get paid to paste

(Hi10)_Kaiba_-_10_(720p)_(F-B_Ureshii).mkv...

1
00:02:07,590 --> 00:02:10,560
Kaiba

2
00:02:17,700 --> 00:02:18,520
Is he okay?

3
00:02:19,960 --> 00:02:23,820
He has a hole in his chest, but miraculously he seems fine.

4
00:02:25,230 --> 00:02:26,980
And what about you?

5
00:02:26,980 --> 00:02:28,760
You can go rest in my room.

6
00:02:28,760 --> 00:02:29,690
Thank you.

7
00:02:29,690 --> 00:02:30,890
Anyway, I need to run.

8
00:02:35,110 --> 00:02:35,800
Are you okay?

9
00:02:37,970 --> 00:02:38,900
Does it hurt anywhere?

10
00:02:44,900 --> 00:02:45,710
It's all right.

11
00:02:45,710 --> 00:02:47,550
You need to get well.

12
00:02:47,550 --> 00:02:48,900
I'm Neiro.

13
00:02:48,900 --> 00:02:51,310
We're in the headquarters of Issoudan.

14
00:02:54,380 --> 00:02:57,840
You can take in Dada-sama's energy by eating these.

15
00:03:02,540 --> 00:03:03,070
Do you like that?

16
00:03:08,810 --> 00:03:10,520
My mom used to do this.

17
00:03:10,520 --> 00:03:12,030
I'm imitating her.{was: I immitated it after her.}

18
00:03:40,000 --> 00:03:40,580
Hey!

19
00:03:41,150 --> 00:03:42,740
Hey, you.

20
00:03:43,290 --> 00:03:44,550
You don't look well yet.

21
00:03:44,550 --> 00:03:46,870
Everyone has heard about you and is eager to see you.

22
00:03:47,740 --> 00:03:50,900
You made a big hole, 20 poals deep, and emerged without a scratch.

23
00:03:52,380 --> 00:03:54,130
Neiro, time for training.

24
00:03:55,060 --> 00:03:56,140
I'll be gone for a while.

25
00:03:57,590 --> 00:03:59,160
Come see the others when you feel better.

26
00:04:19,930 --> 00:04:22,280
We do not tolerate people oppressing other people.

27
00:04:22,280 --> 00:04:24,570
We will reform any and all irrational systems.

28
00:04:24,570 --> 00:04:27,070
And we will bring back the peaceful life that we long for.

29
00:04:27,520 --> 00:04:30,140
We unite our will to pursue this goal.

30
00:04:30,710 --> 00:04:31,710
Issoudan!

31
00:04:32,610 --> 00:04:33,760
Issoudan!

32
00:04:33,760 --> 00:04:35,050
Defeat...

33
00:04:35,050 --> 00:04:36,440
Defeat...

34
00:04:36,440 --> 00:04:37,940
our enemy, Warp!

35
00:04:37,940 --> 00:04:39,270
our enemy, Warp!

36
00:04:46,400 --> 00:04:47,100
What's the matter?!

37
00:04:47,520 --> 00:04:50,320
You can't change the world like that!

38
00:04:54,470 --> 00:04:55,620
Be stronger!

39
00:05:24,560 --> 00:05:26,000
You have an awesome memory!

40
00:05:26,000 --> 00:05:27,330
It's really life-like!

41
00:05:28,950 --> 00:05:30,610
Do you want to go get some fresh air?

42
00:05:49,400 --> 00:05:51,210
They're going up again.

43
00:05:51,210 --> 00:05:54,790
But they forget everything by the time they're past the cloud.

44
00:05:55,390 --> 00:05:57,800
They won't even remember who they were.

45
00:06:00,120 --> 00:06:03,630
I think that group took off about two days ago.

46
00:06:05,870 --> 00:06:07,340
Who's Warp?

47
00:06:10,510 --> 00:06:12,170
He's the king that controls the memories.

48
00:06:12,830 --> 00:06:16,430
But none of us have ever seen Warp.

49
00:06:19,450 --> 00:06:20,770
Was that a photo of your parents?

50
00:06:21,350 --> 00:06:21,890
Yeah.

51
00:06:21,890 --> 00:06:28,790
They're not around anymore, but I want to help this group change the world.

52
00:06:29,660 --> 00:06:33,670
I'll help make a world where there's no rich or poor, and help people with problems.

53
00:06:47,460 --> 00:06:48,120
Come!

54
00:06:56,670 --> 00:06:59,780
It has three hairs on its tail now, so it'll pop out soon.

55
00:07:01,580 --> 00:07:02,520
You love it, don't you?

