get paid to paste

[SubSmith] Utawarerumono OVA Special - Picture...

[Script Info]
; Script generated by Aegisub r3081M (development version, TheFluff)
; http://www.aegisub.net
Title: Utawarerumono - Sub Smith
Original Script:SumiSora
Synch Point:0
ScriptType: v4.00+
Collisions:Normal
PlayResX:640
PlayResY:360
Timer:100.0000
Last Style Storage: Default
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: no
Video Aspect Ratio: 2
Video Zoom: 8
Video Position: 14339
Video File: [SubSmith] Utawarerumono OVA Bonus Disc Picture Drama 01.mkv
Audio File: ?video

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,T3,22,&H00FFFFFF,&HEF000000,&H64434343,&HF0000000,0,0,0,0,100,121,0,0,1,2,0,2,30,30,10,1
Style: Title,To forgive,23,&H323414E5,&HF0000000,&H00FBF6FF,&H50000000,0,0,0,0,100,121,0,0,1,1.725,1.5,2,30,30,8,1
Style: OP,Juergen Bold,19,&H96FFFFFF,&HF0000000,&H3C29292C,&H64000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1.5,0,7,10,10,4,1
Style: Logo,T3,13,&H0ADADBE1,&HF0000000,&H5A272A3E,&H64000000,0,0,0,0,100,121,1,0,1,2,0,2,10,10,4,1
Style: Title 2,Utawarerumono,23,&H0AFFFFFF,&HF0000000,&H00E4E9E2,&H50000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,30,30,8,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text




Dialogue: 0,0:12:12.44,0:12:23.09,Logo,,0000,0000,0000,,{\fad(1100,3500)\pos(320,339)}Sub Smith - 2009.07.02
Dialogue: 0,0:00:04.72,0:00:12.52,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(1900,1900)\move(320,298,320,285,0,7225)\fscx100\fscy100\t($start,$end,\fscx85\fscy85)}The Stuff of Legends
Dialogue: 0,0:00:14.34,0:00:15.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,Sorry to bother you, Urutorii.{抱歉  乌露特莉}
Dialogue: 0,0:00:16.40,0:00:19.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,Has Fumiriru fallen asleep?{芙米露露睡着了吗}
Dialogue: 0,0:00:19.20,0:00:22.34,Title 2,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(320,254)}Childhood Friends{高跷之友}
Dialogue: 0,0:00:19.21,0:00:22.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,Ah, Hakuoro-sama.{啊  哈克奥罗大人}
Dialogue: 0,0:00:22.91,0:00:25.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,You haven't slept much, have you?{你没怎么睡过吧}
Dialogue: 0,0:00:25.49,0:00:29.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,Let Eruru have him once in a while, and go get yourself some rest.{偶尔也交给艾露露  自己好好休息一下比较好}
Dialogue: 0,0:00:29.39,0:00:34.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,Thank you, but I'm used to it already.{谢谢您  可是我已经没事了}
Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:39.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,I was quite lost in the beginning though.{虽然一开始因为带孩子这种不习惯的事被弄得团团转}
Dialogue: 0,0:00:39.73,0:00:40.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,I see.{是吗}
Dialogue: 0,0:00:42.42,0:00:46.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,Indeed.  There is no sign of fatigue coming from her.{的确  我感觉不到她疲劳的样子}
Dialogue: 0,0:00:46.35,0:00:51.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,Instead, her skin is glossy, as if beaming with light.{不仅如此  她皮肤光泽圆润  甚至好像在闪闪发光}
Dialogue: 0,0:00:52.48,0:00:56.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,This must be the feeling of happiness, right?{这就是所谓的幸福呢}
Dialogue: 0,0:00:58.47,0:01:02.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,Just having this child by my side, I feel...{仅仅只是有这孩子在身边  我…}
Dialogue: 0,0:01:02.37,0:01:03.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,Uruto...{乌露特}
Dialogue: 0,0:01:05.29,0:01:09.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,Eyes squinting, she strokes the baby's hair gently.{她眯起眼睛  温柔地抚摸着婴儿的头发}
Dialogue: 0,0:01:09.57,0:01:12.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,It's really a picture of happiness.{真的是很幸福呢}
Dialogue: 0,0:01:15.60,0:01:17.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,This is tough...{令人头疼}
Dialogue: 0,0:01:17.72,0:01:21.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,I came to warn her not to get too attached to the child...{虽然是想来告诫她说  她对这孩子投入了过多感情}
Dialogue: 0,0:01:21.72,0:01:22.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,But now...{但这样一来}
Dialogue: 0,0:01:23.96,0:01:30.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,Uh, um, well...  This is hard for me to say, but...{啊  那个…吧  虽然难以启齿…}
