.44,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,We made it out, Damian!
Dialogue: 0,0:01:28.44,0:01:31.10,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,Freddy! Buddy! This is Hibito!
Dialogue: 0,0:01:31.10,0:01:33.44,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,Karen! Linda! Do you read me?
Dialogue: 0,0:01:37.68,0:01:40.62,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,Eight minutes of oxygen left...
Dialogue: 0,0:01:42.68,0:01:44.40,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,Eight minutes, huh?
Dialogue: 0,0:01:44.40,0:01:45.54,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,Damn!
Dialogue: 0,0:01:52.85,0:01:54.51,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,It's time...
Dialogue: 0,0:01:56.88,0:01:58.33,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,Damn!
Dialogue: 0,0:01:58.33,0:01:59.83,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,Am I gonna die?
Dialogue: 0,0:02:00.98,0:02:03.90,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,My body is burning up...
Dialogue: 0,0:02:23.74,0:02:27.31,S01 - Italics,But,0000,0000,0000,,The doctors believe that the \Nhelmet's confined space
Dialogue: 0,0:02:27.31,0:02:30.29,S01 - Italics,But,0000,0000,0000,,is triggering the panic attacks.
Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:37.83,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,I'm going to find a way to \Nget rid of this disorder.
Dialogue: 0,0:04:09.52,0:04:15.44,Title1,EpTitle,0000,0000,0000,,{\fad(528,729)}#91    How to Help Hibito
Dialogue: 0,0:04:17.82,0:04:24.95,S01,A,0000,0000,0000,,This will greatly reduce the time \Nrequired for various tasks.
Dialogue: 0,0:04:29.38,0:04:33.62,S01,Mu,0000,0000,0000,,Eh, he'll be fine...
Dialogue: 0,0:04:47.84,0:04:49.81,S01 - Italics,Sharon,0000,0000,0000,,Say, Hibito... {D: NB - episode 62}
Dialogue: 0,0:04:54.37,0:04:59.19,S01 - Italics,Sharon,0000,0000,0000,,If you stay ahead of Mutta and lead the way,
Dialogue: 0,0:05:00.14,0:05:03.71,S01 - Italics,Sharon,0000,0000,0000,,Mutta will be right behind you.
Dialogue: 0,0:05:13.74,0:05:16.76,S01 - Italics,Sharon,0000,0000,0000,,If you ever stop,
Dialogue: 0,0:05:18.75,0:05:20.92,S01 - Italics,Sharon,0000,0000,0000,,I'm certain
Dialogue: 0,0:05:26.87,0:05:30.54,S01 - Italics,Sharon,0000,0000,0000,,Mutta will give you a push from behind.
Dialogue: 0,0:05:40.71,0:05:45.69,S01,Hibi,0000,0000,0000,,I've opened the DCM purge valve, \Nbut the warning hasn't stopped.
Dialogue: 0,0:05:46.66,0:05:52.16,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Since I won't be able to perform my assignment, \NI'm heading for the airlock.
Dialogue: 0,0:05:52.63,0:05:54.62,S01,A,0000,0000,0000,,The test is being called off?
Dialogue: 0,0:05:54.62,0:05:56.41,S01,B,0000,0000,0000,,He's expected to stop.
Dialogue: 0,0:05:56.93,0:06:01.48,S01,A,0000,0000,0000,,Is everything all right with the \NCO2 inside his spacesuit?
Dialogue: 0,0:06:01.48,0:06:05.53,S01,But,0000,0000,0000,,It must be another green card that \Nasked for a warning to come up.
Dialogue: 0,0:06:05.53,0:06:08.22,S01,But,0000,0000,0000,,But it isn't the green card I requested.
Dialogue: 0,0:06:11.13,0:06:14.17,S01,But,0000,0000,0000,,His heart rate has slowed somewhat.
Dialogue: 0,0:06:14.17,0:06:17.39,S01,But,0000,0000,0000,,I was worried that he might suffer an attack...
Dialogue: 0,0:06:18.10,0:06:21.16,S01,But,0000,0000,0000,,You really hung in there, Hibito...
Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:28.75,S01,But,0000,0000,0000,,This is Gates's doing...
