[Script Info] Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,1 Style: S01,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,0 Style: S01 - Margin,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,0 Style: S01 - Italics,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,0 Style: Previously,Baar Sophia,26,&H001601C7,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,36,48,24,0 Style: Title1,Baar Sophia,28,&H00F8FBFE,&H000000FF,&H00515849,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,48,48,48,0 Style: Title2a,Baar Sophia,26,&H00D74008,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,36,48,22,0 Style: Title2b,Baar Sophia,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005C6452,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,48,48,18,0 Style: Preview Default,Baar Sophia,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,48,48,10,0 Style: Date,Baar Sophia,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00494953,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,72,48,48,0 Style: Omake,Baar Sophia,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009AB5CF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,48,48,22,0 Style: SignA,Baar Sophia,23,&H0012080B,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,48,48,22,0 Style: SignB,Baar Sophia,28,&H00725146,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,48,48,22,0 Style: SignC,Baar Sophia,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007D1F11,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,48,48,22,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:30.00,Previously,Sign,0000,0000,0000,,Previously on {\i1\c&HC03B0D&}Space Brothers{\i0} Dialogue: 0,0:00:01.15,0:00:03.26,S01,N,0000,0000,0000,,Older brother Mutta is plagued by bad luck. Dialogue: 0,0:00:03.26,0:00:08.79,S01,N,0000,0000,0000,,Born under a lucky star, younger brother Hibito \Nbecomes the first Japanese moonwalker. Dialogue: 0,0:00:08.79,0:00:10.78,S01,N,0000,0000,0000,,Older brother Mutta continues \Nhis long quest to the moon, Dialogue: 0,0:00:10.78,0:00:14.20,S01,N,0000,0000,0000,,having finally been selected as a backup \Nmember for a lunar mission. Dialogue: 0,0:00:14.66,0:00:17.78,S01,N,0000,0000,0000,,Meanwhile, a lunar accident has left \NHibito struggling on the sidelines, Dialogue: 0,0:00:17.78,0:00:19.91,S01,N,0000,0000,0000,,suffering from panic disorder. Dialogue: 0,0:00:19.91,0:00:22.00,S01,N,0000,0000,0000,,But he's about to take a test \Nto return to active duty. Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:27.31,S01,N,0000,0000,0000,,He must pass the test, or he \Nwill never go back to space. Dialogue: 0,0:02:00.55,0:02:06.48,Title1,EpTitle,0000,0000,0000,,{\fad(528,729)}#90 A Small Note and a \NBig Lucky Charm Dialogue: 0,0:02:14.82,0:02:17.32,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,Hey, Mu-chan! Check this out! Dialogue: 0,0:02:19.53,0:02:21.38,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,Mu-chan! Dialogue: 0,0:02:22.43,0:02:24.05,S01 - Italics,Mu,0000,0000,0000,,What is it? Dialogue: 0,0:02:24.05,0:02:25.66,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,Come over here! Dialogue: 0,0:02:27.91,0:02:30.13,S01 - Italics,Mu,0000,0000,0000,,Why don't you come over here? Dialogue: 