1 00:00:18,727 --> 00:00:22,664 Though I may look aloof, 2 00:00:22,664 --> 00:00:28,403 I realized from the very start 3 00:00:28,403 --> 00:00:34,576 But behind my words have lurked the opposite feelings 4 00:00:34,576 --> 00:00:37,913 Please, obliterate them 5 00:00:37,913 --> 00:00:40,282 Oh, glow in the dark, shining in the dark Please, obliterate them 6 00:00:40,282 --> 00:00:40,548 Oh, glow in the dark, shining in the dark 7 00:00:40,548 --> 00:00:41,983 is a beam of light 8 00:00:41,983 --> 00:00:43,985 It's like an illusion, images you create 9 00:00:43,985 --> 00:00:45,787 But the glory of truth, 10 00:00:45,787 --> 00:00:47,589 The success you grasp there 11 00:00:47,589 --> 00:00:49,691 Oh, nobody knows the answers 12 00:00:49,691 --> 00:00:52,360 I don't know, it's never-ending, this turmoil in my brain 13 00:00:52,360 --> 00:00:53,595 I'm lookin' for the answer 14 00:00:53,595 --> 00:00:55,931 I always am, so blast out the speaker! 15 00:00:55,931 --> 00:00:57,198 I always am, so blast out the speaker! A story with no end 16 00:00:57,198 --> 00:00:58,500 A story with no end 17 00:00:58,500 --> 00:01:01,937 Let it ring out but don't let it break 18 00:01:01,937 --> 00:01:04,105 Rock the beat with pinpoint aim! Let it ring out but don't let it break 19 00:01:04,105 --> 00:01:05,740 Where that beam of light leads, that's where we go 20 00:01:05,740 --> 00:01:06,708 Where that beam of light leads, that's where we go Where the light shines 21 00:01:06,708 --> 00:01:07,943 Where the light shines 22 00:01:07,943 --> 00:01:11,546 Even if my voice never reaches there 23 00:01:11,546 --> 00:01:12,981 Pow! Pow! Pow! Even if my voice never reaches there 24 00:01:12,981 --> 00:01:14,783 I'll shoot my flow like a bullet Even if my voice never reaches there 25 00:01:14,783 --> 00:01:14,983 Climb to the top of the stairway Even if my voice never reaches there 26 00:01:14,983 --> 00:01:17,118 Climb to the top of the stairway You will always 27 00:01:17,118 --> 00:01:22,112 be searching deep inside 28 00:01:50,552 --> 00:01:55,182 It's all right. Akamashi hasn't come here. 29 00:02:07,369 --> 00:02:12,033 The princess of this country certainly is strong, isn't she... 30 00:02:14,676 --> 00:02:17,270 Come, now it's your turn. 31 00:02:46,174 --> 00:02:47,334 Who's there? 32 00:02:57,585 --> 00:03:00,288 Oh, it's only you, old man. 33 00:03:00,288 --> 00:03:02,190 That was splendid. 34 00:03:02,190 --> 00:03:06,694 I take it you gain your strength through hard work others never see? 35 00:03:06,694 --> 00:03:08,930 Not really... 36 00:03:08,930 --> 00:03:13,663 I mean, I just thought I'd get used to this body as best as I can. 37 00:03:24,446 --> 00:03:29,751 Living the lifestyle of a princess must seem stifling to you. 38 00:03:29,751 --> 00:03:33,655 But please look after Forland for a while, Lady Falis, 39 00:03:33,655 --> 00:03:39,627 until her government is ready. 40 00:03:39,627 --> 00:03:43,688 Yeah... I did make a promise with Milano. 41 00:03:46,468 --> 00:03:48,663 Hurry up and get it ready, all right? 42 00:03:56,644 --> 00:03:59,306 If only Prince Kaito would return... 43 00:04:01,683 --> 00:04:04,675 Princess, good morning! 44 00:04:08,823 --> 00:04:14,284 Princess? Please wake up. Princess! 45 00:04:17,065 --> 00:04:18,726 Good grief! 46 00:04:32,714 --> 00:04:37,452 Ow... What were you doing, Milano? 47 00:04:37,452 --> 00:04:40,522 Oh, nothing really... 48 00:04:40,522 --> 00:04:46,694 Jeez, it's your face, isn't it? What's so fun about seeing it up close? 49 00:04:46,694 --> 00:04:51,256 It's my face, yet it's someone else... It's rather refreshing, I suppose. 50 00:04:54,469 --> 00:04:58,239 I mean, get a boyfriend already. A boyfriend! 