1 00:00:16,232 --> 00:00:19,019 Dieser Film spielt über dem Mittelmeer in einer Zeit, 2 00:00:19,193 --> 00:00:22,194 als Wasserflugzeuge die Wellen regierten. 3 00:00:22,363 --> 00:00:25,483 Er erzählt die Geschichte eines tapferen Schweines, 4 00:00:25,658 --> 00:00:30,071 das zur Rettung seiner Liebe, seiner Ehre und seines Vermögens... 5 00:00:30,246 --> 00:00:34,789 den Kampf gegen fliegende Piraten aufnahm. 6 00:00:34,959 --> 00:00:41,412 Der Name des Helden unserer Geschichte ist: Porco Rosso. 7 00:01:42,985 --> 00:01:45,061 Ja? <i>- Porco, du musst sofort los</i>. 8 00:01:45,238 --> 00:01:48,357 <i>Die Aiuto-Bande ist unterwegs</i>. - Die Aiuto-Bande? 9 00:01:48,532 --> 00:01:51,106 Ich nehme keine Billigaufträge an. 10 00:01:51,285 --> 00:01:54,950 <i>Sie wollen ein Schiff</i> <i>mit Lohngeldern an Bord kapern</i>. 11 00:01:55,122 --> 00:01:57,613 Und ist das alles? - <i>Was?</i> 12 00:01:57,792 --> 00:02:01,836 Äh, nein. Da ist noch 'ne Gruppe Schulmädchen an Bord. 13 00:02:02,004 --> 00:02:04,163 Das macht die Sache deutlich teurer. 14 00:02:04,340 --> 00:02:09,251 Wir bezahlen dich nach Tarif 14. In Ordnung? - Ich will 15. 15 00:02:11,180 --> 00:02:16,257 Maschine stopp! Sofort anhalten. Verstanden? Sonst versenken wir das Schiff. 16 00:02:16,435 --> 00:02:20,054 Da sind Piraten! - Keine einfachen. Das sind Luftpiraten. 17 00:02:46,674 --> 00:02:50,125 Höchste Zeit, sie mal überholen zu lassen. 18 00:03:21,667 --> 00:03:24,419 Seid ihr echte Verbrecher? - So ist es. 19 00:03:24,587 --> 00:03:26,912 Sind wir Geiseln? - Ganz richtig. 20 00:03:27,089 --> 00:03:29,841 lhr seid Luftpiraten. - Was du alles weißt. 21 00:03:30,009 --> 00:03:32,132 Ein Totenkopf. - Toll gemalt. 22 00:03:32,303 --> 00:03:35,968 Los, einsteigen! Nun macht schon, wir haben's eilig! 23 00:03:36,307 --> 00:03:41,763 Sollen wir alle 15 Mädchen mitnehmen? - Ja, wir reißen ja niemanden auseinander! 24 00:04:01,040 --> 00:04:04,872 Ich komm zu spät. - Die haben das Geld und die Mädchen! 25 00:04:05,044 --> 00:04:10,169 Sie müssen sie verfolgen! In diese Richtung sind sie geflogen. 26 00:04:21,269 --> 00:04:27,521 Die machen mir nichts vor. Ich kenne sie. Sie fliegen weg und ändern dann den Kurs. 27 00:04:27,692 --> 00:04:35,865 Und sie wollen immer Treibstoff sparen. Das heißt, sie steuern die nächste Insel an. 28 00:04:36,033 --> 00:04:38,868 Mist! 29 00:05:00,433 --> 00:05:02,758 Lange geht das nicht mehr gut. 30 00:05:07,273 --> 00:05:09,266 Da sind sie ja. 31 00:05:22,663 --> 00:05:25,949 Was ist das? Ein Rundflug mit Sommergästen? 32 00:05:27,418 --> 00:05:31,630 Das darf ja nicht wahr sein, ein Schwein! - Seit wann fliegen Schweine? 33 00:05:32,089 --> 00:05:38,210 Macht bloß, dass ihr hier wegkommt, sonst habt ihr die Piraten am Hals. 34 00:05:55,446 --> 00:05:58,815 Ist das ein Krach! - Ich will auch was sehen! 35 00:05:59,033 --> 00:06:01,156 Halt, was soll denn das werden? 36 00:06:01,702 --> 00:06:05,996 Ruhe! Jetzt seid doch mal still! Unternimm doch mal was! 37 00:06:06,165 --> 00:06:10,957 Du hast doch gesagt, wir sollen alle mitnehmen. Aua! 38 00:06:11,587 --> 00:06:16,926 Seid ihr verrückt? Das geht wirklich nicht. - Tolle Aussicht. 39 00:06:17,093 --> 00:06:18,717 Hey, sieh mal! 40 00:06:18,886 --> 00:06:20,001 Ein Flugzeug! 41 00:06:20,513 --> 00:06:22,007 Wo? Wo? 42 00:06:22,181 --> 00:06:24,506 Jetzt ist es weg. - Ja. 43 00:06:29,355 --> 00:06:32,226 Gleich hab' ich euch. 44 00:06:32,858 --> 00:06:34,234 Da ist es wieder! 45 00:06:35,278 --> 00:06:37,235 Porco Rosso! - Pass doch auf! 46 00:06:42,034 --> 00:06:43,778 Oh, nein! 47 00:06:43,953 --> 00:06:45,946 Der Motor! - Wir stürzen ab! 48 00:06:46,163 --> 00:06:48,370 Quatsch. Wir haben noch einen Motor. 49 00:06:52,211 --> 00:06:56,505 Du Blödmann, guck keine Löcher in die Luft, sondern schieß endlich! 50 00:06:56,674 --> 00:06:59,295 Der kann was, der rote Flieger. 51 00:07:02,263 --> 00:07:04,932 Das war ja völlig daneben. - Klappe. 52 00:07:12,523 --> 00:07:16,106 Eine Nachricht von dem Schwein: 'Ergebt euch, ihr seid erledigt.' 53 00:07:16,277 --> 00:07:17,855 Von wegen! 54 00:07:20,615 --> 00:07:23,366 Achtung, da kommt er. Zieht die Köpfe ein! 55 00:07:25,536 --> 00:07:28,241 Wo ist er? - Ich glaube, er versteckt sich. 56 00:07:39,842 --> 00:07:44,588 Oh, du meine Güte! Wir gehen unter, wir gehen unter! 57 00:07:44,764 --> 00:07:47,551 Ach, Unsinn. Das ist ein Wasserflu... 58 00:07:49,644 --> 00:07:51,517 Nicht doch! 59 00:07:55,316 --> 00:07:57,605 Halt! Das ist zu gefährlich! 60 00:07:57,777 --> 00:08:02,688 Kommt zurück, ihr seid doch unsere Geiseln! - Hab' keine Angst, Onkel. 61 00:08:02,865 --> 00:08:06,115 Wir sind alle im Schwimmverein. - So war das nicht gemeint! 62 00:08:06,285 --> 00:08:08,907 Er schickt uns wieder eine Nachricht. 63 00:08:09,247 --> 00:08:14,917 'lhr könnt die Hälfte des Geldes behalten. Gebt mir den Rest und die Geiseln.' 64 00:08:15,503 --> 00:08:17,910 Wenn nicht, seid ihr tot. 65 00:08:18,172 --> 00:08:20,046 Spinnt der? - Die Hälfte? 66 00:08:20,216 --> 00:08:21,876 Jetzt reicht's! 67 00:08:22,051 --> 00:08:25,835 Komm her, du fliegende Sau! Ich mache Hackfleisch aus dir! 68 00:08:31,978 --> 00:08:33,804 Was? 69 00:08:33,980 --> 00:08:38,725 Ich hab' Ladehemmung. - Wir ergeben uns! Nicht schießen! 70 00:08:43,531 --> 00:08:45,274 Tschüss! - Macht's gut! 71 00:08:45,449 --> 00:08:46,992 Arrivederci! 72 00:08:47,159 --> 00:08:51,157 Macht's gut! - Er lässt uns Geld für die Reparatur da. 73 00:08:51,330 --> 00:08:53,786 Du Idiot, wir hätten alles haben können. 74 00:09:00,631 --> 00:09:03,549 Ruhe! Jetzt seid doch mal bitte still! 75 00:09:04,176 --> 00:09:07,676 Springt nicht so! Die Mühle ist nicht mehr die jüngste. 76 00:09:10,516 --> 00:09:13,885 Ich muss mal. - Weg von dem Propeller! 77 00:09:14,061 --> 00:09:16,813 Wenn du musst, dann geh da rüber! 78 00:09:17,064 --> 00:09:19,472 'Wieder ein Triumph für Porcellino Rosso.' 79 00:09:20,401 --> 00:09:23,852 Die Aiuto-Bande wird wohl heute Abend nicht kommen. 80 00:09:24,030 --> 00:09:27,648 Mist! Und dieser Kopfgeldjäger steht wieder als Held da. 81 00:09:27,825 --> 00:09:30,612 Hey, dieser Bursche ist doch Amerikaner? 82 00:09:30,786 --> 00:09:34,831 Die Luftpiraten der Adria müssen doch keinen um Hilfe bitten. 83 00:09:34,999 --> 00:09:38,617 Seine Großmutter hatte immerhin italienisches Blut in den Adern. 84 00:09:38,794 --> 00:09:42,958 lhr müsst etwas gegen Porco tun, sonst kriegt ihr Probleme. 85 00:09:43,132 --> 00:09:45,670 Aber wer weiß, was der dafür von uns verlangt. 86 00:10:06,697 --> 00:10:10,446 Wer ist dieser geschniegelte Kerl? - Ich weiß nicht. 87 00:11:29,739 --> 00:11:30,770 Er kommt. 88 00:11:30,948 --> 00:11:32,822 Der will wohl Eindruck schinden. 89 00:11:48,841 --> 00:11:51,676 Ich komme vom 'Neptun'. Ich habe einige Fragen. 90 00:11:51,844 --> 00:11:57,051 Das war ja ein voller Erfolg für Sie. Die Aiuto-Bande ist erst mal außer Gefecht. 91 00:11:57,225 --> 00:12:01,637 Werden Sie lhr Honorar jetzt erhöhen oder irre ich mich da? 92 00:12:01,812 --> 00:12:06,889 Hey, was soll das? Lassen Sie mich runter! 93 00:12:07,068 --> 00:12:11,480 Solch ein Lied genießt man schweigend. 94 00:12:18,287 --> 00:12:20,280 Sie ist wundervoll. 95 00:12:20,456 --> 00:12:25,498 Madame Gina vom Hotel Adriano ist auch bei uns amerikanischen Piloten berühmt. 96 00:12:25,670 --> 00:12:29,619 Luftpiraten wie Kopfgeldjäger sind bei ihr zahm wie Schoßhündchen. 97 00:12:29,799 --> 00:12:32,753 Gehört die Maschine da draußen Ihnen? - Ja. 98 00:12:32,927 --> 00:12:36,426 Die ruhmreiche 'Rattlesnake' brachte mir schon viel Glück. 99 00:12:36,597 --> 00:12:40,346 Sie sind Curtis, der die Italiener im Schneider Cup schlägt? 100 00:12:40,560 --> 00:12:43,845 Da zählt Schnelligkeit und Können im Luftkampf. 101 00:12:44,021 --> 00:12:48,897 Ein gewisses Schwein namens Porco Rosso soll auch ein guter Flieger sein. 102 00:12:49,068 --> 00:12:54,655 Passen Sie bloß bei den Luftpiraten auf. Das sind geizige Habenichtse. 103 00:12:54,824 --> 00:12:56,947 Und sie stinken, weil sie nie baden. 104 00:12:58,703 --> 00:13:01,906 Das ist wahr. - Bitte? Was sagt dieser Schweinekopf? 