Dialogue: 0,0:01:30.37,0:01:31.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,Yes?{嗯?}
Dialogue: 0,0:01:32.63,0:01:38.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,I'm not used to this kind of talk, so how should I phrase this...{我不太习惯说这种话呢  该开口说什么好呢}
Dialogue: 0,0:01:40.65,0:01:45.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,What's wrong with Hakuoro-sama?  It's as if he's bothered by something.{哈克奥罗大人这是怎么了  一副坐立不安的样子}
Dialogue: 0,0:01:46.15,0:01:49.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,Is he having a hard time saying something?{是不是有什么话难以启齿?}
Dialogue: 0,0:01:49.79,0:01:54.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,But since it's finally just the two of us,{不过现在只有我们两人  这正是好机会}
Dialogue: 0,0:01:54.34,0:01:55.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,Uruto.{乌露特}
Dialogue: 0,0:01:56.76,0:01:59.25,Default,NTP,0000,0000,0000,,O-oh right!{原来是这样}
Dialogue: 0,0:01:59.25,0:02:01.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,Right now, it's the middle of the night.{现在夜深人静}
Dialogue: 0,0:02:02.34,0:02:06.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,When the man speaks quietly to the woman who's tending the baby to sleep...{说到男人们对着哄孩子睡觉的女人低声说的话}
Dialogue: 0,0:02:06.61,0:02:07.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,There's only one thing!{就只会有一个}
Dialogue: 0,0:02:09.77,0:02:11.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,Could it be, what happens next...{难道说接下来就是…}
Dialogue: 0,0:02:12.84,0:02:14.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,"Kid's asleep?"{「孩子睡了吗」}
Dialogue: 0,0:02:14.56,0:02:15.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,"Yes."{「嗯」}
Dialogue: 0,0:02:15.88,0:02:18.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,"Let's see.  You must be tired too, aren't you?"{「看样子你也累了」}
Dialogue: 0,0:02:18.78,0:02:20.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,"No...  It's nothing..."{「不  哪里的话」}
Dialogue: 0,0:02:21.31,0:02:24.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,"But this part of you is already so stiff."{「哼哼  你都让这里这么硬了啊」}
Dialogue: 0,0:02:26.22,0:02:27.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,How did it become like this..?{啊  会演变成这种情况…}
Dialogue: 0,0:02:31.24,0:02:33.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,And then...{然后…}
Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,"No, you can't...  Not there..."{「不可以呀  那种地方」}
Dialogue: 0,0:02:35.64,0:02:39.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,"But, that's not what this part is saying."{「但是  这里可不是这么说的哦」}
Dialogue: 0,0:02:39.37,0:02:42.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,"Please don't say that."{「请不要说那种话」}
Dialogue: 0,0:02:42.27,0:02:48.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,"Worry not.  Rest your heart, and let me have your everything."{「不必多虑  放心地把一切都委身于我吧」}
Dialogue: 0,0:02:48.80,0:02:51.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,"Yes, my darling!"{「嗯  亲爱的」}
Dialogue: 0,0:02:54.39,0:02:57.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,You just can't hold yourself any more, can you?{我的身体要被追求了啊}
Dialogue: 0,0:02:57.30,0:03:01.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,Huh?  Wai-  No...  E-e-excuse me?{什…  不  等…  喂  喂  喂  喂  喂?}
Dialogue: 0,0:03:02.51,0:03:07.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,My apologies.  I've made you lose your dignity.{真是对不起  我竟然令哈克奥罗大人出丑}
Dialogue: 0,0:03:07.43,0:03:09.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,What an unqualified priestess I am.{真是不配当国师呢}
Dialogue: 0,0:03:12.84,0:03:16.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,Please go ahead.  Tell me whatever you want to say.{请…让我倾听您的要事}
Dialogue: 0,0:03:16.57,0:03:19.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,Uh...  I'll but um...  Uruto?{呃  算不上是要事…  乌露特?}
Dialogue: 0,0:03:19.61,0:03:20.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,Yes.{是}
Dialogue: 0,0:03:20.45,0:03:24.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,Uh...  It's kinda close, no?{呃  好像有点…靠得太近了}
Dialogue: 0,0:03:24.19,0:03:25.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,Anytime...{我随时都做好准备的}
Dialogue: 0,0:03:26.55,0:03:28.10,Default,,0000,0000,0000,,I'm ready.