Dialogue: 0,0:06:28.75,0:06:32.29,S01,But,0000,0000,0000,,He issued an unnecessary card, \Ncausing the test to be canceled...
Dialogue: 0,0:06:51.05,0:06:53.81,S01 - Italics,Gates,0000,0000,0000,,Mission Control, this is Gates.
Dialogue: 0,0:06:53.81,0:06:54.81,S01 - Italics,A,0000,0000,0000,,Yes.
Dialogue: 0,0:06:54.81,0:06:56.90,S01 - Italics,Gates,0000,0000,0000,,I'm issuing a green card
Dialogue: 0,0:06:56.90,0:06:59.51,S01 - Italics,Gates,0000,0000,0000,,to have a CO2 sensor malfunction warning
Dialogue: 0,0:06:59.51,0:07:02.40,S01 - Italics,Gates,0000,0000,0000,,displayed on the HUD of Hibito's helmet.
Dialogue: 0,0:07:02.40,0:07:04.72,S01 - Italics,A,0000,0000,0000,,Er, are you sure about that?
Dialogue: 0,0:07:04.72,0:07:06.36,S01 - Italics,Gates,0000,0000,0000,,Just do it.
Dialogue: 0,0:07:23.53,0:07:24.55,S01,Simon,0000,0000,0000,,Chief...
Dialogue: 0,0:07:25.67,0:07:30.03,S01,Simon,0000,0000,0000,,It seems they want to talk to you.
Dialogue: 0,0:07:38.34,0:07:40.31,S01,But,0000,0000,0000,,You're...
Dialogue: 0,0:07:46.65,0:07:48.78,S01,Hibi,0000,0000,0000,,I'm in the airlock.
Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:53.31,S01,Hibi,0000,0000,0000,,I'll hook up my spacesuit to the umbilical cord.
Dialogue: 0,0:07:53.31,0:07:54.95,S01,John,0000,0000,0000,,Okay, Hibito.
Dialogue: 0,0:07:54.95,0:07:58.33,S01,Hibi,0000,0000,0000,,This is harder than you'd think.
Dialogue: 0,0:08:04.49,0:08:07.13,S01,John,0000,0000,0000,,Be patient, Hibito.
Dialogue: 0,0:08:09.05,0:08:11.05,S01,Hibi,0000,0000,0000,,I'm hooked up.
Dialogue: 0,0:08:11.39,0:08:12.76,S01,Lowry,0000,0000,0000,,Good!
Dialogue: 0,0:08:19.85,0:08:22.56,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Okay, the warning's gone!
Dialogue: 0,0:08:22.56,0:08:26.83,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Once I confirm everything is fine, \NI'll head back out.
Dialogue: 0,0:08:26.83,0:08:28.52,S01,A,0000,0000,0000,,Roger that, Hibito.
Dialogue: 0,0:08:33.60,0:08:35.45,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Pretty Dog...
Dialogue: 0,0:08:36.12,0:08:38.86,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Never thought this would \Nhelp more than drugs.
Dialogue: 0,0:08:40.27,0:08:42.83,S01,Bud,0000,0000,0000,,Yo, Hibito... Can you hear me?
Dialogue: 0,0:08:42.83,0:08:44.98,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Huh? Yeah...
Dialogue: 0,0:08:44.98,0:08:46.79,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Wait, who is that?
Dialogue: 0,0:08:47.16,0:08:50.88,S01,Bud,0000,0000,0000,,Dude... You don't know who this is?
Dialogue: 0,0:08:50.88,0:08:52.98,S01,Bud,0000,0000,0000,,Come on, Hibito...
Dialogue: 0,0:08:52.98,0:08:55.13,S01,Bud,0000,0000,0000,,We ate silkworms together.
Dialogue: 0,0:08:56.75,0:08:57.84,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Buddy!
Dialogue: 0,0:08:59.73,0:09:03.20,S01,Bud,0000,0000,0000,,I heard everything from Mutta.
Dialogue: 0,0:09:03.20,0:09:06.76,S01,Bud,0000,0000,0000,,So I decided to come and \Nwatch your test today.
Dialogue: 0,0:09:06.76,0:09:09.57,S01,Bud,0000,0000,0000,,And right now, I have a \Npretty lady with me.