0,0:02:30.13,0:02:31.79,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,I found this awesome trick! Dialogue: 0,0:02:31.79,0:02:32.79,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,See this mirror? Dialogue: 0,0:02:32.79,0:02:34.60,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,Stand behind me and watch. Dialogue: 0,0:02:35.41,0:02:37.09,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,Here I go! Dialogue: 0,0:02:39.74,0:02:42.22,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,Look at me! My face looks hilarious! Dialogue: 0,0:02:47.69,0:02:51.25,S01 - Italics,Mu,0000,0000,0000,,Hibito, you just realized this? Dialogue: 0,0:02:51.25,0:02:55.07,S01 - Italics,Mu,0000,0000,0000,,I discovered that trick three years ago. Dialogue: 0,0:02:55.55,0:02:59.49,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,Three years ago, you were \Nthe same age I am now. Dialogue: 0,0:03:00.70,0:03:02.82,S01 - Italics,Mu,0000,0000,0000,,Yeah, you're right... Dialogue: 0,0:03:03.26,0:03:04.70,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,Look at this! Dialogue: 0,0:03:04.70,0:03:06.83,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,I'm an alien with only one nostril. Dialogue: 0,0:03:11.65,0:03:13.60,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,Are you watching? Dialogue: 0,0:03:18.14,0:03:20.92,S01 - Italics,Mu,0000,0000,0000,,My face is funnier! Dialogue: 0,0:03:26.30,0:03:28.25,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,Th-That's great! Dialogue: 0,0:03:37.82,0:03:40.07,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,Wow, why's it doing that? Dialogue: 0,0:03:47.96,0:03:49.72,S01 - Italics,Mu,0000,0000,0000,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:04:11.02,0:04:14.17,S01,A,0000,0000,0000,,We will be conducting a brief seminar Dialogue: 0,0:04:14.17,0:04:18.11,S01,A,0000,0000,0000,,for everyone involved with the Desert \NRats training, so please wait inside. Dialogue: 0,0:04:19.01,0:04:19.73,S01,Mu,0000,0000,0000,,Okay! Dialogue: 0,0:04:24.55,0:04:26.70,S01,Mu,0000,0000,0000,,I'm on my way, Hibito. Dialogue: 0,0:04:33.82,0:04:40.39,S01,Mu,0000,0000,0000,,It's your turn to start training \Nfor the moon now. Dialogue: 0,0:04:58.10,0:05:03.61,S01,Gates,0000,0000,0000,,I was against the idea at first, \Nbut Butler kept pestering me. Dialogue: 0,0:05:03.61,0:05:06.20,S01,Gates,0000,0000,0000,,Yes, that's right. Dialogue: 0,0:05:06.20,0:05:10.85,S01,Gates,0000,0000,0000,,This elaborate test is being conducted \Nfor the sake of a single astronaut. Dialogue: 0,0:05:10.85,0:05:11.97,S01,Gates,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:05:11.97,0:05:13.79,S01,Gates,0000,0000,0000,,Will he return? Dialogue: 0,0:05:13.79,0:05:16.33,S01,Gates,0000,0000,0000,,No, I doubt it. Dialogue: 0,0:05:16.33,0:05:19.38,S01,Gates,0000,0000,0000,,It was never going to happen. Dialogue: 0,0:05:19.38,0:05:25.09,S01,Gates,0000,0000,0000,,But Butler forced us to schedule this test. Dialogue: 0,0:05:25.09,0:05:27.46,S01,Gates,0000,0000,0000,,It's a problem. Dialogue: 0,0:05:29.05,0:05:30.49,S01,Gates,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:05:31.61,0:05:33.65,S01,Gates,0000,0000,0000,,Oh, it's the chief. Dialogue: 0,0:05:33.65,0:05:35.02,S01,Gates,0000,0000,0000,,I'll call you back. Dialogue: 