get paid to paste

[APC] Arion (DVD)(x264)[d0381185].mkv - track...

1
00:00:06,019 --> 00:00:13,084
"Many years ago, before gods and men
were separated."

2
00:00:18,532 --> 00:00:23,731
"THRACE"

3
00:01:16,790 --> 00:01:18,959
Mother!

4
00:01:18,959 --> 00:01:21,161
Mother!

5
00:01:21,161 --> 00:01:24,664
Mother!

6
00:01:24,664 --> 00:01:27,567
But, I don't understand...

7
00:01:27,567 --> 00:01:32,630
You were ordered by the mother goddess of
Olympus to live this way...

8
00:01:34,141 --> 00:01:40,313
But Demeter, maybe you've just
forgotten what happened.

9
00:01:40,313 --> 00:01:42,416
When that scum Poseidon...

10
00:01:42,416 --> 00:01:45,919
I opposed it!

11
00:01:45,919 --> 00:01:49,923
Now, the area over there is under his control.

12
00:01:49,923 --> 00:01:53,927
Zeus is returning to Olympus.

13
00:01:53,927 --> 00:01:57,419
Who are the gods, anyway?
They'll just end up dying.

14
00:01:59,132 --> 00:02:01,902
Arion! Are you still awake?

15
00:02:01,902 --> 00:02:04,871
What have I told you about eavesdropping?!

16
00:02:04,871 --> 00:02:07,169
Go to sleep. Now!

17
00:02:12,679 --> 00:02:18,151
Hades, as you can see, there's only
Arion and this life for me now.

18
00:02:18,151 --> 00:02:21,855
I don't want to hear your petty complaints.

19
00:02:21,855 --> 00:02:27,054
Go back to your own realm!

20
00:02:31,364 --> 00:02:35,969
See? This is digitalis. If you grind it into a powder,
it'll bring down a fever.

21
00:02:35,969 --> 00:02:40,540
This is mugwort. Mixed with stinging nettles,
it makes a medicine for wounds.

22
00:02:40,540 --> 00:02:44,144
Look! This is "running skull".

23
00:02:44,144 --> 00:02:48,215
Oh?! I don't know a thing. Arion...

24
00:02:48,215 --> 00:02:50,717
Mother taught me everything. But...

25
00:02:50,717 --> 00:02:56,723
Poor Mother. Something's wrong with her eyes...

26
00:02:56,723 --> 00:03:01,786
But the medicine that heals eyes
doesn't come from an herb.

27
00:03:02,896 --> 00:03:05,387
It's not that kind of medicine.

28
00:03:06,500 --> 00:03:09,102
In Macedonia, there are flowers called "Arcana".

29
00:03:09,102 --> 00:03:12,072
They say they can cure any kind of eye disease.

30
00:03:12,072 --> 00:03:13,073
Really?!

31
00:03:13,073 --> 00:03:16,176
Yes. If you want, I can go by there
on my way home.

32
00:03:16,176 --> 00:03:20,180
You can see a lot from that
mountain pass over there.

33
00:03:20,180 --> 00:03:23,547
Do you want to come with me, Arion?
With your Uncle?

34
00:03:25,552 --> 00:03:27,452
Sure!

35
00:03:28,755 --> 00:03:31,558
Arion!

36
00:03:31,558 --> 00:03:34,761
Arion!! Where are you?!

37
00:03:34,761 --> 00:03:36,558
Arion!

38
00:03:47,941 --> 00:03:50,043
Uncle, are we there yet?

39
00:03:50,043 --> 00:03:53,813
It's just a little further.
We'll get there in no time.

40
00:03:53,813 --> 00:03:57,112
B... But, can't we go back?

41
00:03:58,618 --> 00:04:00,387
Uncle, stop!

42
00:04:00,387 --> 00:04:02,489
Mother will be worried!

43
00:04:02,489 --> 00:04:04,991
Uncle!!

44
00:04:04,991 --> 00:04:07,186
Zeus!

45
00:04:09,896 --> 00:04:15,302
Your brother Hades is taking
Arion to the underworld!

46
00:04:15,302 --> 00:04:18,471
Are you watching, Zeus?

47
00:04:18,471 --> 00:04:22,464
Zeus!

48
00:04:48,468 --> 00:04:57,934
"ARION"

49
00:05:58,538 --> 00:06:00,607
Why is that?

50
00:06:00,607 --> 00:06:03,209
He doesn't look different, and he's terribly upset.

51
00:06:03,209 --> 00:06:06,975
Will he really become powerful that way?

52
00:06:10,684 --> 00:06:13,186
No! Go away!

53
00:06:13,186 --> 00:06:14,983
Go away!!

54
00:06:45,552 --> 00:06:47,053
Geedo?

55
00:06:47,053 --> 00:06:49,756
He's a problem.

56
00:06:49,756 --> 00:06:51,257
CERBERUS!

57
00:06:51,257 --> 00:06:53,248
HYDRA!

58
00:07:56,156 --> 00:08:01,025
Ah! That's it!

59
00:08:07,834 --> 00:08:09,734
Use this!

60
00:09:12,732 --> 00:09:17,203
Arion! As I expected, you have proven yourself.

61
00:09:17,203 --> 00:09:19,706
You have become a true Titan.

62
00:09:19,706 --> 00:09:22,909
Liar! Uncle?

63
00:09:22,909 --> 00:09:27,981
There is no herb to cure your mother's eyes.

64
00:09:27,981 --> 00:09:29,883
You lied to me!

65
00:09:29,883 --> 00:09:32,585
Take me back! Take me back to my Mother!

66
00:09:32,585 --> 00:09:34,087
I can't do that.

67
00:09:34,087 --> 00:09:35,388
Why not?!

68
00:09:35,388 --> 00:09:38,191
A curse was put on your mother's eyes.

69
00:09:38,191 --> 00:09:39,592
A curse!?

70
00:09:39,592 --> 00:09:43,596
That's right. Time cannot free her from that curse.

71
00:09:43,596 --> 00:09:46,099
Demeter will always be blind.

72
00:09:46,099 --> 00:09:47,100
How do you remove a curse!?

73
00:09:47,100 --> 00:09:49,796
Do you really want to know?

74
00:09:56,376 --> 00:09:58,077
Overthrow Zeus.

75
00:09:58,077 --> 00:10:00,079
Overthrow Zeus.

76
00:10:00,079 --> 00:10:02,448
Zeus did it!

77
00:10:02,448 --> 00:10:06,753
The responsibility for Demeter's plight
lies with the whole Titan family.

78
00:10:06,753 --> 00:10:10,556
Zeus is at the royal palace on the
western summit of Olympus!

79
00:10:10,556 --> 00:10:14,560
With all your heart, fight for your mother's sake!

80
00:10:14,560 --> 00:10:15,862
If you do so...
You will be invincible.

81
00:10:15,862 --> 00:10:18,264
Zeus sacrificed you and your mother,
as well as your foolish father, Poseidon.

82
00:10:18,264 --> 00:10:21,868
I fear he will do worse!

83
00:10:21,868 --> 00:10:23,069
Go to Olympus!!

84
00:10:23,069 --> 00:10:28,530
Strike Zeus' white head 100 times for Demeter!

85
00:10:38,318 --> 00:10:41,654
"The three brothers of the Titan family
murdered their father, King Chronos..."

86
00:10:41,654 --> 00:10:47,226
"...and separated his kingdom into three territories."

87
00:10:47,226 --> 00:10:57,503
"The clever youngest, Zeus, became the
ruler of Olympus and all things on land."

88
00:10:57,503 --> 00:11:01,274
"The next, Poseidon, became king of the oceans."

89
00:11:01,274 --> 00:11:10,148
"And the unlucky eldest brother, Hades,
became ruler of the dark underworld."

90
00:11:22,261 --> 00:11:28,267
"But, Zeus and Poseidon were equal in power."

91
00:11:28,267 --> 00:11:32,829
"Poseidon, ruler of the seven seas,
attacked Zeus."

92
00:11:40,213 --> 00:11:46,219
"But Zeus, with his eldest daughter
Athena as his general..."

93
00:11:46,219 --> 00:11:50,622
"...managed to keep him at bay."

94
00:11:54,527 --> 00:11:58,827
"Now, the entire world is at war..."

95
00:12:17,350 --> 00:12:19,045
Wait!!

96
00:12:49,916 --> 00:12:54,216
Heh! Farmer...
See if you can catch the GREAT Seneca!

97
00:13:21,747 --> 00:13:26,150
Damn it! Well, do what you will!

98
00:13:28,454 --> 00:13:30,156
What's this? Sympathy?!

99
00:13:30,156 --> 00:13:32,358
HA! Tell me why!

100
00:13:32,358 --> 00:13:36,662
Y... you... You're a Titan, aren't you?!

101
00:13:36,662 --> 00:13:40,266
I thought so! Inhuman Titan!

102
00:13:40,266 --> 00:13:43,463
Damn you! Face me!

103
00:14:15,301 --> 00:14:16,962
Geedo!

104
00:14:30,149 --> 00:14:32,242
You'll burn for that!

105
00:15:54,500 --> 00:15:55,768
Is that so? With this...

106
00:15:55,768 --> 00:15:59,538
Yes. The boy easily weilded the sword.
There must be an explanation.

107
00:15:59,538 --> 00:16:01,904
What shall we do, Sister?

108
00:16:02,408 --> 00:16:08,313
Hmm... Well, let's see if we can
persuade him to talk.

109
00:16:12,885 --> 00:16:15,979
Get back, Lesphina!

110
00:16:18,891 --> 00:16:23,396
Talk! Where did you get that sword?!

111
00:16:23,396 --> 00:16:28,095
From Hades?! Why?

112
00:16:52,758 --> 00:16:56,362
Talk! How do you serve Hades?

113
00:16:56,362 --> 00:16:59,661
What has Hades ordered you to do?

114
00:17:09,008 --> 00:17:12,205
You looked up, didn't you, boy?

115
00:17:16,382 --> 00:17:20,186
Uncle Hades started it. He's an evil bastard...

116
00:17:20,186 --> 00:17:22,488
He's not content with his domain. Using that brat...

117
00:17:22,488 --> 00:17:27,187
He's a wicked man, starting this!

118
00:19:19,205 --> 00:19:22,208
Lesphina...

119
00:19:22,208 --> 00:19:25,109
That's your name, isn't it?

120
00:19:33,185 --> 00:19:34,777
Thanks.

121
00:19:39,992 --> 00:19:42,394
It doesn't hurt anymore...

122
00:19:42,394 --> 00:19:43,796
I'm okay.

123
00:19:43,796 --> 00:19:45,898
Thank you.

124
00:19:45,898 --> 00:19:48,992
I'm Arion.

125
00:19:52,671 --> 00:19:57,576
You can't talk...

126
00:19:57,576 --> 00:20:01,535
So...

127
00:20:15,060 --> 00:20:17,654
Delicious!

128
00:21:22,628 --> 00:21:26,621
What's wrong? Don't stop...