Dialogue: 0,0:03:28.10,0:03:30.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,Uh...  Ready?  Still...{呃  就算你说做好准备…}
Dialogue: 0,0:03:34.58,0:03:38.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,How could I make such a blunder.  Oh, how embarrassing.{我真是的  竟然闹出这么大误会  羞愧难当}
Dialogue: 0,0:03:38.91,0:03:41.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,Nah, don't let it bother you.{不  不用放在心上}
Dialogue: 0,0:03:50.37,0:03:52.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,That's a few years off my lifespan...{寿命都短了一截}
Dialogue: 0,0:03:52.97,0:03:56.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,Um...  So what did you want to talk about?{那个  您所说的要事究竟是…?}
Dialogue: 0,0:03:57.21,0:03:58.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,Right...{啊  是啊}
Dialogue: 0,0:03:59.68,0:04:03.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,Say, Uruto, I know you aren't straining yourself...{我说  乌露特  虽然你看似没有在勉强自己}
Dialogue: 0,0:04:03.70,0:04:09.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,But it's still worries me, and everyone else too.{但终究还是担心你  不光我  大家也是}
Dialogue: 0,0:04:11.80,0:04:14.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,My apologies.  I've made you worry.{让你们担心了  真是对不起}
Dialogue: 0,0:04:15.84,0:04:21.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,I'm also very grateful to everyone, lending me support me all this time.{大家随时都来帮我  我也非常感谢这份关怀}
Dialogue: 0,0:04:21.41,0:04:27.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,Eruru might have helped, but were the others really of any use?{艾露露暂且不提  其她的姑娘们是否真帮上忙了}
Dialogue: 0,0:04:27.26,0:04:28.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,Flustering about all the time.{平时总是慌慌张张的}
Dialogue: 0,0:04:30.15,0:04:32.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,Yeah.  Indeed.{嗯  非常}
Dialogue: 0,0:04:32.62,0:04:34.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,How was Karura?{卡露拉怎么样呢}
Dialogue: 0,0:04:34.07,0:04:35.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,Karura, huh?{卡露拉吗}
Dialogue: 0,0:04:37.19,0:04:42.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,In the past, she was never good with little kids or animals.{她从前就很不擅长应付小孩子和动物}
Dialogue: 0,0:04:42.88,0:04:44.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,The past?{从前?}
Dialogue: 0,0:04:45.24,0:04:48.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,You have known each other for a long time, haven't you?{说起来你们两个从前就认识了啊}
Dialogue: 0,0:04:48.96,0:04:52.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,Yes.  The first time we met was...{嗯  我们相识是在…}
Dialogue: 0,0:04:54.08,0:04:58.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,Ah, it was while I was broadening my world views,{对  是我为了增长自己的见闻}
Dialogue: 0,0:04:58.16,0:05:04.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,And came to a particular country with the Onkamiyamukai ambassadorship.{和大神教会的使节一道周游各国  途经某国的时候}
Dialogue: 0,0:05:06.18,0:05:12.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,This country was different from all that I've seen before.{那个国家和之前周游过的国家全都不一样}
Dialogue: 0,0:05:12.15,0:05:17.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,Exotic and vast, profound in its cultures and arts.{是个非同寻常又面积广阔  拥有深厚文化底蕴的国家}
Dialogue: 0,0:05:19.35,0:05:26.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,I've many times felt oppressed by the unnerving atmosphere of palaces. {虽然曾经被皇宫那种绷紧神经般的重压感压得喘不过气来}
Dialogue: 0,0:05:26.08,0:05:29.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,But this time, I was conquered by the magnificence of their capital.{但却被王都的雄伟所征服}
Dialogue: 0,0:05:29.26,0:05:33.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,And without telling anyone, I sneaked out of the palace.{于是背着大家偷偷从皇宫里溜了出去}
Dialogue: 0,0:05:33.76,0:05:35.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,You?{乌露特你么?}
Dialogue: 0,0:05:35.18,0:05:36.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,Yep.{嗯}
