get paid to paste

[Doki] Hanasaku Iroha - 16 (1280x720 h264...

[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.9
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
ScaledBorderAndShadow: yes
Collisions: Normal
Last Style Storage: Hanasaku Iroha
Video Zoom: 8
Scroll Position: 357
Active Line: 381
Video Zoom Percent: 1
YCbCr Matrix: TV.601
Audio File: ?video
Video File: Iroha - 16 WR.mkv
Video Aspect Ratio: 0
Video Position: 34103

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Vesta,48,&H00FFFFFF,&H1EFFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,2,64,64,32,1
Style: Signs,Arial,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,10,1
Style: Song,Arial,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1
Style: Default-Alt,Vesta,48,&H00FFFFFF,&H1EFFFFFF,&H00110000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,8,64,64,32,1
Style: Notes,AvantGarde Bk BT Eclipse,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,64,64,32,1
Style: Credits,Franklin Gothic Book,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00330000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1
Style: OP Romaji,Monotype Corsiva,48,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,64,64,32,1
Style: OP Kanji,DFKai-SB,30,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,64,64,32,1
Style: OP English,Monotype Corsiva,48,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H80000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,64,64,32,1
Style: ED Romaji,Franklin Gothic Book,42,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,7,63,63,32,1
Style: ED Kanji,DFKai-SB,35,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,7,63,63,86,1
Style: ED English,Franklin Gothic Book,42,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,1,63,63,32,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,
Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,

Dialogue: 0,0:00:17.91,0:00:22.50,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}The clouds seem to form a horizon,
Dialogue: 0,0:00:17.91,0:00:22.50,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}{\kf24}{\kf21}chi{\kf32}hei{\kf22}se{\kf31}n {\kf28}wo {\kf100}{\kf12}na{\kf18}zo{\kf20}ru {\kf33}yo{\kf19}u {\kf98}ni
Dialogue: 0,0:00:17.91,0:00:22.50,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}{\kf24}{\kf21}地{\kf54}平{\kf31}線{\kf28}を{\kf100}{\kf12}な{\kf18}ぞ{\kf20}る{\kf33}よ{\kf19}う{\kf98}に
Dialogue: 0,0:00:22.50,0:00:26.92,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,0)}linking the sky and earth,
Dialogue: 0,0:00:22.50,0:00:26.92,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,0)}{\kf20}{\kf18}so{\kf17}ra {\kf25}to {\kf20}ho{\kf31}shi {\kf32}wo {\kf31}tsu{\kf59}nai{\kf21}de{\kf13}i{\kf23}ru {\kf84}ku{\kf19}mo{\kf29}ga
Dialogue: 0,0:00:22.50,0:00:26.92,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,0)}{\kf20}{\kf35}空{\kf25}と{\kf20}地{\kf31}球{\kf32}を{\kf111}繋{\kf13}い{\kf23}でる{\kf103}雲{\kf29}が
Dialogue: 0,0:00:27.30,0:00:31.96,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}Still half asleep in the morning,
Dialogue: 0,0:00:27.30,0:00:31.96,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}{\kf16}bo{\kf12}ku {\kf11}no {\kf19}su{\kf29}mu {\kf16}ko{\kf26}no {\kf15}ma{\kf24}chi {\kf33}wo {\kf33}{\kf15}gu{\kf14}ru{\kf25}ri {\kf32}to {\kf22}ka{\kf32}ko{\kf60}tta
Dialogue: 0,0:00:27.30,0:00:31.96,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}{\kf28}僕{\kf11}の{\kf19}住{\kf29}む{\kf16}こ{\kf26}の{\kf39}街{\kf33}を{\kf33}{\kf15}ぐ{\kf14}る{\kf25}り{\kf32}と{\kf54}囲{\kf31}った
Dialogue: 0,0:00:31.96,0:00:36.09,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}I feel completely immersed in the town I live in.
Dialogue: 0,0:00:31.96,0:00:36.09,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}{\kf22}yu{\kf15}me{\kf25}u{\kf25}tsu{\kf19}tsu {\kf42}no {\kf30}hi{\kf19}ru{\kf37}sa{\kf28}ga{\kf29}ri {\kf132}ni
Dialogue: 0,0:00:31.96,0:00:36.09,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}{\kf37}夢{\kf25}う{\kf25}つ{\kf19}つ{\kf42}の{\kf49}昼{\kf37}下{\kf28}が{\kf29}り{\kf132}に
Dialogue: 0,0:00:36.55,0:00:40.43,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}The far off sky looks like cotton candy...
Dialogue: 0,0:00:36.55,0:00:40.43,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}{\kf29}wa{\kf29}ta{\kf23}ga{\kf36}shi {\kf27}mi{\kf65}tai {\kf13}na {\kf40}so{\kf26}re {\kf26}wo {\kf32}chi{\kf30}gi{\kf21}ri
Dialogue: 0,0:00:36.55,0:00:40.43,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf29}綿{\kf52}菓{\kf36}子{\kf27}み{\kf65}たい{\kf13}な{\kf40}そ{\kf26}れ{\kf26}を{\kf32}千{\kf30}切{\kf21}り
Dialogue: 0,0:00:41.14,0:00:45.35,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}...ripped into a thousand pieces.
Dialogue: 0,0:00:41.14,0:00:45.35,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}{\kf23}ka{\kf37}su{\kf28}ka {\kf18}ni {\kf38}a{\kf30}i{\kf40}ta {\kf18}a{\kf26}na {\kf15}no {\kf15}mu{\kf56}kou{\kf27}ga{\kf60}wa
Dialogue: 0,0:00:41.14,0:00:45.35,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}{\kf23}微か{\kf65}に{\kf56}空{\kf30}い{\kf40}た{\kf44}穴{\kf15}の{\kf15}向{\kf56}こう{\kf87}側
Dialogue: 0,0:00:45.48,0:00:47.77,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}If you strain your eyes,
Dialogue: 0,0:00:45.48,0:00:47.77,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf26}{\kf58}me {\kf34}wo {\kf15}ko{\kf27}ra{\kf39}se{\kf32}ba
Dialogue: 0,0:00:45.48,0:00:47.77,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf26}{\kf58}目{\kf34}を{\kf15}凝{\kf27}ら{\kf39}せ{\kf32}ば
Dialogue: 0,0:00:47.77,0:00:53.40,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}you can see a tiny door leading through to summer.
Dialogue: 0,0:00:47.77,0:00:53.40,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}{\kf55}chi{\kf18}i{\kf36}sa{\kf18}na {\kf38}na{\kf35}tsu {\kf53}no {\kf30}i{\kf27}ri{\kf23}gu{\kf32}chi {\kf67}ga {\kf55}{\kf30}ho{\kf63}ra
Dialogue: 0,0:00:47.77,0:00:53.40,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}{\kf73}小{\kf36}さ{\kf18}な{\kf73}夏{\kf53}の{\kf30}入{\kf27}り{\kf55}口{\kf67}が{\kf55}{\kf30}ほ{\kf63}ら
Dialogue: 0,0:00:55.40,0:00:59.41,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}The outbursts of crying cicadas,
Dialogue: 0,0:00:55.40,0:00:59.41,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf57}so{\kf61}so{\kf52}gu {\kf38}se{\kf20}mi{\kf63}shi{\kf60}gu{\kf52}re
Dialogue: 0,0:00:55.40,0:00:59.41,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf118}注{\kf52}ぐ{\kf38}蝉{\kf20}時{\kf175}雨
Dialogue: 0,0:00:59.41,0:01:04.25,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}the beetles we chased,
Dialogue: 0,0:00:59.41,0:01:04.25,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}{\kf58}o{\kf59}i{\kf63}ka{\kf24}ke{\kf26}te{\kf23}ta {\kf33}ka{\kf31}bu{\kf31}to{\kf14}mu{\kf131}shi
Dialogue: 0,0:00:59.41,0:01:04.25,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}{\kf58}追{\kf59}い{\kf63}か{\kf24}け{\kf26}て{\kf23}た{\kf33}カ{\kf31}ブ{\kf31}ト{\kf14}ム{\kf131}シ
Dialogue: 0,0:01:04.25,0:01:13.13,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,0)}and melted ice pops, bring our memories flooding back to us.
