1 00:00:03,569 --> 00:00:05,204 Pretty good, F. 2 00:00:05,204 --> 00:00:06,671 Excuse me! 3 00:00:10,143 --> 00:00:11,644 D! Stay back! 4 00:00:11,644 --> 00:00:12,508 What?! 5 00:00:24,590 --> 00:00:25,887 I told you. 6 00:00:26,292 --> 00:00:27,994 If you're going to come out... 7 00:00:27,994 --> 00:00:29,791 ...don't drag the shadow around. 8 00:00:32,565 --> 00:00:35,268 The program is being sent to the whole Federation... 9 00:00:35,268 --> 00:00:37,570 ...through the water supply computer! 10 00:00:37,570 --> 00:00:38,838 Can't we stop it? 11 00:00:38,838 --> 00:00:39,672 It's no use! 12 00:00:39,672 --> 00:00:41,867 A physical shut down has been denied! 13 00:00:42,141 --> 00:00:43,209 Confirming interruption. 14 00:00:43,209 --> 00:00:46,667 The main system has been transferred to the ship orbiting Earth! 15 00:00:46,813 --> 00:00:47,413 What?! 16 00:00:47,413 --> 00:00:50,883 It's the ship that was owned by the Cosmo Ark Order. 17 00:00:50,883 --> 00:00:53,283 In other words, owned by lyonesco. 18 00:01:03,429 --> 00:01:05,131 The ship is free from its moorings! 19 00:01:05,131 --> 00:01:06,496 Engines have been started! 20 00:01:07,500 --> 00:01:09,434 How could this be happening now?! 21 00:01:11,437 --> 00:01:12,631 M-Melvina?! 22 00:01:16,676 --> 00:01:17,199 This is...! 23 00:01:18,978 --> 00:01:19,967 What the?! 24 00:01:27,887 --> 00:01:30,089 Ano sora e habatakou I let my courage soar 25 00:01:30,089 --> 00:01:35,528 Yuuki wo tsubasa ni kaete Like wings into the blue sky 26 00:01:35,528 --> 00:01:38,998 Nidoto nai ima daiji na mono Holding what's precious to me 27 00:01:38,998 --> 00:01:43,662 Kono mune ni tsuyoku dakishimete Close to my heart 28 00:01:45,872 --> 00:01:50,309 Meltylancer 29 00:01:59,385 --> 00:02:02,655 Omoidori ni ikanai Things don't always go my way 30 00:02:02,655 --> 00:02:06,182 Sonna mainichi demo Even if everyday seems like that 31 00:02:06,993 --> 00:02:10,363 Hitomi dake wa massuguni I must keep looking forward 32 00:02:10,363 --> 00:02:13,457 Ashita wo mitsumetai To what may lie tomorrow 33 00:02:14,133 --> 00:02:18,571 Kimi ga ireba donna kanashimi mo With you around, all my sorrows 34 00:02:18,571 --> 00:02:22,041 Mabataki de koete yukeru Can be overcome in a flicker 35 00:02:22,041 --> 00:02:25,078 Jiyu na kaze wo kanjite I can feel the wind of freedom 36 00:02:25,078 --> 00:02:30,175 Atarashii watashi ni nare As I transform into a new me 37 00:02:31,184 --> 00:02:35,288 Ano sora e tobidasou namidamo Fly up to the sky 38 00:02:35,288 --> 00:02:38,958 Hoshikuzu ni naru Let my tears turn into stardust 39 00:02:38,958 --> 00:02:42,495 Nidoto nai ima daijina hito Embrace what's precious to me 40 00:02:42,495 --> 00:02:49,526 Kono mune ni tsuyoku dakishimete Close to my heart 41 00:03:00,446 --> 00:03:02,505 Going Far Beyond the Stars 42 00:03:16,896 --> 00:03:19,298 Go home Federation Fleet! 43 00:03:19,298 --> 00:03:20,700 Go home! 44 00:03:20,700 --> 00:03:22,735 Peace forever in space! 45 00:03:22,735 --> 00:03:24,103 Peace in space! 46 00:03:24,103 --> 00:03:25,538 No more war! 47 00:03:25,538 --> 00:03:26,906 No more war! 48 00:03:26,906 --> 00:03:28,464 Again! 49 00:03:29,909 --> 00:03:32,512 Come on. The leader can't quit part way. 50 00:03:32,512 --> 00:03:35,047 Why do I have to do this? 51 00:03:35,047 --> 00:03:38,084 This is an honorable crime, you know. 52 00:03:38,084 --> 00:03:40,953 We'll get credits for this. Just grin and bear it. 53 00:03:40,953 --> 00:03:41,888 But... 54 00:03:41,888 --> 00:03:43,489 Stop it! Now go! 55 00:03:43,489 --> 00:03:44,924 I'm not leaving! 56 00:03:44,924 --> 00:03:46,259 You're awfully persistent! 57 00:03:46,259 --> 00:03:48,427 But considering the danger in space... 58 00:03:48,427 --> 00:03:49,996 Just get out of here! 59 00:03:49,996 --> 00:03:51,264 Please! 