1 00:00:01,500 --> 00:00:04,000 Takara Fansubs Translation: Shippothekit 2 00:00:04,200 --> 00:00:06,700 Takara Fansubs Encoding: Bader 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,800 I dreamed of you 4 00:00:16,320 --> 00:00:18,650 Hearing the memories 5 00:00:20,100 --> 00:00:22,750 It was of my youth 6 00:00:25,000 --> 00:00:28,200 That you sang 7 00:00:28,400 --> 00:00:30,208 Midnight blues 8 00:00:31,800 --> 00:00:35,400 Hey hey hey blues 9 00:00:35,600 --> 00:00:38,059 Just like junkie blues 10 00:00:39,700 --> 00:00:46,900 Your shout will tremble the human heart 11 00:00:47,200 --> 00:00:54,800 He's been hurt, crazy lazy blues 12 00:00:55,200 --> 00:00:58,802 Midnight blues 13 00:00:59,000 --> 00:01:01,300 Let me hear it! 14 00:01:03,000 --> 00:01:06,540 Hey hey hey blues 15 00:01:06,800 --> 00:01:09,800 Still rollin' the blues 16 00:01:10,800 --> 00:01:17,800 Your heat is unforgettable 17 00:01:18,700 --> 00:01:26,000 Your heat is unforgettable 18 00:01:33,590 --> 00:01:35,740 Karold Gomes? 19 00:01:36,510 --> 00:01:39,468 He is the world bantamweight champion of the WBA. 20 00:01:39,630 --> 00:01:44,624 There's two federations that reign in boxing worldwide: The WBA and the WBC. 21 00:01:44,790 --> 00:01:47,258 José Mendoza is the world champion of the WBC, 22 00:01:47,430 --> 00:01:49,705 Gomes is the champion of the WBA. 23 00:01:50,230 --> 00:01:52,664 I know all that but... 24 00:01:52,990 --> 00:01:58,018 We've done everything possible but we haven't obtained José's approval. 25 00:01:59,110 --> 00:02:02,341 So, we'll negotiate with the other world champion: Gomes. 26 00:02:02,510 --> 00:02:04,228 - But... - Of course, 27 00:02:04,390 --> 00:02:07,700 we know Yabuki is obsessed with José Mendoza. 28 00:02:07,870 --> 00:02:10,828 But we, TV-Kanto, would like Yabuki 29 00:02:10,990 --> 00:02:14,107 to become world champion above all else! 30 00:02:14,950 --> 00:02:18,545 It matters little whether he becomes champion with the WBA or the WBC. 31 00:02:18,830 --> 00:02:20,548 Ah, well... 32 00:02:21,070 --> 00:02:24,983 That isn't to say that we're abandoning the title match with José. 33 00:02:25,350 --> 00:02:27,625 We'll play on both tables. 34 00:02:33,070 --> 00:02:34,549 Actually, Mr. Tange... 35 00:02:34,710 --> 00:02:38,498 It won't be a world title match, but I've found a worthy opponent for Yabuki. 36 00:02:44,870 --> 00:02:45,985 Tange Boxing Gym 37 00:02:50,910 --> 00:02:53,663 I want to hear it louder! 38 00:02:54,510 --> 00:02:57,104 Keep going like that and you won't even get a licence. 39 00:02:58,070 --> 00:03:00,584 Ugh sir, it's time to go running. 40 00:03:00,950 --> 00:03:01,700 Huh? 41 00:03:02,350 --> 00:03:05,148 The boss told me to tell you. 42 00:03:05,310 --> 00:03:07,062 I know. Thanks. 43 00:03:07,230 --> 00:03:09,141 Go run in my place. 44 00:03:22,190 --> 00:03:25,023 Where are you going, idiot? You have to run! 45 00:03:25,190 --> 00:03:27,306 A new pachinko just opened. 