105 00:13:02,081 --> 00:13:07,704 Was für eine illustre Gesellschaft. Na, ist wieder was im Busch, Jungs? 106 00:13:07,879 --> 00:13:09,123 Allerdings. 107 00:13:09,297 --> 00:13:11,040 Ich freue mich, wenn ihr kommt. 108 00:13:11,215 --> 00:13:14,418 Aber macht mir keinen Ärger. - Ist doch klar, Gina. 109 00:13:14,594 --> 00:13:21,213 Im Umkreis von 50 Seemeilen tun wir nichts. - Wir sind auch nett zu dem Schwein, richtig? 110 00:13:23,102 --> 00:13:24,217 Ich will es hoffen. 111 00:13:24,604 --> 00:13:27,273 Man sieht sich. 112 00:13:30,776 --> 00:13:34,027 Madame Gina, darf ich mich vorstellen? 113 00:13:34,196 --> 00:13:35,904 Pfoten weg! - Lass sie! 114 00:13:36,073 --> 00:13:41,234 Porco, was gibt's Neues? - Ein andermal, wenn wir allein sind. 115 00:13:49,587 --> 00:13:52,339 Dieser Amerikaner ist wirklich seltsam. 116 00:13:52,506 --> 00:13:55,424 Er hat mich gefragt, ob ich seine Frau werden will. 117 00:13:55,885 --> 00:14:00,298 Ich hab' ihm alles erklärt. Ich war schon mit drei Piloten verheiratet. 118 00:14:00,473 --> 00:14:04,471 Einer wurde abgeschossen, die anderen stürzten über dem Atlantik... 119 00:14:04,644 --> 00:14:09,352 und in Asien ab. 120 00:14:10,066 --> 00:14:11,180 Gibt's Neuigkeiten? 121 00:14:12,568 --> 00:14:17,360 Ich bekam heute die Nachricht. Sie fanden seine Überreste in Bengalen. 122 00:14:24,664 --> 00:14:28,282 Ich habe drei Jahre gewartet. Ich habe keine Tränen mehr. 123 00:14:29,710 --> 00:14:33,790 Die Guten sterben immer zuerst. Auf sie. 124 00:14:35,341 --> 00:14:38,176 Ich danke dir. Du warst immer an meiner Seite. 125 00:14:45,476 --> 00:14:48,228 Du bist als einziger von den alten Freunden übrig. 126 00:14:50,231 --> 00:14:54,727 In dem Lokal gefällt mir etwas nicht: Es ist das Foto an der Wand. 127 00:14:55,736 --> 00:14:57,231 Lass es ja hängen. 128 00:14:57,613 --> 00:15:02,240 Es ist das einzige Bild aus der Zeit, als du noch ein Mensch warst. 129 00:15:04,870 --> 00:15:08,619 Wie können wir diesen Zauber nur brechen, Marco? 130 00:15:28,811 --> 00:15:32,679 Der Amerikaner scheint ein guter Pilot zu sein. 131 00:16:01,052 --> 00:16:05,714 Ich gratuliere. So eine Summe möchte ich auch mal auf meinem Konto haben. 132 00:16:05,890 --> 00:16:09,888 Man tut, was man kann. - Damit wäre lhr Flugzeug abbezahlt. 133 00:16:10,061 --> 00:16:14,853 Wollen Sie als guter Patriot nicht noch in die Vaterlandsanleihen investieren? 134 00:16:15,399 --> 00:16:19,231 Nein, ich glaube, das ist eher was für Menschen. 135 00:16:34,460 --> 00:16:37,496 Hallo, Signor Porco. Hier, es ist alles fertig. 136 00:16:37,672 --> 00:16:40,507 Gib mir noch 60 Patronen! - Klar. 137 00:16:42,301 --> 00:16:45,670 Oben ist ganz schön was los. - Tatsächlich? 138 00:16:45,846 --> 00:16:51,801 Vielleicht kommt bald ein Regierungswechsel. Nach Leuten wie dir fahnden sie dann sicher. 139 00:16:51,978 --> 00:16:54,350 Für Schweine gelten deren Gesetze nicht. 140 00:16:55,690 --> 00:16:59,355 Ich weiß. Und für uns Kellerasseln auch nicht. 141 00:17:00,945 --> 00:17:05,156 Gehen die normalen? Ich kann Ihnen auch Explosivgeschosse geben. 142 00:17:05,324 --> 00:17:08,658 Nicht nötig. Ich will doch keinen Krieg anzetteln. 143 00:17:08,828 --> 00:17:11,579 Mach's gut. - Wiedersehen. 144 00:17:13,708 --> 00:17:17,408 Was unterscheidet einen Kriegstreiber von einem Kopfgeldjäger? 145 00:17:17,587 --> 00:17:20,920 Hä? Leute, die am Krieg verdienen, sind Verbrecher. 146 00:17:21,090 --> 00:17:25,170 Kopfgeldjäger sind einfach nur Nichtsnutze und Abenteurer. 147 00:17:25,344 --> 00:17:28,760 Wir sind Luftpiraten. Wir nehmen doch keinen Kredit auf! 148 00:17:28,931 --> 00:17:33,095 Wir haben keine andere Wahl. Die Reparaturen kosten ein Vermögen. 149 00:17:33,269 --> 00:17:35,974 Da kommen unsere Verbündeten. 150 00:17:42,194 --> 00:17:46,323 Mist! Warum tun wir uns mit diesen unfähigen Dilettanten zusammen? 151 00:17:46,490 --> 00:17:48,779 Alles nur wegen dem Schweine-Heini. 152 00:17:48,951 --> 00:17:52,036 Haben die nicht mal genug Farbe für den ganzen Flieger? 153 00:17:52,872 --> 00:17:57,368 Das ist ja ein Trauerspiel. Ich glaube, wir haben sie alle zusammen. 154 00:17:57,543 --> 00:18:03,048 Du da hinten, ist der Amerikaner schon da? - Da oben, mit der Sonne im Rücken. 155 00:18:03,216 --> 00:18:06,133 Genau wie geplant. 156 00:18:13,851 --> 00:18:17,137 Ziel gesichtet! Da ist unser Schätzchen. 157 00:18:17,647 --> 00:18:22,854 So einen Riesenkahn greifen wir an? - Klar, deswegen sind alle hier. Vorwärts! 158 00:18:23,402 --> 00:18:27,352 Wir haben Motorprobleme. Fliegt vor, wir geben euch Feuerschutz! 159 00:18:27,657 --> 00:18:33,861 Das ist ein Trick! Wir machen es wie geplant. - Bei Erfolg teilen wir die Reparaturkosten. 160 00:18:34,288 --> 00:18:38,368 Hast du den Verstand verloren? Hier zahlt jeder für sich, klar? 161 00:18:38,584 --> 00:18:40,743 Für die Munition auch? - Klar! 162 00:18:40,920 --> 00:18:44,455 Wir haben Motorprobleme! - Das wird ja immer schöner! 163 00:18:44,632 --> 00:18:49,875 Mann, seid ihr Geizknochen. - Schnauze! Haltet endlich die Klappe! 164 00:18:54,433 --> 00:18:57,637 Achtung, Achtung. Eine wichtige Durchsage: 165 00:18:57,812 --> 00:19:02,141 Das Schiff wird von Luftpiraten angegriffen. Bitte bewahren Sie Ruhe. 166 00:19:02,316 --> 00:19:05,103 Wir haben zwei hervorragende Kampfflieger. 167 00:19:05,278 --> 00:19:09,358 Wenn ich Ihnen unsere furchtlosen Piloten vorstellen darf: 168 00:19:11,534 --> 00:19:16,777 1. Der schwarze Ritter der Lüfte, Signor Baracca. 169 00:19:16,956 --> 00:19:21,036 2. Der fliegende Wolf des Tibers, Generalleutnant Visconti. 170 00:19:32,221 --> 00:19:37,761 Die haben Geleitschutz an Bord! - Davon war aber nicht die Rede. 171 00:19:43,024 --> 00:19:48,445 Oh je, was ist das denn für ein Hühnerhaufen? - Komm mir nicht zu nahe! Curtis, hau ab! 172 00:19:49,697 --> 00:19:51,275 Und Sturzflug! 173 00:20:08,674 --> 00:20:10,584 Das wird ja immer schlimmer. 174 00:20:12,887 --> 00:20:17,134 Ich werd' sie wohl wirklich nach Mailand bringen müssen. 175 00:20:21,437 --> 00:20:26,064 <i>Die zwei Piloten wurden abgeschossen,</i> <i>retteten sich aber durch ihre Fallschirme</i>. 176 00:20:26,234 --> 00:20:29,069 <i>Die Piraten, die wertvolle Beute</i> <i>gemacht hatten,</i> 177 00:20:29,237 --> 00:20:30,814 <i>hinterließen die Nachricht:</i> 178 00:20:31,322 --> 00:20:35,651 Du bist der Nächste! Stell dich dem Kampf, Porco! 179 00:20:36,869 --> 00:20:40,487 <i>Ich wiederhole:</i> <i>"Stell dich dem Kampf, Porco."</i> 180 00:20:40,665 --> 00:20:42,159 <i>Wegen dieses Piratenüber</i>... 181 00:20:43,042 --> 00:20:46,043 Das könnte euch so passen, ihr Mistkerle. 182 00:20:50,967 --> 00:20:53,588 Tut mir Leid, ich habe Urlaub. 183 00:20:54,762 --> 00:20:58,511 Schneeweiße Bettwäsche... 184 00:20:58,683 --> 00:21:05,350 und schöne Frauen. 185 00:21:06,482 --> 00:21:09,851 Bring mich nach Mailand, meine kleine Nähmaschine! 186 00:21:33,718 --> 00:21:39,174 Das Wetter wird immer schlechter. Ich komme aber nicht über die Wolkendecke. 187 00:22:33,527 --> 00:22:37,821 Hey, mach mir jetzt bloß nicht schlapp! 188 00:22:40,076 --> 00:22:42,745 Ja, so ist es gut. Braves Mädchen. 189 00:22:54,215 --> 00:22:55,543 Hey, Schwein! 190 00:23:04,392 --> 00:23:09,599 Ich fordere dich zum Kampf, Mann gegen Mann! - Ich hab' keine Zeit für so was! 191 00:23:16,821 --> 00:23:24,947 Ich erzähle überall, dass du gekniffen hast! - Wir sehen uns ein andermal, Amerikaner! 192 00:23:25,955 --> 00:23:29,454 Mist! Ohne Wolken bin ich ein leichtes Ziel! 193 00:23:30,167 --> 00:23:31,911 Oh je. 194 00:23:32,378 --> 00:23:36,245 Volltreffer! - Das warst nicht du, der Motor ist kaputt. 195 00:23:47,768 --> 00:23:52,146 Erledigt. So kann man auch berühmt werden. 196 00:24:09,290 --> 00:24:12,326 Ich darf nicht mit leeren Händen zurückkommen. 197 00:24:12,501 --> 00:24:15,586 Ich brauche einen Beweis. 198 00:24:20,968 --> 00:24:21,999 Da. 199 00:24:39,320 --> 00:24:42,487 So ein aufdringliches Rot gibt's nur einmal. 200 00:24:43,616 --> 00:24:46,866 Jetzt habe ich auch ein Mitbringsel für Mom in Alabama. 