129
00:21:32,037 --> 00:21:34,239
You have a pretty voice.

130
00:21:34,239 --> 00:21:38,733
But humming isn't really singing...

131
00:21:42,414 --> 00:21:47,010
Sing! Loudly!

132
00:21:52,925 --> 00:21:56,122
Sing, Lesphina.

133
00:22:06,071 --> 00:22:09,472
Well? Use your voice.

134
00:22:11,577 --> 00:22:16,344
Sing! Sing, Lesphina!!

135
00:22:19,952 --> 00:22:24,857
So sorry to interrupt, brother.
Get away from that girl!

136
00:22:24,857 --> 00:22:29,161
To bad... this used to be such a nice place.

137
00:22:29,161 --> 00:22:30,462
Shut up!

138
00:22:30,462 --> 00:22:33,966
Even though we're brothers, you will leave!

139
00:22:33,966 --> 00:22:36,568
Get out of here!

140
00:22:36,568 --> 00:22:41,440
This is neither the time nor the place
for you to play with your toy!

141
00:22:41,440 --> 00:22:46,810
A holy war? That's not my idea of fun.

142
00:22:50,015 --> 00:22:54,008
I've kept you too long, Ares.

143
00:22:59,224 --> 00:23:01,994
You've been spending a lot of time with Arion...

144
00:23:01,994 --> 00:23:04,596
You've been helping him to recover, haven't you?

145
00:23:04,596 --> 00:23:07,599
Take good care of him.

146
00:23:07,599 --> 00:23:10,466
In any case, this is his last night alive.

147
00:23:44,236 --> 00:23:46,136
Lesphina!

148
00:24:15,400 --> 00:24:19,962
I understand. It's safe for me to go
in that valley, right?

149
00:24:24,276 --> 00:24:27,446
Thank you, Lesphina...

150
00:24:27,446 --> 00:24:30,649
I'll never forget you...

151
00:24:30,649 --> 00:24:35,654
No, I'll never forget you...
but it seems like a poor way to repay you.

152
00:24:35,654 --> 00:24:39,647
Except for my mother, meeting you...

153
00:24:43,162 --> 00:24:46,154
Goodbye, Lesphina.

154
00:24:57,643 --> 00:24:59,611
I'm sorry.

155
00:25:38,350 --> 00:25:40,652
Big brother...

156
00:25:40,652 --> 00:25:42,354
You!

157
00:25:42,354 --> 00:25:50,062
Hey! That hurts!
After that sword, eh? You want it back, right?

158
00:25:50,062 --> 00:25:53,156
It's this way.

159
00:25:55,968 --> 00:25:59,131
I KNOW! Hurry!

160
00:26:20,792 --> 00:26:25,786
Leave it to me. This is my specialty.

161
00:26:27,900 --> 00:26:30,969
As I see it, they borrowed it.
They'll lose sleep until they return it.

162
00:26:30,969 --> 00:26:33,870
Watch this...

163
00:27:06,204 --> 00:27:08,001
YOU!

164
00:27:11,810 --> 00:27:13,675
Seize him!

165
00:28:36,528 --> 00:28:38,189
Wh-what's that?!

166
00:28:47,873 --> 00:28:52,071
It's Poseidon! Poseidon's fleet!

167
00:28:57,149 --> 00:29:00,519
Poseidon...

168
00:29:00,519 --> 00:29:04,216
Th - That's right. It's Poseidon.

169
00:29:10,929 --> 00:29:15,534
It'll mean war! Great!

170
00:29:15,534 --> 00:29:17,502
Seneca!

171
00:29:38,090 --> 00:29:41,293
Come back here, you scum!

172
00:29:41,293 --> 00:29:43,395
Stop blowing bubbles...

173
00:29:43,395 --> 00:29:48,100
Hmm? Have you brought more captives?

174
00:29:48,100 --> 00:29:50,669
What? Not children!

175
00:29:50,669 --> 00:29:53,672
How useless. Give them to the rowers.

176
00:29:53,672 --> 00:29:55,273
Wait!!

177
00:29:55,273 --> 00:29:59,377
Yeah... you. Show me that!!

178
00:29:59,377 --> 00:30:03,048
Hmmm... I'll take charge of this.

179
00:30:03,048 --> 00:30:05,050
I'd better show this to the King.

180
00:30:05,050 --> 00:30:09,043
Don't worry.
You'll get plenty of loot soon enough!

181
00:30:32,043 --> 00:30:34,312
Hey! Let me go!

182
00:30:34,312 --> 00:30:37,042
Idiots! Over here!

183
00:30:37,082 --> 00:30:40,347
Hey! Let me go!

184
00:30:45,724 --> 00:30:47,325
Hey, Brother...

185
00:30:47,325 --> 00:30:51,921
Oh, I just know they'll do horrible things to us...

186
00:31:11,149 --> 00:31:16,553
Wow! That must be the leader's ship!

187
00:31:35,040 --> 00:31:39,409
That... That's my father?

188
00:31:47,118 --> 00:31:50,121
The troops are restless.

189
00:31:50,121 --> 00:31:54,524
Quiet them! We are going to win this war!

190
00:31:56,628 --> 00:31:58,830
The terrain favors us.

191
00:31:58,830 --> 00:32:01,900
The enemy will blunder into our traps.

192
00:32:01,900 --> 00:32:04,469
Lure the enemy inland, then attack! Strike!

193
00:32:04,469 --> 00:32:08,974
And then! The iron cavalry of the Titans is unbeatable!

194
00:32:08,974 --> 00:32:11,476
Poseidon will run in fear!

195
00:32:11,476 --> 00:32:13,278
The next step, Ares will cut lengthwise.

196
00:32:13,278 --> 00:32:17,146
We will cut the enemy in half!

197
00:32:18,750 --> 00:32:21,753
They will try to retreat alongside the sea.

198
00:32:21,753 --> 00:32:26,452
Cut off the Edmoth detachment!
Pursue them to the sea!

199
00:32:28,059 --> 00:32:32,264
We'll crush them.

200
00:32:32,264 --> 00:32:38,036
Now, as for Poseidon's battleship;
nothing can escape from this cove.

201
00:32:38,036 --> 00:32:40,129
ANY QUESTIONS?!!

202
00:32:45,043 --> 00:32:48,911
Go ahead... eat.

203
00:32:50,415 --> 00:32:53,118
You're hard to please.

204
00:32:53,118 --> 00:32:55,916
Why is that?

205
00:32:58,223 --> 00:33:01,893
Refusing my cup is not wise. I am a stern man.

206
00:33:01,893 --> 00:33:05,497
Drink! It's your father's wish!

207
00:33:05,497 --> 00:33:07,294
No?

208
00:33:12,070 --> 00:33:15,573
Very well... The wine will just get bitter.

209
00:33:15,573 --> 00:33:17,871
Father.

210
00:33:20,178 --> 00:33:21,146
That is.

211
00:33:21,146 --> 00:33:24,638
That's all right. You can call me that.

212
00:33:28,953 --> 00:33:34,050
Ow, what is it! Brother, ow! Ow...

213
00:33:37,662 --> 00:33:41,866
Father, why are you attacking Zeus?

214
00:33:41,866 --> 00:33:46,137
Why aren't you content with the oceans?

215
00:33:46,137 --> 00:33:52,235
Also, why did you abandon mother and me?

216
00:33:54,713 --> 00:34:01,084
Hmph. Asking the reason won't right the wrong.

217
00:34:02,887 --> 00:34:10,295
A man doesn't ask why. Don't use tender words.

218
00:34:10,295 --> 00:34:12,897
Zeus and I are water and oil.

219
00:34:12,897 --> 00:34:18,665
We're both Titans, but there's a
reason we can't stand together.

220
00:34:20,071 --> 00:34:24,876
Zeus decreed that he is ruler of the whole world.

221
00:34:24,876 --> 00:34:27,846
I don't acknowledge that.

222
00:34:27,846 --> 00:34:34,052
He sent Athena's army. It's over there.
And what kind of state is it in?

223
00:34:34,052 --> 00:34:36,354
What kind...?

224
00:34:36,354 --> 00:34:39,257
Zeus cannot win with such a young fool in charge.

225
00:34:39,257 --> 00:34:43,455
She is too inexperienced to be in
charge of such an important war.

226
00:34:45,663 --> 00:34:49,667
Have you met my daughter, Lesphina?

227
00:34:49,667 --> 00:34:52,937
She's your own flesh and blood...

228
00:34:52,937 --> 00:34:55,770
and your twin, nonetheless.

229
00:34:57,742 --> 00:35:04,170
I've heard rumours that she volunteered
to be Athena's handmaiden.

230
00:35:08,887 --> 00:35:10,789
Ah, well and good.

231
00:35:10,789 --> 00:35:14,192
That's all right, I WILL do what I must!

232
00:35:14,192 --> 00:35:18,390
Let us see if I can succeed with my own two hands.

233
00:35:19,397 --> 00:35:22,200
I am nothing like Hades.

234
00:35:22,200 --> 00:35:25,829
The battle awaits.

235
00:35:37,048 --> 00:35:38,640
Prepare for battle!

236
00:35:45,457 --> 00:35:48,560
The smell, riding on the wind.

237
00:35:48,560 --> 00:35:50,662
That is the smell of blood.

238
00:35:50,662 --> 00:35:56,760
Cerberus! Magnificent. Near the place of battle!

239
00:36:20,091 --> 00:36:24,892
Go! It's your first battle.
Don't get impatient for victory.

240
00:36:42,947 --> 00:36:45,142
Attack!

241
00:38:08,433 --> 00:38:13,200
Send in the cavalry! Notify the men!

242
00:38:44,936 --> 00:38:46,301
This way!

243
00:39:29,580 --> 00:39:32,183
The third rank's fortifications
have been breeched?!

244
00:39:32,183 --> 00:39:34,686
Yes! They've avoided our trap.

245
00:39:34,686 --> 00:39:38,089
This camp is already threatened.

246
00:39:38,089 --> 00:39:39,791
Ah. Sister!

247
00:39:39,791 --> 00:39:41,592
Gather the whole army!

248
00:39:41,592 --> 00:39:42,994
I will go!

249
00:39:42,994 --> 00:39:47,699
Wait! Wait, if anything should
happen to Commander Athena!

250
00:39:47,699 --> 00:39:52,170
Idiot! This time, Poseidon, I...!

251
00:39:52,170 --> 00:39:56,174
Who's there?!

252
00:39:56,174 --> 00:39:59,974
Who? Answer me!!

253
00:40:11,155 --> 00:40:15,057
YOU! Get him!

254
00:40:31,843 --> 00:40:34,903
...Sister...

255
00:40:53,231 --> 00:40:57,895
You killed Ares!

256
00:41:02,974 --> 00:41:05,576
Arion, my child, you are a strong son of fate.

257
00:41:05,576 --> 00:41:08,646
If I had known then, what I know now,

258
00:41:08,646 --> 00:41:13,050
I would have ripped your heart out
with my own hands!