Dialogue: 0,0:01:04.25,0:01:13.13,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,0)}{\kf24}{\kf57}to{\kf57}ke{\kf20}ta {\kf40}{\kf41}ai{\kf68}su {\kf58}kyan{\kf55}di, {\kf56}ma{\kf64}ki {\kf56}mo{\kf28}do{\kf30}ru {\kf23}ki{\kf181}o{\kf31}ku
Dialogue: 0,0:01:04.25,0:01:13.13,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,0)}{\kf24}{\kf57}溶{\kf57}け{\kf20}た{\kf40}{\kf41}アイ{\kf68}ス{\kf58}キャン{\kf55}デ{\kf56}ィ巻{\kf64}き{\kf84}戻{\kf30}る{\kf23}記{\kf212}憶
Dialogue: 0,0:01:13.71,0:01:17.47,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}Those times may not come again,
Dialogue: 0,0:01:13.71,0:01:17.47,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}{\kf54}ni{\kf60}do {\kf56}to {\kf33}mo{\kf26}do{\kf35}ru {\kf24}ko{\kf31}to {\kf29}ha {\kf21}na{\kf17}i
Dialogue: 0,0:01:13.71,0:01:17.47,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,0)}{\kf54}二{\kf60}度{\kf56}と{\kf59}戻{\kf35}る{\kf24}こ{\kf31}と{\kf29}は{\kf21}な{\kf17}い
Dialogue: 0,0:01:17.47,0:01:22.56,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}but they'll never fade away.
Dialogue: 0,0:01:17.47,0:01:22.56,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf47}de{\kf24}mo {\kf58}ki{\kf60}e{\kf33}na{\kf27}i {\kf20}mo{\kf177}yo{\kf58}u
Dialogue: 0,0:01:17.47,0:01:22.56,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf47}で{\kf24}も{\kf58}消{\kf60}え{\kf33}な{\kf27}い{\kf20}模{\kf235}様
Dialogue: 0,0:22:16.43,0:22:20.06,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}Blue, yellow, purple, red;
Dialogue: 0,0:22:16.43,0:22:20.06,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf32}bu{\kf41}ru- {\kf26}i{\kf51}e{\kf51}ro- {\kf45}pa-{\kf24}pu{\kf27}ru {\kf19}re{\kf24}ddo
Dialogue: 0,0:22:20.06,0:22:23.86,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}the way the colours of our breaths appear.
Dialogue: 0,0:22:20.06,0:22:23.86,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf53}ta{\kf35}me{\kf17}i{\kf24}ki {\kf48}no {\kf49}i{\kf45}ro {\kf25}i{\kf26}ro{\kf59}ha
Dialogue: 0,0:22:23.86,0:22:31.62,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)\fscx97}And the many memories of things you taught me that I can't put into words.
Dialogue: 0,0:22:23.86,0:22:31.62,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf34}a{\kf28}na{\kf45}ta {\kf26}ga {\kf34}o{\kf65}shi{\kf47}e{\kf15}te{\kf27}ku{\kf53}re{\kf22}ta{\kf23} {\kf24}ko{\kf38}to{\kf14}ba {\kf25}ni {\kf43}na{\kf28}ra{\kf25}na{\kf47}i {\kf20}o{\kf30}mo{\kf26}i
Dialogue: 0,0:22:32.62,0:22:37.29,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}I can't help but recall them over and over.
Dialogue: 0,0:22:32.62,0:22:37.29,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf37}na{\kf44}n{\kf41}do {\kf44}mo {\kf33}na{\kf20}n{\kf24}do {\kf28}mo {\kf23}o{\kf26}mo{\kf47}i{\kf16}da{\kf57}su
Dialogue: 0,0:22:39.58,0:22:47.01,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}A prism shines suddenly, at the mercy of the wind.
Dialogue: 0,0:22:39.58,0:22:47.01,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf24}ka{\kf46}ze {\kf32}no {\kf45}ma{\kf30}{\kf22}ni{\kf52}ma{\kf50}ni {\kf0} {\kf70}fu{\kf48}tto {\kf35}ka{\kf33}ga{\kf38}ya{\kf36}{\kf26}ku {\kf44}pu{\kf22}ri{\kf35}zu{\kf55}mu
Dialogue: 0,0:22:47.51,0:22:52.76,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}It shines softly and uncertainly.
Dialogue: 0,0:22:47.51,0:22:52.76,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf44}to{\kf41}ma{\kf42}do{\kf52}i {\kf33}na{\kf36}{\kf29}ga{\kf45}ra{\kf35}mo {\kf83}so{\kf63}tto
Dialogue: 0,0:22:54.76,0:22:58.64,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}I try to stretch out my hand.
Dialogue: 0,0:22:54.76,0:22:58.64,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf49}te {\kf49}wo {\kf24}no{\kf34}ba{\kf59}shi{\kf77}te {\kf30}mi{\kf44}ru
Dialogue: 0,0:22:59.48,0:23:01.56,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}To a sky I still cannot see...
Dialogue: 0,0:22:59.48,0:23:01.56,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf37}ma{\kf23}da {\kf26}mi{\kf12}nu {\kf35}so{\kf75}ra
Dialogue: 0,0:23:03.19,0:23:05.44,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}...and whatever lies beyond.
Dialogue: 0,0:23:03.19,0:23:05.44,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf46}so{\kf21}no {\kf39}sa{\kf19}ki {\kf26}he {\kf45}to
Dialogue: 0,0:23:07.19,0:23:12.16,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}Waiting for the day when the flowers will bloom.