51 00:04:58,239 --> 00:05:04,913 Well, you see... ever since I was little, the only men I've been close to 52 00:05:04,913 --> 00:05:11,152 are my father, Jodo, and my older brother... 53 00:05:11,152 --> 00:05:13,321 Older brother? 54 00:05:13,321 --> 00:05:19,694 So your older brother, Prince Kaito... in other words, Forland's rightful heir, 55 00:05:19,694 --> 00:05:23,998 is on a military expedition to the neighboring country of Grandel. 56 00:05:23,998 --> 00:05:29,493 He went there for peace talks, but we haven't heard from him since then. 57 00:05:32,173 --> 00:05:35,143 What kind of a guy is Prince Kaito? 58 00:05:35,143 --> 00:05:36,978 He is an excellent swordsman, 59 00:05:36,978 --> 00:05:40,848 so great that he commands the Knights of Forland, our only order of knights. 60 00:05:40,848 --> 00:05:44,886 Even though he's eight years older than me, 61 00:05:44,886 --> 00:05:48,515 he was always good to me and was a kind older brother. 62 00:05:50,124 --> 00:05:54,862 He cares for his country and its people, and values courtesy and loyalty. 63 00:05:54,862 --> 00:05:56,693 He's a very strong man. 64 00:06:01,569 --> 00:06:05,903 I hope he returns soon. 65 00:06:09,477 --> 00:06:16,713 Yes. If he returns then he will succeed the throne. And then... 66 00:06:18,820 --> 00:06:21,556 And then, what will happen? 67 00:06:21,556 --> 00:06:25,822 If my brother becomes king, then she won't stay here any longer. 68 00:06:33,935 --> 00:06:35,596 Here you go. 69 00:06:42,377 --> 00:06:46,247 Your tea really is exceptional. 70 00:06:46,247 --> 00:06:47,839 Thank you very much. 71 00:06:54,455 --> 00:06:56,116 Well, then... 72 00:07:06,567 --> 00:07:08,269 What's wrong? 73 00:07:08,269 --> 00:07:11,372 How could you break my doll?! 74 00:07:11,372 --> 00:07:13,675 What's done is done. Nothing we can do about it now! 75 00:07:13,675 --> 00:07:18,977 What do you mean, there's nothing we can do about it? This doll is... 76 00:07:20,948 --> 00:07:22,609 That's... 77 00:07:23,551 --> 00:07:27,885 You have no idea how I feel, Princess! 78 00:07:29,357 --> 00:07:31,882 You're right, I don't! 79 00:07:37,098 --> 00:07:38,759 Hey, Master! 80 00:08:03,191 --> 00:08:06,861 What's the point of frightening your own people? 81 00:08:06,861 --> 00:08:09,030 Um... excuse me, Your Majesty. 82 00:08:09,030 --> 00:08:10,765 What is it? 83 00:08:10,765 --> 00:08:16,771 Citizens have reported that a group of goblins have settled in Sienna Valley. 84 00:08:16,771 --> 00:08:20,007 Normally, we would send out our troops to subdue them, 85 00:08:20,007 --> 00:08:21,709 but right now, our country is, well... 86 00:08:21,709 --> 00:08:25,146 The head of the Knights is missing beyond our borders, 87 00:08:25,146 --> 00:08:29,139 and our forces at home were crushed by the recent coup d'état, right? 88 00:08:30,952 --> 00:08:32,715 This is perfect... 89 00:08:34,922 --> 00:08:36,412 I will take care of them. 90 00:08:39,861 --> 00:08:42,029 Where's Pete? 91 00:08:42,029 --> 00:08:45,199 He says he's worried about the other Princess, so he's staying behind. 92 00:08:45,199 --> 00:08:47,827 That bastard, whose side is he on? 93 00:08:49,670 --> 00:08:52,073 You should've just apologized to her. 94 00:08:52,073 --> 00:08:53,074 What did you say? 95 00:08:53,074 --> 00:08:54,735 Let's go! 96 00:09:06,020 --> 00:09:11,356 That was a gift from my granddaughter Milano to the princess, right? 97 00:09:13,194 --> 00:09:19,367 I'm touched that you think so dearly of my late granddaughter, but... 98 00:09:19,367 --> 00:09:24,205 I'm not sure if you should impose that on Lady Falis. 99 00:09:24,205 --> 00:09:27,174 After all, memories are something you cannot share. 