56
00:07:05,350 --> 00:07:06,280
It's that nut!

57
00:07:11,010 --> 00:07:12,540
We all love it.

58
00:07:12,540 --> 00:07:15,280
You have to grab it as soon as it pops,
or someone else will take it.

59
00:07:20,190 --> 00:07:21,790
It really feels great!

60
00:07:21,790 --> 00:07:24,290
We all feel like we've just slept a little,

61
00:07:24,290 --> 00:07:26,120
then a long time passes while we're not aware of it.

62
00:07:26,610 --> 00:07:31,630
When we wake up, our minds are clear, and we realize that we've been crying.

63
00:07:35,880 --> 00:07:37,140
Believing,

64
00:07:37,630 --> 00:07:39,040
honest mind.

65
00:07:39,530 --> 00:07:40,850
Open your mind.

66
00:07:41,870 --> 00:07:46,270
Only the innocent mind will see the greatness of the truth.

67
00:07:57,140 --> 00:07:57,980
You!

68
00:07:59,100 --> 00:08:00,090
You.

69
00:08:01,810 --> 00:08:03,830
Yes, you.

70
00:08:04,820 --> 00:08:07,080
Take off your shirt.

71
00:08:10,120 --> 00:08:10,750
Me?!

72
00:08:17,920 --> 00:08:20,270
What are you trying to see?

73
00:08:22,200 --> 00:08:23,550
What are you looking at?

74
00:08:28,310 --> 00:08:30,570
It's a present from Dada-sama to celebrate your recovery.

75
00:08:31,140 --> 00:08:33,610
We'll save that good stuff for later.

76
00:08:34,690 --> 00:08:36,410
No! No!

77
00:08:38,670 --> 00:08:40,050
Congratulations!

78
00:08:43,850 --> 00:08:45,200
You're flushed!

79
00:08:46,290 --> 00:08:47,580
I'm not...

80
00:08:49,960 --> 00:08:51,160
flushed at all!

81
00:08:52,130 --> 00:08:53,600
You're so red!

82
00:08:53,600 --> 00:08:56,130
Not red at all!

83
00:08:56,130 --> 00:08:57,510
You are!

84
00:09:06,870 --> 00:09:08,200
Bam!

85
00:09:11,610 --> 00:09:14,920
This paper lamp is the only thing I brought.

86
00:09:19,350 --> 00:09:20,800
Don't open it yet!

87
00:09:28,080 --> 00:09:29,890
What a waste...

88
00:09:35,640 --> 00:09:36,880
Stop doing that!

89
00:09:36,880 --> 00:09:38,770
I hate having my picture{was: pictures} taken!

90
00:09:40,190 --> 00:09:41,730
How did you manage to find that?

91
00:09:41,730 --> 00:09:43,470
It's not easy to use.

92
00:09:49,070 --> 00:09:49,980
Kaiba!

93
00:09:51,780 --> 00:09:53,380
Can I call you Kaiba?

94
00:09:53,380 --> 00:09:56,990
It's the name of a legendary plant that swallows all memories!

95
00:09:57,600 --> 00:10:01,150
You have a good memory, so until you remember your real name...

96
00:10:01,150 --> 00:10:01,660
Please?

97
00:10:07,260 --> 00:10:08,650
Did you remember something?

98
00:10:14,640 --> 00:10:15,720
It's all right.

99
00:10:15,720 --> 00:10:16,960
You can stay here for a while.

100
00:10:17,560 --> 00:10:18,820
I was curious...

101
00:10:22,320 --> 00:10:25,420
I don't have anyone to talk with.

102
00:10:26,350 --> 00:10:28,490
I'm a troubled kid.

103
00:10:29,180 --> 00:10:33,430
My dad died while I was here, and my mom too.

104
00:10:34,480 --> 00:10:36,560
And I wasn't aware of that.

105
00:10:37,070 --> 00:10:40,050
The things I'm doing aren't making anyone happy.

106
00:10:40,630 --> 00:10:42,040
That's not true!

107
00:10:42,040 --> 00:10:46,230
Your father came to check on you despite being sick.

108
00:10:46,230 --> 00:10:48,790
And your mother always waited for letters from you!

109
00:10:50,380 --> 00:10:52,040
How do you know that?

110
00:10:57,430 --> 00:11:00,860
They were saving money for my memory chip.

111
00:11:01,650 --> 00:11:04,390
My memories don't have to stay...

112
00:11:06,160 --> 00:11:10,310
Everything can disappear when I die, and return to how it was before I was born.