Dialogue: 0,0:23:07.19,0:23:12.16,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf47}i{\kf43}tsu{\kf33}ka {\kf48}ha{\kf20}na {\kf29}sa{\kf73}ku {\kf90}{\kf31}ko{\kf84}ro
Dialogue: 0,0:22:16.43,0:22:20.06,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf32}ブ{\kf41}ルー {\kf26}イ{\kf51}エ{\kf51}ロー {\kf45}パー{\kf24}プ{\kf27}ル{\kf0} {\kf19}レ{\kf24}ッド
Dialogue: 0,0:22:20.06,0:22:23.86,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf53}溜{\kf35}め{\kf41}息{\kf48}の{\kf49}い{\kf45}ろ{\kf25}い{\kf26}ろ{\kf59}は
Dialogue: 0,0:22:23.86,0:22:31.62,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf34}あ{\kf28}な{\kf45}た{\kf26}が{\kf99}教{\kf47}え{\kf15}て{\kf27}く{\kf53}れ{\kf22}た{\kf23} {\kf62}言{\kf14}葉{\kf25}に{\kf43}な{\kf28}ら{\kf25}な{\kf47}い{\kf50}想{\kf26}い
Dialogue: 0,0:22:32.62,0:22:37.29,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf81}何{\kf41}度{\kf44}も{\kf0} {\kf53}何{\kf24}度{\kf28}も{\kf0} {\kf49}思{\kf47}い{\kf16}出{\kf57}す
Dialogue: 0,0:22:39.58,0:22:47.01,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf70}風{\kf32}の{\kf45}ま{\kf30}{\kf22}に{\kf52}ま{\kf51}に{\kf69}ふ{\kf48}っと{\kf0} {\kf106}輝{\kf36}{\kf26}く{\kf44}プ{\kf22}リ{\kf35}ズ{\kf55}ム
Dialogue: 0,0:22:47.51,0:22:52.76,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf44}と{\kf41}ま{\kf42}ど{\kf52}い{\kf33}な{\kf36}{\kf29}が{\kf45}ら{\kf35}も{\kf83}そ{\kf63}っと
Dialogue: 0,0:22:54.76,0:22:58.64,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf49}手{\kf49}を{\kf24}の{\kf34}ば{\kf59}し{\kf77}て{\kf30}み{\kf44}る
Dialogue: 0,0:22:59.48,0:23:01.56,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf37}ま{\kf23}だ{\kf26}見{\kf12}ぬ{\kf110}空
Dialogue: 0,0:23:03.19,0:23:05.44,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf46}そ{\kf21}の{\kf58}先{\kf26}へ{\kf45}と
Dialogue: 0,0:23:07.19,0:23:12.16,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf47}い{\kf43}つ{\kf33}か{\kf0} {\kf68}花{\kf102}咲{\kf90}{\kf31}く{\kf84}頃
Dialogue: 0,0:02:15.69,0:02:18.20,Signs,,0000,0000,0000,,{\bord0\shad0\fnAvantGarde Bk BT Eclipse\fs36\b1\c&H000000&\pos(1123,318)}Episode 16
Dialogue: 0,0:02:15.69,0:02:18.20,Signs,,0000,0000,0000,,{\bord0\shad0\fnAvantGarde Bk BT Eclipse\fs36\b1\c&H000000&\pos(640,590)}That Sky, This Sky
Dialogue: 0,0:23:38.89,0:23:41.39,Signs,,0000,0000,0000,,{\bord0\shad0\fnAvantGarde Bk BT Eclipse\fs36\b1\c&H000000&\pos(1123,318)}Episode 17
Dialogue: 0,0:23:38.89,0:23:41.39,Signs,,0000,0000,0000,,{\bord0\shad0\fnAvantGarde Bk BT Eclipse\fs36\b1\c&H000000&\pos(640,625)}Pool on the Hill
Dialogue: 0,0:02:18.20,0:02:21.82,Signs,,0000,0000,0000,,{\b1\fs50\fnLindsey\frx356\fry334\pos(1064,365)\c&HDFA997&}Fukuya
Dialogue: 0,0:02:21.82,0:02:28.58,Signs,,0000,0000,0000,,{\fs30\fnLindsey\pos(601,163)\c&H3800AC&}Yunosagi Hot Springs Strategies
Dialogue: 0,0:02:21.82,0:02:28.58,Signs,,0000,0000,0000,,{\fs30\fnLindsey\c&HCD000C&\pos(492,241)}Clean the hot spring town
Dialogue: 0,0:02:21.82,0:02:28.58,Signs,,0000,0000,0000,,{\fs30\fnLindsey\c&HCD000C&\pos(524,334)}Yunosagi hot spri
Dialogue: 0,0:02:21.82,0:02:28.58,Signs,,0000,0000,0000,,{\fs30\fnLindsey\c&HCD000C&\pos(495,289)}Seasonal sightseeing
Dialogue: 0,0:04:22.61,0:04:24.20,Signs,,0000,0000,0000,,{\blur5\fscx80\fs40\c&H2A2729&\fnArial Rounded MT Bold\b0\i0\pos(777,355)}General Producer
Dialogue: 0,0:04:24.20,0:04:25.03,Signs,,0000,0000,0000,,{\fscx80\fs40\c&H2A2729&\fnArial Rounded MT Bold\b0\i0\pos(777,355)\blur5\t(\blur0.5)}General Producer
Dialogue: 0,0:04:25.03,0:04:27.62,Signs,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fscx80\fs40\c&H2A2729&\fnArial Rounded MT Bold\b0\i0\pos(777,355)}General Producer
Dialogue: 0,0:01:48.92,0:01:52.13,Default,,0000,0000,0000,,Such an invigorating view!
Dialogue: 0,0:01:52.13,0:01:53.67,Default,,0000,0000,0000,,Yunosagi is over there.
Dialogue: 0,0:01:55.34,0:01:57.97,Default,,0000,0000,0000,,You could probably get some good shots here.
Dialogue: 0,0:01:59.59,0:02:00.89,Default,,0000,0000,0000,,Excuse me.
Dialogue: 0,0:02:01.64,0:02:03.64,Default,,0000,0000,0000,,Hello, it's Isami.
Dialogue: 0,0:02:03.64,0:02:05.68,Default,,0000,0000,0000,,Ah, how's it going?
Dialogue: 0,0:02:09.98,0:02:14.53,Default,,0000,0000,0000,,However, It's been a great success since its opening.
Dialogue: 0,0:02:19.07,0:02:21.82,Default,,0000,0000,0000,,I've got everybody's suggestions.
Dialogue: 0,0:02:22.37,0:02:24.29,Default,,0000,0000,0000,,Any more?
Dialogue: 0,0:02:24.29,0:02:31.46,Default,,0000,0000,0000,,Let's see what the young people have to suggest for the hot spring inns.
Dialogue: 0,0:02:33.13,0:02:36.21,Default,,0000,0000,0000,,I was told it's fine to just sit at the back quietly.{iken oldtl: I thought I only needed to sit back and do nothing.}
Dialogue: 0,0:02:36.59,0:02:38.55,Default,,0000,0000,0000,,Please be honest with your suggestion.
Dialogue: 0,0:02:38.55,0:02:40.01,Default,,0000,0000,0000,,What is it?
Dialogue: 0,0:02:41.43,0:02:48.35,Default,,0000,0000,0000,,Anyway, I like hot spring inns that are cheap and serve a lot of tasty food.
Dialogue: 0,0:02:49.27,0:02:50.10,Default,,0000,0000,0000,,Can you be more specific?
Dialogue: 0,0:02:50.90,0:02:52.81,Default,,0000,0000,0000,,Make it a cheap all-you-can-eat buffet.
Dialogue: 0,0:02:52.81,0:02:55.82,Default,,0000,0000,0000,,You can have as much meat or cake as you want, from morning to evening!
Dialogue: 0,0:02:56.40,0:02:59.50,Default,,0000,0000,0000,,The other thing is that you need to run a luxurious touring bus to Yunosagi.
Dialogue: 0,0:02:59.50,0:03:01.20,Default,,0000,0000,0000,,One comfortable enough to sleep on.
Dialogue: 0,0:03:01.20,0:03:06.54,Default,,0000,0000,0000,,Ah, it might be good to have an indoor pool which uses hot water from the spring.
Dialogue: 0,0:03:06.54,0:03:07.09,Default,,0000,0000,0000,,Yeah!
Dialogue: 0,0:03:07.09,0:03:08.54,Default,,0000,0000,0000,,You definitely need a pool like that!
Dialogue: 0,0:03:08.95,0:03:13.21,Default,,0000,0000,0000,,There might be customers who want to swim the whole day.{iken oldtl: at any time of the day.}
Dialogue: 0,0:03:13.21,0:03:14.09,Default,,0000,0000,0000,,Surely!
Dialogue: 0,0:03:14.09,0:03:17.38,Default,,0000,0000,0000,,It'd be great if you could even have cake on the bus!
Dialogue: 0,0:03:20.18,0:03:21.22,Default,,0000,0000,0000,,Preparation done.
Dialogue: 0,0:03:21.84,0:03:24.97,Default,,0000,0000,0000,,Let's present it to the landlady, Young Master.
Dialogue: 0,0:03:26.31,0:03:27.10,Default,,0000,0000,0000,,Young Master!
Dialogue: 0,0:03:27.10,0:03:28.47,Default,,0000,0000,0000,,Ah, okay.
Dialogue: 0,0:03:29.43,0:03:32.48,Default,,0000,0000,0000,,Young Master, how can you be so unconfident?
Dialogue: 0,0:03:32.98,0:03:38.57,Default,,0000,0000,0000,,As the presenter, it's important for you to\Nbe motivated in order to convince people.
Dialogue: 0,0:03:38.57,0:03:40.44,Default,,0000,0000,0000,,No need to worry.
Dialogue: 0,0:03:40.44,0:03:46.45,Default,,0000,0000,0000,,Our plan and our respect for the Kissui Inn will be understood for sure.
Dialogue: 0,0:03:46.45,0:03:48.08,Default,,0000,0000,0000,,Let's go!
Dialogue: 0,0:03:49.54,0:03:50.87,Default,,0000,0000,0000,,Right.