Dialogue: 0,0:09:09.57,0:09:12.19,S01,Karen,0000,0000,0000,,Hello, Hibito. Are you doing well?
Dialogue: 0,0:09:12.99,0:09:14.40,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Karen...
Dialogue: 0,0:09:14.78,0:09:19.84,S01,Karen,0000,0000,0000,,Freddy and Linda are currently working \Noverseas, so they couldn't make it.
Dialogue: 0,0:09:19.84,0:09:22.54,S01,Karen,0000,0000,0000,,We told them what's going on.
Dialogue: 0,0:09:23.32,0:09:27.41,S01,Karen,0000,0000,0000,,They're praying that you'll pass the test.
Dialogue: 0,0:09:27.41,0:09:30.03,S01,Karen,0000,0000,0000,,You have support all around the world.
Dialogue: 0,0:09:34.29,0:09:35.92,S01,Bud,0000,0000,0000,,Okay, Hibito.
Dialogue: 0,0:09:35.92,0:09:39.55,S01,Bud,0000,0000,0000,,I just swiped the manual from Mission Control.
Dialogue: 0,0:09:39.55,0:09:42.67,S01,Bud,0000,0000,0000,,I'll be taking over as CAPCOM.
Dialogue: 0,0:09:44.36,0:09:46.74,S01,C,0000,0000,0000,,Are you sure about letting his \Nfriends handle this, Chief?
Dialogue: 0,0:09:46.74,0:09:48.73,S01,C,0000,0000,0000,,Wasn't the purpose of this test
Dialogue: 0,0:09:48.73,0:09:52.56,S01,C,0000,0000,0000,,to put Hibito-kun under pressure,
Dialogue: 0,0:09:52.56,0:09:56.07,S01,C,0000,0000,0000,,to see if a panic attack would result?
Dialogue: 0,0:09:57.31,0:09:58.78,S01,But,0000,0000,0000,,Yes, that was my intent.
Dialogue: 0,0:09:58.78,0:10:02.54,S01,But,0000,0000,0000,,But after hearing what they had to say,
Dialogue: 0,0:10:02.54,0:10:06.00,S01,But,0000,0000,0000,,I changed my mind.
Dialogue: 0,0:10:06.36,0:10:09.96,S01,Bud,0000,0000,0000,,First, you need to open \Nthe hatch and go outside.
Dialogue: 0,0:10:09.96,0:10:11.44,S01,Bud,0000,0000,0000,,Time for a lunar stroll.
Dialogue: 0,0:10:11.44,0:10:12.71,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Okay, Buddy!
Dialogue: 0,0:10:13.96,0:10:15.92,S01,Bud,0000,0000,0000,,Don't trip and fall, Hibito.
Dialogue: 0,0:10:25.04,0:10:28.96,S01,Hibi,0000,0000,0000,,This feels very familiar.
Dialogue: 0,0:10:30.90,0:10:35.32,S01,Bud,0000,0000,0000,,Head straight for the solar panel Sunflower.
Dialogue: 0,0:10:35.66,0:10:36.82,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Got it.
Dialogue: 0,0:10:37.53,0:10:39.57,S01,Bud,0000,0000,0000,,Hold on.
Dialogue: 0,0:10:39.57,0:10:42.03,S01,Bud,0000,0000,0000,,First, watch out for the gondola above you.
Dialogue: 0,0:10:42.80,0:10:43.89,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Gondola?
Dialogue: 0,0:10:47.99,0:10:49.16,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Why?
Dialogue: 0,0:10:49.93,0:10:52.75,S01,Dami,0000,0000,0000,,You have to ask why, Hibito?
Dialogue: 0,0:10:59.85,0:11:06.10,S01,Dami,0000,0000,0000,,EVA is supposed to be done with a partner.
Dialogue: 0,0:11:18.96,0:11:20.40,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Damian...
Dialogue: 0,0:11:25.75,0:11:29.04,S01,Hibi,0000,0000,0000,,You came, too?
Dialogue: 0,0:11:29.95,0:11:31.91,S01,Dami,0000,0000,0000,,You bet.
Dialogue: 0,0:11:46.32,0:11:47.77,S01,Dami,0000,0000,0000,,How could I not...