60 00:03:51,264 --> 00:03:52,959 You have to deploy the fleet. 61 00:03:56,969 --> 00:03:59,563 It's because you became the aide to Meltylancer! 62 00:04:02,642 --> 00:04:06,009 What's the point of being an aide in name only? 63 00:04:06,212 --> 00:04:09,448 Melvina, Sylvie and the others are all working so hard. 64 00:04:09,448 --> 00:04:13,419 They're desperately trying to help people they haven't even met... 65 00:04:13,419 --> 00:04:15,751 ...and all without any recognition. 66 00:04:18,691 --> 00:04:20,181 Hey, you. 67 00:04:22,061 --> 00:04:24,791 You said something about Melvina and Sylvie. 68 00:04:26,432 --> 00:04:28,093 Y-You guys are...! 69 00:04:30,403 --> 00:04:33,372 Inside the Ark Dome DNA Capsule Storage 70 00:04:35,308 --> 00:04:36,104 Where am I? 71 00:04:38,311 --> 00:04:39,835 Are you all right, Melvina? 72 00:04:40,446 --> 00:04:42,073 Did we all get teleported? 73 00:04:43,482 --> 00:04:45,051 It seems the enemy did too! 74 00:04:45,051 --> 00:04:46,814 Man, what's going on here? 75 00:04:47,353 --> 00:04:50,880 We seem to be inside the Cosmo Order's ark. 76 00:04:52,658 --> 00:04:53,283 Ark? 77 00:05:12,545 --> 00:05:14,447 Mou Mou! What are you doing here?! 78 00:05:14,447 --> 00:05:16,244 - Where is everyone?! - Not to worry. 79 00:05:17,383 --> 00:05:20,011 This is lyonesco's ark. 80 00:05:20,353 --> 00:05:22,455 The ship that will take me... 81 00:05:22,455 --> 00:05:25,658 ...on a journey with my forgotten friends... 82 00:05:25,658 --> 00:05:28,058 ...who were on a path to destruction. 83 00:05:30,863 --> 00:05:31,761 What was that? 84 00:05:31,964 --> 00:05:34,100 Rufus, why are you? 85 00:05:34,100 --> 00:05:36,435 This is lyonesco's wish. 86 00:05:36,435 --> 00:05:38,300 I am carrying out that task. 87 00:05:39,005 --> 00:05:41,040 There's nothing to be afraid of. 88 00:05:41,040 --> 00:05:43,676 It is the end of everything and the beginning of everything. 89 00:05:43,676 --> 00:05:44,700 Very soon. 90 00:05:46,846 --> 00:05:52,148 Dark Space Graveyard of Spaceships 91 00:06:03,362 --> 00:06:06,490 Abandoned Remote Planetary Base 92 00:06:07,266 --> 00:06:10,724 Abandoned Space Research Station 93 00:06:25,284 --> 00:06:27,616 Space Fleet Central Command Order to all units! Begin firing! 94 00:06:42,935 --> 00:06:47,807 After having lost its existence, lyonesco's subconscious... 95 00:06:47,807 --> 00:06:49,832 ...wishes for the creation of a new world! 96 00:06:51,077 --> 00:06:53,479 It seems you know what you're talking about. 97 00:06:53,479 --> 00:06:56,515 You can't even decide anything on your own. 98 00:06:56,515 --> 00:06:59,951 You've just fallen for lyonesco because they gave you a purpose. 99 00:07:00,453 --> 00:07:00,953 No! 100 00:07:00,953 --> 00:07:02,318 You have too! 101 00:07:02,421 --> 00:07:04,156 You were afraid... 102 00:07:04,156 --> 00:07:07,760 ...to come out from under the shadows and into the open. 103 00:07:07,760 --> 00:07:09,595 You were just afraid of freedom! 104 00:07:09,595 --> 00:07:11,290 Then tell us! 105 00:07:12,064 --> 00:07:14,867 We have no name and no place to live. 106 00:07:14,867 --> 00:07:15,959 All we have... 107 00:07:17,002 --> 00:07:20,267 ...is this bar code. How are we supposed to live with that?! 108 00:07:20,473 --> 00:07:22,441 How shameful. 109 00:07:22,641 --> 00:07:25,211 To think my subordinates are such losers. 110 00:07:25,211 --> 00:07:26,542 We had no choice! 111 00:07:27,313 --> 00:07:31,079 All you taught us was how to kill, steal, and hide. 112 00:07:31,217 --> 00:07:35,119 In order to capitalize on that, we have no choice but to do this! 113 00:07:37,323 --> 00:07:40,724 I guess there's nothing I can say that'll get through to you. 114 00:07:42,828 --> 00:07:44,318 Just do it then. 115 00:07:44,530 --> 00:07:45,865 It's too late now. 116 00:07:45,865 --> 00:07:46,559 What? 117 00:07:46,832 --> 00:07:48,732 Lyonesco has been activated. 