get paid to paste

[yaa]_nge_ep21_dc.mkv - track #3

1
00:00:00,220 --> 00:00:01,960
In the year AD 2000

2
00:00:02,900 --> 00:00:06,200
The Super Solenoid theory
proposed by Professor Katsuragi?

3
00:00:06,300 --> 00:00:08,960
It's just too far-fetched!

4
00:00:09,060 --> 00:00:12,300
It's still just a theory...

5
00:00:12,400 --> 00:00:17,110
Even so, the S2 theory is the only way to
explain the source of that giant's power.

6
00:00:17,210 --> 00:00:20,850
And it's already been proven,
even if it was by accident.

7
00:00:20,950 --> 00:00:24,950
The fact that it exists means
that it must be accepted.

8
00:00:23,300 --> 00:00:29,990
Scientists...
they believe too much in their own ideas.

9
00:00:25,050 --> 00:00:29,020
I'll accept it when and only when
all the data has been verified.

10
00:00:29,120 --> 00:00:31,290
What about the Lance of Longinus?

11
00:00:30,090 --> 00:00:31,395
Self-flattery.

12
00:00:31,400 --> 00:00:35,370
It's still where it was brought ashore after
arriving from the Dead Sea last week.

13
00:00:31,610 --> 00:00:37,390
And they argue too much...
Endless criticism and speculation.

14
00:00:35,470 --> 00:00:38,880
Isn't some processing necessary
before taking the Lance underground?

15
00:00:37,490 --> 00:00:41,500
And people like that are given charge
of the truth...  How ironic.

16
00:00:38,980 --> 00:00:40,320
Will it be okay?

17
00:00:40,420 --> 00:00:43,790
The physical contact experiment is
scheduled for the 13th of next month.

18
00:00:41,600 --> 00:00:44,770
'God' is not that lofty of an issue...

19
00:00:43,890 --> 00:00:46,290
There's plenty of time for any adjustments.

20
00:00:44,870 --> 00:00:49,390
Discovery is fine and well,
but they'll never understand it.

21
00:00:49,490 --> 00:00:51,890
All they seek is
their own exaltation.

22
00:00:53,000 --> 00:00:54,500
It's surpassing calculated predictions!

23
00:00:54,600 --> 00:00:55,880
Block out surface lights!

24
00:00:54,700 --> 00:00:56,050
Emergency...  Emergency...

25
00:00:56,100 --> 00:00:59,300
The DNA that dived into
Adam is physically uniting!

26
00:00:56,600 --> 00:00:58,600
All personnel put on your protective clothing.

27
00:00:58,700 --> 00:01:01,570
Workers below level two please evacuate
to upper area of Central Dogma.

28
00:01:01,570 --> 00:01:02,380
Fields have gone down.

29
00:01:02,800 --> 00:01:04,610
The Lance! Pull back the Lance!

30
00:01:04,610 --> 00:01:05,385
We can't!  The floor isn't holding up!

31
00:01:05,400 --> 00:01:06,200
It's sinking!

32
00:01:06,300 --> 00:01:09,100
We have to prevent further
damage as much as possible!

33
00:01:09,200 --> 00:01:12,100
Break down the atomic structure, but
keep it within the quark range! Hurry!

34
00:01:13,900 --> 00:01:16,900
When the Gauf doors open, start the cooling!

35
00:01:16,100 --> 00:01:17,500
Amazing! It's starting to walk!

36
00:01:17,510 --> 00:01:20,000
Even if only for a half a second, we have to
put an anti-AT Field around him!

37
00:01:17,900 --> 00:01:19,100
The conversion system is already set!

38
00:01:19,200 --> 00:01:20,200
Countdown has been activated!

39
00:01:20,000 --> 00:01:22,600
Get enough
energy to generate an anti-AT Field!

40
00:01:20,300 --> 00:01:22,100
The S2 engine and the explosive system
are being linked!  We can't stop it!

41
00:01:22,700 --> 00:01:25,300
The wings are spreading!  It's going to surface!

42
00:01:39,700 --> 00:01:45,600
<i>Zankoku na tenshi no youni
Like an angel without a sense of mercy...</i>

43
00:01:45,600 --> 00:01:53,000
<i>Shonen yo shinwa ni nare
...rise young boy to the heavens as a legend.</i>

44
00:01:57,100 --> 00:02:00,600
Neon Genesis
Evangelion

45
00:02:01,200 --> 00:02:04,300
<i>Aoi kaze ga ima
Cold winds, as blue as the sea...</i>

46
00:02:04,300 --> 00:02:08,000
<i>Mune no door wo tataitemo
Tear open the door to your heart...</i>

47
00:02:08,000 --> 00:02:11,800
<i>Watashidake wo tada mitsumete
But unknowing you seem, just staring at me...</i>

48
00:02:11,800 --> 00:02:16,100
<i>Hohoenderu anata
Standing there smiling serenely.</i>

49
00:02:16,100 --> 00:02:19,300
<i>Sotto fureru mono
Desperate for something to touch...</i>

50
00:02:19,300 --> 00:02:23,100
<i>Motomeru koto ni muchu de
A moment of kindness like that in a dream..</i>

51
00:02:23,100 --> 00:02:26,500
<i>Unmei sae mada shiranai
Your innocent eyes as yet have no idea...</i>

52
00:02:26,500 --> 00:02:29,700
<i>Itaikena hitomi
...of the path your destiny will follow.</i>

53
00:02:30,700 --> 00:02:34,200
<i>Dakedo itsuka kizuku deshou
But someday you'll become aware of...</i>

54
00:02:34,200 --> 00:02:37,000
<i>Sono senaka niwa
...everything that you've got behind you.</i>