259
00:41:13,050 --> 00:41:16,854
Athena! This time I really am your enemy!

260
00:41:16,854 --> 00:41:23,555
As the son of Poseidon, as a warrior, I'll kill you!

261
00:41:25,363 --> 00:41:27,957
Victory!

262
00:41:37,141 --> 00:41:39,609
Apollo!

263
00:41:40,812 --> 00:41:46,512
I don't want to see my sister's blood.

264
00:41:48,519 --> 00:41:50,121
Wait!

265
00:41:50,121 --> 00:41:53,424
Commander Athena! Are you all right?!
Are you wounded?!

266
00:41:53,424 --> 00:41:55,892
Follow! What are you doing?!

267
00:41:57,428 --> 00:41:59,919
You shit!

268
00:42:18,249 --> 00:42:21,241
Lesphina, look out!

269
00:42:35,566 --> 00:42:37,735
What's the matter, Arion?

270
00:42:37,735 --> 00:42:42,039
Could you hear the voice of
your beloved in the rain?

271
00:42:42,039 --> 00:42:44,940
Shut up!

272
00:42:54,118 --> 00:42:59,924
I won't stand for it!
Using this jerk to delay me!

273
00:42:59,924 --> 00:43:02,593
Who?!

274
00:43:02,593 --> 00:43:06,898
So young... almost child-like

275
00:43:06,898 --> 00:43:07,990
Good, aren't you?

276
00:43:08,199 --> 00:43:11,569
Who is she, that you fight for her?
She's not a possession.

277
00:43:11,569 --> 00:43:13,971
No one has the right tojust do as he pleases.

278
00:43:13,971 --> 00:43:19,677
Furthermore, you are a Titan. We both are.

279
00:43:19,677 --> 00:43:24,849
The time is coming when you will be
cast down to the world below.

280
00:43:24,849 --> 00:43:27,340
That's a lie!

281
00:43:41,766 --> 00:43:44,235
Hades...

282
00:43:44,235 --> 00:43:46,737
What a shock to have awakened a sleeping dog.

283
00:43:46,737 --> 00:43:51,042
Imagine meeting you here.

284
00:43:51,042 --> 00:43:54,211
Why are you here, Uncle!

285
00:43:54,211 --> 00:43:59,617
In case you didn't notice, hell's a boring place.
Tedious.

286
00:43:59,617 --> 00:44:02,386
I just thought I'd come see the battle.

287
00:44:02,386 --> 00:44:06,390
You're disgusting!

288
00:44:06,390 --> 00:44:12,396
Jealous of Zeus and Poseidon and the rest...
Using me to further your ambitions.

289
00:44:12,396 --> 00:44:16,389
Manipulating me with words... Hades, you bastard!!

290
00:44:17,268 --> 00:44:19,971
Will you kill me? Me?

291
00:44:19,971 --> 00:44:21,973
Kill me if you can.

292
00:44:21,973 --> 00:44:25,076
But before you do, listen well!

293
00:44:25,076 --> 00:44:26,544
You're still a child, aren't you?

294
00:44:26,544 --> 00:44:31,248
You've fooled Poseidon.
He's taken you into his camp... the fool.

295
00:44:31,248 --> 00:44:33,751
Shut up! Don't insult my father!

296
00:44:33,751 --> 00:44:38,255
You're just like Zeus... an enemy of my father!

297
00:44:38,255 --> 00:44:46,162
Don't come near! It's no use killing me. Don't!

298
00:45:03,381 --> 00:45:05,082
C... Cerberus?

299
00:45:05,082 --> 00:45:09,787
Bah! You were forged in the underworld.
What a waste...

300
00:45:09,787 --> 00:45:12,688
Ungrateful! Idiot!

301
00:45:13,891 --> 00:45:19,296
It is good thing you are cursed!
Even my death won't save you.

302
00:45:19,296 --> 00:45:24,165
You will wander alone... a miserable existence!

303
00:46:31,168 --> 00:46:33,771
You're not well, are you, Athena.

304
00:46:33,771 --> 00:46:35,973
He killed our foolish older brother.

305
00:46:35,973 --> 00:46:42,246
But unlike you, he acted like a brother!

306
00:46:42,246 --> 00:46:51,746
I suppose it was your intention to buy my
gratitude by "saving" me from Arion.

307
00:46:52,056 --> 00:46:56,060
Try not to be too smug.

308
00:46:56,060 --> 00:47:02,633
So harsh! Please, I came tonight to ask a favor.

309
00:47:02,633 --> 00:47:03,701
A favor...?!

310
00:47:03,701 --> 00:47:07,605
Yes, that serving girl of yours...
the one I want the most.

311
00:47:07,605 --> 00:47:12,702
Yes... Lesphina, isn't it?

312
00:47:14,378 --> 00:47:16,780
Lesphina...

313
00:47:16,780 --> 00:47:19,283
Won't you give her to me?

314
00:47:19,283 --> 00:47:23,087
Wait a minute. You've taken a liking to her
yourself, haven't you?

315
00:47:23,087 --> 00:47:29,287
Oh. Particular, aren't you?
So, that young woman...

316
00:47:35,299 --> 00:47:36,901
Arion!

317
00:47:36,901 --> 00:47:41,071
Arion! What are you doing?

318
00:47:41,071 --> 00:47:45,667
Who are... who are you?

319
00:47:46,744 --> 00:47:50,147
Won't you follow me? As quickly as you can...

320
00:47:50,147 --> 00:47:55,853
Lesphina, you... can speak, can't you?!

321
00:47:55,853 --> 00:47:57,855
What are you saying, Arion?

322
00:47:57,855 --> 00:48:00,057
You're a strange person.

323
00:48:00,057 --> 00:48:03,627
Come with me, far away. Wouldn't you like to?

324
00:48:03,627 --> 00:48:06,430
I can't... I can't go there!

325
00:48:06,430 --> 00:48:08,830
Lesphina!

326
00:48:26,383 --> 00:48:29,587
Mother! Hey, I have the herb that will
make your eyes see!

327
00:48:29,587 --> 00:48:31,989
I came the moment I found it!

328
00:48:31,989 --> 00:48:34,592
That's not an herb.

329
00:48:34,592 --> 00:48:37,394
It's a terrible, poisonous flower.

330
00:48:37,394 --> 00:48:38,295
Huh?!

331
00:48:38,295 --> 00:48:41,398
Besides... Who are you anyway?

332
00:48:41,398 --> 00:48:45,169
An unknown child, aren't you?
An unknown child... An unknown child...

333
00:48:45,169 --> 00:48:49,173
Mother! It's me! It's ME! I've come back

334
00:48:49,173 --> 00:48:50,074
Mother!

335
00:48:50,074 --> 00:48:52,668
MOTHER!

336
00:49:07,224 --> 00:49:10,928
Are you all right, Brother?

337
00:49:10,928 --> 00:49:12,029
Ah, Seneca!

338
00:49:12,029 --> 00:49:16,433
It was a terrible nightmare. You had a bad dream?

339
00:49:16,433 --> 00:49:17,501
Yes...

340
00:49:17,501 --> 00:49:20,604
You shouldn't have stood in the rain
after the battle.

341
00:49:20,604 --> 00:49:24,506
It's just a bad cold. I'm sure

342
00:49:25,909 --> 00:49:29,480
Say, you called Poseidon "Father".

343
00:49:29,480 --> 00:49:31,682
It's all right, Seneca.

344
00:49:31,682 --> 00:49:34,585
If I do anything else, he'll end up laughing.

345
00:49:34,585 --> 00:49:37,488
That kind of thing... the scoundrel...

346
00:49:37,488 --> 00:49:38,188
But...

347
00:49:38,188 --> 00:49:39,990
I'm all right.

348
00:49:39,990 --> 00:49:42,793
I'll sleep. You too, Seneca.

349
00:49:42,793 --> 00:49:45,193
Really?

350
00:50:09,553 --> 00:50:11,355
My feet...

351
00:50:11,355 --> 00:50:13,157
Heavy...

352
00:50:13,157 --> 00:50:16,460
Why are they so heavy?

353
00:50:16,460 --> 00:50:18,951
Why?

354
00:50:25,936 --> 00:50:29,740
It's no use killing me.

355
00:50:29,740 --> 00:50:33,699
It's no use!

356
00:50:36,814 --> 00:50:38,611
Brother!

357
00:50:40,017 --> 00:50:42,519
What's the matter? Brother!

358
00:50:42,519 --> 00:50:44,021
What's wrong?

359
00:50:44,021 --> 00:50:45,823
Help him! My brother!

360
00:50:45,823 --> 00:50:49,226
Quickly, he'll bite his tongue!

361
00:50:49,226 --> 00:50:51,028
Hold him down!

362
00:50:51,028 --> 00:50:56,233
Please don't hurt him! What a terrible illness...

363
00:50:56,233 --> 00:50:59,396
I'll call his father, Poseidon!

364
00:51:07,644 --> 00:51:13,139
Wherever you go,
you've been given a cursed life!

365
00:51:16,653 --> 00:51:21,458
You deserve to fail!

366
00:51:21,458 --> 00:51:25,155
It's no use! No use!

367
00:51:32,936 --> 00:51:33,737
Brother!

368
00:51:33,737 --> 00:51:37,741
Wait! Stand back.

369
00:51:37,741 --> 00:51:40,010
Still coming?

370
00:51:40,010 --> 00:51:41,807
HADES!

371
00:52:03,600 --> 00:52:06,370
Seneca!

372
00:52:06,370 --> 00:52:09,573
Tell me! What have I done?!

373
00:52:09,573 --> 00:52:12,565
What have I done to my Father?

374
00:52:14,011 --> 00:52:15,479
Something's wrong.

375
00:52:15,479 --> 00:52:16,480
Night attack?

376
00:52:16,480 --> 00:52:18,749
No, it's close by.

377
00:52:18,749 --> 00:52:20,239
Have we been infiltrated?

378
00:52:21,885 --> 00:52:23,819
Oh no. We can't stay here.

379
00:52:45,442 --> 00:52:47,811
I can't run any further!

380
00:52:47,811 --> 00:52:54,011
If we stop here, we'll be caught right away.

381
00:52:56,320 --> 00:52:58,822
My father is still back there.

382
00:52:58,822 --> 00:53:01,484
I... I can't go.

383
00:53:03,594 --> 00:53:05,395
Hey! Get a hold of yourself!

384
00:53:05,395 --> 00:53:08,694
Do you want to be killed?!

385
00:53:45,936 --> 00:53:47,638
You can't run any further!

386
00:53:47,638 --> 00:53:50,140
You should tremble with fear,
killing your father, the King!

387
00:53:50,140 --> 00:53:52,242
What did Olympus promise you?!

388
00:53:52,242 --> 00:53:55,112
You're wrong! I'd never do that!

389
00:53:55,112 --> 00:53:58,015
Traitor!

390
00:53:58,015 --> 00:54:01,285
Dis... disarmed!

391
00:54:01,285 --> 00:54:05,489
Don't lose heart! He's the King's enemy!