201 00:25:30,830 --> 00:25:33,866 Schnell, fahren Sie! 202 00:25:37,753 --> 00:25:40,957 Madame Gina! Madame Gina! 203 00:25:41,340 --> 00:25:44,341 Er lebt! Er ist am Telefon, er will sie sprechen! 204 00:25:44,510 --> 00:25:45,625 Was? 205 00:25:46,971 --> 00:25:49,888 Nehmen Sie den Apparat am Empfang! Halt! 206 00:25:56,856 --> 00:26:00,723 Marco, was ist? Bist du verletzt? Ich wollte dich gerade suchen gehen. 207 00:26:03,279 --> 00:26:06,196 Gott sei Dank. - <i>Ich habe abgenommen</i>. 208 00:26:06,365 --> 00:26:12,154 <i>Ich war zwei Tage auf einer einsamen Insel</i>. Ich lasse das Flugzeug in Mailand reparieren. 209 00:26:12,330 --> 00:26:18,166 Wenn der Amerikaner auftaucht, sag ihm, dass wir noch eine Rechnung offen haben. 210 00:26:18,336 --> 00:26:21,752 Wie bitte? Sag es ihm gefälligst selbst! 211 00:26:22,089 --> 00:26:26,383 Ich mache mir hier Sorgen und du hast nur dein Flugzeug im Kopf, 212 00:26:26,552 --> 00:26:29,755 mit dem du schon ein paar Mal baden gegangen bist. 213 00:26:30,264 --> 00:26:33,467 Wenn du so weitermachst, wird aus dir Schweinebraten. 214 00:26:33,643 --> 00:26:35,766 So eine Beerdigung verkrafte ich nicht. 215 00:26:37,647 --> 00:26:41,775 Ein fliegendes Schwein ist das einzig Wahre. - Idiot! 216 00:26:55,289 --> 00:27:00,165 'Die roten Flügel sind zerbrochen. Ist Porcellino Rosso tot? ' 217 00:27:35,204 --> 00:27:39,747 Ich habe schon fast mit dir gerechnet. - Ich habe Arbeit für dich. 218 00:27:39,917 --> 00:27:43,037 Du hast sie wieder zu Schrott geflogen, hm? 219 00:27:43,212 --> 00:27:45,620 Wäre es nicht besser, eine neue zu bauen? 220 00:27:45,798 --> 00:27:47,127 Ich hänge an ihr. 221 00:27:47,800 --> 00:27:50,125 Das kann ich verstehen. 222 00:27:50,303 --> 00:27:54,087 Macht Platz, ich fahr' rückwärts rein! 223 00:27:56,642 --> 00:28:03,689 Wer ist das Mädchen? Ich kenne sie gar nicht. - Meine Enkelin. Sie war in Amerika. 224 00:28:03,858 --> 00:28:08,319 Weiter, weiter. Und gut! 225 00:28:25,838 --> 00:28:29,041 Eine tolle Maschine. Sieh mal, Großvater. 226 00:28:29,217 --> 00:28:34,341 Das hat wirklich Klasse. - Du hast Recht. So was baut man nicht mehr. 227 00:28:34,513 --> 00:28:39,389 Sie sieht dir nicht ähnlich. Sag mal, ist sie wirklich deine Enkelin? 228 00:28:39,560 --> 00:28:41,387 Lass die Finger von ihr! 229 00:28:44,857 --> 00:28:48,143 Fio, mach du den Rest. - Hm. Geht in Ordnung. 230 00:28:48,903 --> 00:28:52,236 Für den Kampf gegen Curtis muss sie 15kn schneller werden. 231 00:28:53,115 --> 00:28:56,781 Curtis? Der ist 'ne Legende. 232 00:29:00,748 --> 00:29:03,915 Bitte. - Das ist doch 'n Folgore-Motor, oder? 233 00:29:04,085 --> 00:29:08,248 Ja, die sind selten. 1927 wurde ein italienischer Flieger, 234 00:29:08,422 --> 00:29:11,507 mit diesem Motor beim Schneider-Cup von Curtis besiegt. 235 00:29:12,009 --> 00:29:15,509 Es war nicht seine Schuld, sondern die des Mechanikers. 236 00:29:17,014 --> 00:29:18,639 Ein Anfänger. 237 00:29:18,808 --> 00:29:23,055 Stell die Maschine nicht zu hochtourig ein! Ich fliege kein Rennen. 238 00:29:23,229 --> 00:29:28,472 Hör mal. Das ist ja, als ob du den Asiaten erklärst, wer Buddha ist. 239 00:29:31,612 --> 00:29:34,282 Das ist alles, was ich dir zahlen kann. 240 00:29:34,448 --> 00:29:39,324 Ich weiß nicht. Das Geld ist nicht mehr das Papier wert, auf dem es gedruckt ist. 241 00:29:39,495 --> 00:29:42,864 Das reicht gerade für Material und Farbe. 242 00:29:43,040 --> 00:29:46,741 Ich hab' nur noch mein Reisebudget fürs Hotel und das Essen. 243 00:29:46,919 --> 00:29:50,419 Du kannst hier wohnen. Und essen kannst du bei mir billiger. 244 00:29:52,633 --> 00:29:57,212 Wo stecken eigentlich deine Söhne? - Die haben sich Arbeit im Ausland gesucht. 245 00:29:57,388 --> 00:30:00,009 Aber wer überholt mein Flugzeug? 246 00:30:00,182 --> 00:30:02,934 Das macht Fio. - Fio? 247 00:30:03,102 --> 00:30:05,723 Die Kleine da draußen? - Sie ist zwar jung, 248 00:30:05,897 --> 00:30:11,057 aber sie hat mehr auf dem Kasten als meine Söhne. 249 00:30:13,070 --> 00:30:19,951 Hör mal, wir kennen uns schon lange, aber diesmal bekommt ein anderer den Auftrag. 250 00:30:20,453 --> 00:30:21,698 Warte. 251 00:30:27,376 --> 00:30:30,580 Ist es, weil ich ein Mädchen oder weil ich zu jung bin? 252 00:30:30,880 --> 00:30:36,467 Sowohl als auch, mein Fräulein. - Ich verstehe. Na gut. 253 00:30:36,636 --> 00:30:39,637 Sag mir mal, was einen guten Piloten ausmacht! 254 00:30:41,265 --> 00:30:42,973 Erfahrung? 255 00:30:43,142 --> 00:30:47,436 Nein, Intuition. - Na bitte. Genau das wollte ich hören. 256 00:30:47,605 --> 00:30:52,314 Großvater erzählte mir, du warst bei deinem ersten Alleinflug noch sehr jung. 257 00:30:52,693 --> 00:30:55,398 Du sollst von Anfang an gut gewesen sein. 258 00:30:55,988 --> 00:30:57,732 Das war 1910. 259 00:30:57,907 --> 00:30:59,864 Ich war damals 17. 260 00:31:00,201 --> 00:31:03,700 Ah, 17! So alt wie ich jetzt. 261 00:31:03,871 --> 00:31:08,414 Aber es stört dich, dass ich kein Mann bin. Bitte lass es mich versuchen. 262 00:31:09,001 --> 00:31:12,750 Wenn ich es nicht schaffe, behältst du dein Geld. Großvater? 263 00:31:12,922 --> 00:31:19,340 Sie ist meine Enkelin. Sie kriegt das hin. Mit zwölf nahm ich einen Motor auseinander. 264 00:31:19,512 --> 00:31:23,344 Du schläfst heute hier. Frühstück gibt's um sieben. 265 00:31:23,516 --> 00:31:26,054 Ich leg dir ein Handtuch hin. Gute Nacht. 266 00:31:28,813 --> 00:31:33,973 Das Geld reicht zwar nicht, aber wir sind ja Freunde. Du bekommst einen Kredit. 267 00:32:18,905 --> 00:32:22,487 Guten Morgen. Wie geht's? - Warst du die ganze Nacht hier? 268 00:32:22,658 --> 00:32:24,318 Das ist ein grober Entwurf. 269 00:32:24,952 --> 00:32:29,365 Den Rumpf behalte ich bei. Die Tragflächen verändere ich leicht. 270 00:32:29,540 --> 00:32:34,879 Damit sind wir schon fünf Knoten schneller. Die alten Pläne sind eine Überraschung. 271 00:32:35,046 --> 00:32:39,755 Die Holzständerkonstruktion der Tragflächen... Das ist unglaublich. 272 00:32:39,926 --> 00:32:43,341 Wer die Flügel gebaut hat, kannte die Kräfteverteilung genau. 273 00:32:44,722 --> 00:32:48,221 Fantastisch. - Von diesem Typ wurde nur eins gebaut. 274 00:32:48,392 --> 00:32:52,093 Es war zu gefährlich, damit zu fliegen. 275 00:32:52,271 --> 00:32:55,605 Ich fand es verstaubt in einem Schuppen. - Verstehe. 276 00:32:55,775 --> 00:33:00,235 Kaum zu glauben, dass man mit so einer gewagten Trimmung abheben kann. 277 00:33:00,404 --> 00:33:02,860 Heikel sind nur Start und Landung. 278 00:33:03,032 --> 00:33:06,366 Hat man Geschwindigkeit erreicht, ist sie stabil. 279 00:33:06,535 --> 00:33:10,913 Ändere bitte den Neigungswinkel der Tragflächen um ein halbes Grad. 280 00:33:11,082 --> 00:33:15,162 Der Rest ist in Ordnung. - Ich darf also weitermachen? Danke! 281 00:33:15,336 --> 00:33:16,711 Ich streng mich an. 282 00:33:18,422 --> 00:33:21,174 Hör zu, mein Fräulein. Es gibt eine Bedingung. 283 00:33:21,884 --> 00:33:26,463 Keine Nachtschichten mehr. Schlafmangel ist der größte Feind guter Arbeit. 284 00:33:26,639 --> 00:33:29,723 Und es ist schlecht für den Teint. 285 00:33:29,892 --> 00:33:31,351 Abgemacht. 286 00:33:32,353 --> 00:33:36,102 Ich konnte gestern Nacht vor Aufregung nicht schlafen. 287 00:33:36,274 --> 00:33:41,268 Ich hatte Angst, den Auftrag nicht zu kriegen und jetzt bin ich überglücklich. 288 00:33:41,445 --> 00:33:43,272 Ich mache uns Kaffee. 289 00:33:45,575 --> 00:33:49,275 Ich hoffe nur, sie baut das Ding nicht ganz allein. 290 00:33:57,587 --> 00:34:00,457 Meine Nichte zeichnet die Pläne. - Guten Morgen. 291 00:34:00,631 --> 00:34:02,790 Die Frau meines Neffen hilft ihr. 292 00:34:02,967 --> 00:34:07,178 Die Töchter meines Cousins. Sofia, Laura, Constanza und Valentina. 293 00:34:07,847 --> 00:34:11,547 Fios Schwester, Giliola. Sandra, das ist ihre Cousine. 294 00:34:11,726 --> 00:34:16,435 Maria, du bist hübsch geworden. Die Frauen meiner Söhne: Maria, Tina, Anna 295 00:34:16,606 --> 00:34:18,397 und ihre kleine Schwester. 296 00:34:18,691 --> 00:34:22,641 Porcellino! - Großmutter! 297 00:34:22,820 --> 00:34:26,236 Du bist immer noch unter den Lebenden. 