get paid to paste

[Exiled-Destiny]_Hell_Girl_Three_Vessels_Ep23_Subbed_(EA62A52A).mkv...

1
00:00:00,334 --> 00:00:02,334
Art by Kyosai Kawanabe

2
00:00:02,334 --> 00:00:05,004
Three is for a triple fork in
the road, a crossroads.
Art by Kyosai Kawanabe

3
00:00:05,604 --> 00:00:10,164
Is it yourself or another or an everlasting
dream you wish to save?

4
00:00:10,844 --> 00:00:13,104
The subtle disturbance is the
struggle of three vessels.

5
00:00:13,774 --> 00:00:15,744
The endless banquet in the lowest circle of Hell.

6
00:00:16,784 --> 00:00:19,844
Cleaving through time, the door opens.

7
00:00:20,584 --> 00:00:24,144
The retribution that you are helpless
to reap shall be yours.

8
00:01:17,404 --> 00:01:22,274
Twilight Hills

9
00:01:23,174 --> 00:01:28,054
To the stars who play with darkness

10
00:01:28,054 --> 00:01:32,654
Sing of love and burn it to ashes

11
00:01:32,654 --> 00:01:37,394
Setting punishment alight,
scratches made by nails

12
00:01:37,394 --> 00:01:43,234
Nestled up against a dream of English daisies

13
00:01:43,234 --> 00:01:50,874
That which passes from lips to lips

14
00:01:50,874 --> 00:01:55,644
Hell Girl
Where did that warmth go?

15
00:01:55,644 --> 00:02:01,184
Hell Girl
Three Vessels
When there is no final destination
for it to head towards

16
00:02:01,184 --> 00:02:02,314
When there is no final destination
for it to head towards

17
00:02:02,584 --> 00:02:07,924
Only you can complete me

18
00:02:07,924 --> 00:02:12,324
I couldn't forgive you unless it was me

19
00:02:12,624 --> 00:02:17,364
That's why, when I was able to stand up

20
00:02:17,364 --> 00:02:21,824
On my own two feet, a chill went down my spine

21
00:02:22,004 --> 00:02:26,744
Kept captive 'til death, you can be saved

22
00:02:26,744 --> 00:02:31,484
But when the lock came clean off

23
00:02:31,484 --> 00:02:33,684
And I found I was like

24
00:02:33,684 --> 00:02:42,354
A mad little bird, longing to be caged

25
00:02:42,354 --> 00:02:49,664
A flower, embracing the lie

26
00:02:58,874 --> 00:03:00,434
Thanks for always doing this.

27
00:03:03,374 --> 00:03:04,904
Thanks a bunch, Little Fumio.

28
00:03:05,284 --> 00:03:06,974
S-Sure.

29
00:03:14,424 --> 00:03:18,014
I'm... not going to become Hell Girl.

30
00:03:18,324 --> 00:03:21,664
So I'm going to study and
get into high school and...

31
00:03:21,664 --> 00:03:25,064
I don't know what I want to become yet, but...

32
00:03:25,534 --> 00:03:29,604
Even so, I don't want to be
involved with Hell Link anymore!

33
00:03:29,604 --> 00:03:33,234
I want to put this life behind me
quickly and live a normal...

34
00:03:33,744 --> 00:03:35,834
Live a normal life and...

35
00:03:36,444 --> 00:03:38,984
So, let's make sure we
definitely drop by today.

36
00:03:38,984 --> 00:03:39,974
Okay!

37
00:03:41,484 --> 00:03:43,214
Are you okay, Mizuhara?

38
00:03:43,854 --> 00:03:45,514
Oh, yeah.

39
00:03:45,854 --> 00:03:46,994
Let's go.

40
00:03:46,994 --> 00:03:47,694
Okay.

41
00:03:47,694 --> 00:03:48,524
Later.

42
00:03:48,524 --> 00:03:50,424
Oh, goodbye.

43
00:03:54,594 --> 00:03:55,724
Mizuhara.

44
00:03:56,634 --> 00:03:58,864
Mind making a quick trip to the faculty office?

45
00:03:59,764 --> 00:04:00,934
Congratulations.

46
00:04:00,934 --> 00:04:03,334
You'll be getting your recommendation
to Tokuei Academy.