118 00:07:49,068 --> 00:07:50,763 No one can stop it now. 119 00:08:17,163 --> 00:08:19,398 This is the 27th Frontier Patrol Fleet! 120 00:08:19,398 --> 00:08:21,059 It's useless! It's not having an effect! 121 00:08:22,902 --> 00:08:24,893 What on Earth is about to happen? 122 00:08:25,404 --> 00:08:28,305 The Center of the Galaxy 123 00:08:35,214 --> 00:08:38,818 By destroying the gravitational equilibrium maintained... 124 00:08:38,818 --> 00:08:40,419 ...by the galaxy's centrifugal force... 125 00:08:40,419 --> 00:08:42,887 ...and by focusing all matter to one point... 126 00:08:43,122 --> 00:08:45,291 ...the pure chaos will create order... 127 00:08:45,291 --> 00:08:47,953 ...and a new space will be born! 128 00:08:49,762 --> 00:08:51,821 No! Rufus! 129 00:08:58,204 --> 00:08:59,071 Everyone! 130 00:08:59,071 --> 00:09:02,208 This is not the time to be taken in by immediate concerns! 131 00:09:02,208 --> 00:09:06,078 Right now, there is real danger that the galaxy will be destroyed! 132 00:09:06,078 --> 00:09:10,037 The only ones who are trying to protect us from this danger... 133 00:09:10,616 --> 00:09:12,818 ...are my seven friends! 134 00:09:12,818 --> 00:09:15,054 Oh my! That sounds like trouble! 135 00:09:15,054 --> 00:09:17,523 That's why we have to join forces. 136 00:09:17,523 --> 00:09:18,157 Look. 137 00:09:18,157 --> 00:09:20,526 I hope you're being straight with me here. 138 00:09:20,526 --> 00:09:21,360 Of course I am! 139 00:09:21,360 --> 00:09:23,496 At this rate, all of space will be...! 140 00:09:23,496 --> 00:09:24,730 No. 141 00:09:24,730 --> 00:09:26,031 I'm talking about my paycheck. 142 00:09:26,031 --> 00:09:28,501 Right! I'll pay you from my own wages! 143 00:09:28,501 --> 00:09:29,602 Good. 144 00:09:29,602 --> 00:09:31,837 Let's pull off a big one here. 145 00:09:31,837 --> 00:09:33,873 Grianos, get that thing off! 146 00:09:33,873 --> 00:09:35,204 Right. 147 00:09:40,646 --> 00:09:42,248 Uh, pretty nice. 148 00:09:42,248 --> 00:09:43,545 Well, here you go. 149 00:09:48,387 --> 00:09:49,376 Well... 150 00:09:49,822 --> 00:09:54,593 Everyone! Deploy the fleet to save all of space... 151 00:09:54,593 --> 00:09:57,596 ...and to help my friends who are fighting in the dark! 152 00:09:57,596 --> 00:10:00,633 ...deploy the space fleet right now! 153 00:10:00,633 --> 00:10:02,100 Are you with me?! 154 00:10:02,902 --> 00:10:03,493 Huh? 155 00:10:06,372 --> 00:10:08,431 He didn't have to go overboard. 156 00:10:29,194 --> 00:10:30,161 Rufus! 157 00:10:30,663 --> 00:10:31,755 What is this?! 158 00:10:32,998 --> 00:10:33,965 My head...! 159 00:10:34,533 --> 00:10:37,369 Deploy the fleet right now! 160 00:10:37,369 --> 00:10:38,404 Deploy now! 161 00:10:38,404 --> 00:10:40,839 Do not abandon Meltylancer! 162 00:10:40,839 --> 00:10:41,965 Do not abandon them! 163 00:10:42,708 --> 00:10:46,979 Hey Federation Fleet, come out from hiding! 164 00:10:46,979 --> 00:10:48,847 He sure is getting into it. 165 00:10:48,847 --> 00:10:51,584 - Do not abandon Meltylancer! - Chief of Staff, we're ready. 166 00:10:51,584 --> 00:10:53,449 Oh, good timing. 167 00:10:53,852 --> 00:10:57,344 Deploy the Federation Fleet right... 168 00:10:58,591 --> 00:10:59,649 Wh-What the...? 169 00:11:07,800 --> 00:11:09,368 You're kidding. 170 00:11:09,368 --> 00:11:11,097 They really did deploy. 171 00:11:15,441 --> 00:11:17,676 Why?! 172 00:11:17,676 --> 00:11:21,313 Who? 173 00:11:21,313 --> 00:11:22,815 What the? 174 00:11:22,815 --> 00:11:25,784 Why does this have to happen to me?! 175 00:11:25,784 --> 00:11:26,418 Help me! 176 00:11:26,418 --> 00:11:27,680 Why? 177 00:11:31,624 --> 00:11:33,058 What is this? 178 00:11:33,058 --> 00:11:34,226 Everyone's memories! 