392
00:54:05,489 --> 00:54:06,922
Why aren't you attacking them?

393
00:54:07,024 --> 00:54:08,821
I can't attack my father's allies!

394
00:54:11,128 --> 00:54:12,696
In any case, this is far enough.

395
00:54:12,696 --> 00:54:16,723
Cloaked spy of Olympus! Prepare...

396
00:54:34,451 --> 00:54:36,544
Geedo!

397
00:54:38,655 --> 00:54:42,359
You're alive?!

398
00:54:42,359 --> 00:54:44,657
Geedo!

399
00:55:19,696 --> 00:55:23,291
Erynes!

400
00:55:27,971 --> 00:55:29,473
I have visited the shrine!

401
00:55:29,473 --> 00:55:32,169
You are Alecto.

402
00:55:34,044 --> 00:55:36,747
This is Megaira.

403
00:55:36,747 --> 00:55:44,855
I am Tishpone.
Many laws seem to have been broken!

404
00:55:44,855 --> 00:55:48,358
Welcome, Goddesses of vengeance.

405
00:55:48,358 --> 00:55:52,761
Look at this, and look well!

406
00:56:00,904 --> 00:56:02,606
It is Poseidon!

407
00:56:02,606 --> 00:56:06,677
It is arrogance... not to fear the gods

408
00:56:06,677 --> 00:56:08,378
It is suicide!

409
00:56:08,378 --> 00:56:10,580
However, he has chosen to do so...

410
00:56:10,580 --> 00:56:12,282
He exists.

411
00:56:12,282 --> 00:56:17,387
Poseidon, with his sister Demeter,
created a set of twins.

412
00:56:17,387 --> 00:56:26,396
After that amoral association,
she fled to Thrace 15 years ago. That Arion...

413
00:56:26,396 --> 00:56:27,698
That was so!

414
00:56:27,698 --> 00:56:32,769
The shame of Olympus lives. It is a cursed child!

415
00:56:32,769 --> 00:56:35,772
That boy raised his hand against his father!

416
00:56:35,772 --> 00:56:39,876
The Titan's holy laws have been broken!

417
00:56:39,876 --> 00:56:44,939
What is the decision, Erynes!

418
00:56:45,449 --> 00:56:47,150
Death!

419
00:56:47,150 --> 00:56:49,152
To commit the high crime of patricide...

420
00:56:49,152 --> 00:56:53,356
Death is the only atonement.

421
00:56:53,356 --> 00:56:56,960
Very well! It is a good judgement!!

422
00:56:56,960 --> 00:57:04,093
Certainly,
Arion's death is entrusted to your hands!

423
00:57:05,502 --> 00:57:10,507
"Poseidon's troops lost their King..."

424
00:57:10,507 --> 00:57:19,176
"Athena's army was victorious."

425
00:57:25,689 --> 00:57:33,494
"The great army of the ocean was broken."

426
00:57:36,800 --> 00:57:41,794
"Mt. Athos"

427
00:57:42,672 --> 00:57:46,076
Useless. Really!

428
00:57:46,076 --> 00:57:50,035
This wood is really quite green.

429
00:57:53,250 --> 00:57:58,155
Ah, get well soon. Won't you, brother...

430
00:57:58,155 --> 00:57:58,855
Stop that!

431
00:57:58,855 --> 00:58:00,824
This is his dinner!

432
00:58:00,824 --> 00:58:03,627
I think you've had enough to eat!

433
00:58:03,627 --> 00:58:04,928
I've had enough of being in charge.

434
00:58:04,928 --> 00:58:07,726
I can't look after him.

435
00:58:21,278 --> 00:58:22,479
Who's there?!

436
00:58:22,479 --> 00:58:29,085
I've known you since you were a baby.

437
00:58:29,085 --> 00:58:32,088
Who are you! Your name?!

438
00:58:32,088 --> 00:58:35,692
You can call me the Black Lion King.

439
00:58:35,692 --> 00:58:38,295
Lion king? That's a lie!

440
00:58:38,295 --> 00:58:39,696
You're Hades, aren't you?

441
00:58:39,696 --> 00:58:40,197
That's right! It must be so!
You're Hades, aren't you?

442
00:58:40,197 --> 00:58:41,698
That's right! It must be so!

443
00:58:41,698 --> 00:58:43,767
A trick like that... wearing a mask.

444
00:58:43,767 --> 00:58:46,469
I suppose you've come to drive me mad again!

445
00:58:46,469 --> 00:58:48,672
Don't be paranoid.

446
00:58:48,672 --> 00:58:52,164
I am not Hades

447
00:58:57,747 --> 00:59:01,218
Poor thing,
he can't see what the law has done to him.

448
00:59:01,218 --> 00:59:03,420
Yet he's not broken.

449
00:59:03,420 --> 00:59:05,322
One can't show weakness to an enemy.

450
00:59:05,322 --> 00:59:09,226
Good! However you do it is fine...

451
00:59:09,226 --> 00:59:11,828
I killed my father...

452
00:59:11,828 --> 00:59:13,129
What good am I?

453
00:59:13,129 --> 00:59:16,621
I don't understand anything any more.

454
00:59:17,601 --> 00:59:18,602
Don't touch me!

455
00:59:18,602 --> 00:59:20,203
Broken?

456
00:59:20,203 --> 00:59:21,104
Enemy?

457
00:59:21,104 --> 00:59:22,706
What about the enemy?

458
00:59:22,706 --> 00:59:24,507
What is "evil"?

459
00:59:24,507 --> 00:59:27,177
Anyhow, I'm a murderer!

460
00:59:27,177 --> 00:59:29,079
I must go through life without love!

461
00:59:29,079 --> 00:59:31,381
What is my destiny?

462
00:59:31,381 --> 00:59:33,383
I'll kill myself!

463
00:59:33,383 --> 00:59:37,187
That's it... better to die!
If I do, nobody can use me!

464
00:59:37,187 --> 00:59:38,279
So?! I...

465
00:59:40,790 --> 00:59:42,382
You said you would rather die?

466
00:59:42,492 --> 00:59:43,891
All right.

467
00:59:44,094 --> 00:59:47,297
Let's see you die.

468
00:59:47,297 --> 00:59:48,698
It's a simple thing.

469
00:59:48,698 --> 00:59:52,464
And if you take half a step forward
you will surely die.

470
00:59:56,473 --> 00:59:57,374
What's wrong?

471
00:59:57,374 --> 01:00:00,172
Can't you do it?

472
01:00:07,951 --> 01:00:09,653
So that's how it is.

473
01:00:09,653 --> 01:00:14,858
Forced into the role of a fool,
yet he still has the will to live.

474
01:00:14,858 --> 01:00:16,059
Becoming his true self...

475
01:00:16,059 --> 01:00:17,761
If you do, be strong, Arion.

476
01:00:17,761 --> 01:00:19,991
Surely, surely be strong.

477
01:00:23,466 --> 01:00:25,635
This mountain is called Anthos.

478
01:00:25,635 --> 01:00:28,738
Since a long time ago, it has been called the
Mountain of the Sacred Inn.

479
01:00:28,738 --> 01:00:31,741
Passing along the base, go to the western heights.

480
01:00:31,741 --> 01:00:35,011
The hermit called Lukaon lives there.

481
01:00:35,011 --> 01:00:38,415
The man is revered as the King of Arcadia

482
01:00:38,415 --> 01:00:40,016
But since it has become the Titans' world,
Arcadia is an imaginary place

483
01:00:40,016 --> 01:00:43,520
I heard he's been secluding himself
on the mountain.

484
01:00:43,520 --> 01:00:45,920
Please become strong.

485
01:00:49,125 --> 01:00:52,117
Lukaon...

486
01:00:57,801 --> 01:01:01,571
N... no, wait a minute. That poison... Look...

487
01:01:01,571 --> 01:01:03,473
Where did that man gojust now?!

488
01:01:03,473 --> 01:01:06,076
Man? No, nobody...

489
01:01:06,076 --> 01:01:11,446
A lie! Hey, he wore a black-clothed lion's face!

490
01:01:33,036 --> 01:01:37,540
Please, won't you sit down?
Say, what's the matter?

491
01:01:37,540 --> 01:01:40,010
I took great pains to offer you an invitation.

492
01:01:40,010 --> 01:01:43,813
Don't make that kind of face.

493
01:01:43,813 --> 01:01:46,416
We're in private.

494
01:01:46,416 --> 01:01:49,819
Now, you and I, together...

495
01:01:49,819 --> 01:01:52,622
On the surface, you're happy, aren't you...

496
01:01:52,622 --> 01:02:00,397
You and I don't get along very well, ever since...

497
01:02:00,397 --> 01:02:03,093
Don't talk about that boy!

498
01:02:06,269 --> 01:02:08,071
Apollo!

499
01:02:08,071 --> 01:02:12,475
Do you always intend to handle sex in such a
trivial, offhand fashion?

500
01:02:12,475 --> 01:02:15,145
We've won the war.

501
01:02:15,145 --> 01:02:16,846
And so now there is no more Aries.

502
01:02:16,846 --> 01:02:18,448
Zeus will take that road, too.

503
01:02:18,448 --> 01:02:20,650
You understand, don't you?

504
01:02:20,650 --> 01:02:21,851
You offend me!

505
01:02:21,851 --> 01:02:25,155
Eh? Aren't you pleased?

506
01:02:25,155 --> 01:02:26,456
The smell of this perfume...

507
01:02:26,456 --> 01:02:30,960
No... it smells of blood. Perhaps...

508
01:02:30,960 --> 01:02:33,563
I think it permeates your body.

509
01:02:33,563 --> 01:02:38,134
In that case,
how will wearing perfume help at all?

510
01:02:38,134 --> 01:02:40,837
Moreover, I don't take after the Titans' nature.

511
01:02:40,837 --> 01:02:43,540
As a shortsighted person,
I'm completely disinterested.

512
01:02:43,540 --> 01:02:45,041
A blessing, isn't it?

513
01:02:45,041 --> 01:02:46,142
Wait!

514
01:02:46,142 --> 01:02:48,611
Do you think you can play with me like this?

515
01:02:48,611 --> 01:02:53,016
What kind of woman would want the praises
of a heartless man?

516
01:02:53,016 --> 01:02:57,817
You're too harsh, saying that.
You'll magnify the grief.

517
01:03:05,595 --> 01:03:10,294
Lesphina!

518
01:03:28,751 --> 01:03:33,154
Hey! Don't come near! This isn't an exhibition!
Go back! Go back!

519
01:03:46,536 --> 01:03:47,127
Stop!

520
01:03:48,238 --> 01:03:52,142
What in the world is this foolishness! It's unsightly!

521
01:03:52,142 --> 01:03:54,110
What are you doing?! Cut the ropes!

522
01:03:54,110 --> 01:03:57,011
For that kind of treatment... Hurry!

523
01:04:02,685 --> 01:04:04,687
Apollo...

524
01:04:04,687 --> 01:04:07,490
From this day on, I never want to see you again.