47
00:04:03,744 --> 00:04:04,634
Huh?

48
00:04:05,574 --> 00:04:06,944
R-Really?!

49
00:04:06,944 --> 00:04:07,714
Yup.

50
00:04:07,714 --> 00:04:08,974
Yes!

51
00:04:08,974 --> 00:04:10,574
I have to call my mom!

52
00:04:11,044 --> 00:04:15,954
Come on now, everyone else still
has entrance exams coming up,

53
00:04:15,954 --> 00:04:18,184
so don't get too carried away.

54
00:04:20,084 --> 00:04:22,354
Oh, also...

55
00:04:22,354 --> 00:04:25,894
I mean, you'll be graduating soon,
so it's late to be saying this, but...

56
00:04:25,894 --> 00:04:26,824
Huh?

57
00:04:26,824 --> 00:04:30,924
I've been telling you to stop wearing
that watch to school, haven't I?

58
00:04:31,934 --> 00:04:32,934
But...

59
00:04:32,934 --> 00:04:34,334
I know.

60
00:04:34,334 --> 00:04:36,934
It was a birthday present from your father, right?

61
00:04:37,574 --> 00:04:40,904
But even so, it's too expensive for a middle
school student to be wearing it.

62
00:04:41,274 --> 00:04:42,334
Got it?

63
00:04:42,614 --> 00:04:43,674
Right...

64
00:04:50,184 --> 00:04:51,854
Wow!

65
00:04:51,854 --> 00:04:53,444
Thank you, Dad!

66
00:04:53,654 --> 00:04:56,324
Honey, we're getting ahead of ourselves here.

67
00:04:56,324 --> 00:04:59,324
Oh, it's as good as an acceptance already.

68
00:04:59,324 --> 00:05:01,634
I'm rewarding Fumio for his hard work.

69
00:05:01,634 --> 00:05:02,594
Right!

70
00:05:02,594 --> 00:05:04,794
Oh, it'll get lonely around here.

71
00:05:05,364 --> 00:05:08,934
You didn't have to pick a school
that's so far away, Fumi.

72
00:05:08,934 --> 00:05:11,104
The idea of you living in a
dorm worries me, too.

73
00:05:11,104 --> 00:05:12,474
What are you saying?

74
00:05:12,474 --> 00:05:14,534
It's a top school, even within the prefecture.

75
00:05:14,944 --> 00:05:17,644
As I recall, it's famous in the world of
high school baseball, too, right?

76
00:05:17,644 --> 00:05:19,514
It's a good thing.

77
00:05:19,514 --> 00:05:22,784
But I'm still worried.

78
00:05:23,154 --> 00:05:27,854
Component 1

79
00:05:32,124 --> 00:05:33,564
Tokuei Academy
High School

80
00:05:35,494 --> 00:05:37,124
I'm so glad.

81
00:05:51,484 --> 00:05:53,844
Hey, nice toy you got there.

82
00:05:56,054 --> 00:05:59,484
Let us borrow it, too, Fumio.

83
00:06:01,794 --> 00:06:04,364
Woohoo! Hold still, Little Fumi.

84
00:06:04,364 --> 00:06:06,594
Or you won't look good on camera.

85
00:06:06,594 --> 00:06:08,894
Stop! Stop it!

86
00:06:08,894 --> 00:06:12,434
What's wrong? I'm doing you the
favor of filming you, so smile.

87
00:06:12,434 --> 00:06:14,764
Come on, smile, Little Fumio.

88
00:06:15,374 --> 00:06:16,924
Stop it!

89
00:06:17,904 --> 00:06:20,204
I don't wanna! Just stop it already!

90
00:06:20,204 --> 00:06:23,174
You can have that camera, so please let me go!

91
00:06:23,784 --> 00:06:24,784
For real?

92
00:06:24,784 --> 00:06:26,214
Talk about generous!

93
00:06:26,214 --> 00:06:27,584
You can have it!

94
00:06:27,584 --> 00:06:29,614
You can have the camera! Okay?

95
00:06:29,614 --> 00:06:31,144
So please stop this already.

96
00:06:43,334 --> 00:06:45,964
Don't think you can get away from us!

97
00:06:46,804 --> 00:06:50,274
It won't matter if you graduate
or go to another town.