55
00:02:38,000 --> 00:02:41,900
<i>Haruka mirai mezasu tameno
Your wings are for seeking out...</i>

56
00:02:41,900 --> 00:02:45,200
<i>Hanega arukoto
...a new future that only you can search for.</i>

57
00:02:45,500 --> 00:02:49,200
<i>Zankoku na tenshi no thesis
The cruel angel's thesis bleeds...</i>

58
00:02:49,200 --> 00:02:53,000
<i>Madobe kara yagate tobitatsu
...through a portal like your pulsing blood.</i>

59
00:02:53,000 --> 00:02:56,700
<i>Hotobashiru atsui pathos de
If you should betray the chapel of your memories...</i>

60
00:02:56,700 --> 00:03:00,500
<i>Omoide wo uragiru nara
...the cruel angel will enter the window of your soul.</i>

61
00:03:00,500 --> 00:03:04,200
<i>Kono sora wo daite kagayaku.
So boy, stand tall and embrace the fire of legend...</i>

62
00:03:04,200 --> 00:03:08,600
<i>Shonen yo shinwa ni nare.
Embrace the universe like a blazing star!</i>

63
00:03:10,100 --> 00:03:14,740
Hello, I'm away right now.
Please leave your message after the beep.

64
00:03:21,050 --> 00:03:22,280
My last job...

65
00:03:24,130 --> 00:03:25,460
It's red, just like blood.

66
00:03:25,940 --> 00:03:28,820
The birth of Nerv

67
00:03:28,870 --> 00:03:31,030
Kidnapped? Our vice commander?

68
00:03:31,570 --> 00:03:32,600
It was two hours ago.

69
00:03:32,620 --> 00:03:36,620
He has been missing since he
entered the 8th district in the west.

70
00:03:36,760 --> 00:03:38,030
That's inside of this installation.

71
00:03:38,710 --> 00:03:40,650
You guys in the Intelligence Division
did nothing to stop it?

72
00:03:40,990 --> 00:03:43,430
An insider was spying on us
and lead the operation.

73
00:03:44,210 --> 00:03:45,750
We were outsmarted by that person.

74
00:03:46,210 --> 00:03:49,510
Someone who can baffle the Second
Division of Intelligence. It can't be...

75
00:03:50,600 --> 00:03:53,970
Kaji Ryoji is suspected to be
the leader of this plot.

76
00:03:54,450 --> 00:03:56,600
That's why you came to see me.

77
00:03:57,030 --> 00:03:58,660
You can help us a great deal,
because you think quickly.

78
00:03:59,680 --> 00:04:03,740
As your colleagues, we truly regret
having to suspect the Chief of Operations.

79
00:04:04,220 --> 00:04:05,600
However, this is our job.

80
00:04:06,230 --> 00:04:09,790
Considering our past,
it's the only natural reaction.

81
00:04:10,500 --> 00:04:11,720
Thank you for your cooperation.

82
00:04:12,180 --> 00:04:12,770
Take her away.

83
00:04:15,120 --> 00:04:18,890
It's been a long time, Chairman Keel.
This is a very crude way of welcoming me.

84
00:04:19,550 --> 00:04:21,730
There is no need for the
Commander to be called here.

85
00:04:22,840 --> 00:04:26,250
We need to have a long discussion
with you, and this is the best way.

86
00:04:26,710 --> 00:04:30,570
You never change. You don't take
my situation into account.

87
00:04:30,890 --> 00:04:34,790
The problem we are addressing now has already
emerged. The consequences are inevitable.

88
00:04:35,230 --> 00:04:36,530
Please understand that.

89
00:04:37,170 --> 00:04:40,200
Not the committee, but Seele
itself has finally appeared.

90
00:04:40,520 --> 00:04:43,390
We have no intention of
creating a new god.

91
00:04:43,830 --> 00:04:46,500
We hope for your cooperation,
Fuyutsuki-sensei.

92
00:04:47,380 --> 00:04:49,970
<i>Fuyutsuki-sensei...</i>

93
00:04:50,830 --> 00:04:52,970
Sensei! Fuyutsuki-sensei!

94
00:04:51,620 --> 00:04:53,030
Kyoto
AD 1999

95
00:04:55,760 --> 00:04:56,580
Oh, it's you guys.

96
00:04:56,930 --> 00:04:59,370
How about having a beer
by the Kamo River?

97
00:04:59,580 --> 00:05:00,520
Again?

98
00:05:00,800 --> 00:05:03,980
Ryoko and the rest say
they'll come if you do.

99
00:05:04,350 --> 00:05:06,630
The professor also says you
should come more often.

100
00:05:07,460 --> 00:05:08,680
Alright, I see.

101
00:05:10,500 --> 00:05:13,130
It's not bad to drink outside,
given the opportunity.

102
00:05:13,310 --> 00:05:13,770
Well...

103
00:05:14,490 --> 00:05:19,210
You're very talented, though it's not
good for you to underestimate the importance
of communication between people.

104
00:05:19,700 --> 00:05:20,590
I'm sorry.

105
00:05:21,100 --> 00:05:22,290
By the way, Fuyutsuki-kun...

106
00:05:23,040 --> 00:05:27,240
...there's a student who wrote an
interesting report on biotechnology.

107
00:05:27,770 --> 00:05:30,160
A student named Ikari...
do you know the name?

108
00:05:30,790 --> 00:05:32,490
Ikari? No.

109
00:05:33,230 --> 00:05:36,280
I told Ikari about you.  She
said, "I wish to see him."

110
00:05:36,880 --> 00:05:39,900
You'll be contacted by her.
Please see this student.

111
00:05:40,300 --> 00:05:42,550
Her name is Ikari-kun.  I understand.