Dialogue: 0,0:03:52.67,0:03:56.04,Default,,0000,0000,0000,,Well, this inn really is awesome.
Dialogue: 0,0:03:56.04,0:03:58.21,Default,,0000,0000,0000,,You think so?
Dialogue: 0,0:03:59.21,0:04:00.72,Default,,0000,0000,0000,,Tomoe-san?
Dialogue: 0,0:04:06.05,0:04:12.18,Default,,0000,0000,0000,,Kissui Inn's investment will only cover 10% of the total costs.
Dialogue: 0,0:04:12.18,0:04:13.99,Default,,0000,0000,0000,,R-Right.
Dialogue: 0,0:04:13.99,0:04:15.23,Default,,0000,0000,0000,,It'd be a miracl{\fscx300}-{\r}
Dialogue: 0,0:04:15.23,0:04:17.82,Default,,0000,0000,0000,,It would have a great advertising impact.
Dialogue: 0,0:04:17.82,0:04:25.32,Default,,0000,0000,0000,,A lot of people will want to come to Yunosagi and stay at the Kissui Inn after watching the movie.
Dialogue: 0,0:04:25.32,0:04:28.95,Default,,0000,0000,0000,,Of course this is not guaranteed.
Dialogue: 0,0:04:28.95,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,But my experience tells me{\fscx300}-{\r}
Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:34.50,Default,,0000,0000,0000,,Can I talk with the Young Master alone?
Dialogue: 0,0:04:35.92,0:04:38.63,Default,,0000,0000,0000,,Excuse me, may I also stay?
Dialogue: 0,0:04:38.63,0:04:40.83,Default,,0000,0000,0000,,Umm, right.
Dialogue: 0,0:04:40.83,0:04:43.09,Default,,0000,0000,0000,,Takako-san should be here, too.
Dialogue: 0,0:04:43.09,0:04:43.51,Default,,0000,0000,0000,,Okay?
Dialogue: 0,0:04:47.60,0:04:50.60,Default,,0000,0000,0000,,Ah, I see.
Dialogue: 0,0:04:50.60,0:04:55.27,Default,,0000,0000,0000,,We should allow the Young Master and the landlady their time to talk.
Dialogue: 0,0:04:55.98,0:04:57.98,Default,,0000,0000,0000,,Nakochi, what will you do?
Dialogue: 0,0:04:58.62,0:05:00.27,Default,,0000,0000,0000,,I'll be going to the beach with my brothers.
Dialogue: 0,0:05:00.27,0:05:01.69,Default,,0000,0000,0000,,How about you, Ohana-chan?
Dialogue: 0,0:05:01.69,0:05:04.70,Default,,0000,0000,0000,,I'll be working through the summer break.
Dialogue: 0,0:05:04.70,0:05:07.24,Default,,0000,0000,0000,,Let's go to the beach together then.
Dialogue: 0,0:05:07.24,0:05:08.24,Default,,0000,0000,0000,,The beach'll be great.
Dialogue: 0,0:05:08.74,0:05:09.76,Default,,0000,0000,0000,,Right.
Dialogue: 0,0:05:09.76,0:05:12.83,Default,,0000,0000,0000,,I should meet your brothers too.
Dialogue: 0,0:05:13.75,0:05:14.64,Default,,0000,0000,0000,,Trouble!
Dialogue: 0,0:05:14.64,0:05:15.46,Default,,0000,0000,0000,,We've got trouble!
Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:17.78,Default,,0000,0000,0000,,Movie!
Dialogue: 0,0:05:17.78,0:05:18.88,Default,,0000,0000,0000,,A movie!
Dialogue: 0,0:05:19.84,0:05:21.67,Default,,0000,0000,0000,,You still don't seem to get it.
Dialogue: 0,0:05:22.34,0:05:24.63,Default,,0000,0000,0000,,They're going to shoot a film at Kissui Inn!
Dialogue: 0,0:05:28.09,0:05:28.73,Default,,0000,0000,0000,,No!
Dialogue: 0,0:05:28.73,0:05:29.60,Default,,0000,0000,0000,,What should I do?
Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:33.52,Default,,0000,0000,0000,,I need to go home as soon as possible and tell them.
Dialogue: 0,0:05:33.52,0:05:35.52,Default,,0000,0000,0000,,What role will I play?
Dialogue: 0,0:05:40.69,0:05:41.86,Default,,0000,0000,0000,,Movie?
Dialogue: 0,0:05:41.86,0:05:42.52,Default,,0000,0000,0000,,Right.
Dialogue: 0,0:05:42.52,0:05:43.90,Default,,0000,0000,0000,,At Kissui Inn.
Dialogue: 0,0:05:43.90,0:05:45.82,Default,,0000,0000,0000,,Great!
Dialogue: 0,0:05:58.50,0:06:02.04,Default,,0000,0000,0000,,You understand, don't you Mum?
Dialogue: 0,0:06:02.04,0:06:04.55,Default,,0000,0000,0000,,We're not the only ones having problems.
Dialogue: 0,0:06:04.55,0:06:09.34,Default,,0000,0000,0000,,If we don't take action, the whole hot spring town of Yunosagi will just gradually decline.
Dialogue: 0,0:06:09.34,0:06:12.74,Default,,0000,0000,0000,,When Takako-san asked me if we'd like to invest in the movie,
Dialogue: 0,0:06:12.74,0:06:14.18,Default,,0000,0000,0000,,I thought it was oka{\fscx300}-{\r}
Dialogue: 0,0:06:14.18,0:06:15.50,Default,,0000,0000,0000,,I don't mind.
Dialogue: 0,0:06:16.56,0:06:19.27,Default,,0000,0000,0000,,You may do as you please, this time.
Dialogue: 0,0:06:25.15,0:06:33.03,Default,,0000,0000,0000,,The director strongly believes that he needs to cast local people in the main roles.
Dialogue: 0,0:06:33.03,0:06:35.16,Default,,0000,0000,0000,,When the director comes next time,
Dialogue: 0,0:06:35.16,0:06:38.16,Default,,0000,0000,0000,,we want everyone to participate in a simple audition.
Dialogue: 0,0:06:38.83,0:06:40.59,Default,,0000,0000,0000,,I'm getting excited!
Dialogue: 0,0:06:40.59,0:06:42.75,Default,,0000,0000,0000,,This summer break will be great!
Dialogue: 0,0:06:42.75,0:06:43.88,Default,,0000,0000,0000,,Yup!
Dialogue: 0,0:06:43.88,0:06:49.97,Default,,0000,0000,0000,,I'll be an Olympic-diver-turned-cutie-spy!
Dialogue: 0,0:06:49.97,0:06:50.72,Default,,0000,0000,0000,,Perhaps.{iken oldtl: Bang! doesn't sound like bang at all. Better to leave it untranslated or it could be "Perhaps".}
Dialogue: 0,0:06:50.72,0:06:53.03,Default,,0000,0000,0000,,Hey Minchi, what role do you wanna play?
Dialogue: 0,0:06:53.03,0:06:53.93,Default,,0000,0000,0000,,I{\fscx300}-
Dialogue: 0,0:06:53.93,0:06:55.39,Default,,0000,0000,0000,,A chef.
Dialogue: 0,0:06:57.73,0:07:01.02,Default,,0000,0000,0000,,It's a movie, so you can become whatever you dream of becoming.
Dialogue: 0,0:07:01.02,0:07:04.98,Default,,0000,0000,0000,,A police officer, a cabin attendant, a nurs{\fscx300}-{\r}
Dialogue: 0,0:07:03.65,0:07:04.98,Default-Alt,,0000,0000,0000,,So you'll act an old guy?
Dialogue: 0,0:07:08.07,0:07:10.74,Default,,0000,0000,0000,,Just what you'd expect from the amazing Minchi.
Dialogue: 0,0:07:10.74,0:07:11.91,Default,,0000,0000,0000,,Yeah...