46 00:03:27,470 --> 00:03:30,223 Such great news! We can't miss this! 47 00:03:30,750 --> 00:03:32,581 Well then... I'm going. 48 00:03:32,750 --> 00:03:34,263 Wait, I have to talk to you. 49 00:03:34,870 --> 00:03:36,906 Your next match is organized! 50 00:03:37,470 --> 00:03:39,347 Against José? That's impossible. 51 00:03:39,830 --> 00:03:40,819 Of course not! 52 00:03:41,910 --> 00:03:43,263 Well, later then. 53 00:03:49,910 --> 00:03:51,866 You wanna play too? 54 00:03:52,190 --> 00:03:53,987 Idiot, of course not! 55 00:03:58,750 --> 00:04:01,423 Your next opponent is named Leon Smily. 56 00:04:01,590 --> 00:04:02,386 Oh really? 57 00:04:02,550 --> 00:04:06,259 He ranks 1st worldwide in the WBA and the WBC. 58 00:04:09,910 --> 00:04:11,707 Ranks 1st worldwide? 59 00:04:20,830 --> 00:04:22,946 Hey, Leon, we're here. This is Japan. 60 00:04:25,110 --> 00:04:28,420 Alright, the ace of spades. Today looks like my lucky day. 61 00:04:29,870 --> 00:04:31,508 Okay, let's get going, Eddy. 62 00:04:32,590 --> 00:04:37,380 Episode 33: The 13th King Comes from America!? 63 00:04:37,550 --> 00:04:41,384 Leon Smily V.S. Joe Yabuki 10 Round Match 64 00:04:45,470 --> 00:04:47,859 A No. 1 isn't a champion! 65 00:04:51,230 --> 00:04:52,663 You say that, 66 00:04:52,830 --> 00:04:55,424 but judging from the way you're hitting that sandbag... 67 00:04:58,830 --> 00:05:00,627 Don't bother provoking me. 68 00:05:00,790 --> 00:05:04,100 I just don't want to lose a match before confronting José. 69 00:05:05,950 --> 00:05:07,622 That's all... 70 00:05:10,190 --> 00:05:13,023 What? Don't laugh like that, crazy old man. 71 00:05:13,270 --> 00:05:18,060 Let's watch the videos. TV-Kanto got them for us. 72 00:05:18,310 --> 00:05:22,462 We'll analyze Leon Smily's last two matches. 73 00:05:29,790 --> 00:05:31,860 Leon Smily, 23 years old... 74 00:05:32,030 --> 00:05:34,908 He comes from Brooklyn, New York, in the United States. 75 00:05:35,350 --> 00:05:38,865 He measures 1.70 m. His reach is 71.5 cm. 76 00:05:39,030 --> 00:05:40,861 Boss, can we watch too? 77 00:05:41,030 --> 00:05:42,827 Of course! Join us! 78 00:05:44,190 --> 00:05:45,339 Records: 79 00:05:45,710 --> 00:05:47,985 Of 25 matches, 1 draw and 24 victories, 80 00:05:48,150 --> 00:05:49,299 21 by K.O. 81 00:05:49,590 --> 00:05:53,265 In brief, he's No. 1 worldwide, without a doubt. 82 00:05:53,470 --> 00:05:55,142 He's a real fighter. 83 00:05:55,310 --> 00:05:57,744 He's also good at attacking both close and at a distance. 84 00:05:58,710 --> 00:06:00,701 Sit down, Joe. Come closer. 85 00:06:01,110 --> 00:06:02,384 I'm fine here. 86 00:06:02,630 --> 00:06:06,339 And his trainer with the white hair is named Ed Garen. 87 00:06:06,510 --> 00:06:07,659 He has 40 years of experience. 88 00:06:07,830 --> 00:06:10,788 He's created 12 world champions. A glorious career. 89 00:06:12,270 --> 00:06:12,861 It's starting! 90 00:06:16,790 --> 00:06:17,381 Joe! 91 00:06:17,790 --> 00:06:19,382 I gotta run. 92 00:06:19,550 --> 00:06:21,188 Well, see ya later. 