get paid to paste

[Doki] Nichijou - NCED 12 (848x480 h264 BD AAC)...

[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.9
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
ScaledBorderAndShadow: yes
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 4
Video Position: 1490
Last Style Storage: Nichijou
Video File: Nichijou - NCED ep 24 480 AAC.mkv
Audio URI: Nichijou - 24 720 AAC.mkv
Scroll Position: 142
Active Line: 153
YCbCr Matrix: TV.601
Video Zoom Percent: 0.75
Audio File: ?video

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: ED Romaji,Franklin Gothic Book,41,&H00FFFFFF,&H80715AD4,&H00715AD4,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,84,84,32,1
Style: ED Kanji,DFKai-SB,35,&H00FFFFFF,&H80715AD4,&H00715AD4,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,84,84,32,1
Style: ED English,Franklin Gothic Book,41,&H00FFFFFF,&H00715AD4,&H00715AD4,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,84,84,32,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text


Dialogue: 0,0:00:05.73,0:00:11.07,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf45}mu{\kf64}ka{\kf23}shi {\kf21}gi{\kf24}ri{\kf46}sha {\kf43}no {\kf22}i{\kf26}ka{\kf42}ro{\kf46}su {\kf68}wa
Dialogue: 0,0:00:05.73,0:00:11.07,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf45}む{\kf64}か{\kf23}し{\kf21}ギ{\kf24}リ{\kf46}シャ{\kf43}の {\kf22}イ{\kf26}カ{\kf42}ロ{\kf46}ス{\kf68}は
Dialogue: 0,0:00:05.73,0:00:11.07,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}In ancient Greece, Icarus
Dialogue: 0,0:00:11.07,0:00:16.41,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf45}ro{\kf46}u {\kf41}de {\kf22}ka{\kf24}ta{\kf45}me{\kf43}ta {\kf24}to{\kf24}ri {\kf43}no {\kf45}ha{\kf58}ne
Dialogue: 0,0:00:11.07,0:00:16.41,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf45}ろ{\kf46}う{\kf41}で{\kf46}固{\kf45}め{\kf43}た {\kf48}鳥{\kf43}の{\kf45}羽{\kf58}根
Dialogue: 0,0:00:11.07,0:00:16.41,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}Made bird wings out of wax
Dialogue: 0,0:00:16.41,0:00:21.75,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf15}{\kf67}ryo{\kf25}u{\kf20}te {\kf19}ni {\kf45}mot{\kf45}te,{\kf46} {\kf67}to{\kf24}bi{\kf47}tat{\kf77}ta
Dialogue: 0,0:00:16.41,0:00:21.75,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf15}{\kf92}両{\kf20}手{\kf19}に{\kf45}持っ{\kf45}て{\kf46} {\kf67}飛{\kf24}び{\kf47}立っ{\kf77}た
Dialogue: 0,0:00:16.41,0:00:21.75,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}He put them on each arm and flew off
Dialogue: 0,0:00:21.75,0:00:27.21,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf12}{\kf21}ku{\kf22}mo {\kf72}yo{\kf23}ri {\kf42}ta{\kf65}ka{\kf24}ku, {\kf23}ma{\kf25}da {\kf37}to{\kf48}o{\kf133}ku
Dialogue: 0,0:00:21.75,0:00:27.21,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf12}{\kf43}雲{\kf72}よ{\kf23}り{\kf107}高{\kf24}く {\kf23}ま{\kf25}だ{\kf85}遠{\kf133}く
Dialogue: 0,0:00:21.75,0:00:27.21,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}Higher than the clouds, far away
Dialogue: 0,0:00:27.21,0:00:32.76,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf24}yu{\kf23}u{\kf26}ki {\kf63}{\kf22}hi{\kf26}to{\kf41}tsu {\kf46}wo {\kf23}to{\kf27}mo {\kf36}ni {\kf44}shi{\kf102}te
Dialogue: 0,0:00:27.21,0:00:32.76,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf49}勇{\kf26}気{\kf63}{\kf48}一{\kf41}つ{\kf46}を{\kf50}友{\kf36}に{\kf44}し{\kf102}て
Dialogue: 0,0:00:27.21,0:00:32.76,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}Keeping a bit of courage with him