0,0:05:35.91,0:05:39.10,S01,But,0000,0000,0000,,The test is about to begin, Gates. Dialogue: 0,0:05:39.10,0:05:41.27,S01,But,0000,0000,0000,,Why aren't you by the pool? Dialogue: 0,0:05:44.10,0:05:47.78,S01,Gate,0000,0000,0000,,We're watching through a monitor, \Nso watching from here won't be any different. Dialogue: 0,0:06:01.88,0:06:04.96,S01,John,0000,0000,0000,,Hibito, are you finished changing? Dialogue: 0,0:06:04.96,0:06:08.37,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Yeah, I'm ready anytime, John. Dialogue: 0,0:06:08.37,0:06:10.89,S01,John,0000,0000,0000,,Mutta asked me to give this to you. Dialogue: 0,0:06:12.14,0:06:13.83,S01,Lowry,0000,0000,0000,,What is it? Dialogue: 0,0:06:18.87,0:06:20.35,S01,Hibi,0000,0000,0000,,What's this? Dialogue: 0,0:06:20.35,0:06:22.06,S01,John,0000,0000,0000,,A lucky charm. Dialogue: 0,0:06:26.61,0:06:29.49,S01,Hibi,0000,0000,0000,,A lucky charm... I see. Dialogue: 0,0:06:30.24,0:06:32.26,S01,Lowry,0000,0000,0000,,Oh, I've seen those before! Dialogue: 0,0:06:32.26,0:06:34.21,S01,Lowry,0000,0000,0000,,It's a Pretty Dog mirror. Dialogue: 0,0:06:34.21,0:06:36.43,S01,Lowry,0000,0000,0000,,If you push the paw, it opens. Dialogue: 0,0:06:49.06,0:06:51.64,S01,Hibi,0000,0000,0000,,This is one small note. Dialogue: 0,0:06:53.66,0:06:58.64,S01 - Italics,Mu,0000,0000,0000,,"I did some research on PD (the panic version), Dialogue: 0,0:06:58.64,0:07:01.65,S01 - Italics,Mu,0000,0000,0000,,and looking at yourself objectively \Nis supposed to help." Dialogue: 0,0:07:07.08,0:07:09.40,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Look at yourself objectively... Dialogue: 0,0:07:13.53,0:07:16.05,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,Wow, why's it doing that? Dialogue: 0,0:07:18.58,0:07:19.79,S01 - Italics,Mu,0000,0000,0000,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:07:19.79,0:07:22.25,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,Look at the corner. Dialogue: 0,0:07:22.25,0:07:26.00,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,I can't look myself in the eye. It's like seeing \Nmyself through someone else's eyes. Dialogue: 0,0:07:27.31,0:07:30.13,S01 - Italics,Mu,0000,0000,0000,,You just realized that? Dialogue: 0,0:07:30.13,0:07:34.34,S01 - Italics,Mu,0000,0000,0000,,{\fad(1,1430)}I figured that out when I was four or so. Dialogue: 0,0:07:40.27,0:07:43.27,S01,Hibi,0000,0000,0000,,This is a pretty big lucky charm. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.72,S01,But,0000,0000,0000,,Are you ready, Hibito? Dialogue: 0,0:08:17.72,0:08:19.71,S01,Hibi,0000,0000,0000,,You bet. Dialogue: 0,0:08:31.99,0:08:36.78,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Thank you for coming to observe this test. Dialogue: 0,0:08:36.78,0:08:39.66,S01,Hibi,0000,0000,0000,,I appreciate the support. Dialogue: 0,0:08:39.66,0:08:41.01,S01,But,0000,0000,0000,,Let's start. Dialogue: 0,0:08:55.56,0:08:58.43,S01,Lowry,0000,0000,0000,,Hibito, your lucky charm. Dialogue: 0,0:09:00.15,0:09:00.81,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Right. Dialogue: 0,0:09:04.76,0:09:05.56,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Can you secure it? Dialogue: 0,0:09:23.52,0:09:24.62,S01,Lowry,0000,0000,0000,,Hibito... Dialogue: 0,0:09:25.65,0:09:29.62,S01,Lowry,0000,0000,0000,,I