93 00:06:22,070 --> 00:06:24,504 Really, he's not accommodating at all! 94 00:06:32,350 --> 00:06:34,068 It's too frustrating! 95 00:06:35,070 --> 00:06:37,868 I'm so preoccupied with José... 96 00:06:38,670 --> 00:06:40,388 It's horrible... 97 00:06:43,550 --> 00:06:44,744 Mr. Garen, 98 00:06:45,110 --> 00:06:48,227 you've created 12 world champions in your career. 99 00:06:48,550 --> 00:06:53,066 Leon will be the 13th champion, is this what you hope? 100 00:06:53,910 --> 00:06:54,899 That's correct. 101 00:06:55,390 --> 00:06:58,268 This is somewhat anecdotal, but in your country 102 00:06:58,430 --> 00:07:01,342 the number 13 is considered to be unlucky... 103 00:07:03,870 --> 00:07:05,019 I'm gonna be the king! 104 00:07:05,550 --> 00:07:07,984 I see! The king is the 13th card. 105 00:07:08,150 --> 00:07:09,378 So, he'll become king! 106 00:07:10,550 --> 00:07:12,347 He's tough, this guy! 107 00:07:17,390 --> 00:07:19,904 I'm gonna be the king! The next king. 108 00:07:29,110 --> 00:07:30,862 Fujimi Residence 109 00:07:34,670 --> 00:07:36,547 Hey, Nishi! Are you there? 110 00:07:38,710 --> 00:07:39,779 Oh, Joe! 111 00:07:43,110 --> 00:07:45,101 Oh, you have a TV now? 112 00:07:45,590 --> 00:07:48,104 Yes, I found a good one on discount. 113 00:07:48,630 --> 00:07:50,621 Your next opponent is a giant. 114 00:07:50,790 --> 00:07:52,348 Leon Smily, No. 1 worldwide! 115 00:07:52,510 --> 00:07:53,943 He's already in Japan. 116 00:07:54,590 --> 00:07:55,705 Good luck! 117 00:07:55,870 --> 00:07:58,589 If you beat him, you'll rank No. 1 worldwide! 118 00:07:58,910 --> 00:08:01,902 And you'll be the first candidate to challenge for the title. 119 00:08:02,550 --> 00:08:03,949 What do you mean "if"? 120 00:08:04,110 --> 00:08:05,463 Of course I'm gonna win. 121 00:08:05,870 --> 00:08:07,622 That's it! Stay confident! 122 00:08:07,790 --> 00:08:08,905 I'm counting on you. 123 00:08:11,550 --> 00:08:12,903 Another topic in sports... 124 00:08:13,070 --> 00:08:16,983 Leon Smily, the No. 1 worldwide, arrived in Narita this evening. 125 00:08:17,430 --> 00:08:18,829 Hey, Joe! It's him! 126 00:08:19,470 --> 00:08:22,143 He predicted his victory before the press. 127 00:08:22,310 --> 00:08:24,460 Obviously, he's not afraid of Yabuki. 128 00:08:25,150 --> 00:08:26,788 Predicted his victory? 129 00:08:26,950 --> 00:08:29,623 He doesn't know you at all, that little Leon! 130 00:08:29,910 --> 00:08:30,501 Joe! 131 00:08:31,230 --> 00:08:32,299 Later. 132 00:08:34,830 --> 00:08:36,502 Things aren't going well at all. 133 00:08:37,110 --> 00:08:38,907 I can't get myself motivated. 134 00:08:43,390 --> 00:08:45,062 His direct right is powerful. 135 00:09:04,830 --> 00:09:07,025 I made an agreement with José Mendoza. 136 00:09:07,190 --> 00:09:11,980 I now have the exclusivity of being his promoter for Japan. 137 00:09:12,830 --> 00:09:14,980 He will fight once in Japan: 138 00:09:15,150 --> 00:09:17,789 To defend his world title. 139 00:09:17,950 --> 00:09:21,260 The time and date are not set but it'll be in less than a year. 140 00:09:21,430 --> 00:09:22,749 Autumn at the earliest. 