525
01:04:07,490 --> 01:04:11,794
If I do, I'll kill you!

526
01:04:11,794 --> 01:04:17,061
Surely, I will kill you!

527
01:04:26,843 --> 01:04:30,446
Brother, wait! Let's go slowly.

528
01:04:30,446 --> 01:04:31,948
Is he really here?

529
01:04:31,948 --> 01:04:34,439
That kind of old man.

530
01:04:38,454 --> 01:04:39,756
Really!

531
01:04:39,756 --> 01:04:42,158
I'm going to break off our friendship...

532
01:04:42,158 --> 01:04:44,251
It's true.

533
01:05:03,479 --> 01:05:05,572
Brother!

534
01:05:10,486 --> 01:05:12,784
Catch hold!

535
01:05:35,845 --> 01:05:37,547
What are you doing?!

536
01:05:37,547 --> 01:05:39,849
Who are you?!

537
01:05:39,849 --> 01:05:42,452
A friend of Lukaon!?

538
01:05:42,452 --> 01:05:45,444
Questions and answers are useless!

539
01:05:45,688 --> 01:05:46,489
Listen!

540
01:05:46,489 --> 01:05:48,980
I'm not a suspicious person!

541
01:05:51,194 --> 01:05:53,096
I only came to beg knowledge from the King!

542
01:05:53,096 --> 01:05:59,296
Noisy little...!
Your devilish feelings are knowledge enough!

543
01:06:01,271 --> 01:06:04,069
Take this, blockhead!

544
01:06:06,442 --> 01:06:09,240
That's enough!

545
01:06:22,825 --> 01:06:25,316
You?

546
01:06:30,933 --> 01:06:33,836
Hey... It was a pet?!

547
01:06:33,836 --> 01:06:35,138
Sorry.

548
01:06:35,138 --> 01:06:37,540
He's a model of versitility, isn't he...

549
01:06:37,540 --> 01:06:41,911
He's called Hercules.
He was Earth's wildest highwayman.

550
01:06:41,911 --> 01:06:46,115
Now he's the gatekeeper of my home.

551
01:06:46,115 --> 01:06:48,284
Well, he's basically a good fellow.

552
01:06:48,284 --> 01:06:51,287
Why are you in this kind of place?

553
01:06:51,287 --> 01:06:53,189
This earth is trivial.

554
01:06:53,189 --> 01:06:57,393
Already it's a place for things like me to dwell.

555
01:06:57,393 --> 01:07:00,763
Zeus, though he is descended from my family,
wags his bottom at me.

556
01:07:00,763 --> 01:07:04,255
Not only that, but he feels that
I am a thorn in his side.

557
01:07:04,767 --> 01:07:07,167
And if he dies...

558
01:07:16,379 --> 01:07:19,371
They've come, haven't they?

559
01:07:24,987 --> 01:07:34,589
Arion, son of Poseidon,
you will come along with us.

560
01:07:40,169 --> 01:07:42,069
What is this?

561
01:08:00,323 --> 01:08:02,225
Will you hinder us Lukaon?!

562
01:08:02,225 --> 01:08:05,928
Hand him over... that boy!

563
01:08:05,928 --> 01:08:10,032
He is a criminal who has committed patricide.
By arresting him, he will receive punishment.

564
01:08:10,032 --> 01:08:14,604
Traitorous Erynes...
You've become Olympus' pet dogs.

565
01:08:14,604 --> 01:08:16,406
I won't hand over Arion!

566
01:08:16,406 --> 01:08:18,608
Go back to Zeus... Tell him so!

567
01:08:18,608 --> 01:08:21,577
Idiot!

568
01:08:26,282 --> 01:08:30,776
Leave! Growling dogs!

569
01:08:41,798 --> 01:08:43,766
Here?!

570
01:08:44,767 --> 01:08:46,669
It is an interval of time and space.

571
01:08:46,669 --> 01:08:49,365
It is okay to go with me.

572
01:08:52,074 --> 01:08:54,844
Whatever happens, don't get separated from me.

573
01:08:54,844 --> 01:08:58,940
If you do, you won't be able to return to reality.

574
01:09:04,220 --> 01:09:06,522
It's the Sea of Elekseinos.

575
01:09:06,522 --> 01:09:11,527
Here is Darukia, a long time ago,
the Titans established an empire.

576
01:09:11,527 --> 01:09:13,629
Uranus was king of the founded state.

577
01:09:13,629 --> 01:09:18,501
But Chronos, the son of the King,
turned against him and killed him.

578
01:09:18,501 --> 01:09:25,007
Then Chronos in turn was killed by his son Zeus.

579
01:09:25,007 --> 01:09:28,277
Zeus is a prudent man.

580
01:09:28,277 --> 01:09:32,782
Since he fears that he, too, will grope his way to
the same fate, he is always suspicious of people

581
01:09:32,782 --> 01:09:36,886
'Defend the law'... that became his prayer,
like an incantation.

582
01:09:36,886 --> 01:09:37,386
It's such an ugly quarrel.
'Defend the law'... that became his prayer,
like an incantation.

583
01:09:37,386 --> 01:09:40,990
It's such an ugly quarrel.

584
01:09:40,990 --> 01:09:46,696
They have the art of heaven in their hands.

585
01:09:46,696 --> 01:09:59,473
The Titan family saved the country, and then
descended from the west to dwell on this ground.

586
01:10:08,651 --> 01:10:10,642
Mother!

587
01:10:22,265 --> 01:10:24,324
Stop it!

588
01:11:28,564 --> 01:11:32,432
This is Olympus!

589
01:11:57,326 --> 01:11:59,817
Lesphina...

590
01:12:21,651 --> 01:12:25,054
I've found you, Lesphina...

591
01:12:25,054 --> 01:12:30,559
You... You were my sister.

592
01:12:30,559 --> 01:12:36,156
Then it's true... You smell like Mother.

593
01:12:40,436 --> 01:12:42,233
Leave!

594
01:12:57,319 --> 01:12:59,321
Impertinent...

595
01:12:59,321 --> 01:13:03,592
Both the Erynes and I are from the same origin...
The royal family of Arcadia.

596
01:13:03,592 --> 01:13:07,396
Demons with a sacred power. They are
people resurrected from Hades' realm.

597
01:13:07,396 --> 01:13:10,299
What do they hope to accomplish,
staying Ioyal to Zeus?

598
01:13:10,299 --> 01:13:13,469
They've become Gods in order to
protect the laws of Olympus.

599
01:13:13,469 --> 01:13:16,772
A sorry affair.

600
01:13:16,772 --> 01:13:21,944
But Apollo's hidden power is different
from the sacred powers of the Erytnes.

601
01:13:21,944 --> 01:13:27,249
He is the incarnation of
the evil nature of the Titans.

602
01:13:27,249 --> 01:13:29,952
Do you understand, Arion?

603
01:13:29,952 --> 01:13:34,657
Your true enemy is the future ruler of Olympus,
Apollo!

604
01:13:34,657 --> 01:13:37,960
B... But, sacred powers and hidden powers...

605
01:13:37,960 --> 01:13:39,462
I don't have anything like that!

606
01:13:39,462 --> 01:13:41,363
No matter, I shall confront him.

607
01:13:41,363 --> 01:13:44,633
Can't you see?! This is a powerful family!

608
01:13:44,633 --> 01:13:49,434
There is a destiny that supports you.

609
01:13:51,340 --> 01:13:54,207
Lesphina?

610
01:14:09,692 --> 01:14:11,894
Believe it, Arion.

611
01:14:11,894 --> 01:14:14,497
For you, she is probably your last family.

612
01:14:14,497 --> 01:14:17,898
Only this time you are not forced to go.

613
01:14:18,667 --> 01:14:22,831
You will go to Olympus to save Lesphina.

614
01:14:23,572 --> 01:14:27,633
You will go to where Lesphina is, as yourself.

615
01:14:30,780 --> 01:14:32,372
Lukaon...

616
01:14:33,749 --> 01:14:39,655
Disobeying the wishes of the sacred Gods,
Poseidon came to attack eternal Olympus

617
01:14:39,655 --> 01:14:41,957
He and his whole army was driven away.

618
01:14:41,957 --> 01:14:45,661
The splendor of the Titans is eternal!

619
01:14:45,661 --> 01:14:47,763
Praise Athena!

620
01:14:47,763 --> 01:14:53,235
Praise Athena! Praise Athena!

621
01:14:53,235 --> 01:14:55,931
The divine protection of the Gods to Zeus!

622
01:14:56,038 --> 01:14:58,836
The divine protection of the Gods to Zeus!

623
01:14:58,941 --> 01:15:02,570
The divine protection of the Gods to Zeus!

624
01:15:02,778 --> 01:15:04,880
Thank you for your efforts, Athena.

625
01:15:04,880 --> 01:15:07,883
You are my pride.

626
01:15:07,883 --> 01:15:10,286
You are Olympus' treasure.

627
01:15:10,286 --> 01:15:16,987
Poseidon! Now he's in Hell.
Probably stamping his feet in rage.

628
01:15:41,050 --> 01:15:43,450
Lord Arion?

629
01:15:50,659 --> 01:15:53,560
You will all leave!

630
01:15:56,765 --> 01:15:59,735
Lesphina, I warned you...

631
01:15:59,735 --> 01:16:04,206
During that time with Apollo...
if you appeared with him in front of me...

632
01:16:04,206 --> 01:16:07,476
You would die!

633
01:16:07,476 --> 01:16:11,180
I'm not like Apollo. I don't just joke around!

634
01:16:11,180 --> 01:16:14,877
If I say I'll kill someone... I'll kill them!

635
01:16:18,187 --> 01:16:20,589
If you must hate, don't hate me.

636
01:16:20,589 --> 01:16:24,093
He hurt me and played with you.

637
01:16:24,093 --> 01:16:26,994
You should hate Apollo!

638
01:16:51,654 --> 01:16:54,657
Oh, my! He's woken you up...?

639
01:16:54,657 --> 01:16:57,459
Although you're exhausted from yourjourney...

640
01:16:57,459 --> 01:16:59,261
Such a noisy little thing...

641
01:16:59,261 --> 01:17:03,630
Oh, I hope it's not a bad sickness.

642
01:17:05,501 --> 01:17:07,696
Grandma...

643
01:17:10,205 --> 01:17:13,800
Smear this on that child's chest.

644
01:17:16,378 --> 01:17:18,480
Oh, I am very grateful.

645
01:17:18,480 --> 01:17:21,583
Surely this is an expensive medicine?

646
01:17:21,583 --> 01:17:24,586
No. I learned of it from my mother.

647
01:17:24,586 --> 01:17:29,291
This, eh? It's made in Kozurina,
mixed with oil of wild Thyme.

648
01:17:29,291 --> 01:17:32,294
See, it's absorbed in your chest, isn't it?

649
01:17:32,294 --> 01:17:35,388
So, your mother...

650
01:17:35,898 --> 01:17:42,271
Was your mother about the
same age as Pandora?

651
01:17:42,271 --> 01:17:43,872
Pandora?