prepared something for this day! Dialogue: 0,0:09:29.62,0:09:30.13,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:09:30.13,0:09:32.35,S01,Lowry,0000,0000,0000,,There's something I want to tell you. Dialogue: 0,0:09:32.35,0:09:34.09,S01,Lowry,0000,0000,0000,,This is my message to you. Dialogue: 0,0:09:36.53,0:09:40.97,S01,Lowry,0000,0000,0000,,I asked Mutta if there were \Nany words in Japanese Dialogue: 0,0:09:42.78,0:09:48.10,S01,Lowry,0000,0000,0000,,that would inspire the soul of an astronaut, \Nto help you return to space. Dialogue: 0,0:09:49.01,0:09:51.27,S01,Hibi,0000,0000,0000,,The soul of an astronaut? Dialogue: 0,0:09:51.27,0:09:53.91,S01,Lowry,0000,0000,0000,,Mutta was very helpful... Dialogue: 0,0:09:53.91,0:09:56.11,S01,Lowry,0000,0000,0000,,You're lucky to have him as a brother, Hibito. Dialogue: 0,0:09:57.04,0:09:59.57,S01,Lowry,0000,0000,0000,,So come back to us, Hibito! Dialogue: 0,0:09:59.57,0:10:02.08,S01,Lowry,0000,0000,0000,,Be a spaceman! Dialogue: 0,0:09:59.57,0:10:05.08,SignB,Lowry,0000,0000,0000,,Alien Dialogue: 0,0:10:07.13,0:10:09.59,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Thanks, Lowry... Dialogue: 0,0:10:09.59,0:10:11.29,S01,Hibi,0000,0000,0000,,You look good. Dialogue: 0,0:10:19.41,0:10:22.01,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Okay, send me down. Dialogue: 0,0:10:25.39,0:10:27.31,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Lowry... Olivia. Dialogue: 0,0:10:27.31,0:10:31.27,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Thanks for helping see me through this. Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:33.48,S01,Lowry,0000,0000,0000,,Hibito... Dialogue: 0,0:10:43.60,0:10:45.51,S01,Hibi,0000,0000,0000,,It's okay. Dialogue: 0,0:10:45.51,0:10:47.68,S01,Hibi,0000,0000,0000,,This is the last step... Dialogue: 0,0:11:03.11,0:11:05.89,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,Houston, do you read me? Dialogue: 0,0:11:10.63,0:11:13.81,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,I've landed in the quiet ocean. Dialogue: 0,0:11:13.81,0:11:15.09,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,This is Dialogue: 0,0:11:19.07,0:11:22.24,S01 - Italics,Hibi,0000,0000,0000,,the astronaut, Nanba Hibito! Dialogue: 0,0:11:24.79,0:11:27.66,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Nanba Hibito is underwater. Dialogue: 0,0:11:28.32,0:11:32.45,S01,A,0000,0000,0000,,Okay, Hibito... Ten more \Nmeters until the floor. Dialogue: 0,0:11:35.34,0:11:36.54,S01,A,0000,0000,0000,,Five meters to go. Dialogue: 0,0:11:37.39,0:11:39.55,S01,Lowry,0000,0000,0000,,Is he okay? Dialogue: 0,0:11:39.55,0:11:43.01,S01,Lowry,0000,0000,0000,,Please don't let an attack happen... Dialogue: 0,0:11:43.80,0:11:47.07,S01,A,0000,0000,0000,,Okay, Hibito. We'll proceed as planned. Dialogue: 0,0:11:47.07,0:11:51.62,S01,A,0000,0000,0000,,First, descend to the bottom, \Nthen make your way to the C-1 airlock. Dialogue: 0,0:11:55.06,0:11:56.40,S01,Lowry,0000,0000,0000,,No attack, please... Dialogue: 0,0:12:01.85,0:12:02.99,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Roger that. Dialogue: 0,0:12:04.80,0:12:05.74,S01,Olivia,0000,0000,0000,,Good. Dialogue: 0,0:12:10.81,0:12:12.76,S01,But,0000,0000,0000,,He hasn't suffered an attack. Dialogue: 