141 00:09:32,790 --> 00:09:34,940 Hup! 142 00:09:42,430 --> 00:09:45,627 For you, what day of which month does autumn start? 143 00:09:48,590 --> 00:09:50,785 Let's be serious. 144 00:09:51,390 --> 00:09:54,427 I don't have time to waste on losers. 145 00:09:54,590 --> 00:09:56,148 He's not a loser. 146 00:09:56,310 --> 00:09:57,743 He's No. 1 worldwide. 147 00:09:58,470 --> 00:10:02,429 We'll do it like this: 2 weeks after the match against Leon, 148 00:10:02,590 --> 00:10:05,150 whether it's a title match or not, 149 00:10:05,310 --> 00:10:06,663 I'll confront José! 150 00:10:07,230 --> 00:10:08,629 That's impossible. 151 00:10:08,790 --> 00:10:11,623 José's next match is already organized. 152 00:10:12,790 --> 00:10:13,586 Oh...? 153 00:10:14,430 --> 00:10:16,944 He's already announced it officially in America. 154 00:10:17,590 --> 00:10:21,469 His opponent is Karold Gomes, the WBA world champion. 155 00:10:21,910 --> 00:10:24,902 As you know, José is the WBC champion. 156 00:10:25,230 --> 00:10:27,664 His purpose is not to defend his title, 157 00:10:27,830 --> 00:10:31,027 but to become champion of both federations. 158 00:10:31,670 --> 00:10:33,262 Champion of both federations... 159 00:10:33,590 --> 00:10:36,821 Mr. José will become the undisputed world champion. 160 00:10:36,990 --> 00:10:38,503 I hope... 161 00:10:39,150 --> 00:10:41,789 I hope that you're looking forward to it 162 00:10:41,950 --> 00:10:43,224 for your own sake, Yabuki. 163 00:10:46,190 --> 00:10:47,987 I see... I understand... 164 00:10:48,150 --> 00:10:51,028 José needs to focus... I get it. 165 00:10:51,190 --> 00:10:53,750 - Wait, Yabuki. - What? 166 00:10:54,270 --> 00:10:56,545 I spoke with José today. 167 00:10:56,710 --> 00:10:58,701 He left a message for you. 168 00:10:59,390 --> 00:11:01,187 A message from José? What is it? 169 00:11:01,750 --> 00:11:05,709 Leon V.S. Yabuki, this is the match that interests me the most. 170 00:11:06,190 --> 00:11:08,988 I very much regret not being able to attend. 171 00:11:09,630 --> 00:11:12,349 I wish you a good match. 172 00:11:12,510 --> 00:11:14,102 That's what he told me. 173 00:11:46,910 --> 00:11:48,389 Oh, sir. Welcome back! 174 00:11:49,190 --> 00:11:51,863 Can you rewind the video? 175 00:11:52,030 --> 00:11:53,349 I want to watch it from the beginning. 176 00:11:55,750 --> 00:11:57,342 Alright! 177 00:12:13,910 --> 00:12:15,548 Now, Joe, watch closely. 178 00:12:16,710 --> 00:12:19,782 He'll start to show his No. 1 worldwide qualities. 179 00:12:20,790 --> 00:12:23,588 The other guy has realized that he's inferior. 180 00:12:23,750 --> 00:12:26,662 So he takes hold of Leon, grabbing his arms... 181 00:12:26,830 --> 00:12:28,627 But look... 182 00:12:49,550 --> 00:12:52,110 Not only does he have an excellent technique, 183 00:12:52,270 --> 00:12:55,467 but he also has great power despite his thinness. 184 00:12:56,030 --> 00:12:58,464 And a great tenacity in battle! 185 00:12:58,630 --> 00:13:01,508 He plays cards and is quite the loudmouth... 