Dialogue: 0,0:11:52.55,0:11:55.23,S01,Dami,0000,0000,0000,,Well, let's get started, Hibito.
Dialogue: 0,0:11:55.23,0:11:59.03,S01,Dami,0000,0000,0000,,No need to worry about falling \Noff a cliff on this moon.
Dialogue: 0,0:12:04.91,0:12:08.58,S01,But,0000,0000,0000,,What is the purpose of this exercise?
Dialogue: 0,0:12:09.21,0:12:11.66,S01,But,0000,0000,0000,,Are we testing Hibito?
Dialogue: 0,0:12:13.01,0:12:15.00,S01,But,0000,0000,0000,,Or are we helping him?
Dialogue: 0,0:12:19.33,0:12:22.50,S01,But,0000,0000,0000,,I'd hoped to accomplish the latter,
Dialogue: 0,0:12:22.50,0:12:25.13,S01,But,0000,0000,0000,,but it seems I had the wrong method.
Dialogue: 0,0:12:28.94,0:12:31.14,S01,But,0000,0000,0000,,Isolating Hibito, forcing him
Dialogue: 0,0:12:31.14,0:12:35.65,S01,But,0000,0000,0000,,to overcome pressure and fear, was incorrect.
Dialogue: 0,0:12:40.70,0:12:42.55,S01,But,0000,0000,0000,,Instead, we will help
Dialogue: 0,0:12:43.82,0:12:48.24,S01,But,0000,0000,0000,,Hibito remember his happiest moments.
Dialogue: 0,0:12:55.73,0:12:57.04,S01,But,0000,0000,0000,,That is how
Dialogue: 0,0:12:57.78,0:13:02.96,S01,But,0000,0000,0000,,Hibito's fellow crew members want to help him.
Dialogue: 0,0:13:11.18,0:13:12.83,S01,B,0000,0000,0000,,Thanks for coming.
Dialogue: 0,0:13:12.83,0:13:16.70,S01,B,0000,0000,0000,,Tomorrow's class will begin at the same time.
Dialogue: 0,0:13:17.83,0:13:21.06,S01,Mu,0000,0000,0000,,Whew, it's finally over...
Dialogue: 0,0:13:24.47,0:13:28.68,S01,Mu,0000,0000,0000,,Hibito's test ends in another fifteen minutes?
Dialogue: 0,0:13:30.85,0:13:35.26,S01,Mu,0000,0000,0000,,If I sprint over to NBL 2, \NI might make it in time.
Dialogue: 0,0:13:36.87,0:13:37.97,S01,Mu,0000,0000,0000,,Should I go?
Dialogue: 0,0:13:38.47,0:13:39.96,S01,Mu,0000,0000,0000,,But you know...
Dialogue: 0,0:13:40.65,0:13:44.24,S01,Mu,0000,0000,0000,,It'd be embarrassing if someone saw a big brother
Dialogue: 0,0:13:44.24,0:13:47.51,S01,Mu,0000,0000,0000,,sprinting over to support his little brother.
Dialogue: 0,0:13:51.30,0:13:53.31,S01,Mu,0000,0000,0000,,Okay, I won't go.
Dialogue: 0,0:14:06.82,0:14:08.20,S01,Kita,0000,0000,0000,,Nanba-kun!
Dialogue: 0,0:14:09.36,0:14:11.45,S01,Mu,0000,0000,0000,,Kitamura-san?
Dialogue: 0,0:14:11.45,0:14:14.20,S01,Kita,0000,0000,0000,,I haven't seen you in a while. \NHow are you?
Dialogue: 0,0:14:14.61,0:14:18.90,S01,Mu,0000,0000,0000,,I'm doing great! Just look at my appetite!
Dialogue: 0,0:14:19.49,0:14:23.21,S01,Kita,0000,0000,0000,,Oh, Serika-chan should be here \Nsoon. She's over there.
Dialogue: 0,0:14:29.40,0:14:31.24,S01,Mu,0000,0000,0000,,Mind if I join you?
Dialogue: 0,0:14:31.24,0:14:32.59,S01,Kita,0000,0000,0000,,Go ahead.
Dialogue: 0,0:14:33.89,0:14:36.20,S01,All,0000,0000,0000,,Let's eat!