179 00:11:34,226 --> 00:11:35,694 What's going on?! 180 00:11:35,694 --> 00:11:37,730 It's alive... 181 00:11:37,730 --> 00:11:38,992 My head! 182 00:11:39,498 --> 00:11:40,931 I can't stop this from happening! 183 00:11:42,534 --> 00:11:43,535 Forgive me! 184 00:11:43,535 --> 00:11:45,337 A time warp, huh? 185 00:11:45,337 --> 00:11:47,106 No! I don't want to let my thoughts out! 186 00:11:47,106 --> 00:11:48,835 No, please! 187 00:11:51,377 --> 00:11:52,544 My body... 188 00:11:52,544 --> 00:11:53,476 My...! 189 00:11:59,018 --> 00:12:00,152 Kill me! 190 00:12:00,152 --> 00:12:01,487 No! Not me! 191 00:12:01,487 --> 00:12:02,613 Don't leave me here! 192 00:12:03,122 --> 00:12:04,923 No! Don't blame Mom! 193 00:12:04,923 --> 00:12:07,726 Why do I always have to be the one to suffer?! 194 00:12:07,726 --> 00:12:09,862 Where are my Mom and Dad?! 195 00:12:09,862 --> 00:12:11,263 I don't want to be alone! 196 00:12:11,263 --> 00:12:13,098 Why won't you acknowledge me? 197 00:12:13,098 --> 00:12:14,156 I was just... 198 00:12:14,833 --> 00:12:16,095 It will be gone soon. 199 00:12:16,702 --> 00:12:18,470 The past and the future... 200 00:12:18,470 --> 00:12:19,095 Everything! 201 00:12:35,654 --> 00:12:37,656 The accretion disc is disappearing! 202 00:12:37,656 --> 00:12:38,824 It cannot be approached! 203 00:12:38,824 --> 00:12:42,157 At this rate, the whole galaxy will be twisted upside down! 204 00:12:43,529 --> 00:12:45,030 So, is it impossible? 205 00:12:45,030 --> 00:12:46,759 No. Let's believe in them. 206 00:12:46,932 --> 00:12:48,567 Believe in them... 207 00:12:48,567 --> 00:12:52,867 ...and believe in the true meaning of the word "hope." 208 00:13:02,114 --> 00:13:05,208 Why is this place drawing out our demons?! 209 00:13:06,018 --> 00:13:08,387 The moment we are captured by our pasts... 210 00:13:08,387 --> 00:13:10,422 ...in the chaos of time... 211 00:13:10,422 --> 00:13:14,290 ...our bodies will not be able to maintain form in the present. 212 00:13:15,294 --> 00:13:17,896 Don't you get suckered into this! 213 00:13:17,896 --> 00:13:20,099 The past can only be the past! 214 00:13:20,099 --> 00:13:22,935 And a future without a past can never exist! 215 00:13:22,935 --> 00:13:23,936 Try to remember! 216 00:13:23,936 --> 00:13:28,134 Where you are right now is this precise moment! 217 00:13:31,343 --> 00:13:32,776 How could I forget?! 218 00:13:33,278 --> 00:13:35,114 A past of lost freedom... 219 00:13:35,114 --> 00:13:38,217 A past when my destiny was cursed! 220 00:13:38,217 --> 00:13:40,619 No one acknowledged me. No one appreciated me. 221 00:13:40,619 --> 00:13:42,721 How can I forget a past in which I wasted my life?! 222 00:13:42,721 --> 00:13:44,056 No! No! 223 00:13:44,056 --> 00:13:47,219 What you did was not a waste at all! 224 00:13:48,560 --> 00:13:52,087 It was because you were there, that we are here now! 225 00:13:53,298 --> 00:13:54,199 Dad... 226 00:13:54,199 --> 00:13:55,894 Many people protected me. 227 00:13:56,435 --> 00:13:57,436 Sylvie. 228 00:13:57,436 --> 00:13:58,971 I met all kinds of people. 229 00:13:58,971 --> 00:14:00,906 I learned from many people. 230 00:14:00,906 --> 00:14:03,142 That's how people grow! 231 00:14:03,142 --> 00:14:06,178 It's a process of trial and error. 232 00:14:06,178 --> 00:14:09,515 And then it carries on with the next generation! 233 00:14:09,515 --> 00:14:11,380 Don't say such convenient words! 234 00:14:11,850 --> 00:14:13,786 We're not finished yet! 235 00:14:13,786 --> 00:14:15,378 We're still alive! 236 00:14:15,888 --> 00:14:17,322 Of course! 237 00:14:17,322 --> 00:14:19,825 We suffer because we're alive! 238 00:14:19,825 --> 00:14:22,794 If we give up on living because of that... 239 00:14:23,428 --> 00:14:25,330 ...then this will be the end! 240 00:14:25,330 --> 00:14:27,833 No one can see the hopes of the future... 