186 00:13:01,670 --> 00:13:04,025 He's created the reputation of a show-off. 187 00:13:04,190 --> 00:13:06,181 I think that's very true. 188 00:13:10,870 --> 00:13:13,065 Did you know a new pachinko has opened? 189 00:13:13,230 --> 00:13:14,549 We won a lot! 190 00:13:14,710 --> 00:13:16,666 We emptied out a machine! 191 00:13:18,350 --> 00:13:19,419 Which machine? 192 00:13:19,630 --> 00:13:21,382 No. 126! 193 00:13:21,590 --> 00:13:24,343 - Let's go, 126! - Yes, 126! 194 00:13:24,510 --> 00:13:26,785 127... 195 00:13:26,950 --> 00:13:29,510 128... 129... 196 00:13:29,670 --> 00:13:30,785 130... 197 00:13:31,110 --> 00:13:34,068 131... 132... 198 00:13:34,230 --> 00:13:35,948 133... 199 00:13:36,110 --> 00:13:38,670 134... 135... 200 00:13:38,830 --> 00:13:40,866 136... 201 00:13:41,030 --> 00:13:41,906 Hey! 202 00:13:51,150 --> 00:13:52,424 In my opinion... 203 00:13:52,590 --> 00:13:55,866 Mr. Yabuki takes his new training very seriously. 204 00:14:04,790 --> 00:14:05,381 Hey, Eddy! 205 00:14:05,750 --> 00:14:07,820 You sure about that? 206 00:14:07,990 --> 00:14:11,744 Yeah, I'm sure. And Yabuki knows that too. 207 00:14:14,630 --> 00:14:18,748 Alright, that's gonna make me more determined to win. 208 00:14:19,110 --> 00:14:21,670 That's right. This is our chance for the title. 209 00:14:28,190 --> 00:14:30,340 Joe Yabuki, you gonna lose! 210 00:14:35,470 --> 00:14:37,938 Right. Yes. I understand. 211 00:14:41,310 --> 00:14:42,709 - Hey, Joe! - What? 212 00:14:43,470 --> 00:14:46,189 - Come here! - I can hear you from there! 213 00:14:46,790 --> 00:14:49,224 Actually... It's just that... 214 00:14:49,390 --> 00:14:52,905 That was Mr. Ohashi from TV-Kanto on the phone. 215 00:14:53,710 --> 00:14:54,699 So? 216 00:14:55,150 --> 00:14:59,189 The WBA and the WBC have made an official announcement 217 00:14:59,390 --> 00:15:03,781 to the Japanese boxing federation, for both Leon and Yabuki's teams. 218 00:15:04,030 --> 00:15:04,621 What is it? 219 00:15:04,790 --> 00:15:09,227 The championship of both federations will be held in one month in Las Vegas. 220 00:15:09,390 --> 00:15:13,781 The new world champion will first face 221 00:15:13,950 --> 00:15:16,589 the victor of the match between Yabuki and Leon. 222 00:15:19,510 --> 00:15:21,865 That is to say, that Yabuki must defeat Leon 223 00:15:22,030 --> 00:15:23,622 and José must defeat Gomes 224 00:15:23,790 --> 00:15:26,748 in order to have the match between Yabuki and José. 225 00:15:31,190 --> 00:15:33,624 Wow! That's great news! 226 00:15:34,590 --> 00:15:35,818 You think so? 227 00:15:36,270 --> 00:15:40,741 Of course! This will allow me to face José without angering anyone. 228 00:15:42,310 --> 00:15:44,221 Gramps, you mad or what? 229 00:15:44,750 --> 00:15:47,742 No. Really, it's great news. 230 00:15:48,990 --> 00:15:51,629 Alright, we'll celebrate in advance! 231 00:15:54,310 --> 00:15:57,859 Hey, Kono, get in the ring! We're gonna have a sparring match! 