Dialogue: 0,0:07:14.41,0:07:19.54,Default,,0000,0000,0000,,You let the Young Master decide about investing in the film?
Dialogue: 0,0:07:20.04,0:07:21.17,Default,,0000,0000,0000,,Right.
Dialogue: 0,0:07:21.17,0:07:24.38,Default,,0000,0000,0000,,Films are great.
Dialogue: 0,0:07:24.38,0:07:28.92,Default,,0000,0000,0000,,Kaga Mariko from Withered Flower was so cute.
Dialogue: 0,0:07:28.92,0:07:32.05,Default,,0000,0000,0000,,Wow, Denroku, you're not "withered" yet?
Dialogue: 0,0:07:32.89,0:07:34.72,Default,,0000,0000,0000,,I'm afraid not.
Dialogue: 0,0:07:36.56,0:07:41.94,Default,,0000,0000,0000,,I'm asking you because you decided to move to the countryside to write.
Dialogue: 0,0:07:42.77,0:07:46.07,Default,,0000,0000,0000,,Forty pages for ten minutes of the film?
Dialogue: 0,0:07:46.07,0:07:51.74,Default,,0000,0000,0000,,Please write a scene that really portrays the hospitality of this place.
Dialogue: 0,0:07:51.74,0:07:55.49,Default,,0000,0000,0000,,Wouldn't I need to discuss it with the director and the main writers?
Dialogue: 0,0:07:55.49,0:07:56.95,Default,,0000,0000,0000,,Ah, sorry.
Dialogue: 0,0:07:56.95,0:07:59.37,Default,,0000,0000,0000,,I'll give you an idea of the basic settings and the plot.
Dialogue: 0,0:07:59.37,0:08:02.87,Default,,0000,0000,0000,,Can you just write a little bit so we can use it as our springboard?
Dialogue: 0,0:08:02.87,0:08:06.50,Default,,0000,0000,0000,,I'll discuss what you write with the director.
Dialogue: 0,0:08:06.50,0:08:07.59,Default,,0000,0000,0000,,But...
Dialogue: 0,0:08:07.59,0:08:13.97,Default,,0000,0000,0000,,Ah, I heard there's a festival called "Bonbori Matsuri" around here.
Dialogue: 0,0:08:13.97,0:08:17.26,Default,,0000,0000,0000,,Perhaps you could describe what happens during the festival?
Dialogue: 0,0:08:17.26,0:08:24.14,Default,,0000,0000,0000,,Jiroumaru-san, in fact, the Young Master has requested that this be one of the conditions for him to invest.
Dialogue: 0,0:08:24.14,0:08:26.06,Default,,0000,0000,0000,,R-Really?
Dialogue: 0,0:08:26.90,0:08:29.48,Default,,0000,0000,0000,,Jiroumaru Tarou will try his best!
Dialogue: 0,0:08:32.15,0:08:36.62,Default,,0000,0000,0000,,They'll allow technicians to come and check the operational parts of this accommodation.
Dialogue: 0,0:08:36.62,0:08:40.95,Default,,0000,0000,0000,,I need you to "brush up" for me.
Dialogue: 0,0:08:41.41,0:08:43.66,Default,,0000,0000,0000,,Is this where the pool is?
Dialogue: 0,0:08:43.66,0:08:45.25,Default,,0000,0000,0000,,It's where the pool {\i1}was{\i0}, I think.
Dialogue: 0,0:08:45.25,0:08:46.08,Default,,0000,0000,0000,,Yes!
Dialogue: 0,0:08:46.58,0:08:49.34,Default,,0000,0000,0000,,You mean you want us to clean it up?
Dialogue: 0,0:08:49.34,0:08:52.30,Default,,0000,0000,0000,,It's a must that we use this pool in the movie.
Dialogue: 0,0:08:52.30,0:08:55.72,Default,,0000,0000,0000,,It's one of the conditions that the Young Master has requested in order to get him to invest.
Dialogue: 0,0:08:55.72,0:08:59.47,Default,,0000,0000,0000,,Young Master, do you have anything to say?
Dialogue: 0,0:09:00.06,0:09:04.28,Default,,0000,0000,0000,,This place will be an important stage in this movie.
Dialogue: 0,0:09:04.28,0:09:06.03,Default,,0000,0000,0000,,I'm counting on you.
Dialogue: 0,0:09:06.77,0:09:08.48,Default,,0000,0000,0000,,Why the pool?
Dialogue: 0,0:09:09.61,0:09:12.28,Default,,0000,0000,0000,,What are you talking about, Ohana-chan?
Dialogue: 0,0:09:12.28,0:09:13.97,Default,,0000,0000,0000,,The movie is about summer.
Dialogue: 0,0:09:13.97,0:09:15.46,Default,,0000,0000,0000,,Summer means pool.
Dialogue: 0,0:09:15.46,0:09:17.20,Default,,0000,0000,0000,,Pool means summer.
Dialogue: 0,0:09:17.93,0:09:19.12,Default,,0000,0000,0000,,And...
Dialogue: 0,0:09:19.70,0:09:22.54,Default,,0000,0000,0000,,...I'm not wrong.
Dialogue: 0,0:09:54.28,0:09:57.28,Default,,0000,0000,0000,,Anyway, I'm counting on you to get the pool cleaned.
Dialogue: 0,0:10:00.52,0:10:05.13,Default,,0000,0000,0000,,Party, party, party, kiss!{iken oldtl:Party with girls. not sure where the girls part come from. Instead of kiss, can be "get you" but it's really hard to make sense of either.}
Dialogue: 0,0:10:07.12,0:10:09.08,Default,,0000,0000,0000,,Young Master!
Dialogue: 0,0:10:09.83,0:10:13.13,Default,,0000,0000,0000,,How should I thank you this time?
Dialogue: 0,0:10:13.13,0:10:14.96,Default,,0000,0000,0000,,For such a chance{\fscx300}-{\r}
Dialogue: 0,0:10:15.55,0:10:20.59,Default,,0000,0000,0000,,Those who put forth great effort will certainly be given such a chance.
Dialogue: 0,0:10:20.59,0:10:22.22,Default,,0000,0000,0000,,That's all there is to it.
Dialogue: 0,0:10:22.97,0:10:23.85,Default,,0000,0000,0000,,Yeah.
Dialogue: 0,0:10:23.85,0:10:26.60,Default,,0000,0000,0000,,We've all put in our efforts.{iken oldtl:You've done well to come this far.}
Dialogue: 0,0:10:27.75,0:10:29.23,Default,,0000,0000,0000,,Those were hard times.
Dialogue: 0,0:10:29.23,0:10:33.36,Default,,0000,0000,0000,,Even now, when I think back {o: on -dyna}about it,\Nit was a clumsy sort of struggle.
Dialogue: 0,0:10:33.36,0:10:34.44,Default,,0000,0000,0000,,Yes...
Dialogue: 0,0:10:34.44,0:10:36.28,Default,,0000,0000,0000,,But that's all over.
Dialogue: 0,0:10:36.28,0:10:43.49,Default,,0000,0000,0000,,That small light, telling you what you've done up until now is not wrong, definitely exists.
Dialogue: 0,0:10:43.49,0:10:45.24,Default,,0000,0000,0000,,Yeah.
Dialogue: 0,0:10:45.24,0:10:46.91,Default,,0000,0000,0000,,I'm trusting you to stay firm.
Dialogue: 0,0:10:48.21,0:10:51.25,Default,,0000,0000,0000,,Oh, royalties and half of the manuscript fees...{iken oldtl: Oh, and as for the half of the royalties you get from the script... I'm just being picky here}
Dialogue: 0,0:10:51.25,0:10:55.05,Default,,0000,0000,0000,,...will go towards paying off the\Naccommodation fees you still owe us.{iken oldtl: ...they'll be used to keep the interest on what you owe from increasing further. Not sure where the interest part comes from.}
Dialogue: 0,0:10:55.05,0:10:56.30,Default,,0000,0000,0000,,So that's that.