241 00:14:27,833 --> 00:14:30,002 ...if they fear the past and don't face the present. 242 00:14:30,002 --> 00:14:32,971 There won't be an answer just because you're alive. 243 00:14:32,971 --> 00:14:36,737 But to live is to continue seeking that answer. 244 00:14:36,942 --> 00:14:38,500 If there is no answer... 245 00:14:39,278 --> 00:14:41,680 ...how about making one up for yourself?! 246 00:14:41,680 --> 00:14:44,148 Why did lyonesco bring us here? 247 00:14:44,283 --> 00:14:46,151 She wanted to believe in it too. 248 00:14:46,151 --> 00:14:47,586 Not in the past... 249 00:14:47,586 --> 00:14:48,746 ...but in the future! 250 00:14:57,896 --> 00:15:00,364 I will never give up! 251 00:15:03,969 --> 00:15:06,870 I'm tired of making excuses for my life! 252 00:15:07,472 --> 00:15:09,675 No matter how tough it is now... 253 00:15:09,675 --> 00:15:12,044 ...I want to be happy in the future! 254 00:15:12,044 --> 00:15:14,379 That's why I'm going to try hard now! 255 00:15:14,379 --> 00:15:19,585 For a time when I can laugh and be happy with the friends I love! 256 00:15:19,585 --> 00:15:22,554 There's no way I can give up! 257 00:15:58,123 --> 00:16:00,683 Were we saved? 258 00:16:01,226 --> 00:16:03,362 It's too early to relax. 259 00:16:03,362 --> 00:16:06,024 Lyonesco's system is still operating. 260 00:16:06,598 --> 00:16:08,190 We'd better hurry or... 261 00:16:09,268 --> 00:16:10,530 Sakuya, come here! 262 00:16:11,003 --> 00:16:11,230 Right! 263 00:16:18,410 --> 00:16:20,571 We've got the navigation system. 264 00:16:21,647 --> 00:16:23,274 The power system is okay too. 265 00:16:23,515 --> 00:16:26,348 The problem is the main control system. 266 00:16:27,219 --> 00:16:28,208 Uh, excuse me. 267 00:16:28,787 --> 00:16:29,354 There. 268 00:16:29,354 --> 00:16:30,184 There it is. 269 00:16:31,523 --> 00:16:32,581 We need the password! 270 00:16:33,091 --> 00:16:36,161 And it's a three billion character password to boot! 271 00:16:36,161 --> 00:16:36,820 What?! 272 00:16:37,195 --> 00:16:39,823 You mean it would be too late even if we knew the password? 273 00:16:52,477 --> 00:16:53,671 There's nothing to be afraid of. 274 00:16:54,413 --> 00:16:55,277 It's all over now. 275 00:16:56,281 --> 00:16:59,273 You've done well, Rufus. 276 00:16:59,985 --> 00:17:02,453 You saved lyonesco. 277 00:17:02,587 --> 00:17:04,316 It's not... 278 00:17:05,023 --> 00:17:06,820 ...it's not over yet. 279 00:17:08,360 --> 00:17:09,418 The system... 280 00:17:09,895 --> 00:17:12,022 We have to stop the destruction! 281 00:17:14,132 --> 00:17:15,497 Mou Mou? 282 00:17:20,138 --> 00:17:21,974 Gravitational force increasing above normal! 283 00:17:21,974 --> 00:17:24,009 Teleporting field is opening up! 284 00:17:24,009 --> 00:17:25,567 Unitary curves are varying! 285 00:17:26,611 --> 00:17:27,646 We've reached the limit! 286 00:17:27,646 --> 00:17:30,547 The fleet can no longer maintain its current position! 287 00:17:31,083 --> 00:17:33,074 Then we have no choice. 288 00:17:33,618 --> 00:17:36,722 Issue an evacuation order for the entire Galaxy. 289 00:17:36,722 --> 00:17:37,689 No. 290 00:17:37,689 --> 00:17:38,883 Please wait. 291 00:17:39,157 --> 00:17:41,326 The gravity field is contracting fast! 292 00:17:41,326 --> 00:17:43,762 Confirming that the gravitational field is collapsing. 293 00:17:43,762 --> 00:17:46,060 Space is returning to normal. 294 00:18:00,379 --> 00:18:02,447 Moving to sequence D-2. 295 00:18:02,447 --> 00:18:04,540 Switching to space restoration mode. 296 00:18:05,951 --> 00:18:07,786 It looks like we made it somehow. 297 00:18:07,786 --> 00:18:11,085 Who would've thought Mou Mou was the password? 298 00:18:13,291 --> 00:18:15,054 The ship is being pulled into something! 