Dialogue: 0,0:00:37.68,0:00:43.06,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf15}{\kf49}o{\kf66}ka {\kf21}wa {\kf25}gu{\kf24}n{\kf43}gu{\kf45}n {\kf21}to{\kf22}o{\kf47}za{\kf46}ka{\kf77}ri
Dialogue: 0,0:00:37.68,0:00:43.06,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf15}{\kf49}お{\kf66}か{\kf21}は{\kf25}ぐ{\kf24}ん{\kf43}ぐ{\kf45}ん {\kf43}遠{\kf47}ざ{\kf46}か{\kf77}り
Dialogue: 0,0:00:37.68,0:00:43.06,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}The land steadily grew far away
Dialogue: 0,0:00:43.06,0:00:48.40,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf15}{\kf45}shi{\kf45}ta {\kf47}ni {\kf20}hi{\kf24}ro{\kf46}ga{\kf45}ru {\kf20}a{\kf25}o{\kf41}i {\kf47}u{\kf44}mi
Dialogue: 0,0:00:43.06,0:00:48.40,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf15}{\kf90}下{\kf47}に{\kf44}広{\kf46}が{\kf45}る {\kf45}青{\kf41}い{\kf91}海
Dialogue: 0,0:00:43.06,0:00:48.40,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}The blue sea spread beneath him
Dialogue: 0,0:00:48.40,0:00:53.78,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf15}{\kf66}ryo{\kf26}u{\kf24}te {\kf19}no {\kf24}ha{\kf24}ne {\kf23}wo {\kf58}{\kf68}ha{\kf23}ba{\kf22}ta{\kf22}ka{\kf85}se
Dialogue: 0,0:00:48.40,0:00:53.78,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf15}{\kf92}両{\kf24}手{\kf19}の{\kf24}羽{\kf24}根{\kf23}を {\kf58}{\kf68}は{\kf23}ば{\kf22}た{\kf22}か{\kf85}せ
Dialogue: 0,0:00:48.40,0:00:53.78,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}Flapping the wings on his arms
Dialogue: 0,0:00:53.78,0:00:59.08,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf45}tai{\kf66}yo{\kf25}u {\kf41}me{\kf60}za{\kf34}shi {\kf39}ton{\kf45}de {\kf45}yu{\kf70}ku
Dialogue: 0,0:00:53.78,0:00:59.08,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf45}太{\kf91}陽{\kf41}目{\kf60}指{\kf34}し {\kf39}飛ん{\kf45}で{\kf45}ゆ{\kf70}く
Dialogue: 0,0:00:53.78,0:00:59.08,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}Flying toward the sun
Dialogue: 0,0:00:59.08,0:01:04.50,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf21}yu{\kf21}u{\kf46}ki{\kf45} {\kf21}hi{\kf22}to{\kf44}tsu {\kf46}wo {\kf25}to{\kf26}mo {\kf38}ni {\kf43}shi{\kf93}te
Dialogue: 0,0:00:59.08,0:01:04.50,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf42}勇{\kf46}気{\kf45}{\kf43}一{\kf44}つ{\kf46}を{\kf51}友{\kf38}に{\kf43}し{\kf93}て
Dialogue: 0,0:00:59.08,0:01:04.50,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}Keeping a bit of courage with him
Dialogue: 0,0:01:09.71,0:01:15.05,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf13}{\kf25}bo{\kf23}ku{\kf68}ra {\kf22}wa {\kf43}tsu{\kf67}yo{\kf20}ku {\kf22}i{\kf25}ki{\kf44}te {\kf44}yu{\kf72}ku
Dialogue: 0,0:01:09.71,0:01:15.05,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf13}{\kf25}ぼ{\kf23}く{\kf68}ら{\kf22}は{\kf110}強{\kf20}く {\kf22}生{\kf25}き{\kf44}て{\kf44}行{\kf72}く
Dialogue: 0,0:01:09.71,0:01:15.05,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}We all live boldly
Dialogue: 0,0:01:15.05,0:01:26.10,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf43}yu{\kf43}u{\kf50}ki {\kf19}hi{\kf25}to{\kf46}tsu {\kf41}wo {\kf55}to{\kf35}{\kf46}mo {\kf57}ni{\kf28} {\kf47}shi{\kf508}te
Dialogue: 0,0:01:15.05,0:01:26.10,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf86}勇{\kf50}気{\kf44}一{\kf46}つ{\kf41}を{\kf136}友{\kf57}に{\kf28}{\kf47}し{\kf508}て
Dialogue: 0,0:01:15.05,0:01:26.10,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}Keeping a bit of courage with us

Pasted: Dec 16, 2013, 2:27:01 pm
Views: 4