113
00:11:10,860 --> 00:11:13,990
But you'll never be gone from my memory.

114
00:11:15,560 --> 00:11:17,060
That's not fair.

115
00:11:17,060 --> 00:11:18,720
When you lost your memory...

116
00:11:20,080 --> 00:11:21,160
Hold me.

117
00:11:21,640 --> 00:11:22,820
Hold me tight.

118
00:11:33,390 --> 00:11:36,490
We found something unexpected because of him.

119
00:11:40,940 --> 00:11:42,270
Are you worried about him?

120
00:11:42,270 --> 00:11:42,810
No.

121
00:11:43,930 --> 00:11:46,580
Dada-sama has been acting strangely ever since he came.

122
00:11:48,230 --> 00:11:50,340
He was reluctant to explore this ruin too.

123
00:11:53,110 --> 00:11:54,220
It's me!

124
00:11:54,220 --> 00:11:55,610
And it's blurred.

125
00:11:55,610 --> 00:11:57,110
It's because you wouldn't stay still.

126
00:11:58,080 --> 00:11:58,530
Keep it.

127
00:12:01,720 --> 00:12:03,260
What are you going to do now?

128
00:12:04,550 --> 00:12:06,090
What do you want to do?

129
00:12:10,150 --> 00:12:12,200
Once I'm settled...

130
00:12:13,180 --> 00:12:15,210
do you want to get out of here and live with me?

131
00:12:15,210 --> 00:12:18,010
I'm sure there must be other ways to improve the world.

132
00:12:18,980 --> 00:12:20,690
Our own ways.

133
00:12:29,100 --> 00:12:30,330
It's kaiba!

134
00:12:30,330 --> 00:12:35,150
The legendary plant that tried to swallow everything, but was chased away by the king!

135
00:12:46,070 --> 00:12:46,820
Neiro!

136
00:12:55,050 --> 00:12:55,690
Neiro!

137
00:12:55,690 --> 00:12:56,350
Are you all right?!

138
00:12:57,100 --> 00:12:57,880
This is terrible!

139
00:12:58,520 --> 00:12:59,150
Give me a hand!

140
00:13:06,470 --> 00:13:07,340
It's him!

141
00:13:10,560 --> 00:13:11,250
Hey! Wait!

142
00:13:11,250 --> 00:13:11,890
Kaiba!

143
00:13:32,340 --> 00:13:32,720
Kaiba!

144
00:13:32,720 --> 00:13:33,360
Hey!

145
00:13:33,360 --> 00:13:34,420
Kaiba!

146
00:13:34,420 --> 00:13:35,250
Where are you?!

147
00:13:35,530 --> 00:13:36,130
Hey!

148
00:13:36,130 --> 00:13:36,930
Where did you go?

149
00:13:36,490 --> 00:13:37,270
Hey!

150
00:13:37,480 --> 00:13:39,270
Hey!

151
00:13:40,010 --> 00:13:41,970
What... is this?

152
00:13:50,820 --> 00:13:51,880
That's him.

153
00:13:51,560 --> 00:13:52,390
What's going on?

154
00:13:51,880 --> 00:13:52,630
Exactly...

155
00:13:53,110 --> 00:13:55,760
This must be Warp's old palace!

156
00:13:55,760 --> 00:13:56,850
Where's Kaiba?!

157
00:13:56,850 --> 00:13:57,840
He's gone!

158
00:13:59,410 --> 00:14:00,370
Find him!

159
00:14:00,860 --> 00:14:01,930
He's...

160
00:14:01,930 --> 00:14:03,470
He's Warp!

161
00:14:03,470 --> 00:14:05,320
He's the one!

162
00:14:06,540 --> 00:14:10,940
It's no use regretting that we missed our chance to defeat Warp.

163
00:14:10,940 --> 00:14:13,560
He has probably regained his memory.

164
00:14:13,560 --> 00:14:15,520
It's unlikely that he'll return here again.

165
00:14:16,180 --> 00:14:20,390
After realizing the situation, Dada-sama tried to strike Warp from the shadows, but he failed.

166
00:14:21,120 --> 00:14:25,880
But we were able to memorize his appearance!

167
00:14:31,360 --> 00:14:32,590
The mission is complete.

168
00:14:32,590 --> 00:14:33,400
Step back.

169
00:14:36,080 --> 00:14:38,310
There are many things awaiting your decisions.

170
00:14:38,310 --> 00:14:39,340
I'll handle them.

171
00:14:40,210 --> 00:14:42,320
Officer Tao was manipulating people's memories.

172
00:14:42,320 --> 00:14:44,420
He was also involved in trading bodies for money.