112
00:05:42,660 --> 00:05:44,170
<i>Metaphysical Biology
First Research Lab - Fuyutsuki</i>

113
00:05:44,870 --> 00:05:46,270
I've read this.

114
00:05:46,730 --> 00:05:49,750
I have two or three questions, although
it's quite a stimulating report.

115
00:05:50,410 --> 00:05:51,430
Thank you very much.

116
00:05:51,760 --> 00:05:53,710
You are Ikari Yui-kun.

117
00:05:54,170 --> 00:05:54,640
Yes.

118
00:05:55,370 --> 00:05:58,040
What are you going to do from here?  Are you
going to join some commercial company...

119
00:05:58,480 --> 00:06:00,780
...or maybe join this lab?

120
00:06:01,450 --> 00:06:03,260
I hadn't considered that.

121
00:06:03,860 --> 00:06:06,530
And, there may be a third choice.

122
00:06:07,640 --> 00:06:09,740
I'm also thinking about getting married.

123
00:06:10,340 --> 00:06:12,360
I mean, if I meet a nice person.

124
00:06:15,320 --> 00:06:16,560
AD 2015
Again

125
00:06:17,070 --> 00:06:21,610
By incorporating the S2 unit into itself,
it's obtained the ultimate existence.

126
00:06:22,090 --> 00:06:23,530
Evangelion Unit 01.

127
00:06:24,380 --> 00:06:27,190
A living god created by us.
It's blasphemy.

128
00:06:27,850 --> 00:06:29,660
The creation of a god is not allowed.

129
00:06:30,040 --> 00:06:33,250
I won't allow him to have a god.

130
00:06:33,700 --> 00:06:36,700
Ikari Gendo, can we trust you?

131
00:06:37,880 --> 00:06:40,560
Rokubungi Gendo?
Well, I've heard the name.

132
00:06:40,400 --> 00:06:43,160
AD 1999
Again

133
00:06:41,330 --> 00:06:43,120
Well, I've never met him...

134
00:06:43,600 --> 00:06:49,400
<i>Kyoto Prefecture Police Office</i>

135
00:06:44,000 --> 00:06:46,530
...though he generates a lot of rumors.

136
00:06:47,280 --> 00:06:49,950
Eh? I was appointed as his advisor.

137
00:06:51,240 --> 00:06:54,280
Yes, I'll visit him.
When is a good time?

138
00:06:55,700 --> 00:07:00,950
I've heard rumors about you from people.
I've been wanting to meet you.

139
00:07:02,410 --> 00:07:05,180
You were drunk and got into a fight.
That's so pathetic.

140
00:07:05,610 --> 00:07:08,210
Before I had said anything, they
picked on me for no reason.

141
00:07:08,790 --> 00:07:12,430
I'm not used to being liked.
I am used to being hated.

142
00:07:14,370 --> 00:07:16,470
That's not my concern.

143
00:07:17,280 --> 00:07:21,770
Fuyutsuki-sensei, you're exactly the
kind of person that I expected.

144
00:07:23,230 --> 00:07:26,750
<i>My first impression of him was
that he was a real bastard.</i>

145
00:07:27,720 --> 00:07:31,620
<i>In those days, this country still
had seasons. It was autumn.</i>

146
00:07:32,620 --> 00:07:33,290
Is that true?

147
00:07:33,630 --> 00:07:36,920
Yes.  I'm going out with Rokubungi-san.

148
00:07:37,450 --> 00:07:40,680
<i>When I heard that, I
couldn't hide my surprise.</i>

149
00:07:42,730 --> 00:07:45,210
You go out with that guy?

150
00:07:45,410 --> 00:07:46,700
Oh, Fuyutsuki-sensei...

151
00:07:47,320 --> 00:07:49,510
...he's such a cute man...

152
00:07:50,260 --> 00:07:51,430
...it's just that no one knows it.

153
00:07:52,300 --> 00:07:54,410
Ignorance can be a source of happiness.

154
00:07:55,170 --> 00:07:57,750
I introduced you to him.
Were you disturbed by that?

155
00:07:58,280 --> 00:08:02,720
No.  I admit that he's an interesting
guy, but I don't like him.

156
00:08:04,320 --> 00:08:08,780
However, it was commonly accepted
by those who knew, that the objective
of his approach to Yui-kun...

157
00:08:08,880 --> 00:08:11,560
...was her talent and the support of the
organization backing her.

158
00:08:12,270 --> 00:08:16,730
That organization was called Seele,
according to the rumors I heard afterwards.

159
00:08:16,790 --> 00:08:18,210
Antarctica
AD 2000

160
00:08:19,040 --> 00:08:20,180
Second Impact...

161
00:08:20,620 --> 00:08:23,390
...in the last year of the 20th
century, that tragedy took place.

162
00:08:23,490 --> 00:08:30,910
AD 2001

163
00:08:24,120 --> 00:08:27,650
In the first year of the 21st century,
there was nothing but time.

164
00:08:28,430 --> 00:08:30,360
A year that had nothing else to say.

165
00:08:31,000 --> 00:08:31,780
AD 2002

166
00:08:31,860 --> 00:08:33,300
<i>Aichi Prefecture -
The remains of Toyohashi City</i>

167
00:08:39,440 --> 00:08:42,880
They say it's going to be
another day of midsummer winter.
It's quite hot down here.

168
00:08:43,130 --> 00:08:45,430
That's nothing new for the present Japan.

169
00:08:46,890 --> 00:08:50,600
It's been summer for almost an
entire year now.  It takes its toll on you.

170
00:08:51,460 --> 00:08:53,250
You're not going to move
up to the other boat?

171
00:08:53,790 --> 00:08:56,690
You mean in the neighboring town?
That place still reeks of oil.

172
00:08:57,280 --> 00:08:58,590
I can't get used to it.