Dialogue: 0,0:10:57.92,0:10:59.09,Default,,0000,0000,0000,,Okay...
Dialogue: 0,0:11:02.89,0:11:06.85,Default,,0000,0000,0000,,So, I'll contact you again within this week,\Nand be back with the director.{iken oldtl: So, I'll contact you later and be back soon with the director.}
Dialogue: 0,0:11:07.27,0:11:09.94,Default,,0000,0000,0000,,Director Matsumura will be here?{iken oldtl: staying here?}
Dialogue: 0,0:11:09.94,0:11:12.98,Default,,0000,0000,0000,,His first work, The Drenched Peony, was great.{iken oldtl: The water was so nice last time.}
Dialogue: 0,0:11:12.98,0:11:14.36,Default-Alt,,0000,0000,0000,,His second one{\fscx300}-{\r} {iken: I added this line. Not sure where to place it, in alt or default.}
Dialogue: 0,0:11:12.98,0:11:15.19,Default,,0000,0000,0000,,Ah, I'll be bringing the two main casts as well.{iken oldtl: I'll be bringing a couple of new people, too.}
Dialogue: 0,0:11:15.19,0:11:18.19,Default,,0000,0000,0000,,They want to scope out the inn they'll be filming at.
Dialogue: 0,0:11:18.69,0:11:19.99,Default,,0000,0000,0000,,I see?
Dialogue: 0,0:11:19.99,0:11:21.45,Default,,0000,0000,0000,,The real show will start then.
Dialogue: 0,0:11:21.95,0:11:23.70,Default,,0000,0000,0000,,We'll be waiting.
Dialogue: 0,0:11:28.75,0:11:31.54,Default,,0000,0000,0000,,We'll be waiting!
Dialogue: 0,0:12:06.45,0:12:08.58,Default,,0000,0000,0000,,Our Landlady will arrive soon.
Dialogue: 0,0:12:08.58,0:12:09.12,Default,,0000,0000,0000,,Please wait for{\fscx300}-{\r}
Dialogue: 0,0:12:09.12,0:12:11.91,Default,,0000,0000,0000,,I'll wait here.
Dialogue: 0,0:12:11.91,0:12:12.83,Default,,0000,0000,0000,,Yes.
Dialogue: 0,0:12:12.83,0:12:14.33,Default,,0000,0000,0000,,I'll listen to what you have to say.
Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:21.13,Default,,0000,0000,0000,,If you would, please come this way.
Dialogue: 0,0:12:24.05,0:12:29.64,Default,,0000,0000,0000,,We're all here because we want to support your amazing idea.
Dialogue: 0,0:12:29.64,0:12:33.44,Default,,0000,0000,0000,,This movie would be better if it represented the whole of Yunosagi.{iken oldtl: This movie will cover all of Yunosagi and more!}
Dialogue: 0,0:12:33.44,0:12:34.98,Default,,0000,0000,0000,,That's right.
Dialogue: 0,0:12:34.98,0:12:37.77,Default,,0000,0000,0000,,In these times of recession, if all of us chip in on the investment,{iken oldtl: if you manage to clinch this deal,}
Dialogue: 0,0:12:37.77,0:12:40.36,Default,,0000,0000,0000,,it'll be a great help for Kissui Inn, right?
Dialogue: 0,0:12:40.36,0:12:41.45,Default,,0000,0000,0000,,Yes.
Dialogue: 0,0:12:41.45,0:12:42.74,Default,,0000,0000,0000,,Yes.
Dialogue: 0,0:12:42.74,0:12:45.20,Default,,0000,0000,0000,,We do not need your worries.
Dialogue: 0,0:12:45.74,0:12:49.70,Default,,0000,0000,0000,,I'm very grateful for your kind thoughts,
Dialogue: 0,0:12:49.70,0:12:52.70,Default,,0000,0000,0000,,but the movie will be filmed entirely at Kissui inn.
Dialogue: 0,0:12:52.70,0:12:54.71,Default,,0000,0000,0000,,That is the one thing we do not want to change.
Dialogue: 0,0:12:55.04,0:13:00.09,Default,,0000,0000,0000,,My, why is it that we're forking out money, but{o:and -dyna} only Kissui Inn gets the publicity?{iken oldtl: My, why is it that we're sponsors, and yet get nothing more than advertising?}
Dialogue: 0,0:13:00.71,0:13:03.80,Default,,0000,0000,0000,,That's why you're not obliged to hand over any money.
Dialogue: 0,0:13:03.80,0:13:05.55,Default,,0000,0000,0000,,Oh my!
Dialogue: 0,0:13:15.48,0:13:17.98,Default,,0000,0000,0000,,Ohana-chan, focus more!
Dialogue: 0,0:13:19.48,0:13:24.70,Default,,0000,0000,0000,,I wonder when it was that the Young Master became such a splendid young man.
Dialogue: 0,0:13:24.70,0:13:28.45,Default,,0000,0000,0000,,It's wonderful that he's managed to handle everything on his own.
Dialogue: 0,0:13:28.45,0:13:35.58,Default,,0000,0000,0000,,Well, it's clear that the responsibility will fall on Kissui Inn's shoulders, should anything happen. Right?
Dialogue: 0,0:13:45.72,0:13:49.22,Default,,0000,0000,0000,,It seems he strongly rejected the other inns' proposals, doesn't it?
Dialogue: 0,0:13:49.22,0:13:50.43,Default,,0000,0000,0000,,That's right!
Dialogue: 0,0:13:50.43,0:13:53.60,Default,,0000,0000,0000,,The Young Master seems to have changed a lot recently, don't you think?
Dialogue: 0,0:13:53.60,0:13:56.48,Default,,0000,0000,0000,,It's like he's become so much more confident.
Dialogue: 0,0:13:56.48,0:13:59.73,Default,,0000,0000,0000,,I guess guys just change when they're\Ngiven a huge responsibility to shoulder.
Dialogue: 0,0:14:00.19,0:14:01.51,Default,,0000,0000,0000,,Movie, huh?
Dialogue: 0,0:14:01.51,0:14:02.73,Default,,0000,0000,0000,,A risky move.{iken oldtl:Strategy is a monstrous thing.}
Dialogue: 0,0:14:03.15,0:14:05.49,Default,,0000,0000,0000,,So, Ren-san, what role are you playing?
Dialogue: 0,0:14:07.36,0:14:09.66,Default,,0000,0000,0000,,Ren-san, you're taking part in the movie too?
Dialogue: 0,0:14:09.66,0:14:13.58,Default,,0000,0000,0000,,The director said he wanted someone from the kitchen to take part, too.{iken: nothing said about "kitchen" though}
Dialogue: 0,0:14:13.58,0:14:14.66,Default,,0000,0000,0000,,Amazing...
Dialogue: 0,0:14:14.66,0:14:15.54,Default,,0000,0000,0000,,Then...
Dialogue: 0,0:14:15.54,0:14:16.71,Default,,0000,0000,0000,,Just maybe, hmm?
Dialogue: 0,0:14:17.21,0:14:18.83,Default,,0000,0000,0000,,Tohru, you've stopped working.
Dialogue: 0,0:14:19.54,0:14:21.34,Default,,0000,0000,0000,,S-Sorry.
Dialogue: 0,0:14:21.79,0:14:25.13,Default,,0000,0000,0000,,Now then, time to get back to work, I suppose.
Dialogue: 0,0:14:27.97,0:14:30.26,Default,,0000,0000,0000,,I'll go peel a daikon.{iken oldtl: I'll go get a replacement daikon.}
Dialogue: 0,0:14:30.68,0:14:33.01,Default,,0000,0000,0000,,Geez, it's all because Tomoe-san keeps saying things like that.
Dialogue: 0,0:14:33.39,0:14:35.35,Default,,0000,0000,0000,,Even Tohru-san is distracted.
Dialogue: 0,0:14:35.35,0:14:37.27,Default,,0000,0000,0000,,Movie this. Movie that...
Dialogue: 0,0:14:37.27,0:14:40.15,Default,,0000,0000,0000,,What's a chef going to do in a movie?