98
00:06:50,274 --> 00:06:52,474
I'm not letting you get away.

99
00:06:52,474 --> 00:06:55,564
I'm never letting you get away!

100
00:06:57,144 --> 00:06:58,344
Why?

101
00:06:58,344 --> 00:07:00,244
Why is he so...?

102
00:07:00,684 --> 00:07:02,414
Why me?

103
00:07:13,664 --> 00:07:15,334
Your grievance shall be avenged.
Send

104
00:07:15,334 --> 00:07:18,964
Your grievance shall be avenged.
Tomohide Matsuda
Send

105
00:07:24,204 --> 00:07:25,264
I'm here.

106
00:07:27,074 --> 00:07:29,444
H-Hell Girl...

107
00:07:29,974 --> 00:07:32,144
You really... came!

108
00:07:33,084 --> 00:07:34,414
Wanyuudou.

109
00:07:34,884 --> 00:07:37,144
You got it, Miss.

110
00:07:39,624 --> 00:07:41,144
Take it.

111
00:07:43,794 --> 00:07:45,194
Th-This?

112
00:07:47,164 --> 00:07:51,364
If you really want retribution,

113
00:07:51,364 --> 00:07:53,394
untie that red thread.

114
00:07:54,374 --> 00:07:59,034
By untying the thread, you will
enter into a covenant with me.

115
00:07:59,604 --> 00:08:03,514
The object of your vengeance will
immediately be banished to Hell.

116
00:08:03,714 --> 00:08:05,584
l-I see.

117
00:08:05,584 --> 00:08:06,684
All right...

118
00:08:06,684 --> 00:08:08,154
However...

119
00:08:08,154 --> 00:08:09,754
Once you have your retribution,

120
00:08:09,754 --> 00:08:12,554
you will have to pay the price for it as well.

121
00:08:12,554 --> 00:08:13,524
Price?

122
00:08:13,754 --> 00:08:16,554
Curses come home to roost.

123
00:08:16,554 --> 00:08:21,164
If you enter into the covenant,
your soul will also go to Hell.

124
00:08:21,164 --> 00:08:23,364
You will never see Heaven,

125
00:08:23,364 --> 00:08:28,734
and your soul will wander for
eternity in pain and agony.

126
00:08:29,804 --> 00:08:31,534
That's only after you die, though.

127
00:08:31,874 --> 00:08:34,104
What?! T-To Hell?

128
00:08:34,314 --> 00:08:38,114
Wh-Why do I have to go to Hell, too?!

129
00:08:38,114 --> 00:08:40,454
He's the one in the wrong!

130
00:08:40,454 --> 00:08:42,814
I haven't done anything...

131
00:08:42,814 --> 00:08:45,354
Curses come home to roost?

132
00:08:45,354 --> 00:08:47,124
I don't even know what that means!

133
00:08:47,124 --> 00:08:49,954
Why am I always the one who
has to suffer like this?

134
00:08:49,954 --> 00:08:50,754
Why?!

135
00:08:51,124 --> 00:08:55,254
Have you really hurt no one?

136
00:08:55,664 --> 00:08:56,354
What?

137
00:08:56,634 --> 00:08:59,824
All that remains is for you to decide.

138
00:09:32,934 --> 00:09:34,194
Bro?

139
00:09:34,774 --> 00:09:37,904
Oh, sorry, Suzumi. Did I wake you?

140
00:09:37,904 --> 00:09:41,904
Stay in bed. It's my turn to do the dishes today.

141
00:09:43,144 --> 00:09:47,474
You left the water running. We have to
conserve and save on our water bill.

142
00:09:48,254 --> 00:09:49,214
Sorry.

143
00:09:49,214 --> 00:09:52,624
Oh, look at how much detergent you've used.

144
00:09:52,624 --> 00:09:54,754
I'll wash everything, so you go eat.

145
00:09:54,754 --> 00:09:56,554
Oh, okay.

146
00:09:56,554 --> 00:09:57,894
Thanks.

147
00:09:58,924 --> 00:10:01,084
Oh? Where did you get these crusts from?

148
00:10:01,434 --> 00:10:04,434
I made a sandwich for Mom.

149
00:10:04,434 --> 00:10:07,034
She said she gets hungry
after working at the store.