298 00:34:26,407 --> 00:34:31,532 Aus dir ist ja ein stattlicher Mann geworden, was ich so sehe. 299 00:34:32,371 --> 00:34:39,750 Arbeitet ihr hier etwa auch mit? - Dann können wir den Urenkeln was schenken. 300 00:34:43,799 --> 00:34:46,753 Da ist ja kein einziger Mann dabei. - Nein. 301 00:34:47,595 --> 00:34:50,133 Sind das alles Verwandte? - Ja. 302 00:34:50,306 --> 00:34:56,510 Hier in der Gegend gibt's keine Arbeit. Die Männer suchten sich alle woanders was. 303 00:34:56,729 --> 00:35:01,474 Die Wirtschaftskrise, nicht wahr? - Keine Sorge, die Frauen können das auch. 304 00:35:01,651 --> 00:35:07,440 Sie arbeiten gut. Auf sie ist Verlass. - Wir backen hier aber keine Pfannkuchen. 305 00:35:15,539 --> 00:35:18,873 Unser Vater, der du bist im Himmel, wir danken dir, 306 00:35:19,043 --> 00:35:22,127 dass du unserer fast bankrotten Firma Arbeit gibst. 307 00:35:22,296 --> 00:35:26,958 Wir bitten dich, vergib uns, dass Frauenhände dieses Flugzeug bauen. 308 00:35:27,134 --> 00:35:29,092 Amen. 309 00:35:30,930 --> 00:35:34,880 Haut tüchtig rein und dann schnell zurück an die Arbeit. 310 00:35:44,110 --> 00:35:48,855 Ja, so muss das klingen. Das ist ein Motor. 311 00:35:54,245 --> 00:35:56,866 Das kann sich sehen lassen, oder? 312 00:35:57,039 --> 00:36:00,823 Hör lieber auf, sonst fliegt dir dein Dach um die Ohren. 313 00:36:01,002 --> 00:36:04,869 Dagegen kann nicht mal dieser Curtis anstinken! 314 00:36:36,412 --> 00:36:40,161 Das ist 'ne gute Idee. - Ja? Findest du? 315 00:36:40,333 --> 00:36:44,377 Aber das macht... die Sache viel teurer, Fio. 316 00:36:44,545 --> 00:36:48,590 Das Budget ist längst überschritten. Ich weiß nicht, ob unser... 317 00:36:48,758 --> 00:36:50,750 Auftraggeber da mitmacht. 318 00:36:52,720 --> 00:36:53,751 Porco? 319 00:36:56,307 --> 00:37:00,352 Schon verstanden. Tu, was du nicht lassen kannst. 320 00:37:00,519 --> 00:37:04,564 Danke. Ich geh in die Werkstatt. Wir fangen sofort an. 321 00:37:04,732 --> 00:37:06,606 Du bist ein Schatz, Porco. 322 00:37:10,529 --> 00:37:15,524 Ich kann drei Monate auf das Geld warten. - Vielleicht sollte ich auch Pirat werden. 323 00:37:15,701 --> 00:37:19,781 Sie ist anständig. Lass die Finger von ihr! 324 00:37:19,956 --> 00:37:23,206 Bei so schmalen Hüften werde ich nicht schwach. 325 00:38:32,486 --> 00:38:35,523 Oh nein! - Au weia. 326 00:38:37,533 --> 00:38:41,032 Du bist schon Major, Ferrarin? - Warum bist du zurückgekommen? 327 00:38:42,079 --> 00:38:45,116 Ich bin gewohnt zu gehen, wohin ich will. 328 00:38:45,291 --> 00:38:49,241 Diesmal lässt dich die Polizei nicht laufen. Hat man dich verfolgt? 329 00:38:49,420 --> 00:38:52,871 Wen kümmert's. - Gegen dich liegen Haftbefehle vor. 330 00:38:53,049 --> 00:38:57,296 Wegen Arbeitsverweigerung, Grenzübertritts, unpatriotischem Verhaltens. 331 00:38:57,470 --> 00:39:01,847 Außerdem wegen Dekadenz und Verbrechen gegen die Sittlichkeit. 332 00:39:02,016 --> 00:39:07,889 Das finde ich überhaupt nicht zum Lachen. Dein Flugzeug soll auch beschlagnahmt werden. 333 00:39:08,147 --> 00:39:13,652 Das ist ja wie in einem schlechten Film. - Hör zu, Marco. Komm wieder zur Luftwaffe! 334 00:39:13,819 --> 00:39:19,858 Ich lasse meine Beziehungen für dich spielen. - Danke, ich bin lieber Schwein als Faschist. 335 00:39:20,034 --> 00:39:22,655 Die Zeit der Abenteuer ist vorbei. 336 00:39:22,828 --> 00:39:27,325 Es bleibt dir nichts anderes, als wieder fürs Vaterland zu fliegen. 337 00:39:27,750 --> 00:39:31,914 Ich fliege nur, wenn es mir was bringt. 338 00:39:32,088 --> 00:39:35,254 Du bist und bleibst ein Schwein, obwohl du fliegst. 339 00:39:35,424 --> 00:39:37,464 Danke für die Blumen. 340 00:39:37,635 --> 00:39:41,929 Bestell den anderen Grüße von mir! - Ich wünsche dir ein Happy End. 341 00:39:42,098 --> 00:39:45,930 Und pass gut auf! Ein Schwein kriegt keine Gerichtsverhandlung. 342 00:39:46,102 --> 00:39:47,845 Stimmt. 343 00:39:48,020 --> 00:39:50,594 Leb wohl, Marco! 344 00:40:08,124 --> 00:40:09,286 Steig ein! 345 00:40:14,589 --> 00:40:17,258 Danke. 346 00:40:22,096 --> 00:40:25,382 Morgen bringen wir das Flugzeug mit dem Laster zum See. 347 00:40:25,558 --> 00:40:30,303 Wir machen einen richtigen Probeflug. - Vergiss den Flug, ich muss sofort los. 348 00:40:31,480 --> 00:40:35,264 Was redest du da? Ohne Test kann ich nichts ausliefern. 349 00:40:35,443 --> 00:40:38,812 Es dauert nur noch einen Tag. Morgen kannst du fliegen. 350 00:40:39,196 --> 00:40:42,696 Ich hab' keine Zeit. Schaul mal nach hinten, die Limousine. 351 00:40:42,867 --> 00:40:44,658 Das sind sie. 352 00:40:45,036 --> 00:40:50,161 Das ist die Geheimpolizei der Faschisten. Sie sind dir gefolgt. 353 00:40:51,334 --> 00:40:56,079 Mir gefolgt? Warum denn? - Weil du an meinem Flugzeug gearbeitet hast. 354 00:40:56,255 --> 00:41:00,123 Sie sind hinter mir und meiner Maschine her, verstehst du? 355 00:41:02,386 --> 00:41:04,759 Sag mal, Porco, bist du ein Spion? 356 00:41:09,310 --> 00:41:12,264 Ich! Ein Spion! 357 00:41:12,438 --> 00:41:16,518 Weißt du, Fio, für einen Spion fehlt mir der Arbeitseifer. 358 00:41:17,109 --> 00:41:22,352 Aber im Krieg wurdest du als Held geehrt. Das ist komisch, ohne besondere Verdienste. 359 00:41:22,615 --> 00:41:25,236 Allerdings. Festhalten! 360 00:41:29,163 --> 00:41:30,907 Kleiner Richtungswechsel. 361 00:41:43,261 --> 00:41:46,215 Irgendwie bist du mir nicht geheuer. 362 00:41:46,514 --> 00:41:49,550 Jetzt schnell die letzten Handgriffe. 363 00:42:18,045 --> 00:42:19,374 Du kannst starten. 364 00:42:19,547 --> 00:42:23,379 Hinten im Hof schleichen zwei von denen rum und vorne drei. 365 00:42:23,551 --> 00:42:27,928 Ist das aufregend! - Großmutter, jetzt reiß dich aber zusammen! 366 00:42:30,558 --> 00:42:31,838 Bis bald. - Pass auf. 367 00:42:32,018 --> 00:42:33,595 Danke, das mach ich. 368 00:42:44,447 --> 00:42:46,819 Was machst du da? - Ich komme mit. 369 00:42:46,991 --> 00:42:50,027 Hier ist ein prima Sitzplatz für mich, sieh mal. 370 00:42:51,037 --> 00:42:54,156 Soll das ein Witz sein? Weißt du überhaupt, was du tust? 371 00:42:54,749 --> 00:43:00,289 Mach nicht so'n Krach, Porco! - Fio, hör mal! 372 00:43:00,880 --> 00:43:05,589 Das ist gefährlich! Und als ledige junge Dame musst du auf deinen Ruf achten. 373 00:43:05,760 --> 00:43:07,717 Hier, halt das mal! 374 00:43:08,262 --> 00:43:11,714 Danke. Das hab' ich noch eben schnell gebaut. 375 00:43:16,062 --> 00:43:17,472 Passt genau. 376 00:43:18,314 --> 00:43:19,429 Halt mal! 377 00:43:20,816 --> 00:43:25,395 Jetzt hör mir mal zu, Fräulein! Ich bin ein Kopfgeldjäger. 378 00:43:25,571 --> 00:43:27,196 Das ist kein Stadtrundflug. 379 00:43:28,616 --> 00:43:32,199 Tut mir Leid, aber beim ersten Auftrag muss alles stimmen. 380 00:43:32,370 --> 00:43:37,364 Den Rest erledige ich in der Luft. - Ich will aber hier vom Kanal aus starten. 381 00:43:37,541 --> 00:43:41,753 Ich weiß nicht, ob ich da gut starten kann. - Deshalb muss ich mit. 382 00:43:41,921 --> 00:43:45,456 Im Kampf gegen Curtis brauchst du einen Mechaniker. 383 00:43:45,841 --> 00:43:50,836 Hör mal, ich bin schließlich ein Mann. Und wir wären allein auf einer Insel. 384 00:43:51,013 --> 00:43:56,008 Na und? Ich liebe Zelten. - Das hab' ich nicht gemeint! 385 00:43:56,394 --> 00:44:00,890 Du brauchst sie, um Curtis zu schlagen und deine Schulden zu zahlen. 386 00:44:01,357 --> 00:44:05,900 Sonst kann ich den Laden bald dicht machen. - Sie ist deine Enkelin. 387 00:44:06,320 --> 00:44:10,400 Die weiß schon, was sie tut. Hier, ein Sprechrohr. 388 00:44:11,117 --> 00:44:16,870 Du willst sie auch auf der Fahndungsliste. - Ich werde einfach deine Geisel spielen. 389 00:44:17,039 --> 00:44:22,793 So blieb den Leuten hier nur, dir zu helfen. Sie brauchen eine Ausrede für die Polizei. 390 00:44:23,004 --> 00:44:27,298 Nimm mich mit! Du wirst es nicht bereuen. 391 00:44:30,052 --> 00:44:32,294 Bau das rechte Maschinengewehr aus! 392 00:44:32,930 --> 00:44:36,513 Zwischen die Kanonen passen selbst deine Hüften nicht. 393 00:44:36,684 --> 00:44:40,848 Du weißt ja, wie es geht. - Danke. So schlank bin ich nun auch nicht. 