100 00:09:30,278 --> 00:09:31,939 I know... 101 00:10:26,968 --> 00:10:29,266 There she is. Just as the report said. 102 00:10:33,741 --> 00:10:35,436 Pete! 103 00:10:38,679 --> 00:10:40,340 Kill him! 104 00:10:50,992 --> 00:10:54,095 Mila... no... 105 00:10:54,095 --> 00:10:55,329 Bye bye! 106 00:10:55,329 --> 00:10:58,526 Pete! Pete! 107 00:11:16,083 --> 00:11:19,143 Come on, who's next? 108 00:11:22,890 --> 00:11:25,051 Hey, don't you run away! 109 00:11:27,595 --> 00:11:30,264 Taking it out on the goblins, huh? 110 00:11:30,264 --> 00:11:36,804 Princess! Princess! 111 00:11:36,804 --> 00:11:40,541 Princess! It's Milano! 112 00:11:40,541 --> 00:11:42,236 Milano's been... 113 00:11:44,912 --> 00:11:49,317 Lord Pete is going after Akamashi and is heading towards the North Ruins. 114 00:11:49,317 --> 00:11:51,218 You must hurry and get there too, Princess. 115 00:11:51,218 --> 00:11:54,655 Damn Pete, what was the point of you staying behind? 116 00:11:54,655 --> 00:11:59,927 If only I... hadn't come all the way out to this place... Dammit! 117 00:11:59,927 --> 00:12:01,792 Hurry, Dominikov! 118 00:12:08,402 --> 00:12:11,539 Where am I? What happened to me? 119 00:12:11,539 --> 00:12:13,200 Awake now? 120 00:12:14,108 --> 00:12:16,544 You were out like a light. 121 00:12:16,544 --> 00:12:19,780 Just what I'd expect from the doctor's sleeping pills. 122 00:12:19,780 --> 00:12:22,149 Where am I? 123 00:12:22,149 --> 00:12:26,587 The ruins that the doctor uses as his research lab. 124 00:12:26,587 --> 00:12:28,612 It's nice and big, don't you think? 125 00:12:32,860 --> 00:12:35,429 Why did you bring me here? 126 00:12:35,429 --> 00:12:39,367 Well, it's obvious, isn't it? We have some questions for you. 127 00:12:39,367 --> 00:12:42,536 I don't know anything! I'm just the attendant, Milano... 128 00:12:42,536 --> 00:12:48,643 No, you're not. You are not the butler's granddaughter, Milano Entolasia. 129 00:12:48,643 --> 00:12:54,849 After all, we killed Milano Entolasia the other day. 130 00:12:54,849 --> 00:12:57,184 So who are you then? 131 00:12:57,184 --> 00:13:01,985 Could it be related to how the princess suddenly got stronger? 132 00:13:06,927 --> 00:13:11,591 Or anything else, like... the Key, maybe? 133 00:13:13,768 --> 00:13:16,760 Now, how about you tell us the whole story? 134 00:13:24,712 --> 00:13:26,043 Pete! 135 00:13:27,648 --> 00:13:28,783 Master! 136 00:13:28,783 --> 00:13:29,984 You idiot! 137 00:13:29,984 --> 00:13:32,153 S-Sorry. 138 00:13:32,153 --> 00:13:34,922 I'll punish you later. 139 00:13:34,922 --> 00:13:37,755 First, we have to entertain our guests. 140 00:14:07,655 --> 00:14:09,223 Master, go on ahead! 141 00:14:09,223 --> 00:14:11,487 Okay, I'll leave this to you! 142 00:14:42,356 --> 00:14:46,156 Well? You feel like talking now? 143 00:14:50,131 --> 00:14:56,070 It's okay. They don't know anything yet. As long as I don't tell them... 144 00:14:56,070 --> 00:14:58,405 You sure are stubborn, Milano. 145 00:14:58,405 --> 00:15:02,808 Or rather, the person who calls herself Milano Entolasia. 146 00:15:04,378 --> 00:15:08,949 It's okay to be stubborn, but if you carry it too far, 147 00:15:08,949 --> 00:15:12,009 you'll end up like the other Milano. 148 00:15:28,068 --> 00:15:31,472 Like a moth to the flames, as they say... 149 00:15:31,472 --> 00:15:34,873 I suggest you find a better gatekeeper. 150 00:15:38,479 --> 00:15:41,209 I'm coming, Milano. 151 00:15:57,565 --> 00:15:59,055 That's enough! 152 00:16:01,502 --> 00:16:05,005 Do you understand the position you're in now? 153 00:16:05,005 --> 00:16:08,909 P-Please put down your weapon and stop fighting! 154 00:16:08,909 --> 00:16:10,570 Otherwise... 155 00:16:23,557 --> 00:16:25,025 All right. 156 00:16:25,025 --> 00:16:29,363 No, you mustn't! You're the one they're after! 157 00:16:29,363 --> 00:16:31,899 So get away from here! Please! 158 00:16:31,899 --> 00:16:36,270 Hey, keep your comments to yourself. You wanna die? 159 00:16:36,270 --> 00:16:38,205 Hey, you over there! 