0,0:12:12.76,0:12:14.79,S01,But,0000,0000,0000,,He's off to a good start. Dialogue: 0,0:12:15.45,0:12:19.00,S01,But,0000,0000,0000,,But the real test is yet to come. Dialogue: 0,0:12:40.86,0:12:47.37,S01,A,0000,0000,0000,,I still believe assigning Hibito-kun to the safety \Ndepartment was the correct decision. Dialogue: 0,0:12:47.37,0:12:52.75,S01,D,0000,0000,0000,,After the lunar accident, improvements have been \Nmade to the spacesuit to increase safety. Dialogue: 0,0:12:52.75,0:12:58.21,S01,D,0000,0000,0000,,And the software used for the helmet \NHUD has been overhauled. Dialogue: 0,0:12:58.83,0:13:03.67,S01,C,0000,0000,0000,,However, it's unfortunate that he is \Nunable to wear the new spacesuit. Dialogue: 0,0:13:03.67,0:13:08.12,S01,D,0000,0000,0000,,Well, he seems to be doing fine now. Dialogue: 0,0:13:08.12,0:13:10.93,S01,A,0000,0000,0000,,Does he really suffer from \Npanic disorder, Chief? Dialogue: 0,0:13:12.01,0:13:12.89,S01,But,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:13:12.89,0:13:16.89,S01,A,0000,0000,0000,,My nephew also suffers from panic \Ndisorder, so I know the symptoms. Dialogue: 0,0:13:17.48,0:13:20.78,S01,A,0000,0000,0000,,He has us watching him, divers surrounding him, Dialogue: 0,0:13:20.78,0:13:25.86,S01,A,0000,0000,0000,,and he's in the dark, trapped in a spacesuit \Nthat restricts underwater movement. Dialogue: 0,0:13:25.86,0:13:30.87,S01,A,0000,0000,0000,,The current situation is filled with \Ncatalysts for a panic attack. Dialogue: 0,0:13:34.31,0:13:39.63,S01,But,0000,0000,0000,,This still isn't enough to prove \Nthat he's fit for active duty. Dialogue: 0,0:13:39.88,0:13:42.81,S01,But,0000,0000,0000,,We will be adding an additional test. Dialogue: 0,0:13:42.81,0:13:46.38,S01,But,0000,0000,0000,,There will be an accident \Nthat he doesn't expect. Dialogue: 0,0:13:46.70,0:13:48.66,S01,B,0000,0000,0000,,A green card, huh? Dialogue: 0,0:13:48.66,0:13:49.89,S01,C,0000,0000,0000,,What kind of accident? Dialogue: 0,0:14:07.95,0:14:09.50,S01,A,0000,0000,0000,,That's good, Hibito... Dialogue: 0,0:14:09.50,0:14:11.91,S01,A,0000,0000,0000,,Let's move on to the next task. Dialogue: 0,0:14:11.91,0:14:15.26,S01,A,0000,0000,0000,,Hook up the capsule to the cable. Dialogue: 0,0:14:15.26,0:14:16.66,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Roger. Dialogue: 0,0:14:34.93,0:14:36.31,S01,But,0000,0000,0000,,It's almost time. Dialogue: 0,0:14:43.36,0:14:46.15,SignC,Hibi,0000,0000,0000,,Carbon Dioxide Level Rising Dialogue: 0,0:14:47.14,0:14:50.16,S01,Hibi,0000,0000,0000,,My carbon dioxide levels are climbing? Dialogue: 0,0:14:52.77,0:14:54.33,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Is this a green card? Dialogue: 0,0:14:59.54,0:15:02.06,S01,But,0000,0000,0000,,The warning is only for show. Dialogue: 0,0:15:02.06,0:15:06.34,S01,But,0000,0000,0000,,We aren't endangering his life by \Nincreasing his carbon dioxide level. Dialogue: 0,0:15:06.34,0:15:12.85,S01,But,0000,0000,0000,,At the moment, Hibito is probably \Nninety-percent sure this is a green card. Dialogue: 0,0:15:12.85,0:15:16.18,S01,But,0000,0000,0000,,However, every astronaut will always \Nconsider the worst-case scenario, Dialogue: 0,0:15:16.18,0:15:21.12,S01,But,0000,0000,0000,,so he'll believe there is a ten-percent \Nchance that this is a real