Dialogue: 0,0:05:37.80,0:05:42.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,Do you still remember the first day I came to Tusukuru?{您还记得么  我第一次来图斯克尔时}
Dialogue: 0,0:05:44.44,0:05:50.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,Did a silver haired girl come here?{有没有一位银发女孩来打扰过这里呢?}
Dialogue: 0,0:05:50.16,0:05:56.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,Just now, I felt this familiar feeling that shouldn't be at this place.{刚才我感到了一股非常熟悉的\N本不应该在这里感觉到的波动}
Dialogue: 0,0:05:58.99,0:06:03.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,Kamyu!  Why are you here?{啊  神结  你怎么会在这里?}
Dialogue: 0,0:06:05.99,0:06:13.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,Since she followed us on her own, I took her to this very room and gave her a scolding.{把擅自从本国跟了过来  躲进了这间屋子的神结训了一顿}
Dialogue: 0,0:06:13.69,0:06:18.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,Even though in the past, I've done the same too.{其实我也干过相同的事}
Dialogue: 0,0:06:18.22,0:06:22.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,Did you get into a lot of trouble for that?{难不成那个是…?  这不是很不妙么?}
Dialogue: 0,0:06:22.39,0:06:24.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,Yep.  A lot.{嗯  非常不妙}
Dialogue: 0,0:06:24.81,0:06:26.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,In Kaymu's case,{神结那时候}
Dialogue: 0,0:06:26.44,0:06:30.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,For your sake, I merely scolded her.{看在哈克奥罗大人的面上  只由我训她就了事了}
Dialogue: 0,0:06:30.57,0:06:31.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,Yeah.{是啊}
Dialogue: 0,0:06:31.40,0:06:37.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,Even as an ambassador of Onkamiyamukai, going off without permission like that,{虽说是大神教会的使者  但如果未经许可就外出闲逛}
Dialogue: 0,0:06:37.85,0:06:41.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,It wouldn't be surprising if they took me for a spy.{那么被背上间谍的嫌疑也没什么可抱怨的}
Dialogue: 0,0:06:41.89,0:06:45.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,And if I was found, it'd create huge problems.{如果被找到了  那可是大问题一件}
Dialogue: 0,0:06:45.38,0:06:47.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,We were there to mediate for peace.{本来是来调停的}
Dialogue: 0,0:06:47.70,0:06:53.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,But that incident alone could have created brand new conflicts.{却可能招致那个国家和大神教会之间发生新的冲突}
Dialogue: 0,0:06:53.56,0:06:56.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,I don't think it's something you can say with a smile...{这可不是该挂着满脸笑容说的话}
Dialogue: 0,0:06:57.43,0:07:00.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,Uh...  How could you giggle to that...{呃  就算你呜呼呼也…}
Dialogue: 0,0:07:00.63,0:07:06.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,But at that time, after seeing the landscape of the capital, {可是那个时候的我  无意中看到了王都的风景}
Dialogue: 0,0:07:06.32,0:07:09.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,I totally forgot about everything else.{连违反规定这件事都忘得一干二净}
Dialogue: 0,0:07:11.44,0:07:14.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,I flew to a platform nearby,{飞到了位于附近的高台}
Dialogue: 0,0:07:14.89,0:07:18.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,From high above, I enraptured myself with the scenery.{从天边眺望王都那雄伟的景色}
Dialogue: 0,0:07:20.81,0:07:23.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,Lost track of time,{忘记了时间}
Dialogue: 0,0:07:23.12,0:07:26.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,I must have spent a long time there.{到底眺望这景色多久了呢}
Dialogue: 0,0:07:27.70,0:07:32.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,And suddenly, I felt a presence behind me.{我突然感觉到背后有人}
Dialogue: 0,0:07:39.42,0:07:46.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,Um...  Nice too meet you.  My name is Urutorii.{啊  那个  初次见面  我叫做乌露特莉}
Dialogue: 0,0:07:48.67,0:07:49.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,Um...{那个…}
Dialogue: 0,0:07:50.62,0:07:52.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,I know.{我知道}
Dialogue: 0,0:07:52.71,0:07:58.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,You were the ones giving out stupidly long greetings and stupidly boring speeches just now.{你是刚才那位让我听了无聊的问候和又臭又长的演讲的人啊}