173
00:08:58,990 --> 00:09:02,290
Still, that's no reason to
open a practice here.

174
00:09:02,780 --> 00:09:04,410
It took quite some time to find you.

175
00:09:05,270 --> 00:09:07,030
They don't have enough doctors here.

176
00:09:07,490 --> 00:09:09,650
I'm just acting like one,
but it's better than no doctor at all.

177
00:09:12,510 --> 00:09:14,070
The South Pole? Now?!

178
00:09:14,710 --> 00:09:17,220
An official investigation of the incident
ordered by the UN Council.

179
00:09:17,880 --> 00:09:19,340
It's only a temporary investigation...

180
00:09:20,100 --> 00:09:22,500
but I believe you would be far more use
to the world there,

181
00:09:22,510 --> 00:09:25,330
rather than working
here as an unlicensed doctor.

182
00:09:26,490 --> 00:09:27,430
Professor Fuyutsuki...

183
00:09:28,140 --> 00:09:29,280
That's 'ex-professor'.

184
00:09:30,380 --> 00:09:33,950
By the way, my column is blank...
Who recommended me?

185
00:09:34,020 --> 00:09:35,670
<i>Same year - Antarctica</i>

186
00:09:38,620 --> 00:09:40,860
Was this the land of ice?

187
00:09:41,770 --> 00:09:42,740
It hardly looks it.

188
00:09:43,540 --> 00:09:44,400
Professor Fuyutsuki...

189
00:09:46,020 --> 00:09:48,150
Oh, it's you. You survived?

190
00:09:49,080 --> 00:09:52,270
I hear that you participated in
the Katsuragi investigation team.

191
00:09:52,900 --> 00:09:57,200
Fortunately, I returned to Japan the day
before the incident, and I escaped that tragedy.

192
00:09:57,820 --> 00:10:00,850
Is that so? Rokubungi-kun...

193
00:10:00,950 --> 00:10:03,110
Excuse me, I changed my surname.

194
00:10:05,220 --> 00:10:07,410
A postcard? Not a business card?

195
00:10:07,440 --> 00:10:08,900
<i>It's been a long time!
How are you?</i>

196
00:10:07,440 --> 00:10:08,900
<i>Ikari Yui
& Gendo</i>

197
00:10:07,440 --> 00:10:08,900
<i>We have married.</i>

198
00:10:09,730 --> 00:10:11,810
Ikari!  Ikari Gendo!

199
00:10:12,400 --> 00:10:17,180
My wife asked me to give you this.
She's a fan of yours.

200
00:10:17,780 --> 00:10:18,960
I'm honored.

201
00:10:18,990 --> 00:10:23,180
<i>Ikari Yui
& Gendo</i>

202
00:10:18,990 --> 00:10:23,180
<i>a long time!
How are you?</i>

203
00:10:19,760 --> 00:10:22,970
How is Yui-kun?  Isn't she
participating in this expedition?

204
00:10:23,670 --> 00:10:27,350
She wanted to come,
but we have a child now.

205
00:10:29,420 --> 00:10:33,760
Your organization, Seele or whatever,
is creating a lot of bad rumors.

206
00:10:34,210 --> 00:10:37,210
I don't like the way that it controls
the committee by force.

207
00:10:38,000 --> 00:10:39,600
You're still too scrupulous.

208
00:10:39,950 --> 00:10:42,920
In this age, no honest
organization can survive.

209
00:10:43,380 --> 00:10:51,050
If this official investigation commission
were composed only of Seele personnel,
there would be a lot of trouble.

210
00:10:52,140 --> 00:10:54,210
Were we assigned to avoid trouble?

211
00:10:56,830 --> 00:10:57,680
AD 2015

212
00:10:57,830 --> 00:11:00,020
<i>Nerv Headquarters - 4th Isolation Ward</i>

213
00:11:00,460 --> 00:11:04,360
I still hate the darkness.  It brings
memories of nothing but horrible things.

214
00:11:05,710 --> 00:11:06,340
Who is she?

215
00:11:06,800 --> 00:11:09,220
The only survivor of the investigation commission.

216
00:11:09,320 --> 00:11:10,210
AD 2002

217
00:11:10,300 --> 00:11:13,240
<i>South Pole Observatory Ship -
2nd Isolation Ward</i>

218
00:11:10,440 --> 00:11:12,470
Her name is Katsuragi Misato.

219
00:11:12,570 --> 00:11:15,090
Katsuragi?  Is she
the daughter of Dr. Katsuragi?

220
00:11:15,650 --> 00:11:18,570
Yes.  She hasn't spoken for two years.

221
00:11:19,310 --> 00:11:20,220
How terrible.

222
00:11:20,560 --> 00:11:21,990
She witnessed that hell first hand.

223
00:11:22,490 --> 00:11:26,510
Her physical injuries healed, but
mental injuries are hard to fix.

224
00:11:27,920 --> 00:11:28,840
That's right.

225
00:11:29,590 --> 00:11:32,050
It's difficult to figure out the
results of this investigation.

226
00:11:32,420 --> 00:11:35,370
A change in atmospheric components
over a perfectly defined area...

227
00:11:35,810 --> 00:11:39,010
The complete extermination of all
life right down to microorganisms....

228
00:11:39,690 --> 00:11:42,160
The remains of a giant underground
cavity below the blast center...

229
00:11:43,190 --> 00:11:45,130
And this giant of light...

230
00:11:45,880 --> 00:11:47,970
This incident is surrounded by mysteries.

231
00:11:48,940 --> 00:11:51,180
Afterwards, the United Nations officially declared

232
00:11:51,200 --> 00:11:54,680
that the Second Impact was caused
by a massive meteor collision.