Dialogue: 0,0:14:40.15,0:14:43.19,Default,,0000,0000,0000,,But if it's Tohru-san, he might look quite good...
Dialogue: 0,0:14:45.07,0:14:46.78,Default,,0000,0000,0000,,Crap.
Dialogue: 0,0:14:47.11,0:14:48.26,Default,,0000,0000,0000,,All right!
Dialogue: 0,0:14:48.26,0:14:49.72,Default,,0000,0000,0000,,All right!
Dialogue: 0,0:14:49.72,0:14:51.11,Default,,0000,0000,0000,,All right!
Dialogue: 0,0:14:54.62,0:14:55.49,Default,,0000,0000,0000,,Amazing!
Dialogue: 0,0:14:55.89,0:14:57.08,Default,,0000,0000,0000,,It's a crane!
Dialogue: 0,0:14:57.08,0:14:59.25,Default,,0000,0000,0000,,For a movie, of course there has to be a crane, right?
Dialogue: 0,0:15:02.96,0:15:05.75,Default,,0000,0000,0000,,This is the protagonist, Suehiro-san.
Dialogue: 0,0:15:06.30,0:15:08.26,Default,,0000,0000,0000,,Welcome to our inn.
Dialogue: 0,0:15:08.69,0:15:11.51,Default,,0000,0000,0000,,The real deal feels so different, Nakochi.
Dialogue: 0,0:15:08.69,0:15:10.55,Default-Alt,,0000,0000,0000,,Pleased to meet you.
Dialogue: 0,0:15:11.51,0:15:12.89,Default,,0000,0000,0000,,Ahh...
Dialogue: 0,0:15:16.72,0:15:22.15,Default,,0000,0000,0000,,From that day onwards, the test shots took place.
Dialogue: 0,0:15:30.53,0:15:32.28,Default,,0000,0000,0000,,This makes my heart pound.
Dialogue: 0,0:15:32.91,0:15:35.45,Default,,0000,0000,0000,,Keep calm, Ohana-chan.
Dialogue: 0,0:15:35.45,0:15:38.08,Default,,0000,0000,0000,,I have brought iced tea.
Dialogue: 0,0:15:38.41,0:15:40.29,Default,,0000,0000,0000,,Ah, please come in.
Dialogue: 0,0:16:00.43,0:16:01.35,Default,,0000,0000,0000,,It tastes great.
Dialogue: 0,0:16:01.73,0:16:03.94,Default,,0000,0000,0000,,Thank you very much.
Dialogue: 0,0:16:03.94,0:16:05.90,Default,,0000,0000,0000,,It's so wonderful here.
Dialogue: 0,0:16:06.61,0:16:08.57,Default,,0000,0000,0000,,I've taken quite a liking to it.
Dialogue: 0,0:16:08.57,0:16:09.38,Default,,0000,0000,0000,,Really.
Dialogue: 0,0:16:09.38,0:16:12.17,Default,,0000,0000,0000,,It'd be great to come back by ourselves, right?
Dialogue: 0,0:16:12.17,0:16:13.86,Default,,0000,0000,0000,,Thank you very much.
Dialogue: 0,0:16:14.53,0:16:19.54,Default,,0000,0000,0000,,Since this is such an old building, managing it must be hard, right?
Dialogue: 0,0:16:19.54,0:16:20.33,Default,,0000,0000,0000,,Yes.
Dialogue: 0,0:16:20.33,0:16:22.98,Default,,0000,0000,0000,,By the time we had taken this building into our care,
Dialogue: 0,0:16:22.98,0:16:25.13,Default,,0000,0000,0000,,it had already been standing for sixty years.
Dialogue: 0,0:16:25.54,0:16:27.46,Default,,0000,0000,0000,,Sixty years?
Dialogue: 0,0:16:27.46,0:16:29.58,Default,,0000,0000,0000,,When it's such an old building,
Dialogue: 0,0:16:29.58,0:16:32.55,Default,,0000,0000,0000,,seams in the woodwork start{o: starts -dyna} to appear in places we don't see.{iken oldtl: When a building has been standing for such a long time, many seams can be seen in the woodwork.}
Dialogue: 0,0:16:32.55,0:16:33.88,Default,,0000,0000,0000,,Sorry to disturb you.
Dialogue: 0,0:16:34.26,0:16:35.89,Default,,0000,0000,0000,,My, Landlady.
Dialogue: 0,0:16:37.30,0:16:41.85,Default,,0000,0000,0000,,Suehiro-san, I would really like an\Nautograph from you, to decorate our wall.
Dialogue: 0,0:16:41.85,0:16:43.31,Default,,0000,0000,0000,,I understand.
Dialogue: 0,0:16:43.31,0:16:44.94,Default,,0000,0000,0000,,I shall excuse myself.
Dialogue: 0,0:16:49.52,0:16:52.82,Default,,0000,0000,0000,,I'm surprised that the Landlady agreed to co-operate with the filming.
Dialogue: 0,0:16:52.82,0:16:56.03,Default,,0000,0000,0000,,It seems that she said "Yes" after only being asked twice.
Dialogue: 0,0:16:56.03,0:16:58.45,Default,,0000,0000,0000,,Could our Landlady actually want to stand out?
Dialogue: 0,0:16:58.45,0:17:00.70,Default,,0000,0000,0000,,I wonder.
Dialogue: 0,0:17:06.75,0:17:08.54,Default,,0000,0000,0000,,I'm the stand-in for the lead actor?
Dialogue: 0,0:17:08.85,0:17:10.88,Default,,0000,0000,0000,,It's just a camera test.
Dialogue: 0,0:17:10.88,0:17:12.92,Default,,0000,0000,0000,,Well, even if you put it that way...
Dialogue: 0,0:17:12.92,0:17:16.05,Default,,0000,0000,0000,,The lead actor is just a little late.
Dialogue: 0,0:17:16.05,0:17:18.35,Default,,0000,0000,0000,,It's just being a back-up.
Dialogue: 0,0:17:18.35,0:17:21.56,Default,,0000,0000,0000,,Hold hands with Suehiro-san, and act like a "Just Married!" couple.
Dialogue: 0,0:17:22.56,0:17:23.93,Default,,0000,0000,0000,,That's wonderful!
Dialogue: 0,0:17:23.93,0:17:26.35,Default,,0000,0000,0000,,Young Master, you should do it.
Dialogue: 0,0:17:31.86,0:17:33.07,Default,,0000,0000,0000,,Right!
Dialogue: 0,0:17:34.95,0:17:37.28,Default,,0000,0000,0000,,Takako-san, I'm all prepared.
Dialogue: 0,0:17:37.28,0:17:38.99,Default,,0000,0000,0000,,Sorry.
Dialogue: 0,0:17:42.12,0:17:46.25,Default,,0000,0000,0000,,The director insisted on having someone with a bigger build.
Dialogue: 0,0:17:46.25,0:17:47.83,Default,,0000,0000,0000,,Ah, I see.
Dialogue: 0,0:17:55.76,0:17:58.93,Default,,0000,0000,0000,,Geez, stop playing and be serious!
Dialogue: 0,0:18:00.60,0:18:01.72,Default,,0000,0000,0000,,Minchi!
Dialogue: 0,0:18:01.72,0:18:03.72,Default,,0000,0000,0000,,Quickly, quickly!
Dialogue: 0,0:18:16.07,0:18:18.15,Default,,0000,0000,0000,,I can't go on!
Dialogue: 0,0:18:18.15,0:18:19.91,Default,,0000,0000,0000,,Let's take a short break.
Dialogue: 0,0:18:22.16,0:18:22.99,Default,,0000,0000,0000,,Yup!
Dialogue: 0,0:18:22.99,0:18:24.16,Default,,0000,0000,0000,,Minchi, you too.
Dialogue: 0,0:18:31.88,0:18:33.92,Default,,0000,0000,0000,,I'm worn out.