652
01:17:43,872 --> 01:17:46,075
Was she the mother of these children?

653
01:17:46,075 --> 01:17:46,942
No, no. These children are orphans
Was she the mother of these children?

654
01:17:46,942 --> 01:17:49,345
No, no. These children are orphans

655
01:17:49,345 --> 01:17:55,851
Pandora married that splendid man,
Prometheus.

656
01:17:55,851 --> 01:18:01,123
Our daughter... it's a cruel tale... became pregnant.

657
01:18:01,123 --> 01:18:03,826
Poor daughter. Attacking this small village...

658
01:18:03,826 --> 01:18:10,032
The children's faces caught that man's blood.
Couldn't see...

659
01:18:10,032 --> 01:18:15,304
I hate to interrupt your grief, grandma,
but where did grandpa go?

660
01:18:15,304 --> 01:18:17,397
Uh... that is...

661
01:18:17,906 --> 01:18:19,208
I know!

662
01:18:19,208 --> 01:18:20,075
Pio!

663
01:18:20,075 --> 01:18:23,779
But, I do... Follow me, I'll tell you!

664
01:18:23,779 --> 01:18:25,872
Th... this!

665
01:18:38,193 --> 01:18:42,186
Hurry! What're you doing?

666
01:18:43,298 --> 01:18:45,167
He's on that island, isn't he... grandpa?

667
01:18:45,167 --> 01:18:47,362
Y... yes...

668
01:18:53,642 --> 01:18:54,743
Here?

669
01:18:54,743 --> 01:18:57,346
He's alone? Grandpa?

670
01:18:57,346 --> 01:18:59,837
Well, let's go in.

671
01:19:00,049 --> 01:19:00,845
Why?

672
01:19:01,283 --> 01:19:07,552
He'll get angry. There's an important thing here.
Grandpa said children aren't allowed to go in.

673
01:19:07,923 --> 01:19:12,628
All right. I'll go and look.
Everybody stay here, alright?

674
01:19:12,628 --> 01:19:13,729
Ah... Wait!

675
01:19:13,729 --> 01:19:17,299
No children! You'll make grandpa angry!

676
01:19:17,299 --> 01:19:21,861
All right... already! I'll stay with you.

677
01:19:45,794 --> 01:19:48,285
This man...

678
01:19:53,969 --> 01:19:56,972
It's Prometheus.

679
01:19:56,972 --> 01:20:00,742
We secretly worship him as a god.

680
01:20:00,742 --> 01:20:05,347
This man... is Prometheus...

681
01:20:05,347 --> 01:20:08,951
And he married your daughter Pandora...

682
01:20:08,951 --> 01:20:12,154
Grandma told you as much?

683
01:20:12,154 --> 01:20:15,057
That is common knowledge.

684
01:20:15,057 --> 01:20:21,553
Ethos, please tell me more about this man!

685
01:20:45,220 --> 01:20:46,121
This...!?

686
01:20:46,121 --> 01:20:49,716
It's called a thunder tube.

687
01:20:51,927 --> 01:20:56,131
It came from antiquity,
supporting the extravagance of the Titans.

688
01:20:56,131 --> 01:21:00,969
The secret power of Zeus.
The source of the thunder power.

689
01:21:00,969 --> 01:21:07,543
Prometheus taught us about this thunder tube.

690
01:21:07,543 --> 01:21:11,547
Therefore, we no longer fear the Titans...

691
01:21:11,547 --> 01:21:15,050
Because it's not a mysterious thing.

692
01:21:15,050 --> 01:21:17,753
He was punished for confronting the
royal family and rebelling against it.

693
01:21:17,753 --> 01:21:19,855
At the execution ground on the rocky mountain?

694
01:21:19,855 --> 01:21:22,257
Exactly.

695
01:21:22,257 --> 01:21:26,962
To repay him for his actions,
they came to ruthlessly murder him.

696
01:21:26,962 --> 01:21:31,333
It's been 20 years, and I still regret what happened.

697
01:21:31,333 --> 01:21:34,336
Prometheus was a noble man.

698
01:21:34,336 --> 01:21:36,939
He struck out against the nephew of Chronos,
the king of the last age.

699
01:21:36,939 --> 01:21:39,608
He was related to Zeus.

700
01:21:39,608 --> 01:21:46,415
Yet it was a mortal girl, Pandora,
that found favor in his eyes.

701
01:21:46,415 --> 01:21:47,716
Why?

702
01:21:47,716 --> 01:21:53,422
I guess he desired that the Titans be prosperous.

703
01:21:53,422 --> 01:21:57,726
Adding to the pain,
he tried unceasingly to make it so.

704
01:21:57,726 --> 01:22:02,998
By leading the previous inhabitants in a brave new
way, he tried to make the Titan family harmonious...

705
01:22:02,998 --> 01:22:05,667
Even progressing to the point of associating
with us, against the age-old decree.

706
01:22:05,667 --> 01:22:08,570
Daringly, we became knowledgeable
about the origin of the secret power, too.

707
01:22:08,570 --> 01:22:10,772
Prometheus...

708
01:22:10,772 --> 01:22:12,074
Why?

709
01:22:12,074 --> 01:22:16,238
I feel as if I've known you all along.

710
01:22:21,850 --> 01:22:23,750
This...?!

711
01:22:29,157 --> 01:22:30,459
B... brother...

712
01:22:30,459 --> 01:22:34,361
Please make an announcement, Lord Arion!

713
01:22:39,568 --> 01:22:40,660
I...

714
01:22:43,438 --> 01:22:46,703
I... It's no use, I...

715
01:22:48,510 --> 01:22:51,013
My father was Poseidon...

716
01:22:51,013 --> 01:22:53,715
My mother, Demeter...

717
01:22:53,715 --> 01:22:56,411
I am a child of the Titans!

718
01:22:58,620 --> 01:23:01,189
Still, I will hunt down Zeus.

719
01:23:01,189 --> 01:23:04,593
I will lay a trap with these hands...

720
01:23:04,593 --> 01:23:08,297
With these hands, that killed my father!

721
01:23:08,297 --> 01:23:12,358
I will fight Zeus!

722
01:23:14,870 --> 01:23:18,473
I will go to Olympus, then I will fight!!

723
01:23:18,473 --> 01:23:20,342
But, that...

724
01:23:20,342 --> 01:23:26,542
But really I do this for the sake of the
woman I love who is on Olympus!

725
01:23:29,351 --> 01:23:33,255
Beloved Lesphina, caught by Apollo.

726
01:23:33,255 --> 01:23:36,747
I want to rescue Lesphina!

727
01:23:39,561 --> 01:23:42,764
Lesphina... is my sister.

728
01:23:42,764 --> 01:23:44,833
But I love her!

729
01:23:44,833 --> 01:23:47,235
I will go to Olympus!

730
01:23:47,235 --> 01:23:51,039
Everybody!

731
01:23:51,039 --> 01:23:56,812
Whoever will go with me,
please consider this and come!

732
01:23:56,812 --> 01:23:58,613
I will not reject you!

733
01:23:58,613 --> 01:24:02,684
I will fight them!

734
01:24:02,684 --> 01:24:05,987
I will fight for Lesphina's sake!

735
01:24:05,987 --> 01:24:09,286
Really, it is only that!

736
01:24:10,792 --> 01:24:12,294
That's all right, isn't it?!

737
01:24:12,294 --> 01:24:14,996
Everybody, go with me.

738
01:24:14,996 --> 01:24:19,558
Then we'll fight Zeus, won't we?!

739
01:24:25,674 --> 01:24:30,771
Let's go! To Olympus!

740
01:24:38,553 --> 01:24:39,755
Poseidon's son rallied the army...

741
01:24:39,755 --> 01:24:43,158
And he is called Arion?

742
01:24:43,158 --> 01:24:45,560
He is Prometheus' second coming.

743
01:24:45,560 --> 01:24:48,764
Tessaia, Ahty, Vorosa...

744
01:24:48,764 --> 01:24:53,635
From everywhere, serious members came
together spontaneously against the Titans.

745
01:24:53,635 --> 01:24:55,036
The enemy faltered...

746
01:24:55,036 --> 01:24:57,739
In rapid succession, entering the army gates!

747
01:24:57,739 --> 01:25:02,073
Only this time, I am afraid
that Olympus will not be so negligent.

748
01:25:09,985 --> 01:25:14,489
Hey, grandpa. You don't really intend to
use this thing? This thunder tube, I mean.

749
01:25:14,489 --> 01:25:17,856
Prometheus made it. Don't you believe in it?

750
01:25:18,293 --> 01:25:20,090
Oh, dear...

751
01:25:22,798 --> 01:25:26,268
G... Gaia... Poseidon's son...

752
01:25:26,268 --> 01:25:29,271
Tell me if Arion is coming.

753
01:25:29,271 --> 01:25:34,843
Great goddess Gaia, tell me!
Is he leading the inhabitants?

754
01:25:34,843 --> 01:25:39,347
How long until he comes?

755
01:25:39,347 --> 01:25:43,351
Zeus, you're acting so unsightly.

756
01:25:43,351 --> 01:25:45,554
Why do you fear so?

757
01:25:45,554 --> 01:25:49,257
No matter how large their army,
the common people won't join.

758
01:25:49,257 --> 01:25:53,660
You hold the rank of King of all things,
and yet you cry?

759
01:26:49,050 --> 01:26:50,151
Apollo!

760
01:26:50,151 --> 01:26:52,954
Let me go! Let me strike one blow!

761
01:26:52,954 --> 01:26:55,257
I can't bear it. It's all that girl's fault.

762
01:26:55,257 --> 01:26:59,956
I loved you. It's true! A... Apollo...

763
01:28:01,022 --> 01:28:04,125
So, that's what this thing does eh, grandpa?

764
01:28:04,125 --> 01:28:06,753
Move it to the right. That's it.

765
01:28:08,196 --> 01:28:10,599
Collecting the light of the rising sun,
it will fill up the tube.

766
01:28:10,599 --> 01:28:13,301
The plan is to strike a devestating blow.

767
01:28:13,301 --> 01:28:16,204
At any rate, we hope to give
the Titans a nasty surprise...

768
01:28:16,204 --> 01:28:17,606
The castle's side will make a good target.

769
01:28:17,606 --> 01:28:19,374
Also, our numbers are large.

770
01:28:19,374 --> 01:28:23,511
The light of the rising sun will strike parfly.
That side there will be our first target, won't it?

771
01:28:23,511 --> 01:28:26,081
If they don't notice that the
thunder tube is on our side...

772
01:28:26,081 --> 01:28:28,883
Ethos, the power of the thunder tube...

773
01:28:28,883 --> 01:28:31,681
It won't beat Olympus.

774
01:28:32,988 --> 01:28:35,889
I know it.

775
01:28:36,191 --> 01:28:39,888
The way to win is some different power.

776
01:28:55,844 --> 01:29:02,917
Victory will require a different weapon.
Different... Different...

777
01:29:02,917 --> 01:29:05,320
So, you are here, Brother?