233
00:11:55,200 --> 00:12:00,890
However, to me, that was obviously
fabricated information.

234
00:12:01,540 --> 00:12:06,370
Behind it, there was Seele
and the man named Keel.

235
00:12:07,020 --> 00:12:10,150
I tried to find out the truth
about that incident...

236
00:12:11,070 --> 00:12:14,450
...even if the name "Ikari Yui"
was involved.

237
00:12:11,390 --> 00:12:12,350
AD 2003
Hakone

238
00:12:12,400 --> 00:12:14,460
<i>The Artificial Evolution Lab.
Under the direct control of the United Nations.</i>

239
00:12:22,890 --> 00:12:23,940
It's been a while.

240
00:12:24,370 --> 00:12:25,640
Yes, it has.

241
00:12:36,800 --> 00:12:38,740
Why do you hide the
existence of the giant?

242
00:12:40,400 --> 00:12:45,210
You already knew that Second Impact
was going to happen, didn't you?

243
00:12:47,620 --> 00:12:50,810
You told me that you returned the
day before the incident.

244
00:12:52,120 --> 00:12:54,910
Was it also just good fortune that you returned
with all of the research results as well?

245
00:12:57,520 --> 00:13:00,640
I didn't expect that these sort of
things would have escaped destruction.

246
00:13:01,380 --> 00:13:03,680
I investigated your estate in detail.

247
00:13:05,050 --> 00:13:07,270
I understand you need a lot of money to
educate a child.

248
00:13:07,275 --> 00:13:09,570
But the amount was too
great to be possessed by one person.

249
00:13:10,580 --> 00:13:11,880
Oh, the great Professor Fuyutuski.

250
00:13:11,900 --> 00:13:14,480
How about moving to the economics faculty?

251
00:13:15,160 --> 00:13:20,120
I'll publish the truth behind Second Impact,
you, Seele, and the Dead Sea Scrolls.

252
00:13:21,010 --> 00:13:23,280
I can't forgive the people who caused that.

253
00:13:23,970 --> 00:13:24,670
As you wish.

254
00:13:25,330 --> 00:13:28,110
But before that, I have
one thing to show you.

255
00:13:30,560 --> 00:13:32,030
We're getting down very deep.

256
00:13:32,590 --> 00:13:33,580
Are you worried?

257
00:13:34,140 --> 00:13:34,890
Slightly.

258
00:13:37,650 --> 00:13:38,300
What is this?

259
00:13:38,630 --> 00:13:44,150
We didn't create it.  Someone left this cavity
behind, although 89% has been buried.

260
00:13:44,640 --> 00:13:47,310
Then, this was originally a
spherical underground space.

261
00:13:49,010 --> 00:13:51,890
Just like the underground
cavity in Antarctica?

262
00:13:52,440 --> 00:13:54,230
The data is almost identical.

263
00:13:55,300 --> 00:13:58,670
Do you intend to bring
about that tragedy...

264
00:14:01,130 --> 00:14:01,850
...again?!

265
00:14:03,090 --> 00:14:05,480
Why don't you see for yourself.

266
00:14:06,750 --> 00:14:10,530
This is the installation which is
consuming all that humanity has.

267
00:14:17,080 --> 00:14:18,500
Oh, Fuyutsuki-sensei!

268
00:14:19,380 --> 00:14:20,960
Akagi-kun, you're here too?

269
00:14:21,430 --> 00:14:24,300
Yeah. This is the best place to investigate
the fundamental theory

270
00:14:24,310 --> 00:14:27,300
of the bio-computer which
we are attempting to create.

271
00:14:29,250 --> 00:14:30,920
I'm going to name them the Magi.

272
00:14:31,170 --> 00:14:34,000
Magi, the three wise men from the east?

273
00:14:34,650 --> 00:14:35,950
Is this what you wanted to show me?

274
00:14:36,680 --> 00:14:38,610
No.  This way.

275
00:14:39,270 --> 00:14:40,700
Ritsuko, I'll be back soon.

276
00:14:44,690 --> 00:14:45,510
This is...

277
00:14:46,110 --> 00:14:47,390
Is this that giant?

278
00:14:47,780 --> 00:14:52,210
We of Gehirn call that object Adam.

279
00:14:52,590 --> 00:14:54,290
This is different.

280
00:14:55,900 --> 00:14:56,520
Then...

281
00:14:57,200 --> 00:15:00,370
Yes, the Adam created by humans, Eva.

282
00:15:00,890 --> 00:15:01,430
Eva?

283
00:15:02,060 --> 00:15:05,180
Our project to revive Adam is referred to
as Project E.

284
00:15:05,200 --> 00:15:08,180
This is the model for the
project, Eva Unit 00.

285
00:15:09,070 --> 00:15:10,570
The prototype of a god?

286
00:15:10,930 --> 00:15:15,620
Fuyutsuki, let us create a new
era for humanity, together.

287
00:15:21,400 --> 00:15:22,260
AD 2015

288
00:15:23,630 --> 00:15:24,990
Umm, senpai...

289
00:15:25,630 --> 00:15:28,520
Oh, sorry. Let's hurry with Rei's re-test.

290
00:15:29,230 --> 00:15:31,250
I haven't seen Katsuragi-san today.

291
00:15:31,350 --> 00:15:32,790
Well, neither have I.

292
00:15:34,020 --> 00:15:34,890
Katsuragi-san?

293
00:15:35,400 --> 00:15:37,490
Yeah, Katsuragi Misato,
nice to meet you.

294
00:15:37,530 --> 00:15:39,420
<i>AD 2005
Second New Tokyo City</i>

295
00:15:39,180 --> 00:15:42,530
Mom, the other day, I happened
to meet a girl named Katsuragi.