150
00:10:07,034 --> 00:10:08,834
I bet Mom really liked that.

151
00:10:08,834 --> 00:10:09,704
Yup!

152
00:10:09,704 --> 00:10:12,434
I made one for you, too, Bro...

153
00:10:14,774 --> 00:10:18,614
Thanks, man. You want to own
a bakery someday, right?

154
00:10:18,614 --> 00:10:21,944
Yup! And you're going to become
a baseball player, right?

155
00:10:22,354 --> 00:10:25,144
Ooh, so this is the sandwich you made, huh?

156
00:10:27,294 --> 00:10:28,494
It's good!

157
00:10:28,494 --> 00:10:31,054
You do a pretty great job of this, Suzumi.

158
00:10:32,064 --> 00:10:34,234
Bro, make sure you go to high school.

159
00:10:34,234 --> 00:10:36,434
Huh? What's this all of a sudden?

160
00:10:36,434 --> 00:10:38,604
You said you were going to a high
school with a strong baseball team

161
00:10:38,604 --> 00:10:41,134
and go to the Koshien Tournament, remember?

162
00:10:41,134 --> 00:10:44,074
What was the name of the
high school again? Um...

163
00:10:44,074 --> 00:10:45,334
I forget.

164
00:10:46,404 --> 00:10:49,074
More like, why are we talking about this now?

165
00:10:49,574 --> 00:10:55,074
Yeah, well, we don't have a dad
and Mom's got it rough, right?

166
00:10:55,384 --> 00:10:57,484
So I made up my mind.

167
00:10:57,484 --> 00:11:00,154
That I'll leave it to Mom to work hard,

168
00:11:00,154 --> 00:11:03,814
while I do everything around the house.

169
00:11:04,094 --> 00:11:08,294
So, you go to high school, too,
and work hard at baseball.

170
00:11:08,664 --> 00:11:10,704
Oh, what did you do that for?!

171
00:11:10,704 --> 00:11:13,134
Don't be a smart mouth, you brat.

172
00:11:13,134 --> 00:11:15,404
There's no way you could make
me go to high school.

173
00:11:15,404 --> 00:11:18,344
Going to work is more my thing.

174
00:11:18,344 --> 00:11:19,174
But...

175
00:11:19,174 --> 00:11:21,434
Just don't worry about stuff that's
none of your business.

176
00:11:26,584 --> 00:11:29,754
I'll work hard, okay?

177
00:11:29,754 --> 00:11:32,444
You pack me lunches or something.

178
00:11:33,684 --> 00:11:36,684
When that time comes, make
me more sandwiches, okay?

179
00:11:38,724 --> 00:11:39,854
Okay!

180
00:11:55,014 --> 00:11:56,744
Tokuei Academy Wins Place in Tournament

181
00:11:56,744 --> 00:11:59,444
Tokuei Academy Wins Place in Tournament
Koshien Tournament
Tokuei Academy Wins Opening Game

182
00:12:00,544 --> 00:12:01,654
Bro...

183
00:12:01,654 --> 00:12:02,214
Oh...

184
00:12:02,214 --> 00:12:02,554
Tokuei Academy
High School
Oh...

185
00:12:02,554 --> 00:12:03,854
Tokuei Academy
High School
I didn't know you were awake.

186
00:12:03,854 --> 00:12:04,214
I didn't know you were awake.

187
00:12:05,684 --> 00:12:08,624
What kind of person was Dad?

188
00:12:08,854 --> 00:12:09,724
What?

189
00:12:10,194 --> 00:12:13,684
I don't remember much about him, so...

190
00:12:14,064 --> 00:12:15,184
Right.

191
00:12:15,694 --> 00:12:17,934
Was he a nice person?

192
00:12:17,934 --> 00:12:19,454
Y-Yeah.

193
00:12:20,904 --> 00:12:25,304
I wonder why he left us
and went off somewhere...

194
00:12:46,094 --> 00:12:48,394
Are you all studying for your entrance exams?

195
00:12:48,394 --> 00:12:51,234
Yes, we are. It's really rough going.

196
00:12:51,234 --> 00:12:53,064
Oh, I'm so worried.

197
00:12:53,064 --> 00:12:55,534
You'll be fine. You'll be fine.

198
00:12:55,534 --> 00:12:57,304
Good luck to you all.