394 00:44:41,022 --> 00:44:42,730 Ich nehm's raus. 395 00:44:43,649 --> 00:44:47,694 Wir brechen sofort auf, bevor die aufgekratzte Oma auch mit will. 396 00:44:47,862 --> 00:44:51,231 Ja, das hätte uns noch gefehlt! 397 00:44:52,158 --> 00:44:57,745 Na los, Großmutter, nun komm schon! - Du musst mir nichts mitbringen, Fio. 398 00:45:06,422 --> 00:45:09,127 Und Zündung! 399 00:45:17,058 --> 00:45:18,766 Macht das Tor auf! 400 00:45:26,484 --> 00:45:27,764 Loslassen! 401 00:45:48,172 --> 00:45:51,755 Du Verbrecher! Du hast Fio entführt! 402 00:46:00,059 --> 00:46:03,843 Wie ist die Steuerung? - So widerspenstig wie du, Fio. 403 00:46:04,021 --> 00:46:05,848 So hart hat sie nie reagiert. 404 00:46:09,527 --> 00:46:14,521 Halt an, ich stell sie anders ein. - Keine Zeit. Ich muss den Vogel hochkriegen. 405 00:46:18,327 --> 00:46:22,989 Wir kleben einfach am Wasser. - Achtung, Boot voraus! 406 00:46:26,252 --> 00:46:27,283 Und hoch! 407 00:46:30,715 --> 00:46:33,881 Sie bockt! - Das Wasser blockiert das Querruder. 408 00:46:34,051 --> 00:46:36,258 Versuch die Rudertrimmung! - Was? 409 00:46:36,429 --> 00:46:38,587 Die ist neu. Schnell! 410 00:46:52,737 --> 00:46:57,114 So ist es gut. Ja, benimm dich, mein Mädchen! 411 00:47:30,775 --> 00:47:34,855 Grandios. Die Welt ist wirklich wunderschön. 412 00:47:38,491 --> 00:47:41,860 Werden wir verfolgt? - Nein, der greift nicht an. 413 00:47:43,120 --> 00:47:50,333 Das ist 'ne Maschine der italienischen Luftwaffe, wahrscheinlich Ferrarin. 414 00:47:54,006 --> 00:47:55,086 Was sagt er? 415 00:47:55,258 --> 00:47:59,635 Der Rest des Geschwaders ist da hinten. Er bringt uns an denen vorbei. 416 00:48:18,447 --> 00:48:22,113 Er sagt, wir sollen sinken und auf die Adria raus fliegen. 417 00:48:22,285 --> 00:48:23,613 Danke, alter Freund! 418 00:48:24,495 --> 00:48:27,116 Vielen Dank! 419 00:48:33,713 --> 00:48:37,378 Er denkt er sicher, dass ich ganz schön Schwein habe. 420 00:49:44,283 --> 00:49:46,655 Wunderschön. 421 00:49:46,827 --> 00:49:51,157 Eine einzelne blühende Rose in einem zauberhaften Garten. 422 00:49:54,043 --> 00:49:57,459 Sie sind unmöglich. Das ist ein Privatgrundstück. 423 00:49:57,630 --> 00:49:59,955 Ich wollte Ihnen etwas zeigen. 424 00:50:06,931 --> 00:50:08,306 Der ist aus Hollywood. 425 00:50:08,474 --> 00:50:12,092 "Das Drehbuch, das Sie uns schickten, hat uns gefallen." 426 00:50:12,270 --> 00:50:15,804 "Und wir sind daran interessiert, die Geschichte zu verfilmen." 427 00:50:16,607 --> 00:50:20,687 Das Werk wird 'Blume der Adria' heißen. - Oh, wie hübsch. 428 00:50:20,861 --> 00:50:22,901 Finden Sie? Wenn das so ist... 429 00:50:23,406 --> 00:50:27,154 Gina, wollen Sie mit mir nach Hollywood gehen? 430 00:50:27,326 --> 00:50:32,368 Dass ich hier als Pirat lebe, ist nur ein erster Schritt zu Ruhm und Reichtum. 431 00:50:32,540 --> 00:50:36,288 Als nächstes werde ich ein Filmstar. - Und was noch? 432 00:50:37,044 --> 00:50:38,289 Präsident! 433 00:50:46,220 --> 00:50:51,844 Ich meine es ernst, Gina. Und Sie werde ich zur First Lady machen. 434 00:50:52,018 --> 00:50:53,216 Gina. 435 00:50:53,394 --> 00:50:59,017 Ich finde verrückte Männer wie Sie wunderbar. - Wirklich? 436 00:50:59,191 --> 00:51:02,810 Aber es geht nicht. Ich setze alles auf eine andere Karte. 437 00:51:05,531 --> 00:51:09,659 Wenn ich dieses Spiel gewinne und er den Weg auf meine Insel findet, 438 00:51:09,827 --> 00:51:12,448 werde ich ihm meine Liebe gestehen. 439 00:51:13,205 --> 00:51:16,740 Aber dieser Dummkopf kommt nur abends in das Lokal. 440 00:51:16,918 --> 00:51:20,203 Tagsüber lässt er sich einfach nicht blicken. 441 00:52:02,129 --> 00:52:04,039 Der Kerl ist zurückgekommen. 442 00:53:04,567 --> 00:53:05,646 Da ist er. 443 00:53:15,536 --> 00:53:18,988 Er ist nicht mal gelandet. Ich habe wieder verloren. 444 00:53:19,165 --> 00:53:22,913 Wie bitte? Es geht um ihn? Sie haben ihn gemeint? 445 00:53:23,085 --> 00:53:28,246 Warum nicht? Wissen Sie, das Leben hier folgt anderen Gesetzen als in lhrer Heimat. 446 00:53:28,424 --> 00:53:31,627 Sie werden schon noch die richtige Frau finden. 447 00:53:31,969 --> 00:53:34,970 Gehen Sie allein nach Hollywood. Viel Glück. 448 00:53:35,139 --> 00:53:36,384 Ich, allein? 449 00:53:40,853 --> 00:53:44,269 Wegen deiner blöden Kunststücke hab' ich jetzt 'ne Beule. 450 00:53:44,440 --> 00:53:48,390 Ich habe einen Freund gegrüßt. - Madame Gina vom Hotel Adriano? 451 00:53:50,321 --> 00:53:54,271 Das war doch die Frau auf der Insel. Die in dem weißen Kleid. 452 00:53:54,450 --> 00:53:58,033 Mein Opa sagt, dass alle Piloten hier in sie verliebt sind. 453 00:53:58,204 --> 00:53:59,947 Die alte Plaudertasche. 454 00:54:01,749 --> 00:54:04,916 Und, wie ist sie so? Bist du auch verliebt? 455 00:54:05,086 --> 00:54:08,704 Ich gehe zum Tanken runter. Beiß dir nicht auf die Zunge! 456 00:54:08,881 --> 00:54:11,455 Warte! 457 00:54:35,116 --> 00:54:37,951 Ein Jagdflugzeug mit einem Mädchen an Bord? 458 00:54:39,120 --> 00:54:42,952 Wo ist Porco? - Der quatscht mit meinem Vater über Politik. 459 00:54:43,249 --> 00:54:47,329 Nicht nur die Übergangsregierung, auch die Royalisten denken so. 460 00:54:47,503 --> 00:54:51,631 Viele wollen die Piraten inzwischen dulden oder sogar unterstützen. 461 00:54:51,799 --> 00:54:55,334 Mit der Kopfgeldjagd ist also kein Geld mehr zu machen. 462 00:54:55,511 --> 00:54:57,219 Hier bitte. - Danke. 463 00:54:57,722 --> 00:55:00,426 Ich bedaure, dass wir dir das sagen müssen. 464 00:55:00,600 --> 00:55:04,384 Hör mal, biete deine Dienste doch woanders an. 465 00:55:04,562 --> 00:55:08,642 Du bist ein guter Pilot. Du findest was. - Hast du 'ne Zigarette? 466 00:55:08,816 --> 00:55:11,734 Ich hab' gehört, Curtis geht zurück nach Amerika. 467 00:55:12,028 --> 00:55:16,524 Wenn hier jemand nach Amerika geht, dann sind wir das. 468 00:55:16,699 --> 00:55:20,649 Die Tage der Freiheit und des Glücks an der Adria sind dahin. 469 00:55:20,828 --> 00:55:24,031 Ist das von dir? - Von wem sonst? Macht's gut! 470 00:55:24,206 --> 00:55:25,238 Bis bald. 471 00:55:28,544 --> 00:55:30,288 Das ist unglaublich! 472 00:55:30,630 --> 00:55:34,081 Der Sprit ist hier dreimal so teuer. Das ist Halsabschneiderei! 473 00:55:36,219 --> 00:55:40,548 lhr nutzt unsere Lage schamlos aus. - So viel kostet eben reines Benzin. 474 00:55:40,723 --> 00:55:44,803 Aber was weiß dieses Weibsbild schon? Signor Porco, erklären Sie's ihr. 475 00:55:45,353 --> 00:55:46,977 Bezahl ihn! 476 00:55:47,146 --> 00:55:50,645 Und dann pflanz deinen Hintern neben das Maschinengewehr! 477 00:55:50,816 --> 00:55:53,604 Wir fliegen zu meinem Versteck. Beeil dich! 478 00:55:53,778 --> 00:55:57,858 Damit das klar ist: Den Sprit bekommst du auf deine Rechnung gesetzt. 479 00:56:02,912 --> 00:56:07,040 Die nehmen uns nicht aus. Wir helfen uns gegenseitig. 480 00:56:07,333 --> 00:56:13,418 Das Meer und die Küste sind schön, aber die Leute sind bettelarm. 481 00:56:14,006 --> 00:56:15,798 Da unten ist die Insel. 482 00:56:36,737 --> 00:56:39,407 Ist das schön. 483 00:56:55,214 --> 00:56:58,001 Das ist ja ein tolles Versteck. 484 00:56:58,968 --> 00:57:01,376 Ich bin ganz steif vom Sitzen. 485 00:57:15,693 --> 00:57:17,484 Keine Bewegung! 486 00:57:17,862 --> 00:57:21,065 Sieh an. Der versammelte Abschaum, wie er leibt und lebt. 487 00:57:21,240 --> 00:57:26,483 Capo! Komm, wir haben ihn. Hierher! - Müsst ihr so auf mir rumtrampeln? 488 00:57:26,662 --> 00:57:32,036 Platz da! Da bist du ja, Schweinekopf! - Wir wussten, dass du herkommst! 489 00:57:32,210 --> 00:57:38,164 Du schuldest uns einen Haufen Geld! - Sieh mal, Capo. Der hat ein Mädchen mit. 490 00:57:38,341 --> 00:57:42,208 Ist die süß! - Klappe! Habt ihr noch nie 'ne Frau gesehen? 491 00:57:42,386 --> 00:57:46,716 Die halbe Welt ist voll davon. - Hey, das ist nicht irgendeine. 492 00:57:46,891 --> 00:57:49,596 Die Kleine ist Flugzeugkonstrukteurin. 493 00:57:49,769 --> 00:57:54,431 So ein hübsches Ding? Das gibt's doch nicht. - Ist das dein Ernst? 494 00:57:54,607 --> 00:58:01,321 Sie hat mir das beste Flugzeug gebaut. Sie ist jung, aber verdammt begabt. 