296
00:15:39,560 --> 00:15:42,930
<i>University of Second Tokyo Campus</i>

297
00:15:43,440 --> 00:15:45,770
People always stare at me from a distance.

298
00:15:46,120 --> 00:15:49,030
It forces me to remember the
importance of your name.

299
00:15:49,560 --> 00:15:52,810
She's different.  She's really
honest, even with me.

300
00:15:54,470 --> 00:15:58,160
I hear that she is the only survivor
from the investigation commission.

301
00:15:58,260 --> 00:16:00,080
It seems that she was once mute.

302
00:16:00,440 --> 00:16:03,840
But now she is quite talkative, like
she's trying to make up for those days.

303
00:16:05,360 --> 00:16:09,520
Rit-chan, I'm always underground.

304
00:16:09,620 --> 00:16:11,360
I'm tired of having the box
lunches they provide.

305
00:16:12,230 --> 00:16:15,130
On the surface, the construction
of the Third Tokyo City has started

306
00:16:15,135 --> 00:16:17,130
as a result of the second capital transfer plan.

307
00:16:18,340 --> 00:16:21,000
For a couple of days, Misato was absent
from school.

308
00:16:21,100 --> 00:16:23,290
I forced her to tell me why.
She's such an idiot!

309
00:16:24,040 --> 00:16:27,790
She had been at her apartment, in bed
with her boyfriend for a whole week!

310
00:16:27,950 --> 00:16:32,340
I was impressed to hear
about another side of her.

311
00:16:33,680 --> 00:16:34,910
Today, she introduced me to the guy.

312
00:16:35,470 --> 00:16:39,310
He's handsome, but I'm
not used to his frivolity.

313
00:16:40,990 --> 00:16:43,700
You've been afraid of boys
for a long time, Rit-chan.

314
00:16:44,350 --> 00:16:45,720
That's because you were
only brought up by a mother.

315
00:16:46,920 --> 00:16:49,980
Sorry, I've always let you do as you liked.

316
00:16:50,560 --> 00:16:53,330
I'm terrible.  I'm your mother
only when I wish to be.

317
00:16:55,800 --> 00:16:56,760
Mother...

318
00:16:56,790 --> 00:16:57,720
AD 2003

319
00:16:57,800 --> 00:16:58,700
Hakone - Lake Ashinoko Levee

320
00:16:59,890 --> 00:17:01,540
The same weather day after day...

321
00:17:02,440 --> 00:17:05,290
The disappearance of autumn from
this country is sad beyond words.

322
00:17:06,460 --> 00:17:10,350
According to the scenario in Seele's secret
Dead Sea Scrolls

323
00:17:10,360 --> 00:17:13,960
Third Impact will definitely
occur in a little over ten years.

324
00:17:14,290 --> 00:17:19,310
Seele and Gehirn - organizations
for preventing the final tragedy.

325
00:17:19,410 --> 00:17:23,200
I support your intentions, not Seele's.

326
00:17:23,960 --> 00:17:28,560
Fuyutsuki-sensei, it would be terribly
dangerous to break that seal onto the world.

327
00:17:29,470 --> 00:17:34,340
I've given all the materials to Ikari.
It's not something one can do alone.

328
00:17:40,290 --> 00:17:42,550
We won't repeat what happened last time.

329
00:17:43,910 --> 00:17:46,040
Oh, and I've also been given a warning...

330
00:17:46,720 --> 00:17:49,560
It seems that it would be no
trouble at all for them to erase me.

331
00:17:49,940 --> 00:17:54,680
And those who survived as well.
It's easy to exterminate people.

332
00:17:54,980 --> 00:17:57,730
Still, that's no reason for
you to become a test subject.

333
00:17:58,910 --> 00:18:01,000
Everything happens as it must.

334
00:18:02,110 --> 00:18:06,780
That's why I'm with Seele,
for Shinji's sake...

335
00:18:20,190 --> 00:18:21,120
AD 2004

336
00:18:21,250 --> 00:18:22,590
<i>Hakone - Second Underground
Experimental Installation</i>

337
00:18:27,830 --> 00:18:29,290
Why is there a child in here?

338
00:18:29,920 --> 00:18:31,540
This is Chief Ikari's son.

339
00:18:32,220 --> 00:18:36,040
Ikari, this is not a day school.
This is a very important day.

340
00:18:36,650 --> 00:18:39,780
Sorry, Fuyutsuki-sensei.
I brought him here.

341
00:18:40,260 --> 00:18:43,150
Yui-kun, it's your experiment today.

342
00:18:43,320 --> 00:18:47,460
That's why.  I want to show the
promising future to my child.

343
00:18:48,420 --> 00:18:50,560
Those were the last words from Yui-san.

344
00:18:51,210 --> 00:18:54,690
A freak accident erased her from this world.

345
00:18:55,980 --> 00:18:58,140
Just as I had wished.

346
00:18:59,120 --> 00:19:00,850
What a disgusting woman I am.

347
00:19:02,280 --> 00:19:05,660
Rit-chan, after that day, Chief
Ikari completely changed.

348
00:19:06,560 --> 00:19:08,260
Where were you this week?

349
00:19:09,020 --> 00:19:10,350
I know you're depressed...

350
00:19:10,450 --> 00:19:13,750
...but your body doesn't
belong only to yourself.

351
00:19:14,480 --> 00:19:19,490
I know.  Fuyutsuki, today I'm
starting a new project.

352
00:19:20,300 --> 00:19:21,910
I've already made the proposal
to Chairman Keel.

353
00:19:22,590 --> 00:19:23,870
You're going to do it?

354
00:19:24,410 --> 00:19:28,080
Right.  The way to become a god,
which no one has achieved.

355
00:19:28,670 --> 00:19:30,220
The Human Instrumentality Project.