299 00:18:20,399 --> 00:18:22,560 The reaction is too big! 300 00:18:27,672 --> 00:18:29,572 I'll never give up! 301 00:18:30,242 --> 00:18:32,710 I'll definitely make it back! 302 00:18:37,382 --> 00:18:40,112 I'd hate for you to lose over something like this. 303 00:18:40,652 --> 00:18:43,018 We've entrusted our future in this. 304 00:18:43,722 --> 00:18:45,023 Leave it to me. 305 00:18:45,023 --> 00:18:47,692 I'll take care of everybody! 306 00:18:47,692 --> 00:18:48,860 I'm sure! 307 00:18:48,860 --> 00:18:51,829 We're not going to be destroyed! 308 00:18:52,330 --> 00:18:56,635 As long as I'm around, Meltylancer is invincible! 309 00:18:56,635 --> 00:18:57,465 Aide? 310 00:19:01,940 --> 00:19:04,409 Hang on tight everybody! 311 00:19:04,409 --> 00:19:06,468 We're going to race there in one shot! 312 00:19:07,012 --> 00:19:09,714 I hope you're going to pay me three times my regular wage. 313 00:19:09,714 --> 00:19:10,649 Shut up! 314 00:19:10,649 --> 00:19:13,618 I was on a roll, so stay out of my face! 315 00:19:29,334 --> 00:19:30,368 System's back up. 316 00:19:30,368 --> 00:19:31,926 Power output stable. 317 00:19:32,104 --> 00:19:33,264 Th-that sure was close. 318 00:19:34,573 --> 00:19:37,476 Message from the Commander of Battleship Enigma! 319 00:19:37,476 --> 00:19:38,943 I'll take it. 320 00:19:40,378 --> 00:19:41,546 Hey, buddy. 321 00:19:41,546 --> 00:19:44,616 You've gotten pretty haggard since the last time I saw you. 322 00:19:44,616 --> 00:19:45,684 You are?! 323 00:19:45,684 --> 00:19:46,885 Is that Melvina? 324 00:19:46,885 --> 00:19:48,409 So I finally get to meet you. 325 00:19:49,054 --> 00:19:50,956 So it was you... 326 00:19:50,956 --> 00:19:52,657 ...sneaking around behind the scenes. 327 00:19:52,657 --> 00:19:53,992 I didn't have a choice. 328 00:19:53,992 --> 00:19:56,586 Orders from the boss. 329 00:19:58,296 --> 00:20:00,132 The same face? 330 00:20:00,132 --> 00:20:02,066 What's going on? 331 00:20:02,300 --> 00:20:03,735 It's no surprise. 332 00:20:03,735 --> 00:20:05,537 We sort of grew up together. 333 00:20:05,537 --> 00:20:09,007 Rather, we both grew out of the same culture solution. 334 00:20:09,007 --> 00:20:10,565 A clone unit? 335 00:20:10,775 --> 00:20:12,077 I heard rumors of it... 336 00:20:12,077 --> 00:20:13,645 ...but I never thought it was real. 337 00:20:13,645 --> 00:20:15,847 Well, there are fewer of us now. 338 00:20:15,847 --> 00:20:18,083 What are you doing here? 339 00:20:18,083 --> 00:20:19,651 Oh, right. 340 00:20:19,651 --> 00:20:22,387 The boss wants to talk to you. 341 00:20:22,387 --> 00:20:24,656 Boss? Don't tell me that's... 342 00:20:24,656 --> 00:20:25,390 Yes. 343 00:20:25,390 --> 00:20:27,259 I requested this. 344 00:20:27,259 --> 00:20:28,351 Admiral on deck. 345 00:20:29,461 --> 00:20:32,624 It's been a while, Collins Nine. 346 00:20:33,365 --> 00:20:34,499 L-Lady Marvel... 347 00:20:34,499 --> 00:20:36,468 I thought she died back then. 348 00:20:36,468 --> 00:20:39,938 I apologize for involving you in this without explanation... 349 00:20:39,938 --> 00:20:42,771 ...even though it is a top-secret matter. 350 00:20:44,576 --> 00:20:46,441 Then you called me? 351 00:20:46,678 --> 00:20:50,982 Why have you been hiding from us all this time? 352 00:20:50,982 --> 00:20:54,119 It was to stay outside of lyonesco's networks. 353 00:20:54,119 --> 00:20:56,388 Only Nine and One-seven... 354 00:20:56,388 --> 00:21:00,058 ...you did not figure into lyonesco's plans. 355 00:21:00,058 --> 00:21:01,423 Yes, back then... 356 00:21:03,295 --> 00:21:07,632 - What's the big deal? - E...make a difficult decision.)... 357 00:21:07,632 --> 00:21:11,203 To kill your subordinates who knew too much... 358 00:21:11,203 --> 00:21:13,831 ...so we could join the Federation. 