232 00:16:01,670 --> 00:16:04,264 But... Why did you choose me? 233 00:16:04,430 --> 00:16:07,024 Idiot! I don't need a reason! Hurry up! 234 00:16:07,990 --> 00:16:09,867 Joe... Do you understand? 235 00:16:10,030 --> 00:16:13,022 You and José, you have to win each of your matches. 236 00:16:13,510 --> 00:16:15,182 I'm not worried. 237 00:16:15,350 --> 00:16:17,989 José Mendoza will defeat Gomes, that's for sure. 238 00:16:18,150 --> 00:16:20,380 And the same for Yabuki. 239 00:16:20,550 --> 00:16:23,144 He'll do anything to not disappoint José. 240 00:16:52,270 --> 00:16:54,625 Shoot... Looks like I forgot to take out the joker! 241 00:16:57,270 --> 00:17:01,058 Leon Smily V.S. Joe Yabuki 242 00:17:24,750 --> 00:17:26,866 Good evening, boxing fans. 243 00:17:27,030 --> 00:17:29,146 Yabuki returns to the Japanese ring 244 00:17:29,310 --> 00:17:32,825 against the No. 1 ranking worldwide, Leon Smily. 245 00:17:33,190 --> 00:17:34,942 A formidable opponent. 246 00:17:35,110 --> 00:17:39,069 In addition, the victor will have the right to challenge the world title. 247 00:17:39,230 --> 00:17:42,461 Neither of them want to lose. The stakes are high! 248 00:17:43,110 --> 00:17:45,260 Ladies and gentlemen, tonight 249 00:17:45,430 --> 00:17:48,706 the WBA world champion, Karold Gomes is among us! 250 00:17:50,070 --> 00:17:51,662 Hey, champ! 251 00:17:59,190 --> 00:18:00,748 Joe, watch carefully. 252 00:18:00,910 --> 00:18:03,982 He could be your opponent one of these days. 253 00:18:04,670 --> 00:18:06,467 No, my opponent is José. 254 00:18:07,190 --> 00:18:08,418 Hey, Mr. Gomes! 255 00:18:11,670 --> 00:18:15,185 Leon was once Gomes sparring partner, they say. 256 00:18:15,350 --> 00:18:16,066 I see... 257 00:18:18,550 --> 00:18:21,018 Leon yells something to Yabuki! 258 00:18:21,550 --> 00:18:24,986 He says that he will K.O. him and face Gomes. 259 00:18:25,470 --> 00:18:28,940 What are you talking about? What do you mean, "Gomes, Gomes, Gomes"? 260 00:18:29,110 --> 00:18:31,101 You think he's gonna defeat José? 261 00:18:31,270 --> 00:18:32,942 José and I are going to win, idiot! 262 00:18:33,110 --> 00:18:33,940 Understand? 263 00:18:34,550 --> 00:18:37,018 I want Gomes! Gomes! 264 00:18:37,870 --> 00:18:39,781 Quit blabbing in English! 265 00:18:39,950 --> 00:18:42,020 - Joe, don't get upset. - You're in Japan! 266 00:18:42,190 --> 00:18:44,829 The harassment is part of his strategy. 267 00:18:44,990 --> 00:18:46,708 Don't let him provoke you, idiot! 268 00:18:46,870 --> 00:18:50,146 I'm gonna plant my cross-counter into his big mouth. 269 00:18:58,750 --> 00:19:00,183 Come on, baby. Come on. 270 00:19:00,590 --> 00:19:02,023 You bastard... 271 00:19:04,590 --> 00:19:07,423 Wow! During the first round Leon remains on guard. 272 00:19:07,790 --> 00:19:10,463 He's thrown his dangling arms technique at Yabuki. 273 00:19:13,710 --> 00:19:15,348 Come on, boy. Come on. Come on, boy. 274 00:19:15,710 --> 00:19:17,905 Bastard! He's just toying with me! 275 00:19:32,230 --> 00:19:35,939 Leon has drawn Yabuki to him, he lands several blows to the body! 276 00:19:36,110 --> 00:19:37,987 Yabuki is already in danger! 