356
00:19:30,730 --> 00:19:31,600
AD 2008

357
00:19:32,560 --> 00:19:35,680
Mom, congratulations on completing
the basic theory behind the Magi.

358
00:19:36,440 --> 00:19:38,200
I have good news, to congratulate you with.

359
00:19:38,560 --> 00:19:41,210
It has been informally decided
that I will officially join Gehirn.

360
00:19:42,010 --> 00:19:44,690
Starting next month, I will
be engaged in Project E.

361
00:19:50,250 --> 00:19:50,660
Who are you?

362
00:19:54,080 --> 00:19:56,930
Akagi Ritsuko of the Technology
Development Division. This is my ID.

363
00:19:58,350 --> 00:20:01,020
I hear that the basic installation of the
Command Center has been completed,
so I came here to see it.

364
00:20:01,630 --> 00:20:02,550
Well, it's just like a maze in here.

365
00:20:03,220 --> 00:20:06,490
The Chief and Doctor Akagi will
see you in the Command Center.

366
00:20:09,220 --> 00:20:10,370
Are you really all right?

367
00:20:11,050 --> 00:20:13,880
I don't have regrets about my job.

368
00:20:14,110 --> 00:20:16,820
You lie! You still remember Yui-san.

369
00:20:19,140 --> 00:20:20,810
But that's fine with me.

370
00:20:30,130 --> 00:20:31,050
AD 2010

371
00:20:31,160 --> 00:20:32,450
<i>Geofront - Artificial Dome Portion</i>

372
00:20:32,570 --> 00:20:34,490
<i>Lower Level, 2nd Direct Support Area
(Planned Site)</i>

373
00:20:36,770 --> 00:20:38,080
That's Gehirn Headquarters.

374
00:20:40,530 --> 00:20:42,080
Chief, good morning.

375
00:20:42,720 --> 00:20:43,810
Did you bring your child?

376
00:20:44,390 --> 00:20:46,700
Oh, but it was a son...

377
00:20:47,300 --> 00:20:51,030
This isn't Shinji.  I decided to take
care of an acquaintance's child.

378
00:20:51,580 --> 00:20:52,970
Her name is Ayanami Rei.

379
00:20:53,610 --> 00:20:54,960
Rei-chan, hello.

380
00:20:56,990 --> 00:20:58,760
<i>This child looks like someone.</i>

381
00:21:00,090 --> 00:21:00,630
<i>Yui-san?!</i>

382
00:21:02,560 --> 00:21:05,570
All the files concerning Ayanami
Rei have already been deleted.

383
00:21:06,490 --> 00:21:07,040
White paper.

384
00:21:08,030 --> 00:21:08,640
What does this mean?

385
00:21:08,790 --> 00:21:10,950
<i>Completed</i>

386
00:21:11,370 --> 00:21:12,280
Mai Caspar...

387
00:21:12,580 --> 00:21:13,750
Magi Balthasar...

388
00:21:14,320 --> 00:21:15,350
Magi Melchior...

389
00:21:16,570 --> 00:21:17,870
The Magi are three parts of myself.

390
00:21:18,420 --> 00:21:23,550
Me as a scientist, me as a
mother, and me as a woman.

391
00:21:24,420 --> 00:21:25,940
These three are in conflict with each other.

392
00:21:26,590 --> 00:21:27,930
Three moms.

393
00:21:28,940 --> 00:21:30,510
The only thing you have to
do is to switch the power on.

394
00:21:33,090 --> 00:21:36,300
Today, I'll be leaving early.
Misato is coming back.

395
00:21:36,630 --> 00:21:39,150
Oh, yes, I heard she joined Gehirn.

396
00:21:39,880 --> 00:21:40,900
In Germany, as I remember.

397
00:21:41,270 --> 00:21:43,140
Yes. The third branch office.

398
00:21:43,550 --> 00:21:45,100
A long distance relationship?

399
00:21:45,890 --> 00:21:46,890
I hear that they broke up.

400
00:21:47,270 --> 00:21:50,210
Oh, they seemed to be such a good couple.

401
00:21:50,520 --> 00:21:53,530
Things between man and woman are difficult
to understand, because they're not logical.

402
00:21:54,200 --> 00:21:56,510
You're always cold about such things.

403
00:21:57,220 --> 00:21:59,740
You might lose your chance at happiness.

404
00:22:00,750 --> 00:22:03,080
The definition of happiness is
something I'll need to figure out first.

405
00:22:03,860 --> 00:22:06,190
Well, it's been a while since
I went out to drink.

406
00:22:06,890 --> 00:22:07,780
Good night.

407
00:22:08,150 --> 00:22:08,920
Good night.

408
00:22:22,850 --> 00:22:24,340
What?  Do you have something
to ask me, Rei-chan?

409
00:22:25,060 --> 00:22:26,400
I've lost my way.

410
00:22:26,590 --> 00:22:30,130
Oh, then let's leave together.

411
00:22:31,630 --> 00:22:31,940
No need.

412
00:22:32,490 --> 00:22:34,670
But you can't get back by yourself.

413
00:22:34,880 --> 00:22:36,890
That's none of your business, hag.

414
00:22:38,620 --> 00:22:39,220
What?

415
00:22:39,840 --> 00:22:42,330
I can get home by myself.
Leave me alone, hag.

416
00:22:43,240 --> 00:22:45,920
You shouldn't call someone a hag.

417
00:22:46,310 --> 00:22:47,820
You are a hag, aren't you?

418
00:22:48,740 --> 00:22:51,750
I'm getting angry!  I'll ask
Chief Ikari to scold you.

419
00:22:52,200 --> 00:22:54,590
It's the Chief who calls you that.