Dialogue: 0,0:14:38.27,0:14:42.56,S01,Seri,0000,0000,0000,,Delicious! But I might have gotten too much.
Dialogue: 0,0:14:42.93,0:14:46.73,S01,Mu,0000,0000,0000,,I heard the cafeteria hired a Japanese chef.
Dialogue: 0,0:14:46.73,0:14:49.81,S01,Seri,0000,0000,0000,,Huh? Really? I had no idea...
Dialogue: 0,0:14:51.12,0:14:54.78,S01,Seri,0000,0000,0000,,No wonder the food's so good... That's great.
Dialogue: 0,0:14:56.10,0:14:57.56,S01,Kita,0000,0000,0000,,Hey, Nanba-kun.
Dialogue: 0,0:14:57.56,0:15:00.28,S01,Kita,0000,0000,0000,,Isn't Hibito-kun's taking his test now?
Dialogue: 0,0:15:00.28,0:15:01.54,S01,Kita,0000,0000,0000,,Are you going to check in on him?
Dialogue: 0,0:15:01.86,0:15:05.25,S01,Mu,0000,0000,0000,,Nah, it's probably already over.
Dialogue: 0,0:15:06.04,0:15:08.61,S01,Mu,0000,0000,0000,,And you know...
Dialogue: 0,0:15:09.59,0:15:11.79,S01,Mu,0000,0000,0000,,At times like this,
Dialogue: 0,0:15:11.79,0:15:15.07,S01,Mu,0000,0000,0000,,it's better for brothers to keep their distance.
Dialogue: 0,0:15:16.10,0:15:18.01,S01,Seri,0000,0000,0000,,I see...
Dialogue: 0,0:15:18.01,0:15:20.49,S01,Seri,0000,0000,0000,,But you must be worried.
Dialogue: 0,0:15:20.49,0:15:22.67,S01,Kita,0000,0000,0000,,It probably isn't over yet...
Dialogue: 0,0:15:22.67,0:15:26.98,S01,Kita,0000,0000,0000,,I just heard that the test was \Nextended by forty-five minutes.
Dialogue: 0,0:15:26.98,0:15:28.28,S01,Mu,0000,0000,0000,,Huh?
Dialogue: 0,0:15:28.57,0:15:31.24,S01,Kita,0000,0000,0000,,That's what the people over there said.
Dialogue: 0,0:15:31.24,0:15:34.07,S01,Seri,0000,0000,0000,,Ena-chan has super sharp ears.
Dialogue: 0,0:15:34.68,0:15:37.03,S01,Kita,0000,0000,0000,,I hear all kinds of gossip...
Dialogue: 0,0:15:37.73,0:15:39.75,S01,Mu,0000,0000,0000,,Extended...
Dialogue: 0,0:15:39.75,0:15:42.11,S01,Kita,0000,0000,0000,,You should go, Nanba-kun.
Dialogue: 0,0:15:42.11,0:15:44.21,S01,Kita,0000,0000,0000,,If you run, you'll make it in time.
Dialogue: 0,0:15:44.21,0:15:45.95,S01,Mu,0000,0000,0000,,That's true.
Dialogue: 0,0:15:47.10,0:15:52.30,S01,Mu,0000,0000,0000,,But when I run after eating, my sides hurt.
Dialogue: 0,0:15:52.65,0:15:54.26,S01,Mu,0000,0000,0000,,Doesn't it seem
Dialogue: 0,0:15:54.69,0:15:59.11,S01,Mu,0000,0000,0000,,a little weird for a big brother to \Nrun to watch his little brother?
Dialogue: 0,0:15:59.11,0:16:00.56,S01,Seri,0000,0000,0000,,I think it's cool.
Dialogue: 0,0:16:00.56,0:16:01.57,S01,Mu,0000,0000,0000,,Eh?
Dialogue: 0,0:16:02.33,0:16:04.69,S01,Seri,0000,0000,0000,,I think that kind of thing is really cool.
Dialogue: 0,0:16:07.49,0:16:09.15,S01,Mu,0000,0000,0000,,Of course!
Dialogue: 0,0:16:10.19,0:16:13.54,S01,Mu,0000,0000,0000,,Then I'll sprint over.