495 00:58:01,489 --> 00:58:06,198 Findest du das wirklich? - Beim Thema Flugzeuge lüge ich nie. 496 00:58:06,369 --> 00:58:11,363 Seid ja nett zu ihr. Sie kam nur mit, weil sie Geld von mir kriegt. 497 00:58:11,540 --> 00:58:15,918 Na, wunderbar. Bei ihr hast du auch Schulden. Vorwärts, an die Arbeit! 498 00:58:16,087 --> 00:58:20,914 Haut seine Drecksmühle zu Schrott, damit er an seinen Schulden erstickt! 499 00:58:21,092 --> 00:58:24,295 Wie bitte? lhr wollt meine schöne Maschine zerhauen? 500 00:58:24,929 --> 00:58:28,214 Seid ihr von allen guten Geistern verlassen? 501 00:58:28,391 --> 00:58:32,519 Tut mir Leid, es ist uns unangenehm, aber... - Aber was? 502 00:58:33,062 --> 00:58:37,142 Tja, es... - Und ihr wollt Piloten sein? Unfassbar. 503 00:58:37,358 --> 00:58:39,066 Platz da. Meine Schuhe. 504 00:58:48,077 --> 00:58:52,241 Füher habe ich viele Geschichten über Wasserflugzeug-Piloten gehört. 505 00:58:53,082 --> 00:58:58,421 Mein Großvater sagte, es gäbe keine feineren Kerle als Meeresflieger. 506 00:58:58,588 --> 00:59:02,751 Denn ihre Herzen und Seelen sind vom Seewasser reingewaschen. 507 00:59:03,467 --> 00:59:11,262 Deshalb sind sie mutiger als normale Seeleute und haben mehr Stolz als die anderen Piloten. 508 00:59:11,726 --> 00:59:15,177 Das musst du uns nicht sagen. Wir wissen, wer wir sind. 509 00:59:15,354 --> 00:59:19,399 Und es gibt etwas, das ihnen wichtiger als Reichtum und Frauen ist. 510 00:59:19,567 --> 00:59:22,140 Nämlich ihre Ehre. - Genau so ist es! 511 00:59:22,320 --> 00:59:26,531 Du hast's erfasst. - Unsere Truppe lebe hoch! 512 00:59:27,199 --> 00:59:29,525 Sie ist wirklich ein Phänomen. 513 00:59:29,911 --> 00:59:34,656 Ich weiß, was du meinst. Gut, dann zerstören wir dein Flugzeug nicht. 514 00:59:34,832 --> 00:59:38,664 Aber wir müssen irgendwie unsere Piratenehre retten! 515 00:59:39,295 --> 00:59:42,249 Macht den Schweinekopf fertig! - Jetzt reicht's! 516 00:59:42,423 --> 00:59:46,421 Jetzt kannst du was erleben! - Was quatscht ihr für'n Blödsinn! 517 00:59:46,636 --> 00:59:50,799 lhr versteht gar nichts! Schämt euch, ihr elenden Hampelmänner! 518 00:59:51,307 --> 00:59:56,646 Die Hilfe von dem Amerikaner nehmt ihr an. Eure Mütter würden in Tränen ausbrechen! 519 00:59:56,812 --> 00:59:58,141 Übrigens, duscht mal. 520 00:59:58,522 --> 01:00:02,734 Porco ist hier, um die Sache mit Curtis Mann gegen Mann auszutragen. 521 01:00:02,902 --> 01:00:06,437 Habt ihr nicht genug Ehrgefühl, um das zu verstehen? 522 01:00:06,614 --> 01:00:10,659 Männer ohne Rückgrat sind das Allerletzte. Reißt euch zusammen! 523 01:00:12,411 --> 01:00:18,663 Ich war gleich dagegen, Curtis anzuheuern. - Du willst es mal wieder nicht gewesen sein! 524 01:00:18,834 --> 01:00:22,001 Was machen wir jetzt? - Irgendwie hat sie Recht. 525 01:00:22,213 --> 01:00:26,674 Wir dürfen unser Gesicht nicht verlieren. Wir brauchen Curtis noch mal. 526 01:00:26,842 --> 01:00:32,548 Er soll noch mal gegen das Schwein kämpfen? - Sein Vertrag ist eigentlich erfüllt. 527 01:00:32,723 --> 01:00:36,388 Ist das peinlich. 528 01:00:39,564 --> 01:00:41,722 Da ist Curtis! - Wie kam er da hoch? 529 01:00:41,899 --> 01:00:44,853 Wie hat er uns gefunden? - Ich hab's gehört! 530 01:00:45,027 --> 01:00:48,527 Und da habe ich ein Wörtchen mitzureden. 531 01:00:48,864 --> 01:00:52,530 Dieser Irre ist über den halben Berg geklettert. 532 01:01:03,629 --> 01:01:05,503 Halt das mal kurz. 533 01:01:09,552 --> 01:01:14,795 Du willst eine Revanche? Warum nicht, ich hab' dich ja schon mal besiegt. 534 01:01:14,974 --> 01:01:18,343 Aber eigentlich will ich nicht noch mal für die arbeiten. 535 01:01:18,769 --> 01:01:22,138 Sie stellen also Bedingungen. Na schön, welche? 536 01:01:31,866 --> 01:01:33,609 Bist du schön. 537 01:01:34,452 --> 01:01:37,287 Heiratest du mich, wenn ich gewinne? 538 01:01:40,625 --> 01:01:42,831 Ich meine es ernst. - Ich auch. 539 01:01:43,002 --> 01:01:46,786 Wenn Porco gewinnt, begleichen Sie diese Rechnungen, okay? 540 01:01:47,131 --> 01:01:50,381 Halt, Fio! Nicht! - Misch dich nicht ein! 541 01:01:54,764 --> 01:01:59,011 Noch können Sie aussteigen. - Die Frage ist, ob er er aussteigen will. 542 01:01:59,185 --> 01:02:02,102 Das ist ja ein Vermögen. - Der Preis ist fair. 543 01:02:02,271 --> 01:02:04,513 Also, was ist jetzt? 544 01:02:04,690 --> 01:02:08,818 Um eine schöne Frau kämpfe ich mit Freuden. - Na also! 545 01:02:09,695 --> 01:02:13,693 Hört mal! Dank Fios Einsatz wird das Duell stattfinden! 546 01:02:13,866 --> 01:02:18,030 Und wir, die Mama Aiuto-Bande, treten als Veranstalter auf! 547 01:02:18,204 --> 01:02:22,830 Die Föderation der Piraten ist natürlich auch dabei! 548 01:02:25,461 --> 01:02:27,703 Bis morgen! - Ja! 549 01:02:27,880 --> 01:02:29,422 Pass auf! 550 01:02:31,133 --> 01:02:33,126 Diese Dreckskerle! 551 01:02:33,302 --> 01:02:36,505 Versuch ja nicht abzuhauen! - Schnauze! 552 01:02:36,681 --> 01:02:41,259 Seht zu, dass ihr Land gewinnt! - Wir sehen uns! 553 01:02:44,647 --> 01:02:47,731 Du hast mich da ganz schön in was reingeritten. 554 01:02:47,900 --> 01:02:51,684 Wie konntest du nur! - Tut mir Leid! 555 01:02:51,862 --> 01:02:54,151 Ich weiß, ich bin zu weit gegangen. 556 01:03:00,204 --> 01:03:01,663 Fio. 557 01:03:01,998 --> 01:03:05,164 Schon gut. Eigentlich muss ich mich bedanken. 558 01:03:05,334 --> 01:03:08,917 Deinetwegen bekomme ich die Revanche gegen Curtis. Danke. 559 01:03:09,088 --> 01:03:14,462 Das Schicksal bestimmte uns wohl zu Partnern. - Du siehst uns als Partner? 560 01:03:16,304 --> 01:03:19,174 Ich kann den Kampf gewinnen. 561 01:03:19,348 --> 01:03:21,922 Ich glaub an dich, Porco. 562 01:03:22,476 --> 01:03:25,430 'Glauben' - ich mag dieses Wort nicht. 563 01:03:25,605 --> 01:03:29,934 Aber es klingt anders, wenn du es sagst. 564 01:03:33,404 --> 01:03:36,855 Was ist denn, Kleine? Geht es dir nicht gut? 565 01:03:37,033 --> 01:03:39,440 Fio! - Schon gut! 566 01:03:40,202 --> 01:03:43,453 Ich hatte so ein Herzrasen, dass es fast weh tat. 567 01:03:43,623 --> 01:03:49,328 Ich hatte ganz kurz richtige Angst. Ich zittere immer noch am ganzen Körper. 568 01:03:54,592 --> 01:03:57,344 Ich geh' schwimmen. 569 01:04:15,112 --> 01:04:19,276 Porco, ich hab' eine Dummheit gemacht! - Was ist denn? 570 01:04:19,450 --> 01:04:22,866 Ich hätte ihm viel mehr Geld in Rechnung stellen sollen. 571 01:04:23,329 --> 01:04:28,536 Wir machen ein schlechtes Geschäft! 572 01:04:28,709 --> 01:04:31,876 Ja, allerdings! 573 01:05:24,056 --> 01:05:25,088 Porco? 574 01:05:27,018 --> 01:05:28,097 Schläfst du nicht? 575 01:05:29,437 --> 01:05:32,142 Ich hab' gerade... 576 01:05:32,315 --> 01:05:34,106 wohl nur geträumt. 577 01:05:35,359 --> 01:05:39,571 Schlaf jetzt! Wir müssen morgen früh raus. 578 01:05:39,739 --> 01:05:43,867 Porco? Warum hast du eigentlich einen Schweinekopf bekommen? 579 01:05:44,035 --> 01:05:46,111 Ja, das... 580 01:05:47,038 --> 01:05:50,323 Ich hörte viel über den Hauptmann Marco Pagott. 581 01:05:50,499 --> 01:05:52,622 Mein Vater war in derselben Einheit. 582 01:05:53,169 --> 01:05:57,795 Ich liebte die Geschichte, in der er einen feindlichen Piloten rettet. 583 01:05:57,965 --> 01:06:01,714 Ich konnte sie nicht oft genug hören. 584 01:06:04,680 --> 01:06:08,299 Wie wär's, wenn ich dir einen Kuss gebe? - Hä? 585 01:06:08,476 --> 01:06:13,932 Du kennst doch die Prinzessin, die einen Frosch küsst und ihn zurückverwandelt? 586 01:06:14,106 --> 01:06:18,934 Schluss jetzt! Heb dir so was lieber für den Richtigen auf, Kleine! 587 01:06:19,987 --> 01:06:22,941 Vielleicht bin ich nicht die Richtige. 588 01:06:24,617 --> 01:06:26,195 Du bist ein gutes Mädchen. 589 01:06:26,369 --> 01:06:31,196 Wenn ich dich so sehe, glaube ich, dass die Menschheit noch zu retten ist. 590 01:06:31,624 --> 01:06:36,452 Und jetzt schlaf endlich! Erzähl mir was! Dann schlaf ich gleich ein. 591 01:06:37,880 --> 01:06:39,789 Eine Geschichte? 592 01:06:41,133 --> 01:06:43,043 Mal überlegen. 593 01:06:51,185 --> 01:06:54,803 Es war im Sommer des letzten Kriegsjahres. 594 01:06:54,981 --> 01:06:58,729 Wir waren auf einer der üblichen Patrouillen über der Adria. 595 01:06:58,901 --> 01:07:01,902 Unser Geschwader war auf dem Weg nach Istrien. 