199
00:13:03,244 --> 00:13:07,414
Do you think she plans to
completely ignore us?

200
00:13:07,414 --> 00:13:10,114
She probably doesn't want to acknowledge

201
00:13:10,114 --> 00:13:11,644
that she's the next Hell Girl.

202
00:13:12,324 --> 00:13:14,224
Do you suppose it's true?

203
00:13:14,224 --> 00:13:17,154
That she's going to become Hell Girl?

204
00:13:17,794 --> 00:13:20,764
The Miss doesn't crack jokes, remember?

205
00:13:20,764 --> 00:13:25,504
Do you think the Miss would
groom a new Hell Girl?

206
00:13:25,504 --> 00:13:27,664
Oh, pr-princess, you mustn't!

207
00:13:27,874 --> 00:13:30,864
Princess, the Miss will scold
you for this! Princess!

208
00:13:31,274 --> 00:13:33,404
Are you here to talk to us big girls?

209
00:13:34,244 --> 00:13:35,764
I'm not gonna lose, okay?!

210
00:13:37,144 --> 00:13:39,634
Kikuri's next after Ai, all right?!

211
00:13:41,784 --> 00:13:42,844
Oh, princess!

212
00:13:43,454 --> 00:13:44,884
Please pardon us.

213
00:13:46,154 --> 00:13:46,884
What was that?

214
00:13:46,884 --> 00:13:47,424
He called her "princess".
What was that?

215
00:13:47,424 --> 00:13:48,184
He called her "princess".

216
00:13:50,894 --> 00:13:51,864
That idiot.

217
00:13:58,464 --> 00:14:03,594
Now, let's take a look at the actual
work, one process at a time.

218
00:14:08,214 --> 00:14:08,544
Safety First

219
00:14:08,544 --> 00:14:09,574
Safety First
Okay, here goes.

220
00:14:09,574 --> 00:14:10,614
Safety First
All right.

221
00:14:11,544 --> 00:14:16,754
Hey, did you know? This place subcontracts
for some huge company.

222
00:14:16,754 --> 00:14:19,854
Oh, best in the prefecture in something, right?

223
00:14:19,854 --> 00:14:21,524
I bet the pay's good.

224
00:14:21,524 --> 00:14:22,544
Right?

225
00:14:23,294 --> 00:14:25,524
Yeah, I guess.

226
00:14:27,324 --> 00:14:28,954
Okay, here you go!

227
00:14:30,194 --> 00:14:31,964
But man, what a waste.

228
00:14:32,334 --> 00:14:35,504
You could've been an
awesome pitcher, Tomohide.

229
00:14:35,504 --> 00:14:37,804
You should go to high school
and play baseball.

230
00:14:38,344 --> 00:14:41,314
Moron, I don't got time for baseball.

231
00:14:41,314 --> 00:14:43,944
I know, but if you go pro...

232
00:14:43,944 --> 00:14:46,014
I don't want to hear about it.

233
00:14:46,014 --> 00:14:47,914
Anyway, I've already made
up my mind about it.

234
00:14:48,584 --> 00:14:50,574
I'm going to work and work and...

235
00:14:52,484 --> 00:14:54,044
I just have to work.

236
00:14:56,724 --> 00:15:00,794
Hey, are you really giving that
camera back to him?

237
00:15:00,794 --> 00:15:03,564
I just don't get you.

238
00:15:03,564 --> 00:15:06,804
Fumio said you could have it,
so you should keep it.

239
00:15:06,804 --> 00:15:10,134
His family's rich, so it'll be
no skin off their backs.

240
00:15:10,874 --> 00:15:12,574
Fumi, what do you want to eat?

241
00:15:12,574 --> 00:15:15,634
Hmm, I don't know. You decide, Mom.

242
00:15:16,044 --> 00:15:19,414
Is there something you want
to get into in high school?

243
00:15:19,414 --> 00:15:20,684
Not really.

244
00:15:20,684 --> 00:15:23,254
High school is just the stepping
stone to college anyway.

245
00:15:23,254 --> 00:15:26,524
Well, I guess I'll be going there to
figure out what I want to do.

246
00:15:26,524 --> 00:15:27,754
I don't really know.

247
00:15:40,634 --> 00:15:41,774
Congratulations.