Dialogue: 0,0:16:13.54,0:16:15.38,S01,Kita,0000,0000,0000,,First, finish your lunch.
Dialogue: 0,0:16:15.38,0:16:17.37,S01,Mu,0000,0000,0000,,Oh, right...
Dialogue: 0,0:16:21.62,0:16:24.83,S01,Mu,0000,0000,0000,,Okay, now I'm ready to go.
Dialogue: 0,0:16:26.32,0:16:27.79,S01,Mu,0000,0000,0000,,Bye!
Dialogue: 0,0:16:45.78,0:16:48.06,S01,Bud,0000,0000,0000,,Hibito, Damian...
Dialogue: 0,0:16:48.06,0:16:50.05,S01,Bud,0000,0000,0000,,Time to move on to the next task.
Dialogue: 0,0:16:50.05,0:16:51.01,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Okay.
Dialogue: 0,0:16:52.02,0:16:57.69,S01,Bud,0000,0000,0000,,Hook up the connector to the \NSunflower's power transmitter.
Dialogue: 0,0:16:57.69,0:16:58.78,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Roger that.
Dialogue: 0,0:17:00.79,0:17:03.54,S01,B,0000,0000,0000,,We're getting a little hungry, Chief.
Dialogue: 0,0:17:04.17,0:17:08.63,S01,But,0000,0000,0000,,Due to an unexpected card, we're running over.
Dialogue: 0,0:17:08.63,0:17:11.34,S01,But,0000,0000,0000,,Can you hang in there a little longer?
Dialogue: 0,0:17:11.74,0:17:16.76,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Damian, can you check the manual \Nfor the panel's angle and direction?
Dialogue: 0,0:17:16.76,0:17:17.93,S01,Dami,0000,0000,0000,,Okay.
Dialogue: 0,0:17:24.21,0:17:25.40,S01,But,0000,0000,0000,,Ronald...
Dialogue: 0,0:17:27.35,0:17:30.77,S01,But,0000,0000,0000,,You weren't able to overcome \Nyour accident's aftereffects,
Dialogue: 0,0:17:31.62,0:17:34.16,S01,But,0000,0000,0000,,and you decided to leave...
Dialogue: 0,0:17:37.07,0:17:40.24,S01,But,0000,0000,0000,,Hibito's going to return \Nto being an astronaut.
Dialogue: 0,0:17:43.07,0:17:46.63,S01,But,0000,0000,0000,,I wish you could see this, Ronald.
Dialogue: 0,0:17:50.01,0:17:55.13,S01,C,0000,0000,0000,,Still, Hibito-kun's heart rate is rather high.
Dialogue: 0,0:17:55.13,0:17:56.88,S01,C,0000,0000,0000,,Is he all right?
Dialogue: 0,0:17:59.70,0:18:03.10,S01,But,0000,0000,0000,,It does appear to be higher than normal.
Dialogue: 0,0:18:05.94,0:18:09.52,S01,Olivia,0000,0000,0000,,I don't believe there's any problem.
Dialogue: 0,0:18:13.09,0:18:15.28,S01,Olivia,0000,0000,0000,,When Hibito was on the moon,
Dialogue: 0,0:18:15.74,0:18:17.45,S01,Olivia,0000,0000,0000,,his heart rate was always this fast.
Dialogue: 0,0:18:19.35,0:18:21.38,S01,Olivia,0000,0000,0000,,It's because he's excited.
Dialogue: 0,0:18:22.42,0:18:24.74,S01,Olivia,0000,0000,0000,,Not because he's worried or nervous.
Dialogue: 0,0:18:27.36,0:18:30.01,S01,Dami,0000,0000,0000,,We're almost done, Hibito.
Dialogue: 0,0:18:30.01,0:18:31.21,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Yeah.
Dialogue: 0,0:18:34.99,0:18:36.94,S01,Dami,0000,0000,0000,,Hey, Hibito...
Dialogue: 0,0:18:37.88,0:18:42.05,S01,Dami,0000,0000,0000,,You have me, Buddy, Karen, and everyone else.
Dialogue: 0,0:18:42.67,0:18:45.11,S01,Dami,0000,0000,0000,,Don't forget that!