778
01:29:05,320 --> 01:29:08,623
It's getting cold. The battle is imminent.

779
01:29:08,623 --> 01:29:10,625
You must take care.
You're an important person.

780
01:29:10,625 --> 01:29:13,828
Thanks. Have you slept at all, Seneca?

781
01:29:13,828 --> 01:29:17,499
Heh... A little here and there,
but it's hard.

782
01:29:17,499 --> 01:29:20,696
I can't sleep at a time like this.

783
01:29:24,806 --> 01:29:27,375
Brother...

784
01:29:27,375 --> 01:29:32,870
Do you really love her?
That girl called Lesphina?

785
01:29:35,383 --> 01:29:38,486
I envy her.

786
01:29:38,486 --> 01:29:40,689
What's the matter, Seneca?

787
01:29:40,689 --> 01:29:42,991
What's this envy? This, this kind of...

788
01:29:42,991 --> 01:29:45,694
I can't get over you loving Lesphina so much.

789
01:29:45,694 --> 01:29:46,795
Seneca!

790
01:29:46,795 --> 01:29:52,358
I love you, Brother!

791
01:29:56,071 --> 01:30:00,275
Master! Where are you? Master!!

792
01:30:00,275 --> 01:30:02,835
I'm a fool!

793
01:30:05,447 --> 01:30:10,043
It's dawn, Master! With one blow,
we'll make them black and blue!

794
01:30:21,362 --> 01:30:26,925
Good! Attack the tyrants!

795
01:30:39,214 --> 01:30:42,706
It's no use! Attack the advance fort!

796
01:30:51,526 --> 01:30:53,926
Shoot lower!

797
01:31:01,269 --> 01:31:03,464
Go! Look out!!

798
01:31:30,431 --> 01:31:32,634
Everyone will end up being killed!
Ethos... Stop!

799
01:31:32,634 --> 01:31:37,037
I don't see how we can do any more good!
Advance! Lord Arion!

800
01:31:43,812 --> 01:31:47,509
It's no use! This castle won't fall!

801
01:31:53,521 --> 01:31:56,115
Typhoon!

802
01:32:12,974 --> 01:32:15,243
You're welcome!

803
01:32:15,243 --> 01:32:17,745
I'm surprised... This is a bird?

804
01:32:17,745 --> 01:32:23,342
No, he's a beast! He'll be useful somehow!

805
01:32:47,609 --> 01:32:49,711
You're wrong, Typhoon... The castle's over there!

806
01:32:49,711 --> 01:32:51,713
He intends to cross the valley of Tartarus.

807
01:32:51,713 --> 01:32:52,513
Tartarus?

808
01:32:52,513 --> 01:32:54,816
Zeus, the fool, doesn't defend here.
It will be to his misfortune!

809
01:32:54,816 --> 01:32:58,319
But only here can we escape
their thunder tube's fire!

810
01:32:58,319 --> 01:33:02,085
I guess it's King Lukaon's guidance!

811
01:33:23,845 --> 01:33:27,048
Ethos!

812
01:33:27,048 --> 01:33:29,744
Catch hold! Hurry!!

813
01:33:31,252 --> 01:33:39,160
It's too far!
My true desire, Lord Arion, is your victory!

814
01:33:39,160 --> 01:33:41,651
Ethos!

815
01:34:20,168 --> 01:34:22,568
It's Olympus!

816
01:34:41,356 --> 01:34:44,757
Fly near that tower! Quickly grab on to Geedo!

817
01:34:59,140 --> 01:35:01,776
The underdogs have taken over, great Master!

818
01:35:01,776 --> 01:35:03,971
Come on, Seneca!

819
01:35:31,072 --> 01:35:36,237
I'm all right! I'll be fine in a second!

820
01:35:36,544 --> 01:35:38,546
Shut up! Keep still!!

821
01:35:38,546 --> 01:35:41,242
I'm fine! I said I'm fine!!

822
01:35:47,255 --> 01:35:50,358
Y... You...

823
01:35:50,358 --> 01:35:55,063
Well, I told you... I loved you, Brother.

824
01:35:55,063 --> 01:36:04,505
It's funny... I couldn't live...
In times like these, a girl can't be alone!

825
01:36:04,505 --> 01:36:07,575
So I became a man! Look at these!

826
01:36:07,575 --> 01:36:09,777
And I became a sneaky thief.

827
01:36:09,777 --> 01:36:16,080
Unpleasant, aren't I?!
Don't look at me like that! Hey!

828
01:36:17,785 --> 01:36:21,482
Don't move, Seneca.

829
01:36:21,789 --> 01:36:26,394
Hurry, go. To where Lesphina is...

830
01:36:26,394 --> 01:36:28,796
Surely she's waiting.

831
01:36:28,796 --> 01:36:31,458
I said, GO!

832
01:36:32,166 --> 01:36:35,369
What?! Don't worry about me!

833
01:36:35,369 --> 01:36:38,873
I won't allow it!

834
01:36:38,873 --> 01:36:40,441
Don't move from here.

835
01:36:40,441 --> 01:36:42,944
All right?!

836
01:36:42,944 --> 01:36:48,246
Please go freely! I'll stay behind!

837
01:36:56,858 --> 01:37:01,727
Suitable, isn't he? Damn him...

838
01:37:27,188 --> 01:37:30,589
Lesphina!

839
01:37:32,393 --> 01:37:33,494
Lord Zeus!

840
01:37:33,494 --> 01:37:36,691
He... He's here!!

841
01:38:04,825 --> 01:38:07,728
H... Help me...

842
01:38:07,728 --> 01:38:11,299
Where is Lesphina?!

843
01:38:11,299 --> 01:38:13,893
Where did you hide her?!

844
01:38:21,676 --> 01:38:24,478
And so it is, that I will cut you down!

845
01:38:24,478 --> 01:38:29,177
He... the one who committed
the high crime of patricide!

846
01:38:46,867 --> 01:38:48,869
Black... Lion King!

847
01:38:48,869 --> 01:38:55,943
Do not commit the crime of hindering us!

848
01:38:55,943 --> 01:39:01,015
This is not the place. This person is not a criminal.

849
01:39:01,015 --> 01:39:02,516
What?!

850
01:39:02,516 --> 01:39:05,720
He certainly did kill King Poseidon.

851
01:39:05,720 --> 01:39:10,424
But, Poseidon was not his father.

852
01:39:10,424 --> 01:39:16,420
Arion's real mother was Pandora,
his real father was Prometheus...

853
01:39:18,599 --> 01:39:21,193
Me!

854
01:39:24,005 --> 01:39:26,574
Don't you recognize my face?

855
01:39:26,574 --> 01:39:29,176
From within the dream that Lukaon caused.

856
01:39:29,176 --> 01:39:34,773
You must have encountered me in
the cave of my old friend, Ethos.

857
01:39:37,485 --> 01:39:47,795
My wife, Pandora, was already in
labor when Zeus' army killed her.

858
01:39:47,795 --> 01:39:49,297
But luckily, the baby was still breathing...

859
01:39:49,297 --> 01:39:53,367
Arion, I tore you out of Pandora's lifeless womb.

860
01:39:53,367 --> 01:40:00,941
You are the child of Pandora and me.

861
01:40:00,941 --> 01:40:03,744
I left you in Demeter's hands.

862
01:40:03,744 --> 01:40:06,547
Demeter was prepared to carry Zeus' blame.

863
01:40:06,547 --> 01:40:11,552
She promised me to raise you
with Lesphina as her own child.

864
01:40:11,552 --> 01:40:13,954
That...!

865
01:40:13,954 --> 01:40:16,157
That's my mother...

866
01:40:16,157 --> 01:40:20,661
No! It's because Demeter loved you!

867
01:40:20,661 --> 01:40:22,363
Surely it is so!

868
01:40:22,363 --> 01:40:26,133
Then, you were also in love with Demeter.

869
01:40:26,133 --> 01:40:28,336
As if she was the same as Pandora.

870
01:40:28,336 --> 01:40:30,938
No, there's even more to the story than that!

871
01:40:30,938 --> 01:40:34,305
You're wrong, Prometheus!

872
01:40:45,019 --> 01:40:48,022
It's a lie! It's a stupid, fabricated story!

873
01:40:48,022 --> 01:40:54,518
Are you not afraid of the gods' judgement!?
Erynes, proceed!

874
01:41:07,341 --> 01:41:10,144
Then let Zeus be judged also.
For he is the one defiled in crime.

875
01:41:10,144 --> 01:41:15,449
Because he's escaped punishment,
he is able to strike down innocent people!

876
01:41:15,449 --> 01:41:20,352
Quietly returning to the
customs of the native gods...

877
01:41:21,055 --> 01:41:29,656
Abusing the people!

878
01:41:33,734 --> 01:41:38,933
Look... His, more than anything else,
is the fabricated story.

879
01:41:39,707 --> 01:41:42,109
I will destroy the world of the Titans.

880
01:41:42,109 --> 01:41:44,111
Resign yourself, Zeus!

881
01:41:44,111 --> 01:41:45,601
Wait!

882
01:41:46,614 --> 01:41:50,812
Wh... Why? You're dead.

883
01:41:52,219 --> 01:41:55,120
You must be...

884
01:41:59,026 --> 01:41:59,827
No, it's crazy!

885
01:41:59,827 --> 01:42:01,395
Sorry, I didn't know you felt that way...

886
01:42:01,395 --> 01:42:02,496
Be... Before you say anything...

887
01:42:02,496 --> 01:42:04,465
we share the same blood. Can't we be friends?

888
01:42:04,465 --> 01:42:08,060
H... Help me!!

889
01:42:14,241 --> 01:42:19,747
You're harassing Zeus? All right...

890
01:42:19,747 --> 01:42:25,853
This person is still a young child.

891
01:42:25,853 --> 01:42:30,153
He will not assault you.

892
01:42:35,863 --> 01:42:39,133
He's afraid, great mother goddess Gaia,
mother of the Titans.

893
01:42:39,133 --> 01:42:41,936
Did you not know of the eternal degeneration?

894
01:42:41,936 --> 01:42:45,439
Well now you know.

895
01:42:45,439 --> 01:42:47,408
Were you so surprised that you followed?

896
01:42:47,408 --> 01:42:51,512
Anyway...
I will always live as long as the family lives.

897
01:42:51,512 --> 01:42:56,116
Then, at the end of my life,
the whole family will be destroyed...

898
01:42:56,116 --> 01:43:01,689
I must kill you, if possible!
You, along with Zeus!

899
01:43:01,689 --> 01:43:03,891
You stupid fool...

900
01:43:03,891 --> 01:43:06,694
How can you kill me?

901
01:43:06,694 --> 01:43:09,897
By making Chronos into the king,
your husband Uranus had to be killed.

902
01:43:09,897 --> 01:43:12,566
You instigated that, didn't you?!

903
01:43:12,566 --> 01:43:15,469
Then you manipulated your child's future.