Dialogue: 0,0:18:33.92,0:18:36.80,Default,,0000,0000,0000,,It was tiring, but at least the pool's clean.
Dialogue: 0,0:18:36.80,0:18:39.22,Default,,0000,0000,0000,,Yup, it's very clean.
Dialogue: 0,0:18:39.22,0:18:40.55,Default,,0000,0000,0000,,We're almost done, right?
Dialogue: 0,0:18:40.55,0:18:42.22,Default,,0000,0000,0000,,Yup, it's just a little mo{\fscx300}-{\r}
Dialogue: 0,0:18:44.64,0:18:46.39,Default,,0000,0000,0000,,What's this?
Dialogue: 0,0:18:46.85,0:18:48.31,Default,,0000,0000,0000,,Minchi!
Dialogue: 0,0:18:50.94,0:18:53.57,Default,,0000,0000,0000,,I'm really thankful to you, Takako-san.
Dialogue: 0,0:18:54.11,0:18:55.82,Default,,0000,0000,0000,,It is a movie after all.
Dialogue: 0,0:18:55.82,0:18:58.78,Default,,0000,0000,0000,,I wouldn't have been able to do anything by myself.
Dialogue: 0,0:19:22.30,0:19:24.60,Default,,0000,0000,0000,,Ah, Mum!
Dialogue: 0,0:19:25.35,0:19:26.93,Default,,0000,0000,0000,,Mum?
Dialogue: 0,0:19:26.93,0:19:28.60,Default,,0000,0000,0000,,Mum!
Dialogue: 0,0:19:28.60,0:19:31.60,Default,,0000,0000,0000,,Mum!!
Dialogue: 0,0:19:43.49,0:19:48.24,Default,,0000,0000,0000,,Do you remember when we attended a presentation by the film club for self-made movies together?{iken oldtl: Do you remember when we went to check our results for the directors exam? The current TL is rather cumbersome, but it has captured all literal meaning hopefully.}
Dialogue: 0,0:19:48.24,0:19:49.33,Default,,0000,0000,0000,,Hmm?
Dialogue: 0,0:19:49.33,0:19:50.71,Default,,0000,0000,0000,,It was during our university years.
Dialogue: 0,0:19:50.71,0:19:52.92,Default,,0000,0000,0000,,It was autumn, during your freshman year.
Dialogue: 0,0:19:53.79,0:19:55.38,Default,,0000,0000,0000,,I don't seem to remember anything like that.
Dialogue: 0,0:19:55.38,0:19:56.63,Default,,0000,0000,0000,,Sorry.
Dialogue: 0,0:19:57.21,0:19:58.21,Default,,0000,0000,0000,,I see.
Dialogue: 0,0:19:58.21,0:19:59.38,Default,,0000,0000,0000,,Ah.
Dialogue: 0,0:19:59.38,0:20:00.26,Default,,0000,0000,0000,,Have you remembered something?
Dialogue: 0,0:20:00.67,0:20:05.14,Default,,0000,0000,0000,,That dirty movie that only had shots of a middle school girl in a school swimsuit.{iken oldtl: That movie that only had dirty shots of a middle school girl in a school swimsuit. Just being picky again. The shots weren't dirty.}
Dialogue: 0,0:20:05.80,0:20:09.14,Default,,0000,0000,0000,,That director should be in a prison somewhere now.{iken oldtl: That director's probably a big shot producer by now.}
Dialogue: 0,0:20:10.06,0:20:12.56,Default,,0000,0000,0000,,That was my first work.{iken: literally he said "That was my virgin work."}
Dialogue: 0,0:20:13.98,0:20:16.77,Default,,0000,0000,0000,,On that, one more thing.
Dialogue: 0,0:20:17.07,0:20:21.65,Default,,0000,0000,0000,,I planned to make quite a long video for the film club but...{iken oldtl: About the directors exam. I planned to make quite a long video but...}
Dialogue: 0,0:20:21.65,0:20:24.91,Default,,0000,0000,0000,,...the guy who was supposed to be the director suddenly decided to quit.
Dialogue: 0,0:20:24.91,0:20:28.33,Default,,0000,0000,0000,,Somehow, all the members lost their motivation.
Dialogue: 0,0:20:28.33,0:20:29.24,Default,,0000,0000,0000,,I see.
Dialogue: 0,0:20:30.50,0:20:32.41,Default,,0000,0000,0000,,In the end, I had to film the whole movie myself.
Dialogue: 0,0:20:32.94,0:20:34.37,Default,,0000,0000,0000,,How should I put it?
Dialogue: 0,0:20:34.37,0:20:37.00,Default,,0000,0000,0000,,It somehow became an escape from reality...{iken: I really can't translate this, I'll take the original TL.}
Dialogue: 0,0:20:37.00,0:20:38.17,Default,,0000,0000,0000,,...or {o:it might have been -dyna}my own identity.{...or it might have been self-pity.}
Dialogue: 0,0:20:39.96,0:20:42.36,Default,,0000,0000,0000,,Are those girls actually working?
Dialogue: 0,0:20:43.07,0:20:45.72,Default,,0000,0000,0000,,No matter how hard I work at Kissui Inn,
Dialogue: 0,0:20:45.72,0:20:48.39,Default,,0000,0000,0000,,I always feel this place is more suited to my sister.
Dialogue: 0,0:20:49.85,0:20:53.18,Default,,0000,0000,0000,,Both the landlady and I thought so.
Dialogue: 0,0:20:53.89,0:20:55.10,Default,,0000,0000,0000,,Shijima-kun...
Dialogue: 0,0:20:58.36,0:21:01.53,Default,,0000,0000,0000,,You haven't called me that since our university days, have you?
Dialogue: 0,0:21:02.61,0:21:04.28,Default,,0000,0000,0000,,My, is that so?
Dialogue: 0,0:21:07.12,0:21:08.95,Default,,0000,0000,0000,,I'll get some tea for you.
Dialogue: 0,0:21:11.12,0:21:14.21,Default,,0000,0000,0000,,If I remember rightly, your sister was Satsuki-san, right?
Dialogue: 0,0:21:14.96,0:21:17.67,Default,,0000,0000,0000,,My sister was quick when it came to using her head,
Dialogue: 0,0:21:17.67,0:21:20.84,Default,,0000,0000,0000,,and for as long as I can remember, she's been so good with words.
Dialogue: 0,0:21:21.67,0:21:23.67,Default,,0000,0000,0000,,Maybe that's just her charisma.
Dialogue: 0,0:21:24.38,0:21:26.22,Default,,0000,0000,0000,,She was popular in school, too.
Dialogue: 0,0:21:27.18,0:21:29.14,Default,,0000,0000,0000,,My sister was dazzling.
Dialogue: 0,0:21:29.14,0:21:30.68,Default,,0000,0000,0000,,She was beautiful, and commanded so much order.
Dialogue: 0,0:21:31.47,0:21:34.56,Default,,0000,0000,0000,,It felt as though she was living in a world of her own.
Dialogue: 0,0:21:34.56,0:21:38.27,Default,,0000,0000,0000,,As though she was a being totally unrelated to me.
Dialogue: 0,0:23:31.38,0:23:33.51,Default,,0000,0000,0000,,You didn't accept those terms, right?
Dialogue: 0,0:23:33.01,0:23:35.32,Default-Alt,,0000,0000,0000,,It's better not to mention what has been buried in the past.
Dialogue: 0,0:23:34.49,0:23:35.32,Default,,0000,0000,0000,,I did it!
Dialogue: 0,0:23:35.32,0:23:36.35,Default,,0000,0000,0000,,The script is done!
Dialogue: 0,0:23:36.35,0:23:38.73,Default,,0000,0000,0000,,I'm not letting it end like this, you hear me?
Dialogue: 0,0:23:38.73,0:23:41.16,Default-Alt,,0000,0000,0000,,We shall return!
Dialogue: 0,0:23:41.39,0:23:43.39,Default-Alt,,0000,0000,0000,,

Pasted: Jan 26, 2014, 5:14:43 pm
Views: 2