359 00:21:14,706 --> 00:21:15,640 In any case... 360 00:21:15,640 --> 00:21:18,076 ...information was constantly being leaked. 361 00:21:18,076 --> 00:21:21,346 If they had gotten away and if I had fallen into opposition hands... 362 00:21:21,346 --> 00:21:23,541 ...everything would've gone up in smoke. 363 00:21:23,982 --> 00:21:26,746 To save the troops or to save the Earth. 364 00:21:27,886 --> 00:21:29,821 - Please, I need... - The cruel dilemma forced you... 365 00:21:29,821 --> 00:21:31,089 Save the troops. 366 00:21:31,089 --> 00:21:34,659 ...to come up with an unexpected answer. 367 00:21:34,659 --> 00:21:36,861 You left me with One-seven... 368 00:21:36,861 --> 00:21:38,930 ...deceived the troops... 369 00:21:38,930 --> 00:21:42,832 ...sealed yourself off, and kept silent. 370 00:21:45,237 --> 00:21:46,538 Thanks to that... 371 00:21:46,538 --> 00:21:50,108 ...I was able to help defend the Earth from behind the scenes. 372 00:21:50,108 --> 00:21:53,411 Your subordinates, the Alphabet, saved the Earth... 373 00:21:53,411 --> 00:21:56,403 ...and then Meltylancer saved the galaxy. 374 00:21:56,948 --> 00:21:58,882 You've had such good subordinates. 375 00:21:59,017 --> 00:22:00,484 You can stop that. 376 00:22:00,652 --> 00:22:03,485 I don't know if I can handle any more compliments. 377 00:22:03,688 --> 00:22:04,889 However... 378 00:22:04,889 --> 00:22:08,256 ...the Federation command remains unstable right now. 379 00:22:09,060 --> 00:22:13,224 I'm not in a position to come out into the open yet. 380 00:22:13,698 --> 00:22:17,634 And so, none of your successes are likely to be recorded in history. 381 00:22:18,536 --> 00:22:19,838 However... 382 00:22:19,838 --> 00:22:22,407 ...you will surely become legends, whose story will be... 383 00:22:22,407 --> 00:22:24,568 ...passed on from generation to generation. 384 00:22:25,277 --> 00:22:29,941 As the representative for all living creatures, I'd like to thank you all. 385 00:22:30,582 --> 00:22:31,640 Thank you. 386 00:22:33,051 --> 00:22:34,382 She appreciates us! 387 00:22:35,920 --> 00:22:37,410 It's kind of embarrassing. 388 00:22:39,291 --> 00:22:41,626 There's a message from the cruiser Labyrinthos. 389 00:22:41,626 --> 00:22:44,329 They want to know if we need a tow. 390 00:22:44,329 --> 00:22:45,730 No. 391 00:22:45,730 --> 00:22:49,501 The Seven members of Metylancer plus myself have to be picked up. 392 00:22:49,501 --> 00:22:52,070 The ship is contaminated. We're going to abandon it. 393 00:22:52,070 --> 00:22:52,764 What?! 394 00:22:53,204 --> 00:22:54,364 What?! 395 00:22:54,539 --> 00:22:57,372 Then what's going to happen to the gene capsules we have? 396 00:22:57,575 --> 00:22:59,167 Say something, Melvina! 397 00:23:00,178 --> 00:23:02,414 Sylvie, have you forgotten? 398 00:23:02,414 --> 00:23:04,712 A superior officer's orders are absolute. 399 00:23:04,983 --> 00:23:06,746 Isn't that right, Commander? 400 00:23:07,886 --> 00:23:10,622 My dislike for intellectuals is really grating on me now. 401 00:23:10,622 --> 00:23:12,324 Well, shall we get going? 402 00:23:12,324 --> 00:23:12,949 Wait! 403 00:23:13,758 --> 00:23:15,783 What are we supposed to do? 404 00:23:16,428 --> 00:23:18,963 Come on. Why are you looking so hopeless? 405 00:23:18,963 --> 00:23:21,766 What kind of a crutch do you want now? 406 00:23:21,766 --> 00:23:24,564 If there's nowhere for you to go, you'll have to make a place. 407 00:23:24,803 --> 00:23:26,938 You do it among yourselves now. 408 00:23:26,938 --> 00:23:30,101 You're going to survive until the end. 409 00:23:31,509 --> 00:23:32,134 All right? 410 00:23:33,578 --> 00:23:35,239 Aren't you going to... 411 00:23:35,780 --> 00:23:38,248 ...aren't you going to come with us? 412 00:23:40,485 --> 00:23:43,147 You don't have a place either. 413 00:23:43,655 --> 00:23:44,849 Sorry. 