160 00:16:38,205 --> 00:16:39,607 What? 161 00:16:39,607 --> 00:16:42,710 If you hurt Milano even slightly, 162 00:16:42,710 --> 00:16:45,941 you'll be in for a lot more than just a malfunction this time. 163 00:16:47,214 --> 00:16:50,342 H-Hurry up and drop your weapon! 164 00:16:59,827 --> 00:17:01,262 Princess... 165 00:17:01,262 --> 00:17:04,595 Perfect. Kill her! 166 00:17:10,971 --> 00:17:14,065 Princess! Princess! 167 00:17:23,317 --> 00:17:25,386 Princess! 168 00:17:25,386 --> 00:17:27,888 Please! Make it stop! 169 00:17:27,888 --> 00:17:31,881 Then tell us everything you know. 170 00:17:45,205 --> 00:17:49,403 Dammit... There's just too many of them... There's no end. 171 00:17:52,112 --> 00:17:53,773 Master... 172 00:17:58,585 --> 00:18:02,180 Well? Feel like talking now? 173 00:18:03,190 --> 00:18:06,694 What the heck is that princess thinking anyway? 174 00:18:06,694 --> 00:18:09,430 I can't imagine what kind of secrets you have, 175 00:18:09,430 --> 00:18:13,233 that would make you risk your life for a mere attendant. 176 00:18:13,233 --> 00:18:14,564 Shut up! 177 00:18:15,970 --> 00:18:24,678 I promised someone that I would protect this country no matter what. 178 00:18:24,678 --> 00:18:27,848 I don't care what anyone's job description is... 179 00:18:27,848 --> 00:18:30,840 I'm gonna protect everyone in this country! 180 00:18:39,793 --> 00:18:43,764 I'm impressed you've still got the energy to give us such lip. 181 00:18:43,764 --> 00:18:48,602 Okay then, let's see how much more you can take. 182 00:18:48,602 --> 00:18:50,593 Pound her to bits! 183 00:19:15,262 --> 00:19:17,662 No way am I letting you go! 184 00:19:27,408 --> 00:19:29,035 Milano... 185 00:19:30,277 --> 00:19:31,938 Princess Alita... 186 00:19:36,350 --> 00:19:38,786 You came for me. 187 00:19:38,786 --> 00:19:41,812 Yeah. I did promise you, after all. 188 00:19:43,824 --> 00:19:48,729 I don't mean to interrupt you... but it's coming. 189 00:19:48,729 --> 00:19:51,459 How dare you make light of us... 190 00:19:53,333 --> 00:19:55,392 Kill 'em all! 191 00:19:58,605 --> 00:20:00,674 You'll only drag me down in that condition. 192 00:20:00,674 --> 00:20:02,309 What?! 193 00:20:02,309 --> 00:20:04,300 Use my horse. 194 00:20:06,146 --> 00:20:10,810 I'll take over here. You protect Milano. 195 00:20:12,419 --> 00:20:13,977 Thanks. 196 00:20:14,755 --> 00:20:16,086 Let's go! 197 00:20:18,625 --> 00:20:21,458 I'll make you regret showing off! 198 00:21:04,304 --> 00:21:05,672 Master! 199 00:21:05,672 --> 00:21:06,974 So you're okay? 200 00:21:06,974 --> 00:21:11,673 Yeah. But there's someone I'm more concerned about in there... 201 00:21:24,291 --> 00:21:26,793 What's wrong, Milano? 202 00:21:26,793 --> 00:21:31,365 B-Brother... 203 00:21:31,365 --> 00:21:33,026 No way... 204 00:21:39,573 --> 00:21:42,474 It's been a while, Alita... 205 00:21:51,385 --> 00:21:53,046 Brother... 206 00:21:59,092 --> 00:22:01,595 Hurray for the return of Prince Kaito! 207 00:22:01,595 --> 00:22:03,664 Welcome back! 208 00:22:03,664 --> 00:22:06,360 Welcome back, Prince Kaito! 209 00:22:56,516 --> 00:23:04,591 Fragile flowers that seem as though 210 00:23:04,591 --> 00:23:12,599 they could be trampled by evening skies or people's shadows 211 00:23:12,599 --> 00:23:20,707 I don't even know yet 212 00:23:20,707 --> 00:23:26,880 why they bloom, 213 00:23:26,880 --> 00:23:29,416 but surely they'll keep on 214 00:23:29,416 --> 00:23:35,022 Light shines down tenderly 215 00:23:35,022 --> 00:23:45,432 There is gentleness that can give us strength here 216 00:23:45,432 --> 00:23:54,141 I'll not turn my back, not even to the coldest winds 217 00:23:54,141 --> 00:24:05,143 Until I can find a one-of-a-kind color