248
00:15:41,774 --> 00:15:44,394
You'll be getting your recommendation
to Tokuei Academy.

249
00:15:45,274 --> 00:15:46,764
Awesome watch!

250
00:15:47,574 --> 00:15:48,874
You can have that camera, so...!

251
00:15:49,914 --> 00:15:52,244
High school is just the stepping
stone to college anyway.

252
00:15:57,314 --> 00:15:58,624
S-Stop!

253
00:15:58,624 --> 00:15:59,954
I'm sorry!

254
00:16:00,384 --> 00:16:02,854
I'm sorry! Please forgive me!

255
00:16:02,854 --> 00:16:04,254
Please forgive me...

256
00:16:04,924 --> 00:16:06,724
Here! You can have this!

257
00:16:07,224 --> 00:16:08,214
Okay? Okay?

258
00:16:14,734 --> 00:16:16,104
T-Tomohide!

259
00:16:16,104 --> 00:16:18,264
That's a bad idea! Bad idea!

260
00:16:18,644 --> 00:16:21,374
Shut up! Let go! Let go!

261
00:16:22,114 --> 00:16:23,414
Wh-Why?!

262
00:16:23,414 --> 00:16:24,744
Why do you pick on me?!

263
00:16:25,714 --> 00:16:27,904
Try asking yourself why!

264
00:16:29,014 --> 00:16:31,214
l-I don't know. I don't know!

265
00:16:32,624 --> 00:16:33,854
Please forgive me!

266
00:16:33,854 --> 00:16:35,924
Did I do something wrong?!

267
00:16:35,924 --> 00:16:37,414
Shut up!

268
00:16:42,634 --> 00:16:46,154
Why... Why do you pick on me?

269
00:16:46,964 --> 00:16:49,734
Why do you hate me?

270
00:16:49,734 --> 00:16:51,224
I hate you, too.

271
00:16:52,204 --> 00:16:54,694
Wh-What is that?

272
00:16:55,574 --> 00:16:58,104
I see. You, too, huh?

273
00:16:58,614 --> 00:17:00,414
You did the same thing, huh?

274
00:17:04,784 --> 00:17:06,254
Interesting.

275
00:17:06,254 --> 00:17:08,054
Go ahead, do it.

276
00:17:08,054 --> 00:17:09,644
Banish me to Hell!

277
00:17:09,994 --> 00:17:13,394
If that'll make you happy, then you
can banish me all you want.

278
00:17:13,394 --> 00:17:14,994
Come on, banish me!

279
00:17:14,994 --> 00:17:16,194
Banish me!

280
00:17:17,064 --> 00:17:19,934
Come on, what's wrong? Banish me.

281
00:17:21,134 --> 00:17:23,604
You don't even have the guts to do it.

282
00:17:28,344 --> 00:17:30,644
But remember this.

283
00:17:30,644 --> 00:17:35,014
Banishing me won't change
anything about your life.

284
00:17:35,014 --> 00:17:37,114
You won't find happiness.

285
00:17:37,754 --> 00:17:39,084
Not ever!

286
00:17:41,694 --> 00:17:44,594
Your grievance has been heard.

287
00:17:48,534 --> 00:17:50,694
H-H-He disappeared!

288
00:17:50,694 --> 00:17:52,294
H-He disapp...

289
00:18:05,484 --> 00:18:07,504
Eat it, Bro!

290
00:18:16,754 --> 00:18:19,094
I'm sorry, Suzumi.

291
00:18:20,264 --> 00:18:24,964
I consign this grievance to Hell...

292
00:18:29,204 --> 00:18:31,274
The actual test is coming up soon,

293
00:18:31,274 --> 00:18:33,374
but now that you've come this far,
don't push yourselves

294
00:18:33,374 --> 00:18:35,444
and make sure you watch your health.

295
00:18:35,444 --> 00:18:36,674
Got it?

296
00:18:36,674 --> 00:18:38,114
Yes, sir.

297
00:18:38,114 --> 00:18:43,054
Also, about Matsuda...
It seems he still hasn't come home.

298
00:18:43,054 --> 00:18:45,074
If you know anything...

299
00:18:45,524 --> 00:18:46,684
It was Hell Girl!

300
00:18:47,994 --> 00:18:49,224
What is it, Nozaki?