414 00:23:45,357 --> 00:23:48,292 I'm in the middle of a new model. 415 00:23:51,563 --> 00:23:52,791 I understand. 416 00:24:42,947 --> 00:24:44,039 Good bye. 417 00:24:55,260 --> 00:24:56,961 Cheer up. 418 00:24:56,961 --> 00:25:00,397 It's not like you to be so down. 419 00:25:01,900 --> 00:25:03,768 I'm not down. 420 00:25:03,768 --> 00:25:06,669 I'm a ball of joy and energy! 421 00:25:07,405 --> 00:25:08,373 That's the attitude. 422 00:25:08,373 --> 00:25:09,840 Cheers! Cheers! 423 00:25:12,477 --> 00:25:14,446 Are you taking this to them? 424 00:25:14,446 --> 00:25:16,014 Yes. That's right. 425 00:25:16,014 --> 00:25:16,981 Include this too. 426 00:25:16,981 --> 00:25:18,505 Uh, right. 427 00:25:19,150 --> 00:25:20,674 Uh, um. 428 00:25:25,457 --> 00:25:26,583 Oh well. 429 00:25:27,058 --> 00:25:28,855 Cheers! 430 00:25:29,060 --> 00:25:30,550 It's good! 431 00:25:31,296 --> 00:25:34,065 Huh? Aren't we forgetting something? 432 00:25:34,065 --> 00:25:36,034 Huh? I think you're right... 433 00:25:36,034 --> 00:25:37,524 ...but what could it be? 434 00:25:40,638 --> 00:25:42,607 H-Hey! What's this all about?! 435 00:25:42,607 --> 00:25:45,510 We're getting farther away from Earth! 436 00:25:45,510 --> 00:25:47,307 What's going to happen to me?! 437 00:25:48,313 --> 00:25:51,549 Two lovers will be together until we reach the ends of the universe! 438 00:25:51,549 --> 00:25:54,416 No way! Since when?! 439 00:25:54,552 --> 00:25:55,854 She'll get bored of you. 440 00:25:55,854 --> 00:25:57,622 Let me off now! 441 00:25:57,622 --> 00:26:00,591 Just take me back to Earth! 442 00:26:00,825 --> 00:26:02,622 Stop it! 443 00:26:12,036 --> 00:26:13,833 Everybody's gone. 444 00:26:14,138 --> 00:26:15,740 It's going to get lonely. 445 00:26:15,740 --> 00:26:18,776 I guess you won't be able to take it easy, student. 446 00:26:18,776 --> 00:26:21,711 Hey, don't remind me of that. 447 00:26:21,980 --> 00:26:23,971 I'm sure we'll see them again. 448 00:26:24,182 --> 00:26:25,774 Yeah, as long as we're alive. 449 00:26:26,618 --> 00:26:30,486 Until then, we're going to keep the peace in the Eastern Metropolis. 450 00:26:31,356 --> 00:26:32,618 That is our responsibility... 451 00:26:33,291 --> 00:26:35,088 ...for inheriting this duty. 452 00:26:49,741 --> 00:26:53,268 Kinou no doshaburi ga The heavy rains of yesterday 453 00:26:54,812 --> 00:26:58,646 Usomitai dane kyo wa Seem so far away now 454 00:26:59,984 --> 00:27:03,681 Soredakede nandatte It makes me think that 455 00:27:05,189 --> 00:27:09,250 Dekisouna kiga suru I can do anything I want 456 00:27:10,461 --> 00:27:14,056 Haretari kagettari In the sun and in the shade 457 00:27:15,533 --> 00:27:19,299 Kokoro wa sora no youni My spirit is like the sky 458 00:27:20,638 --> 00:27:24,842 Sono tokidoki de ironna As my heart skips a beat 459 00:27:24,842 --> 00:27:27,412 Kao ga arukara So many things are happening 460 00:27:27,412 --> 00:27:30,582 Tanoshii no That's what fun is 461 00:27:30,582 --> 00:27:33,107 Umareta I still don't know 462 00:27:34,185 --> 00:27:37,455 Imi ya riyu wa mada The meaning and reasons 463 00:27:37,455 --> 00:27:42,527 Shiranai kedo Why we were born 464 00:27:42,527 --> 00:27:48,090 Motto tooku motto takaku Further and higher 465 00:27:48,433 --> 00:27:53,370 Yume mita watashi no soba e Close to me as I dream 466 00:27:54,105 --> 00:27:58,943 Chiisana tsubasa hiroge Let's set our wings aloft 467 00:27:58,943 --> 00:28:03,214 Habataite yukou And fly away 468 00:28:03,214 --> 00:28:09,387 Waratte iyou yasashiku iyou Always smile and be gentle 469 00:28:09,387 --> 00:28:14,492 Tsukinai negai kazoete As we count our many wishes 470 00:28:14,492 --> 00:28:19,297 Tamaniwa naitemo ii Sometimes it's okay to cry 471 00:28:19,297 --> 00:28:24,826 Utsumukazuni yukou But never look down