420
00:22:55,020 --> 00:22:55,390
That's...

421
00:22:55,900 --> 00:22:59,060
That hag is stubborn, that hag is now useless.

422
00:23:00,290 --> 00:23:02,860
<i>That hag is stubborn, that hag is now useless.</i>

423
00:23:02,960 --> 00:23:04,830
<i>hag...  hag...</i>

424
00:23:04,930 --> 00:23:07,420
<i>That hag is stubborn, that hag is now useless.</i>

425
00:23:07,520 --> 00:23:09,200
<i>It's the Chief who calls you that.</i>

426
00:23:09,300 --> 00:23:11,120
<i>...that hag is stubborn.</i>

427
00:23:11,220 --> 00:23:12,640
<i>...useless...  useless...</i>

428
00:23:17,560 --> 00:23:22,280
You're useless, because there are
substitutes even if you die, Rei.

429
00:23:23,630 --> 00:23:24,830
You're the same as me.

430
00:23:33,980 --> 00:23:37,340
The Human Instrumentality Committee,
chaired by Keel Lorentz

431
00:23:37,810 --> 00:23:40,470
immediately dissolved the
research organization Gehirn.

432
00:23:40,980 --> 00:23:44,880
In order to carry out the whole project,
the special institute Nerv was established.

433
00:23:45,530 --> 00:23:50,160
And we all moved to Nerv,
except for one person

434
00:23:50,420 --> 00:23:54,290
who had rendered remarkable
service to the Magi system, Dr. Akagi.

435
00:23:54,700 --> 00:23:55,610
AD 2015

436
00:23:56,850 --> 00:23:59,160
Well...  here I go.

437
00:24:04,670 --> 00:24:05,310
It's you.

438
00:24:05,820 --> 00:24:06,440
Yes, it is.

439
00:24:08,090 --> 00:24:10,440
It's been awhile. The guards are sleeping.

440
00:24:10,540 --> 00:24:13,160
This action will result in your death.

441
00:24:14,060 --> 00:24:16,010
All I want is to get closer to the truth...

442
00:24:16,750 --> 00:24:17,670
...within me.

443
00:24:18,470 --> 00:24:20,400
Besides, it seems they're catching on
to the fact

444
00:24:20,420 --> 00:24:22,600
that I smuggled the Adam
sample for Commander Ikari.

445
00:24:23,080 --> 00:24:27,280
If I don't start looking out for myself,
things could be looking grim for me.

446
00:24:31,700 --> 00:24:33,680
Thank you for your cooperation.

447
00:24:35,550 --> 00:24:36,290
Oh, this soon?

448
00:24:36,670 --> 00:24:38,900
Yes. The case was solved.

449
00:24:41,780 --> 00:24:42,180
I see.

450
00:24:43,740 --> 00:24:44,210
How is he?

451
00:24:44,750 --> 00:24:45,470
I have no idea.

452
00:24:59,310 --> 00:25:01,210
Yo, you're late.

453
00:25:12,550 --> 00:25:13,290
I'm back.

454
00:25:54,100 --> 00:25:56,050
Katsuragi, it's me.

455
00:25:56,810 --> 00:26:00,790
I'm sure you're listening to this message,
after I caused you so much trouble.

456
00:26:02,180 --> 00:26:02,790
Sorry.

457
00:26:03,610 --> 00:26:05,160
Please tell Rit-chan "I'm sorry".

458
00:26:07,510 --> 00:26:10,240
And there's one more thing to trouble
you with. I've been growing flowers.

459
00:26:10,980 --> 00:26:13,240
I'd appreciate it if you
could water them for me.

460
00:26:14,350 --> 00:26:15,860
Shinji-kun knows where they are.

461
00:26:17,660 --> 00:26:22,520
Katsuragi, the truth is with you.
Don't hesitate. Move ahead!

462
00:26:25,740 --> 00:26:29,810
If I can see you again, I'll say the
words that I couldn't say 8 years ago.

463
00:26:31,060 --> 00:26:31,520
Bye.

464
00:26:32,650 --> 00:26:34,670
It's 2 minutes past 2.

465
00:26:38,400 --> 00:26:38,850
Idiot.

466
00:26:40,850 --> 00:26:43,540
You're such an idiot.

467
00:27:06,360 --> 00:27:10,360
That time, I did nothing but
run away from Misato-san.

468
00:27:11,500 --> 00:27:12,680
There was nothing else I could do.

469
00:27:13,760 --> 00:27:15,310
Nothing I could say, since I'm still a child.

470
00:27:17,480 --> 00:27:18,200
That's what I realized.

471
00:27:18,350 --> 00:27:21,200
<i>To be continued...</i>

472
00:28:51,980 --> 00:28:52,980
Preview

473
00:28:53,480 --> 00:28:54,948
The reality of having lost to Shinji

474
00:28:54,948 --> 00:28:57,150
corners Asuka into a psychological pitfall.

475
00:28:57,150 --> 00:29:01,221
The futility of panicking only produced
weariness and impatience.

476
00:29:01,221 --> 00:29:03,523
Furthermore, the psychological attack
from an Angel

477
00:29:03,523 --> 00:29:05,692
delivers the finishing blow to Asuka's mind.

478
00:29:05,692 --> 00:29:07,727
Asuka loses the means to recover.

479
00:29:07,727 --> 00:29:10,890
The harsh reality tears apart people's hearts.

480
00:29:11,464 --> 00:29:14,627
Shinji is unable to offer her
any words of comfort.

481
00:29:15,787 --> 00:29:17,787
Next Episode: "At Least, Be Human"

482
00:29:18,500 --> 00:29:20,600
Next Time
At Least, Be Human

Pasted: Jan 24, 2014, 9:34:23 pm
Views: 5