277 00:19:38,230 --> 00:19:39,185 He's devastated! 278 00:19:46,630 --> 00:19:48,029 Now it's blows to the face! 279 00:19:50,110 --> 00:19:51,589 Bastard, just you wait! 280 00:20:04,550 --> 00:20:06,222 Idiot! 281 00:20:06,390 --> 00:20:07,106 Bastard! 282 00:20:08,870 --> 00:20:11,987 Bastard... I'm gonna keep you from opening your big mouth! 283 00:20:12,150 --> 00:20:13,185 Here I come! 284 00:20:14,110 --> 00:20:16,863 Joe, don't panic! Keep it together! 285 00:20:26,590 --> 00:20:29,263 Trickster! He purposely hit him with his head! 286 00:20:29,830 --> 00:20:30,421 Stop! 287 00:20:31,030 --> 00:20:33,908 That head blow is invalid. You lose one point! 288 00:20:34,270 --> 00:20:37,342 No! No! It was an accident! I didn't do it on purpose. 289 00:20:38,070 --> 00:20:39,298 Let it slide, ref. 290 00:20:40,230 --> 00:20:41,265 It was an accident. 291 00:20:42,110 --> 00:20:44,704 I received this blow, so I can confirm it. 292 00:20:44,870 --> 00:20:47,225 Even if it was on purpose, it's my fault 293 00:20:47,390 --> 00:20:49,062 for not dodging it. 294 00:20:49,550 --> 00:20:50,505 But, Yabuki... 295 00:20:50,990 --> 00:20:52,821 Come on, continue the match. 296 00:20:56,590 --> 00:20:57,739 Not bad, Leon. 297 00:20:58,190 --> 00:20:59,589 You're a good No. 1. 298 00:20:59,750 --> 00:21:01,706 I like your sense of showbiz. 299 00:21:02,590 --> 00:21:05,184 I'll start my engine at full speed! 300 00:21:05,550 --> 00:21:06,300 Get ready! 301 00:21:26,590 --> 00:21:28,626 During the 1st round, they unleash! 302 00:21:29,270 --> 00:21:31,340 In the beginning, Yabuki was being dominated, 303 00:21:31,710 --> 00:21:34,019 but he seems to have regained his rhythm. 304 00:21:34,550 --> 00:21:38,179 Worthy of the worldwide ranking! Candidates to be champion! 305 00:21:38,550 --> 00:21:40,506 What a magnificent match! 306 00:21:54,710 --> 00:21:56,507 I know, José. 307 00:21:56,670 --> 00:21:59,309 I know that you're waiting for me. 308 00:22:00,750 --> 00:22:03,184 Watch closely, Mr. José. 309 00:22:22,030 --> 00:22:22,906 Joe! 310 00:22:28,350 --> 00:22:30,227 Looks like you the loser, Joe! 311 00:22:31,190 --> 00:22:34,546 Yabuki down! Leon has dealt a superb uppercut! 312 00:22:35,110 --> 00:22:36,702 Will Yabuki stand back up? 313 00:22:39,750 --> 00:22:41,388 - Hup... - 3... 314 00:22:41,550 --> 00:22:43,586 I have to take this seriously. 315 00:22:45,390 --> 00:22:47,142 This is an important match. 316 00:22:47,870 --> 00:22:48,586 8... 317 00:22:48,750 --> 00:22:50,661 Hey, stop the count! 318 00:23:26,539 --> 00:23:36,300 Tomorrow is tomorrow, the sun will rise 319 00:23:36,400 --> 00:23:47,600 Your yesterdays can't be returned to again 320 00:23:48,800 --> 00:23:54,300 The river's path is unknown 321 00:23:54,500 --> 00:23:59,500 There will be calms and waterfalls 322 00:24:00,003 --> 00:24:05,200 But until you see the ocean 323 00:24:05,500 --> 00:24:11,200 The current will keep on going