accident. Dialogue: 0,0:15:21.12,0:15:26.88,S01,But,0000,0000,0000,,That ten percent is more than sufficient \Nto trigger a panic attack. Dialogue: 0,0:15:33.39,0:15:34.66,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Mission Control, Dialogue: 0,0:15:35.29,0:15:38.68,S01,Hibi,0000,0000,0000,,I have a warning that my CO2 level is rising. Dialogue: 0,0:15:38.68,0:15:40.19,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Terminating mission. Dialogue: 0,0:15:40.19,0:15:43.00,S01,Hibi,0000,0000,0000,,I'll open the helmet purge \Nvalve to see if that helps. Dialogue: 0,0:15:57.43,0:15:58.60,S01,Gates,0000,0000,0000,,Mission Control, Dialogue: 0,0:15:59.87,0:16:01.12,S01,Gates,0000,0000,0000,,this is Gates. Dialogue: 0,0:16:04.40,0:16:06.81,S01,But,0000,0000,0000,,It looks like he's managing to stay calm. Dialogue: 0,0:16:06.81,0:16:08.29,S01,But,0000,0000,0000,,Hibito... Dialogue: 0,0:16:10.33,0:16:12.82,S01,But,0000,0000,0000,,Good, keep it up. Dialogue: 0,0:16:16.03,0:16:17.85,S01,Hibi,0000,0000,0000,,That's odd. Dialogue: 0,0:16:17.85,0:16:23.08,S01,Hibi,0000,0000,0000,,I've released the carbon dioxide, \Nbut the warning's still there... Dialogue: 0,0:16:23.85,0:16:26.75,S01,Hibi,0000,0000,0000,,So my response had no effect. Dialogue: 0,0:16:27.92,0:16:30.92,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Something is malfunctioning... Dialogue: 0,0:16:38.10,0:16:40.97,SignC,,0000,0000,0000,,CO2 Sensor Malfunction Dialogue: 0,0:16:42.38,0:16:43.30,S01,Hibi,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:16:44.86,0:16:46.94,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Now something's wrong with the sensor? Dialogue: 0,0:16:46.94,0:16:51.09,S01,Hibi,0000,0000,0000,,The CO2 level is ten times normal? Dialogue: 0,0:17:08.58,0:17:10.54,S01,But,0000,0000,0000,,Huh? What's happening? Dialogue: 0,0:17:16.37,0:17:17.18,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Stay calm. Dialogue: 0,0:17:17.18,0:17:20.44,S01,A,0000,0000,0000,,A warning appeared that the CO2 \Nsensor is malfunctioning. Dialogue: 0,0:17:20.44,0:17:22.72,S01,A,0000,0000,0000,,After that, Hibito's heart rate began increasing. Dialogue: 0,0:17:23.59,0:17:25.14,S01,But,0000,0000,0000,,What's going on? Dialogue: 0,0:17:25.14,0:17:27.68,S01,A,0000,0000,0000,,I'm n-not sure... Dialogue: 0,0:17:27.68,0:17:29.73,S01,A,0000,0000,0000,,Wasn't this part of the green card? Dialogue: 0,0:17:29.73,0:17:32.57,S01,But,0000,0000,0000,,No, the card I arranged was... Dialogue: 0,0:17:58.26,0:18:01.93,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Now I have a warning that something's \Nwrong with the CO2 sensor. Dialogue: 0,0:18:04.26,0:18:08.52,S01,Hibi,0000,0000,0000,,I'll open the DCM purge valve \Nagain and see if that works. Dialogue: 0,0:18:09.02,0:18:11.12,S01,Lowry,0000,0000,0000,,Hibito... Dialogue: 0,0:18:11.12,0:18:14.27,S01,B,0000,0000,0000,,John, get ready to pull him out, just in case. Dialogue: 0,0:18:38.34,0:18:41.97,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Go away, stupid PD! Dialogue: 0,0:19:01.59,0:19:03.41,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Silly me. Dialogue: 0,0:19:06.85,0:19:08.55,S01,Hibi,0000,0000,0000,,The spacesuit... Dialogue: 0,0:19:44.28,0:19:47.51,S01 - Italics,Mu,0000,0000,0000,,The spacesuit is on our