Dialogue: 0,0:07:58.43,0:08:01.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,I'd remember you even if I don't want to.{就算不情愿也会记住你的}
Dialogue: 0,0:08:02.57,0:08:05.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,Could it be, you were that-{难不成你就是那时候的…}
Dialogue: 0,0:08:05.18,0:08:07.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,But, why are you at this place?{可是  你怎么会在这里?}
Dialogue: 0,0:08:07.90,0:08:09.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,You get on my nerves.{我对你感觉很不爽呢}
Dialogue: 0,0:08:11.47,0:08:14.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,You have the same scent as us Giriyaginas.{你和我们吉利亚基纳族有着同样的气味}
Dialogue: 0,0:08:14.52,0:08:19.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,No, a stronger scent, even closer to the one of the ancient legends.{不  是更浓的气味  接近原初的传颂之物}
Dialogue: 0,0:08:19.11,0:08:24.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,The scent of the one who conquered, oppressed, and destroyed many races.{征服  压迫  毁灭了好几个种族的传颂之物的气味}
Dialogue: 0,0:08:24.90,0:08:29.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,And you are here to mediate, to build bridges?  What a joke.{竟然还自称调停者和桥梁?  真是一点都不好笑}
Dialogue: 0,0:08:32.21,0:08:38.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,What's even more, someone like you, coming to my spot on your own.{我感觉最不爽的  就是这样的你擅自踏进我中意的地方}
Dialogue: 0,0:08:38.93,0:08:43.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,Ah!  Does that mean you love this place too?{哇  那就是说您也很中意这个地方吗}
Dialogue: 0,0:08:45.60,0:08:46.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,Yeah...{哎?  呃  嗯}
Dialogue: 0,0:08:46.81,0:08:52.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,Me too!  I fell in love with this spot the first time I saw it.{我也是  我只是看了一眼就喜欢上了这个地方}
Dialogue: 0,0:08:53.26,0:08:56.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,We are really alike, aren't we?{我俩真是情投意合呢}
Dialogue: 0,0:08:58.93,0:09:04.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,If it's okay, could we be friends?{要是可以的话  能不能和我做朋友呢}
Dialogue: 0,0:09:04.22,0:09:10.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,Frie-  What are you saying?  Weren't you listening?{朋…  你在说什么呢  你有听到别人的话吗}
Dialogue: 0,0:09:10.10,0:09:13.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,I said you get on my nerves.{我说对你感觉很不爽啊}
Dialogue: 0,0:09:13.40,0:09:17.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,That's just a trivial matter.{像那些都是些无关紧要的小事}
Dialogue: 0,0:09:17.43,0:09:21.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,No one can truly understand each other when they first meet.{人不管是谁  一开始都没法和别人相互理解的}
Dialogue: 0,0:09:21.93,0:09:24.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,That's so like something your kind would say.{这话真像是你这样的人物说的呢}
Dialogue: 0,0:09:24.94,0:09:27.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,I'm getting even more annoyed.{越来越觉得你不爽了}
Dialogue: 0,0:09:29.86,0:09:34.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,But...  Hmm...  Since you think like that,{不过  是啊  既然你说到这种地步}
Dialogue: 0,0:09:34.69,0:09:38.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,I'm fine with being friends or whatever with you.{和你做个朋友什么的也可以哦}
Dialogue: 0,0:09:39.87,0:09:41.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,Thank you very much!{哇  谢谢您}
Dialogue: 0,0:09:41.64,0:09:45.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,But only if you tell me the truth.{前提是假如你能说出真心话}
Dialogue: 0,0:09:45.85,0:09:47.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,The truth?{真心话?}
Dialogue: 0,0:09:47.73,0:09:51.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,Friends always tell each other what they really think, right?{朋友之类的  都是互相倾诉真心话的对吧}
Dialogue: 0,0:09:51.64,0:09:55.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,So, if you can't do it,{既然这样  如果你不让我听到你的真心话}