596 01:07:06,993 --> 01:07:11,701 In der Maschine neben mir saß Berlini, ein alter Freund von mir. 597 01:07:11,872 --> 01:07:17,459 Er hatte vor zwei Tagen geheiratet. Ich hab' für ihn den Trauzeugen gespielt. 598 01:07:17,628 --> 01:07:24,247 Wir hatten damals keinen Heimaturlaub mehr, also flogen wir direkt zum Stützpunkt. 599 01:07:43,529 --> 01:07:47,942 Um mich herum sind Freund und Feind wie die Fliegen abgestürzt. 600 01:07:48,117 --> 01:07:50,525 Ich hatte drei Verfolger im Nacken. 601 01:07:50,995 --> 01:07:53,912 Ich konnte mich nicht um meine Freunde kümmern. 602 01:07:54,081 --> 01:07:56,655 Am Ende war ich als Einziger übrig. 603 01:07:56,834 --> 01:07:59,455 Es kamen immer mehr feindliche Flugzeuge. 604 01:07:59,629 --> 01:08:03,840 Ich versuchte zu fliehen, aber meine Gliedmaßen waren wie taub. 605 01:08:04,008 --> 01:08:08,717 Mir war hundeelend und ich dachte, meine letzte Stunde hätte geschlagen. 606 01:08:08,888 --> 01:08:12,304 Dann ist alles um mich herum ganz weiß geworden. 607 01:08:12,475 --> 01:08:16,259 Weiß? - Ja. Eigentlich war es ein grelles Licht. 608 01:08:18,189 --> 01:08:23,266 Es dauerte ein Weile, bis ich merkte, dass ich von einer Wolke umgeben war. 609 01:08:23,819 --> 01:08:27,983 Ich war so am Ende, dass ich keine Kraft mehr zum Fliegen hatte. 610 01:08:28,157 --> 01:08:31,277 Aber das Flugzeug flog von allein weiter. 611 01:08:57,395 --> 01:08:59,138 Ein Wolkenmeer. 612 01:08:59,647 --> 01:09:00,927 Ja. 613 01:09:01,107 --> 01:09:05,603 Alles war vollkommen still. Der Himmel war einfach wunderschön. 614 01:09:05,778 --> 01:09:11,947 Irgendwo weit über mir zog sich ein seltsamer Wolkenstreifen über den Horizont. 615 01:09:38,227 --> 01:09:40,599 Berlini, was ist denn mit dir? 616 01:09:44,275 --> 01:09:46,730 Berlini, warte! Wo willst du hin? 617 01:09:59,582 --> 01:10:03,165 Berlini, bleib hier! Was soll aus Gina werden? 618 01:10:03,336 --> 01:10:05,542 Lass mich für dich gehen! 619 01:10:45,253 --> 01:10:48,372 Als ich wieder zu mir kam, trieb ich im Wasser. 620 01:10:48,548 --> 01:10:52,166 Ich war ganz allein. 621 01:10:53,594 --> 01:10:57,177 Gott sagte dir, dass du noch Zeit hattest, oder? 622 01:10:58,391 --> 01:11:03,136 Er wollte mir wohl eher sagen, dass ich für immer allein weiterfliegen muss. 623 01:11:03,312 --> 01:11:08,769 Unmöglich! Du bist doch ein guter Mensch! - Die Guten sterben immer zuerst. 624 01:11:08,943 --> 01:11:12,027 Was ich gesehen habe, war wohl die Hölle. 625 01:11:12,405 --> 01:11:16,023 So, die Geschichte ist zu Ende. Schlaf jetzt! 626 01:11:17,660 --> 01:11:22,286 Dieser Schrotthändler hat mir überlagerte Munition verkauft. 627 01:11:22,623 --> 01:11:28,044 Ich bin froh, dass du lebendig zurückkamst. Ich hab' dich wirklich gern, Marco. 628 01:11:29,422 --> 01:11:33,371 Gute Nacht! 629 01:11:54,322 --> 01:12:00,490 Porco, der Mann mit dem Schweinekopf! - Das dürft ihr auf keinen Fall verpassen! 630 01:12:00,661 --> 01:12:02,903 Drei Scheine sind der Mindesteinsatz. 631 01:12:11,881 --> 01:12:15,131 Diese Affenköpfe haben ein Volksfest daraus gemacht. 632 01:12:15,301 --> 01:12:17,377 Sind das alles Luftpiraten? 633 01:12:17,553 --> 01:12:22,180 Der gesamte Abschaum des Mittelmeers: Gangster, Schmuggler, Geheimpolizei. 634 01:12:22,350 --> 01:12:25,766 Es sind aber auch angesehene Bürger dabei. 635 01:12:26,854 --> 01:12:30,021 Wenn ich gewinne, ist mir mein Ruhm sicher. 636 01:12:30,399 --> 01:12:34,397 <i>Der Start ist in zehn Minuten!</i> <i>Der Start ist in zehn Minuten!</i> 637 01:12:34,570 --> 01:12:39,813 In Kürze beginnt das Duell zwischen Porco Rosso und Donald Curtis. 638 01:12:39,992 --> 01:12:41,736 Es gibt keine Regeln. 639 01:12:41,911 --> 01:12:46,288 Aber wer mit schmutzigen Tricks arbeitet, den ächten wir für immer. 640 01:12:46,457 --> 01:12:49,328 Schluss jetzt! - Jetzt fangt endlich an! 641 01:12:53,965 --> 01:12:57,665 Ruhe hier! Sonst mach ich euch Feuer unterm Hintern! 642 01:13:06,352 --> 01:13:09,187 Eine 10-Zentner-Bombe wäre besser. 643 01:13:09,355 --> 01:13:14,183 Dieses Duell wird über das Schicksal unserer geliebten Fio Piccolo entscheiden. 644 01:13:14,360 --> 01:13:17,776 Sie verdient unsere Hochachtung. Habt ihr verstanden? 645 01:13:17,947 --> 01:13:22,241 Ich hoffe, das geht in eure blöden Schädel rein. Also, Applaus! 646 01:13:22,785 --> 01:13:28,242 Fangen wir endlich an! - Moment, es muss alles seine Ordnung haben. 647 01:13:28,416 --> 01:13:34,121 Also: Beide Seiten bringen jetzt ihre Wetteinsätze. 648 01:13:36,549 --> 01:13:39,170 Bitte sehr. - Dankeschön. 649 01:13:39,343 --> 01:13:41,751 Leg das Geld schon hin! 650 01:13:43,681 --> 01:13:48,307 Wenn es nichts mehr zu sagen gibt, reicht euch die Hände vor dem Start! 651 01:13:48,561 --> 01:13:53,057 Vergiss es! Ich möchte gern sauber bleiben. 652 01:13:54,358 --> 01:13:58,190 Der Kerl ist unmöglich. - Wir gehen danach in die nächste Kirche. 653 01:13:58,362 --> 01:14:00,734 Aber keine Angst. Meine Mutter sagt: 654 01:14:00,907 --> 01:14:07,075 "Langsam wachsende Zuneigung ist besser als Liebe auf den ersten Blick." 655 01:14:08,581 --> 01:14:10,538 Blumen für dich! - Was soll das? 656 01:14:10,708 --> 01:14:13,033 Ein Foto! - Wir haben auch gebadet. 657 01:14:13,211 --> 01:14:17,671 Und jetzt bitte alle recht freundlich! - Lächeln! 658 01:14:38,027 --> 01:14:41,811 Bald ist Annahmeschluss! - Wer will noch setzen? 659 01:14:41,989 --> 01:14:45,275 Wahnsinn! Wir sollten das jeden Monat machen! 660 01:14:48,537 --> 01:14:50,779 Noch 15 Sekunden. 661 01:14:54,627 --> 01:14:57,414 Oh, das wird spannend. 662 01:14:58,172 --> 01:15:00,924 Noch fünf Sekunden! Vier, drei... 663 01:15:01,342 --> 01:15:04,462 zwei, eins, Start! 664 01:15:12,436 --> 01:15:13,812 Curtis hat abgehoben. 665 01:15:31,080 --> 01:15:36,157 Bis jetzt sieht das alles sehr einseitig aus. - Gib her! 666 01:15:41,507 --> 01:15:43,915 Was machst du da? Zieh endlich hoch! 667 01:15:44,093 --> 01:15:48,885 Dann ist er ein leichtes Ziel. Auf dem Wasser ist er schwer zu treffen. 668 01:15:55,563 --> 01:15:58,184 Ich habe genug Munition. Mir entgehst mir nicht. 669 01:16:14,123 --> 01:16:17,990 Ein Doppellooping! Porco ist hinter ihm. - Ein Doppellooping? 670 01:16:18,586 --> 01:16:22,037 Damit wurde er zum Ass der Adriaflieger. 671 01:16:33,559 --> 01:16:35,053 Gleich feuert er! 672 01:16:39,357 --> 01:16:42,274 Warum schießt er nicht? - Sicher Ladehemmung. 673 01:16:42,443 --> 01:16:46,227 Er treibt ihn in die Enge und schießt ihn dann ab. 674 01:16:46,405 --> 01:16:48,979 Hä? - Porco will ihn nicht töten. 675 01:16:49,158 --> 01:16:53,535 Er will ihm nur eine Lektion erteilen. Na los, jetzt wär's günstig! 676 01:16:53,704 --> 01:16:57,073 Er wartet noch. Er lässt ihn zappeln. 677 01:16:57,959 --> 01:17:00,450 Wenn er feuert, ist Curtis erledigt. 678 01:17:00,628 --> 01:17:05,124 Aber er will nur seine Stärke beweisen und ihm dann in den Motor schießen. 679 01:17:05,299 --> 01:17:08,633 Wenn er jetzt so fliegt, was macht er dann im Ernstfall? 680 01:17:08,803 --> 01:17:10,214 Porco. 681 01:17:10,388 --> 01:17:13,673 Willst du mich auf den Arm nehmen? Nun schieß doch! 682 01:17:13,849 --> 01:17:17,301 Du Traumtänzer, hat dein Gewehr Ladehemmung? 683 01:17:17,478 --> 01:17:21,523 Mir soll's recht sein. 684 01:17:24,777 --> 01:17:26,058 Sie kommen auf uns zu! 685 01:17:28,781 --> 01:17:31,568 Dir werd' ich's zeigen, du Mistkerl. 686 01:17:36,247 --> 01:17:38,999 Halt! Nicht doch! Abdrehen! 687 01:17:39,542 --> 01:17:41,618 Er hat ihn abgehängt. 688 01:17:42,336 --> 01:17:44,163 Wir kippen um! 689 01:17:53,180 --> 01:17:55,007 Macht das woanders! 690 01:18:00,688 --> 01:18:02,894 Da bilden sich Kondensstreifen! 691 01:18:08,654 --> 01:18:12,782 Das darf nicht wahr sein. So was sieht man nur einmal im Leben! 692 01:18:12,950 --> 01:18:14,575 Unbeschreiblich! 693 01:18:24,378 --> 01:18:30,666 Wenn sie sich nicht beeilt, ist es vorbei. - Gina will nicht aus ihrem Zimmer kommen. 694 01:18:30,843 --> 01:18:34,212 Können wir los? Ich will das Finale sehen. 695 01:18:45,691 --> 01:18:50,069 Von F. an meine liebste Gina: "Sagen Sie Porco, dass die Luftwaffe kommt. 