side. Dialogue: 0,0:21:31.97,0:21:34.61,Preview Default,Mu,0000,0000,0000,,Hibito's test continues. Dialogue: 0,0:21:31.97,0:21:46.90,Title2a,Caption,0000,0000,0000,,Next time on {\i1}Space Brothers{\i0}{\fscx40} {\fscx100}: Dialogue: 0,0:21:31.97,0:21:46.90,Title2b,EpTitle,0000,0000,0000,,#91 How to Help Hibito Dialogue: 0,0:21:34.61,0:21:36.64,Preview Default,Mu,0000,0000,0000,,Hibito, you should be fine! Dialogue: 0,0:21:37.23,0:21:38.47,Preview Default,Mu,0000,0000,0000,,I think. Dialogue: 0,0:21:38.47,0:21:42.23,Preview Default,Hibi,0000,0000,0000,,The test takes a turn I didn't expect. Dialogue: 0,0:21:42.23,0:21:43.78,Preview Default,Mu,0000,0000,0000,,Next time, on {\i1}Space Brothers{\i0}{\fscx40} {\fscx100}: Dialogue: 0,0:21:43.78,0:21:45.52,Preview Default,Mu,0000,0000,0000,,How to Help Hibito. Dialogue: 0,0:21:54.42,0:21:56.35,S01,,0000,0000,0000,,Mr. Hibbit! Dialogue: 0,0:21:55.50,0:21:56.87,Omake,,0000,0000,0000,,{\fad(271,1)}Mr. Hibbit Dialogue: 0,0:21:58.55,0:22:01.38,S01,Fred,0000,0000,0000,,We've safely made it to space, Dialogue: 0,0:22:01.38,0:22:04.17,S01,Fred,0000,0000,0000,,and after three days traveling through space... Dialogue: 0,0:22:05.80,0:22:07.13,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Yay! Dialogue: 0,0:22:17.39,0:22:19.73,S01,,0000,0000,0000,,Yay! Dialogue: 0,0:22:19.73,0:22:22.30,S01,Fred,0000,0000,0000,,We've landed successfully on the moon, Dialogue: 0,0:22:22.30,0:22:24.94,S01,Fred,0000,0000,0000,,and are heading for Moonbase. Dialogue: 0,0:22:25.94,0:22:27.02,S01,Fred,0000,0000,0000,,Here we are. Dialogue: 0,0:22:27.02,0:22:31.38,S01,Fred,0000,0000,0000,,This will be our base of operations, \Nwhile we search for the unidentified object. Dialogue: 0,0:22:31.38,0:22:32.87,S01,Karen,0000,0000,0000,,Purrfect. Dialogue: 0,0:22:37.62,0:22:38.96,S01,Hibi,0000,0000,0000,,What's that? Dialogue: 0,0:22:40.19,0:22:42.52,S01,Bud,0000,0000,0000,,This place is too dark for me. Dialogue: 0,0:22:42.52,0:22:45.47,S01,Bud,0000,0000,0000,,Turn on the lights, Freddy Dog. Dialogue: 0,0:22:45.47,0:22:46.42,S01,Fred,0000,0000,0000,,Hold on. Dialogue: 0,0:22:46.86,0:22:48.83,S01,Fred,0000,0000,0000,,Finding the switch shouldn't take long... Dialogue: 0,0:22:50.14,0:22:51.93,S01,Fred,0000,0000,0000,,...using my sharp nose. Dialogue: 0,0:22:51.93,0:22:55.07,S01,Bud,0000,0000,0000,,Then hurry up! Dialogue: 0,0:22:56.64,0:22:58.34,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Karen Kat? Dialogue: 0,0:22:58.34,0:23:00.11,S01,Karen,0000,0000,0000,,What is it, Hibito? Dialogue: 0,0:23:00.11,0:23:02.34,S01,Hibi,0000,0000,0000,,Wait, you're over there? Dialogue: 0,0:23:04.24,0:23:05.44,S01,Dami,0000,0000,0000,,What's this? Dialogue: 0,0:23:05.44,0:23:10.27,S01,Linda,0000,0000,0000,,Yes, it looks like something \Ntook a bite out of it... Dialogue: 0,0:23:19.16,0:23:21.41,S01,Fred,0000,0000,0000,,Found it. This must be the switch. Dialogue: 0,0:23:21.41,0:23:24.60,S01,Bud,0000,0000,0000,,Good! Turn the power on, Freddy Dog! Dialogue: 0,0:23:24.60,0:23:27.28,S01,Fred,0000,0000,0000,,Okay, power... Dialogue: 0,0:23:30.75,0:23:32.68,S01,Bud,0000,0000,0000,,Right, we're good— Dialogue: 0,0:23:37.00,0:23:38.79,S01,Bud,0000,0000,0000,,Wh-What? Dialogue: 0,0:23:38.79,0:23:40.52,S01,Karen,0000,0000,0000,,What's happening?