Dialogue: 0,0:09:55.62,0:09:59.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,Then all that mediating, bridge building stuff,{不管你是调停者还是什么桥梁的}
Dialogue: 0,0:09:59.28,0:10:05.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,They were just excuses to subject other countries to your power, weren't they?{这些其实  不过是支配他国用的借口对不对}
Dialogue: 0,0:10:05.08,0:10:11.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,No.  We as mediators, truly believe in those things.{不  身为调停者的思想准备  那就是我们的真心}
Dialogue: 0,0:10:11.96,0:10:14.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,Just admit it already.{你就承认了吧}
Dialogue: 0,0:10:14.27,0:10:17.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,Those who are weak are just your pawns,{弱者  说到底就只是枚棋子}
Dialogue: 0,0:10:17.70,0:10:22.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,Those "truths" of yours are but sweet talks to ease your occupation.{你们的所谓真心只是为了让支配顺利进行的说辞}
Dialogue: 0,0:10:22.92,0:10:27.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,The Onkamiya race does not seek to take over other countries.{我们大神一族从不希望支配他族}
Dialogue: 0,0:10:27.78,0:10:32.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,We simply want to join hands, in support of each other.{手牵手  互相支持  这才是我们的愿望}
Dialogue: 0,0:10:32.14,0:10:37.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,Joining hands with the weak?  They'll only hold you back.{和弱小的人联手  他们也只会扯后腿啊}
Dialogue: 0,0:10:37.90,0:10:43.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,Which is why, the strong dominates, and the weak obeys.{正因为如此  强者才支配弱者  并引导他们}
Dialogue: 0,0:10:43.63,0:10:47.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,Wouldn't that be better for the weak too?{这样对弱者来说不才是幸福么}
Dialogue: 0,0:10:47.73,0:10:53.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,Such one sided domination would surely collapse one day.{单方面的支配会招来扭曲\N那样迟早会崩溃的}
Dialogue: 0,0:10:53.71,0:11:00.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,Co-existence.  It's the way of nature, the perfect solution.{共存共荣  这才是由自然生出的美好的轮回和天理}
Dialogue: 0,0:11:00.97,0:11:07.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,The way of nature?  That's where the strong dominates the weak, isn't it?{轮回和天理?  正因为如此才会有弱肉强食吧}
Dialogue: 0,0:11:07.15,0:11:12.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,No matter how strong, you won't be able to live on without the help of others.{不管是何等强者  没有其他人支持的话也是活不下去的}
Dialogue: 0,0:11:12.50,0:11:14.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,You should know this, right?{您是否应该知道这个?}
Dialogue: 0,0:11:14.59,0:11:18.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,I'm living fine by myself though.{我现在就是像这样活着啊}
Dialogue: 0,0:11:22.74,0:11:25.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,So there.  The deal is off.{就是说  交涉失败}
Dialogue: 0,0:11:25.56,0:11:29.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,You can forget about being friends.{做朋友这件事作废了呢}
Dialogue: 0,0:11:35.33,0:11:38.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,That didn't seem to go well.  And it's as if...{哦  看来故事不圆满啊  那简直就如同…}
Dialogue: 0,0:11:38.50,0:11:41.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,Yes.  It turned into a fight.{嗯  演变成打架了}
Dialogue: 0,0:11:41.26,0:11:43.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,W-what?!{什  什么!?}
Dialogue: 0,0:11:45.13,0:11:53.88,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(500,400)}High in the sky, soaring freely like the birds
Dialogue: 0,0:11:53.88,0:12:02.11,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)}Spreading my wings wide, as if embracing the whole world
Dialogue: 0,0:12:02.27,0:12:10.97,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)}Wind passes by my cheeks, although a bit cold to the touch
Dialogue: 0,0:12:10.97,0:12:23.12,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(400,3500)}Has become refreshing somehow, in this unexplanable axiety
Dialogue: 0,0:12:24.10,0:12:29.19,Default,NTP,0000,0090,0000,,{\fad(1000,1000)\bord0\1c&000000&\fs25\pos(477,345)}To be Continued

Pasted: Dec 23, 2013, 9:15:38 am
Views: 4