301
00:18:49,224 --> 00:18:51,964
He was banished to Hell by Hell Girl!

302
00:18:51,964 --> 00:18:53,664
Fumio asked her to!

303
00:18:53,664 --> 00:18:55,694
Fumio used a straw doll to...

304
00:18:55,694 --> 00:18:58,364
Tomohide got sent to Hell...

305
00:18:58,364 --> 00:19:00,704
That's right! He disappeared
right in front of our eyes!

306
00:19:00,704 --> 00:19:03,034
Tomohide was sent to Hell! By Hell Girl!

307
00:19:03,374 --> 00:19:04,444
Hell...

308
00:19:04,444 --> 00:19:05,674
...Girl?

309
00:19:05,674 --> 00:19:06,904
For real?

310
00:19:06,904 --> 00:19:08,244
Hell Girl?

311
00:19:08,244 --> 00:19:09,474
What's that?

312
00:19:09,474 --> 00:19:10,774
Don't you know?

313
00:19:10,774 --> 00:19:11,614
See, it's...

314
00:19:11,614 --> 00:19:14,714
Are you guys looking to banish someone, too?

315
00:19:14,714 --> 00:19:15,954
You are, aren't you?!

316
00:19:15,954 --> 00:19:18,744
You, too! And you! And you! And you!

317
00:19:19,324 --> 00:19:21,094
I'm not gonna let myself be banished.

318
00:19:21,094 --> 00:19:24,024
I am not gonna let myself be banished.

319
00:19:24,024 --> 00:19:26,584
There's no way I'll let myself be banished!

320
00:19:27,494 --> 00:19:29,584
Settle down, everyone!

321
00:19:32,964 --> 00:19:34,204
We do everything we can to
keep the dormitory secure,

322
00:19:34,204 --> 00:19:35,204
Hey, don't run.
We do everything we can to
keep the dormitory secure,

323
00:19:35,204 --> 00:19:37,844
Hey, don't run.
so I believe we can lay to rest any
worries you may have as his mother.

324
00:19:37,844 --> 00:19:38,534
so I believe we can lay to rest any
worries you may have as his mother.

325
00:19:43,114 --> 00:19:44,644
Hold up, Little Kato.

326
00:19:44,644 --> 00:19:45,214
Hi there.

327
00:19:45,214 --> 00:19:45,244
Don't fool around too much or you'll get hurt!
Hi there.

328
00:19:45,244 --> 00:19:45,784
Hi there.
Don't fool around too much or you'll get hurt!
Hi there.

329
00:19:45,784 --> 00:19:46,414
Hi there.
Don't fool around too much or you'll get hurt!

330
00:19:46,414 --> 00:19:47,244
Don't fool around too much or you'll get hurt!

331
00:19:48,054 --> 00:19:50,554
I swear. Boys will be boys, after all.

332
00:19:50,554 --> 00:19:52,854
It's like they always have energy to spare.

333
00:19:53,184 --> 00:19:55,224
My! That's a good thing!

334
00:19:55,224 --> 00:19:58,264
It's healthier for them to be
running around like that

335
00:19:58,264 --> 00:20:00,124
instead of staying cooped up inside.

336
00:20:00,124 --> 00:20:02,524
Isn't it great, Fumi?

337
00:20:03,194 --> 00:20:07,134
Saigawara Municipal High School
Entrance Exam Site

338
00:20:20,844 --> 00:20:22,484
It's over!

339
00:20:22,484 --> 00:20:24,154
I wonder if I did okay.

340
00:20:24,154 --> 00:20:26,054
No point brooding over it.

341
00:20:26,054 --> 00:20:27,924
Let's go sing karaoke. Time for karaoke.

342
00:20:27,924 --> 00:20:30,054
I'm starving.

343
00:20:30,054 --> 00:20:32,664
Wow, Tamayo, you get hungry a lot.

344
00:20:32,664 --> 00:20:35,034
It's because I used my brain.

345
00:20:35,034 --> 00:20:38,464
Now that you mention it, I haven't had
much to eat today, either.

346
00:21:10,734 --> 00:21:12,724
Are you still going to keep running?

347
00:21:14,264 --> 00:21:17,104
You told me that people can't be
stopped from hating others

348
00:21:17,104 --> 00:21:20,204
or from being hated, right?