Dialogue: 0,0:18:45.95,0:18:50.27,S01,Dami,0000,0000,0000,,You aren't the only one who wants \Nto see you back in space.
Dialogue: 0,0:18:54.57,0:18:55.71,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Thanks.
Dialogue: 0,0:19:00.27,0:19:03.81,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Yeah... He's right.
Dialogue: 0,0:19:05.69,0:19:10.41,S01,Hibi,0000,0000,0000,,There are many people who \Nshowed concern for me.
Dialogue: 0,0:19:48.88,0:19:51.66,S01,Hibi,0000,0000,0000,,I am an astronaut.
Dialogue: 0,0:19:52.88,0:19:54.51,S01,Dami,0000,0000,0000,,Hey, Hibito...
Dialogue: 0,0:19:54.51,0:19:56.01,S01,Dami,0000,0000,0000,,Don't go that way.
Dialogue: 0,0:19:56.01,0:19:57.84,S01,Dami,0000,0000,0000,,There's machinery in the way.
Dialogue: 0,0:20:02.79,0:20:03.86,S01,Hibi,0000,0000,0000,,I am...
Dialogue: 0,0:20:13.45,0:20:15.31,S01,Hibi,0000,0000,0000,,an astronaut!
Dialogue: 0,0:20:43.15,0:20:44.93,S01,Mu,0000,0000,0000,,It's freezing outside!
Dialogue: 0,0:20:45.61,0:20:47.80,S01,Mu,0000,0000,0000,,My sides...
Dialogue: 0,0:20:56.78,0:20:59.39,S01,Mu,0000,0000,0000,,Hey, Hibito... Good work.
Dialogue: 0,0:21:00.69,0:21:02.67,S01,Mu,0000,0000,0000,,Any attacks?
Dialogue: 0,0:21:03.18,0:21:05.44,S01,Mu,0000,0000,0000,,Th-This is killing me...
Dialogue: 0,0:21:06.45,0:21:09.20,S01,Mu,0000,0000,0000,,I bet that good luck charm helped.
Dialogue: 0,0:21:09.20,0:21:11.62,S01,Mu,0000,0000,0000,,Well, I knew you could do it.
Dialogue: 0,0:21:12.77,0:21:14.37,S01,Mu,0000,0000,0000,,That should work.
Dialogue: 0,0:21:26.58,0:21:27.78,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Thanks.
Dialogue: 0,0:21:29.55,0:21:31.26,S01,Lowry,0000,0000,0000,,Congratulations, Hibito!
Dialogue: 0,0:21:31.26,0:21:32.77,S01,Bud,0000,0000,0000,,Great job!
Dialogue: 0,0:21:32.77,0:21:34.18,S01,Karen,0000,0000,0000,,Congrats, Hibito.
Dialogue: 0,0:21:54.92,0:21:57.47,S01,Mu,0000,0000,0000,,Damn it, Hibito...
Dialogue: 0,0:21:58.66,0:22:01.26,S01,Mu,0000,0000,0000,,I killed my sides for nothing.
Dialogue: 0,0:23:34.93,0:23:37.24,Preview Default,Mu,0000,0000,0000,,Hibito has completed his test,
Dialogue: 0,0:23:34.93,0:23:49.90,Title2a,Caption,0000,0000,0000,,Next time on {\i1}Space Brothers{\i0}{\fscx40} {\fscx100}:
Dialogue: 0,0:23:34.93,0:23:49.90,Title2b,Title2b,0000,0000,0000,,#92    Lonely People
Dialogue: 0,0:23:37.24,0:23:40.89,Preview Default,Mu,0000,0000,0000,,and I finally train with astronauts \Nwho will be going to the moon!
Dialogue: 0,0:23:40.89,0:23:45.17,Preview Default,But,0000,0000,0000,,This crew has some very unique characters.
Dialogue: 0,0:23:45.17,0:23:46.77,Preview Default,Mu,0000,0000,0000,,Next time, on {\i1}Space Brothers{\i0}{\fscx40} {\fscx100}:
Dialogue: 0,0:23:46.77,0:23:48.17,Preview Default,Mu,0000,0000,0000,,Lonely People.

Pasted: Jan 25, 2014, 2:48:41 pm
Views: 12