696 01:18:50,238 --> 01:18:51,815 Er soll den Unsinn beenden." 697 01:18:52,531 --> 01:18:57,277 'F.'? Ist das Ferrarin? 698 01:18:57,453 --> 01:19:01,782 Ich muss mich beeilen. 699 01:19:17,598 --> 01:19:23,434 Auf jeden Fall sind sie beide Spitzenpiloten. - Aber es passiert nichts. 700 01:19:25,064 --> 01:19:27,104 Porco! Schüttel ihn ab! 701 01:19:31,779 --> 01:19:33,107 Dieses Schwein! 702 01:19:38,286 --> 01:19:41,489 Glaub ja nicht, dass du Fio kriegst, Curtis. 703 01:19:46,836 --> 01:19:51,498 Na also, Porco ist wieder hinter ihm. Jetzt geht's rund! 704 01:19:57,847 --> 01:19:59,175 Jetzt klemmt's wirklich. 705 01:20:02,810 --> 01:20:04,470 Zum Finale! 706 01:20:09,442 --> 01:20:11,849 Was ist denn jetzt los? 707 01:20:12,028 --> 01:20:15,313 Was ist, Großmaul? Hast du keine Munition mehr? 708 01:20:15,489 --> 01:20:20,864 Fio und ihre beiden Hüften. Sie hat es verbogen. 709 01:20:21,287 --> 01:20:24,620 Mit einem Unentschieden bin ich nicht zufrieden! 710 01:20:26,292 --> 01:20:30,705 Hey, das ist kein Western hier. Wen willst du mit dem Ding treffen? 711 01:20:32,256 --> 01:20:33,371 Na warte! 712 01:20:35,635 --> 01:20:39,383 Du bist wirklich ein Witzbold. Moment, gleich knallt's. 713 01:20:47,605 --> 01:20:50,143 Jetzt kannst du was erleben! 714 01:20:51,692 --> 01:20:55,524 Fehlanzeige, das war daneben! Mach keine Beule in meine Maschine! 715 01:20:55,696 --> 01:20:58,946 Dir zeig ich's! - Kämpfst du so für die Liebe? 716 01:20:59,116 --> 01:21:02,283 Halt die Schnauze! - Das versteh' ich jetzt nicht. 717 01:21:02,453 --> 01:21:03,651 Sie kommen. 718 01:21:12,630 --> 01:21:17,091 Da sind sie! - Moment! Was machen wir mit den Preisen? 719 01:21:17,260 --> 01:21:22,764 Hier geht ja alles drunter und drüber! - Sie sind gelandet. 720 01:21:26,477 --> 01:21:28,470 Du fettes Ferkel! 721 01:21:29,939 --> 01:21:32,608 Du dämlicher Cowboy! 722 01:21:37,655 --> 01:21:41,487 Los, komm her! - Geh doch zu deinen Rindern zurück! 723 01:21:47,081 --> 01:21:49,572 Porco, wehr dich! - Komm wieder hoch! 724 01:21:49,750 --> 01:21:51,873 Wo steckst du denn? - Los! 725 01:21:52,044 --> 01:21:54,879 Wo bleibst du denn, hä? 726 01:21:57,884 --> 01:21:59,259 Das war gemein! 727 01:22:23,492 --> 01:22:26,778 Zeig's ihm, Porco! - Deckung! Los, Deckung! 728 01:22:26,954 --> 01:22:30,370 Ja! - Los, wir wollen ordentlich was sehen! 729 01:22:30,541 --> 01:22:34,954 Gib ihm auf die Zwiebel! - Aber wir haben keinen Gong! 730 01:22:38,716 --> 01:22:42,465 Geht das nicht schneller? - Dann würde ich den Motor überhitzen. 731 01:22:43,095 --> 01:22:46,464 Ach, ihr Piloten seid wirklich alle Dummköpfe. 732 01:22:51,771 --> 01:22:56,231 Na Fio, hast du eben meinen rechten Haken gesehen? 733 01:22:59,111 --> 01:23:02,362 Nach der nächsten Runde ist das erledigt, Freundchen. 734 01:23:02,782 --> 01:23:07,360 Du gehst ins Reich der Träume, Cowboy! - Bitte, halt durch! 735 01:23:07,703 --> 01:23:11,286 Ich mach' Prosciutto aus dir! 736 01:23:11,457 --> 01:23:13,913 Komm her, Veilchenauge! 737 01:23:14,085 --> 01:23:18,082 Mit dem größten Vergnügen! 738 01:23:18,256 --> 01:23:21,790 Da bist du platt, was? - Noch lange nicht! 739 01:23:21,968 --> 01:23:24,838 Gina oder Fio, um welche geht's dir eigentlich? 740 01:23:25,012 --> 01:23:26,672 Was meinst du? 741 01:23:29,350 --> 01:23:32,019 Du kannst nicht beide haben! 742 01:23:33,020 --> 01:23:34,728 Geh zu Gina! 743 01:23:35,606 --> 01:23:38,940 Das heißt 'Madame Gina', du Schnösel! 744 01:23:40,611 --> 01:23:44,775 Gina liebt dich über alles, du Schwachkopf! 745 01:23:48,452 --> 01:23:52,201 Sie wartet nur darauf, dass du zu ihr kommst! 746 01:23:54,208 --> 01:23:56,248 In ihrem Garten! 747 01:23:57,712 --> 01:24:01,923 Sie wartet schon eine Ewigkeit auf dich! 748 01:24:07,847 --> 01:24:09,839 Porco! - Das war's! 749 01:24:10,016 --> 01:24:12,139 Zähl ihn aus! 750 01:24:12,310 --> 01:24:15,679 Sieh ihn dir doch an! 751 01:24:19,525 --> 01:24:24,816 Da sind sie. Aber die Luftwaffe ist noch nicht da. 752 01:24:33,372 --> 01:24:37,121 Ich bin noch nicht fertig mit dem Kerl. 753 01:24:40,087 --> 01:24:43,005 Du bist wahnsinnig geworden, Porco! 754 01:24:43,507 --> 01:24:48,169 Was ich gesagt habe, das stimmt! 755 01:24:48,346 --> 01:24:50,718 Du kriegst Fio nicht! 756 01:24:51,265 --> 01:24:54,017 Das Flugzeug von Madame Gina! 757 01:24:55,478 --> 01:24:59,310 Das muss ein Alarmsignal sein. 758 01:25:09,283 --> 01:25:10,742 Eins. 759 01:25:10,910 --> 01:25:13,827 Zwei. - Wer zuerst wieder aufsteht, gewinnt. 760 01:25:14,163 --> 01:25:17,164 Vier. - Zur Seite, lasst uns bitte durch! 761 01:25:17,333 --> 01:25:19,539 Sechs. Sieben. 762 01:25:19,710 --> 01:25:23,329 Madame Gina, das geht nicht. Acht. 763 01:25:25,341 --> 01:25:27,215 Marco, hörst du mich? 764 01:25:30,221 --> 01:25:33,222 Was ist? Willst du noch eine Frau unglücklich machen? 765 01:25:38,479 --> 01:25:41,765 Neun. 766 01:25:46,529 --> 01:25:49,613 Der Sieger! - Vielen Dank, Porco! 767 01:25:49,782 --> 01:25:52,451 Ach, das war doch ein Klacks. 768 01:25:58,708 --> 01:26:03,085 So, die Party ist zu Ende. Die Luftwaffe ist auf dem Weg hierher. 769 01:26:03,546 --> 01:26:08,208 lhr solltet schnell verschwinden. Ich schlage vor, ihr kommt in mein Lokal. 770 01:26:08,384 --> 01:26:10,092 lhr seid meine Gäste. 771 01:26:11,721 --> 01:26:15,090 Also dann, Männer. Abmarsch! 772 01:26:24,859 --> 01:26:27,979 Der Kampf ist vorbei. 773 01:26:28,321 --> 01:26:31,357 Capo, beeil dich! Wir müssen weg. 774 01:26:31,532 --> 01:26:35,400 Halt die Klappe! Ich komme gleich. 775 01:26:35,578 --> 01:26:41,414 Porco ist ein Schlitzohr, aber dich mag ich. Mach weiter so, kleine Fio! Leb wohl! 776 01:26:41,709 --> 01:26:45,160 Vielen Dank! Und badet ab und zu mal! 777 01:26:45,338 --> 01:26:48,007 Bei Ihnen bedanke ich mich auch. 778 01:26:48,174 --> 01:26:51,424 Nächstes Mal halte ich richtig um deine Hand an. 779 01:26:52,011 --> 01:26:55,427 Mag sein. Aber ich hab' mein Herz schon verschenkt. 780 01:26:55,723 --> 01:26:59,057 Du fliegst in Ginas Maschine mit. - Nein, ich will nicht. 781 01:26:59,227 --> 01:27:04,303 Ich fliege bei dir mit. Wir sind doch Partner oder gilt das nicht mehr? 782 01:27:04,857 --> 01:27:08,558 Gina, bring sie bitte dahin zurück, wo sie hingehört. 783 01:27:10,655 --> 01:27:13,572 Ich wusste es. Du änderst dich wohl nie. 784 01:27:15,785 --> 01:27:18,572 Tut mir Leid. Arrivederci. 785 01:27:23,543 --> 01:27:24,574 Starten Sie! 786 01:27:56,784 --> 01:28:02,075 Da sind schon die Flieger von der Luftwaffe. - Hilfst du mir? Wir müssen sie weglocken. 787 01:28:02,248 --> 01:28:03,197 Ja. 788 01:28:03,374 --> 01:28:07,835 Hey, dein Gesicht! Warte mal, zeig mir dein Gesicht! 789 01:28:08,004 --> 01:28:10,755 Deine Mühle ist die andere! - Warte doch! 790 01:28:19,724 --> 01:28:26,438 <i>Nachdem wir der Luftwaffe entkommen waren,</i> <i>kehrte ich wenig später nach Mailand zurück</i>. 791 01:28:26,606 --> 01:28:30,390 <i>Porco habe ich nie wieder gesehen</i>. 792 01:28:30,568 --> 01:28:34,352 <i>Aber Gina und ich</i> <i>wurden dafür die besten Freundinnen</i>. 793 01:28:34,530 --> 01:28:40,200 <i>Auch in den folgenden Krisen und Kriegen</i> <i>haben wir uns nie aus den Augen verloren</i>. 794 01:28:40,369 --> 01:28:45,790 <i>Unsere Freundschaft hat alles überstanden</i> <i>und hält bis heute</i>. 795 01:28:47,293 --> 01:28:51,207 <i>Seit einigen Jahren leite ich</i> <i>die Flugzeugwerke 'Piccolo'</i>. 796 01:28:51,380 --> 01:28:54,298 <i>Jedes Jahr mache ich Urlaub</i> <i>im Hotel 'Adriano'</i>. 797 01:28:54,759 --> 01:28:57,297 <i>Das ist mir zur Gewohnheit geworden</i>. 798 01:28:57,470 --> 01:29:02,298 <i>Gina wird von Jahr zu Jahr schöner</i> <i>und es kommen viele alte Bekannte vorbei</i>. 799 01:29:03,351 --> 01:29:07,680 <i>Ach ja, Mr. Curtis ist in Amerika</i> <i>natürlich nicht Präsident geworden</i>. 800 01:29:07,855 --> 01:29:10,607 <i>Dafür bekomme ich ab und zu Briefe</i>. 801 01:29:10,775 --> 01:29:14,523 <i>Er schreibt, dass er sich gern</i> <i>an seine Abenteuer hier erinnert</i>. 802 01:29:14,695 --> 01:29:22,027 <i>Und was aus Ginas Spiel geworden ist,</i> <i>das bleibt unser Geheimnis</i>.