349
00:21:20,204 --> 00:21:22,374
That Hell is inside people?

350
00:21:23,014 --> 00:21:25,844
Then there's no point to Hell Link.

351
00:21:25,844 --> 00:21:27,944
You could just leave me alone, once and for all.

352
00:21:28,554 --> 00:21:30,714
Leave me alone!

353
00:21:30,714 --> 00:21:33,024
I'm going to high school!

354
00:21:33,024 --> 00:21:35,024
I'm going to high school with everyone,

355
00:21:35,024 --> 00:21:37,494
get involved with clubs, find a boyfriend...

356
00:21:37,494 --> 00:21:39,424
I want to live normally!

357
00:21:39,424 --> 00:21:42,794
I'm never going to become Hell Girl!

358
00:21:44,704 --> 00:21:47,964
Right now, you hate me.

359
00:21:49,704 --> 00:21:53,074
You want to banish me to Hell, don't you?

360
00:22:14,694 --> 00:22:15,994
Pardon me.

361
00:22:17,734 --> 00:22:19,064
That girl...

362
00:22:29,714 --> 00:22:31,644
Help me...

363
00:22:34,544 --> 00:22:34,714
Your grievance shall be avenged.

364
00:22:34,714 --> 00:22:38,954
Fumio Mizuhara
Your grievance shall be avenged.

365
00:22:38,954 --> 00:22:39,474
Fumio Mizuhara

366
00:22:50,294 --> 00:22:54,594
Just watch now

367
00:22:55,574 --> 00:22:57,334
Look there

368
00:22:57,974 --> 00:23:00,204
Count me out

369
00:23:00,844 --> 00:23:06,144
Soon after the touch

370
00:23:06,144 --> 00:23:11,524
It cools out into an empty shell

371
00:23:11,524 --> 00:23:24,634
Adrift, washed upon the shores of wakefulness

372
00:23:24,634 --> 00:23:32,974
The tourtoise shell soul melts

373
00:23:33,044 --> 00:23:43,384
Go on, take the dream, spun last night

374
00:23:43,384 --> 00:23:52,564
Wrap it round your little finger

375
00:23:52,564 --> 00:23:56,994
One battered thorn

376
00:23:59,564 --> 00:24:03,124
It comes out

377
00:24:05,204 --> 00:24:07,434
One person out

378
00:24:09,474 --> 00:24:10,644
Preview
Hell Girl
Three Vessels

379
00:24:10,644 --> 00:24:13,044
Preview
Hell Girl
Three Vessels
I don't want to become Hell Girl.

380
00:24:13,044 --> 00:24:13,284
Preview
Hell Girl
Three Vessels

381
00:24:13,284 --> 00:24:15,584
Preview
Hell Girl
Three Vessels
I want to stay me.

382
00:24:15,584 --> 00:24:18,854
Preview
Hell Girl
Three Vessels
I want to stay a third year in middle school,
same as everyone else.

383
00:24:18,854 --> 00:24:19,184
Preview
Hell Girl
Three Vessels

384
00:24:19,184 --> 00:24:22,294
Preview
Hell Girl
Three Vessels
I want to take my entrance exams,
get into high school,

385
00:24:22,294 --> 00:24:24,294
Preview
Hell Girl
Three Vessels
and be like everyone else...

386
00:24:24,294 --> 00:24:25,394
Preview
Hell Girl
Three Vessels

387
00:24:25,394 --> 00:24:27,864
Preview
Hell Girl
Three Vessels
Please, leave me alone.

388
00:24:27,864 --> 00:24:28,294
Preview
Hell Girl
Three Vessels

389
00:24:28,294 --> 00:24:33,404
Preview
Hell Girl
Three Vessels
Because I'm a normal girl,
like you'd find anywhere else.

390
00:24:33,404 --> 00:24:34,204
Preview
Hell Girl
Three Vessels

391
00:24:34,204 --> 00:24:34,704
Preview
Hell Girl
Three Vessels
Next time, "Mayfly".

392
00:24:34,704 --> 00:24:37,574
Mayfly
Next time, "Mayfly".

393
00:24:37,574 --> 00:24:39,434
Mayfly

Pasted: Oct 21, 2013, 7:55:20 pm
Views: 8