904
01:43:15,469 --> 01:43:19,773
This time, stirring up your grandchild Zeus,
you caused Chronos' death.

905
01:43:19,773 --> 01:43:21,242
That's the way it is.

906
01:43:21,242 --> 01:43:24,445
My life is continuous.

907
01:43:24,445 --> 01:43:27,348
Men and women should be limited to
one generation of life and luxury.

908
01:43:27,348 --> 01:43:29,550
Someday they may become troublesome...

909
01:43:29,550 --> 01:43:33,354
By that reasoning, sooner or later
you intend to have Zeus taken care of, too?!

910
01:43:33,354 --> 01:43:36,557
With views like that, you are an ugly mother,
and the source of the Titan's mistakes.

911
01:43:36,557 --> 01:43:37,956
Why can't you understand?

912
01:43:38,259 --> 01:43:40,352
Oh, Shut up!!

913
01:43:53,307 --> 01:43:57,011
Gaia... This is my last advice...

914
01:43:57,011 --> 01:43:58,913
I will destroy the Titans.

915
01:43:58,913 --> 01:44:02,082
You will be extinguished also.

916
01:44:02,082 --> 01:44:05,286
After this,
the people of this world will truly prosper...

917
01:44:05,286 --> 01:44:08,889
The Titans will make it so.
And then we can become the real gods.

918
01:44:08,889 --> 01:44:15,596
As I see it, you will endlessly add to your
collection of crimes. It sickens me.

919
01:44:15,596 --> 01:44:17,655
Prometheus!

920
01:44:18,866 --> 01:44:24,168
Forgive me, Arion, for deceiving you for so long.

921
01:45:04,979 --> 01:45:08,312
ARION!

922
01:45:35,943 --> 01:45:38,207
What is this brilliance?!

923
01:45:41,048 --> 01:45:45,753
Wait, Lesphina. It's all right.

924
01:45:45,753 --> 01:45:48,455
You are truly of Demeter...

925
01:45:48,455 --> 01:45:52,660
You have her strength of spirit...

926
01:45:52,660 --> 01:45:53,961
Please...

927
01:45:53,961 --> 01:45:56,363
Why won't you listen to what I'm saying?

928
01:45:56,363 --> 01:45:58,632
Like me, you are great.

929
01:45:58,632 --> 01:46:01,602
I am a mother to everyone!

930
01:46:01,602 --> 01:46:04,799
Both you... and Demeter!

931
01:46:07,975 --> 01:46:11,376
I have been bested... by these fools!

932
01:46:19,186 --> 01:46:20,312
Never...

933
01:46:21,722 --> 01:46:21,822
A

934
01:46:21,822 --> 01:46:21,922
Aa

935
01:46:21,922 --> 01:46:22,022
Aaa

936
01:46:22,022 --> 01:46:22,122
Aaaa

937
01:46:22,122 --> 01:46:22,222
Aaaah

938
01:46:22,222 --> 01:46:23,211
Aaaahh!

939
01:46:46,013 --> 01:46:59,051
It's... It's no use. Please... My body...

940
01:47:10,704 --> 01:47:14,071
Lesphina! Hang on! Lesphina!!

941
01:47:17,778 --> 01:47:24,479
Don't give up! Don't die! Lesphina!

942
01:47:30,791 --> 01:47:33,191
Apollo!

943
01:47:34,595 --> 01:47:38,365
Where have you been all this time!

944
01:47:38,365 --> 01:47:42,970
Really! You are useless.

945
01:47:42,970 --> 01:47:44,872
Promethius is dead.

946
01:47:44,872 --> 01:47:47,741
G... Gaia, too, was vanquished...

947
01:47:47,741 --> 01:47:51,541
From now on, you are... My power...

948
01:48:06,226 --> 01:48:08,328
Chronos killed his father, Uranus...

949
01:48:08,328 --> 01:48:12,099
Then you killed your father, King Chronos...

950
01:48:12,099 --> 01:48:14,401
You're a careless man...

951
01:48:14,401 --> 01:48:18,605
If you continue that pattern,
now it's my turn to kill you.

952
01:48:18,605 --> 01:48:21,574
Why didn't you notice?

953
01:48:24,077 --> 01:48:26,980
Is Lesphina dead?

954
01:48:26,980 --> 01:48:30,472
Give Lesphina to me.

955
01:48:34,087 --> 01:48:36,690
That girl is my desire.

956
01:48:36,690 --> 01:48:39,493
To you, she's only a lover.

957
01:48:39,493 --> 01:48:42,087
To me, she's different.

958
01:48:44,965 --> 01:48:46,366
Hand her over!

959
01:48:46,366 --> 01:48:49,069
She's too much woman for you!

960
01:48:49,069 --> 01:48:52,573
You're detestable!

961
01:48:52,573 --> 01:48:55,742
I know the truth!
All of this happened since I met Lesphina.

962
01:48:55,742 --> 01:48:59,346
She's just the means for you to
reconstruct the Titans' court!

963
01:48:59,346 --> 01:49:03,717
You're just like Gaia and Uranus of long ago!

964
01:49:03,717 --> 01:49:06,119
You would make Lesphina do that?!

965
01:49:06,119 --> 01:49:08,121
She's not like Gaia!

966
01:49:08,121 --> 01:49:12,025
Lesphina is like her mother...
She's the daughter of gentle Demeter.

967
01:49:12,025 --> 01:49:15,722
Lesphina... Lesphina...

968
01:49:17,397 --> 01:49:19,600
Moreover, hasn't she ended up dying??

969
01:49:19,600 --> 01:49:24,902
Fighting Gaia, exhausting herself this way,
being injured like this!

970
01:49:28,876 --> 01:49:31,478
I'm not afraid of anyone anymore!

971
01:49:31,478 --> 01:49:35,282
Lesphina and I will escape together!

972
01:49:35,282 --> 01:49:40,187
But you are mixing her blood with the
blood of your mother, Pandora!

973
01:49:40,187 --> 01:49:41,588
Do you care?!

974
01:49:41,588 --> 01:49:45,292
For all that, what is she to you?
You won't defeat me!

975
01:49:45,292 --> 01:49:47,694
The Titans will not be destroyed!

976
01:49:47,694 --> 01:49:50,297
The Titans brought people knowledge.

977
01:49:50,297 --> 01:49:54,368
Although people began to learn on their own,
how many thousands of years time did that take?

978
01:49:54,368 --> 01:49:56,570
And what did the thunder tube do?

979
01:49:56,570 --> 01:49:58,171
It's killed enough people.

980
01:49:58,171 --> 01:50:00,841
Is its purpose to create
meaningless fear in everyone?!

981
01:50:00,841 --> 01:50:03,243
The crystallization of knowledge is like that.

982
01:50:03,243 --> 01:50:04,845
That's insane!

983
01:50:04,845 --> 01:50:10,250
People desire simple feelings, warm clothes,
and food, above all else.

984
01:50:10,250 --> 01:50:13,453
If everyone has that, are they not joyful?!

985
01:50:13,453 --> 01:50:16,156
I covet her.

986
01:50:16,156 --> 01:50:18,058
And she is a goddess, is she not?

987
01:50:18,058 --> 01:50:19,359
Goddess?!

988
01:50:19,359 --> 01:50:20,661
That's right.

989
01:50:20,661 --> 01:50:23,563
As I see it, if you don't hand her over,

990
01:50:23,563 --> 01:50:25,933
I will fill your world with storms and disease
and war to force you to consent.

991
01:50:25,933 --> 01:50:28,335
How do you think to deceive her?

992
01:50:28,335 --> 01:50:32,306
How, in your dillusion,
can you possibly command her heart?

993
01:50:32,306 --> 01:50:34,007
She is not like us.

994
01:50:34,007 --> 01:50:35,909
As an excellent, beautiful thing,
her spirit needs a master.

995
01:50:35,909 --> 01:50:42,616
By forgetting the past, the remaining Titans
have removed the veil of corruption.

996
01:50:42,616 --> 01:50:44,518
No doubt; They are destined to rule!

997
01:50:44,518 --> 01:50:47,020
Give up now!

998
01:50:47,020 --> 01:50:49,113
Prepare!

999
01:50:51,224 --> 01:50:53,927
If there is justice for you, prove it!

1000
01:50:53,927 --> 01:50:56,229
Show me by defeating me.

1001
01:50:56,229 --> 01:50:58,598
If you can, I will extinguish myself bravely.

1002
01:50:58,598 --> 01:51:02,159
Well, what do you say to that, Arion?!

1003
01:53:51,938 --> 01:53:54,600
Lesphina...

1004
01:53:59,813 --> 01:54:02,482
Arion...

1005
01:54:02,482 --> 01:54:09,786
Lesphina... You can talk?

1006
01:54:10,190 --> 01:54:13,894
It was as if I were in a long dream...

1007
01:54:13,894 --> 01:54:15,295
Then, somebody...

1008
01:54:15,295 --> 01:54:18,465
I could hear someone's voice, calling me...

1009
01:54:18,465 --> 01:54:22,169
Hearing that, I was searching for that person...

1010
01:54:22,169 --> 01:54:26,435
So. It was you, Arion!

1011
01:54:56,536 --> 01:55:01,474
Everyone's here. The Titans' world is ending.

1012
01:55:01,474 --> 01:55:05,579
From now on,
everyone will truly go on living in freedom.

1013
01:55:05,579 --> 01:55:09,182
Where will we go?

1014
01:55:09,182 --> 01:55:10,684
We'll return to Thrace.

1015
01:55:10,684 --> 01:55:14,780
Where Mother is surely waiting.

1016
01:55:14,988 --> 01:55:17,354
You'll go too, won't you...

1017
01:55:17,591 --> 01:55:20,253
Lesphina?

1018
01:56:22,555 --> 01:56:30,223
aitakute ima watashi wa

1019
01:56:32,065 --> 01:56:38,163
azora takaku mai agaruno

1020
01:56:39,139 --> 01:56:47,046
aitakuto tobu kokoro wa

1021
01:56:47,981 --> 01:56:55,513
tsubasa no haeta hakuba ni naru

1022
01:57:04,764 --> 01:57:11,135
sabishisa ni hootsue o tsuite naku

1023
01:57:11,738 --> 01:57:18,143
shyoujyo wa yametano

1024
01:57:21,047 --> 01:57:27,452
djyama o suru unmei o nori koete

1025
01:57:28,054 --> 01:57:35,119
anata ni aitai

1026
01:57:35,562 --> 01:57:43,503
aoi ringo o kadjiru anata no mune ni

1027
01:57:43,503 --> 01:57:51,239
tobi konde yuku yuki kudasai

1028
01:57:52,712 --> 01:58:00,483
aitakute kumo tanima

1029
01:58:01,988 --> 01:58:09,087
ima itoori iki ni kosuri nuketeku

1030
01:58:09,295 --> 01:58:16,633
aikakute hikaru hitomi

1031
01:58:18,271 --> 01:58:25,575
taiyou yorimo kiramekuhazu

Pasted: Jan 26, 2013, 7:45:25 pm
Views: 4