173
00:14:44,730 --> 00:14:45,630
Execute him.

174
00:14:46,170 --> 00:14:49,390
Chairman Kaga purchased illegal memories of sex.

175
00:14:49,760 --> 00:14:50,570
Execute him.

176
00:14:51,080 --> 00:14:56,440
Councilor Grag was collecting bodies of young boys and girls, and playacting with them.

177
00:14:56,440 --> 00:14:57,950
Execute them all.

178
00:14:57,950 --> 00:15:00,450
Nobody in the government needs to employ trickery.

179
00:15:01,230 --> 00:15:03,040
Watch out for Issoudan.

180
00:15:03,040 --> 00:15:05,930
They're a dangerous group, standing against the government.

181
00:15:06,950 --> 00:15:08,910
Don't fail this time.

182
00:15:12,790 --> 00:15:15,170
We've reached a decision on how to punish you.

183
00:15:15,170 --> 00:15:19,720
It's a grave sin to fall in love with Warp,
even though we weren't aware it was him.

184
00:15:20,230 --> 00:15:21,340
Go to his palace.

185
00:15:21,340 --> 00:15:22,460
Kichi will show you the way.

186
00:15:23,390 --> 00:15:25,740
He'll probably let you into his palace.

187
00:15:27,370 --> 00:15:29,930
But Warp is our bitter enemy.

188
00:15:30,410 --> 00:15:33,950
He'll dump you, and you'll be alone again.

189
00:15:34,470 --> 00:15:35,950
Take care of him.

190
00:15:36,790 --> 00:15:39,650
Help him so he can't do any more bad deeds.

191
00:15:40,380 --> 00:15:43,420
Once you accomplish that, you'll be a part of Issoudan again.

192
00:15:43,420 --> 00:15:46,160
If not, you'll lose the only place you can return to.

193
00:15:46,790 --> 00:15:48,210
Do it.

194
00:15:48,690 --> 00:15:51,720
Neiro, please come back to us again.

195
00:15:51,720 --> 00:15:52,460
We'll all be waiting.

196
00:15:53,260 --> 00:15:56,430
This is the only place you can return to.

197
00:16:24,400 --> 00:16:25,330
Welcome.

198
00:16:25,850 --> 00:16:26,900
Let me into your palace.

199
00:16:28,200 --> 00:16:28,980
The palace is...

200
00:16:28,980 --> 00:16:30,120
Let me into your palace!

201
00:16:37,050 --> 00:16:39,520
Switch off all the cameras in the private room.

202
00:16:41,570 --> 00:16:42,440
Sorry about this.

203
00:16:43,460 --> 00:16:47,170
There will be a lot of trouble if people find out that someone from the underworld got into the palace.

204
00:16:49,120 --> 00:16:51,770
Warp will certainly betray you.

205
00:16:57,220 --> 00:16:58,070
This is for you.

206
00:16:58,790 --> 00:17:00,240
I'll drink this.

207
00:17:05,360 --> 00:17:06,350
Thank you.

208
00:17:15,380 --> 00:17:16,090
Please, Neiro!

209
00:17:21,530 --> 00:17:22,100
I'm sorry!

210
00:17:22,100 --> 00:17:22,790
Stop!

211
00:17:31,760 --> 00:17:32,610
Intruder!

212
00:17:32,430 --> 00:17:33,090
It's okay.

213
00:17:33,390 --> 00:17:34,450
Dangerous person.

214
00:17:34,200 --> 00:17:35,500
It's okay, Neiro.

215
00:17:36,340 --> 00:17:37,130
Frio buzz! {spell, I think}

216
00:17:45,320 --> 00:17:47,120
Neiro, take off your hood.

217
00:17:48,360 --> 00:17:49,230
Eliminate her.

218
00:17:50,380 --> 00:17:53,720
I'll transfer your memories somewhere else right now.

219
00:17:53,990 --> 00:17:54,950
You can't.

220
00:17:54,950 --> 00:17:57,210
You can't scan my memories for your own self-interest.

221
00:17:57,600 --> 00:17:58,960
Please! Do it!

222
00:17:58,960 --> 00:17:59,710
If you don't...

223
00:17:58,960 --> 00:18:00,160
Dissolving.

224
00:19:08,220 --> 00:19:12,860
If the sun is burning so brightly, why is this world so cold?

225
00:19:13,970 --> 00:19:16,620
Kaiba, won't you fight?

226
00:19:18,310 --> 00:19:20,840
I'm fighting to the best of my abilities.

227
00:19:21,590 --> 00:19:25,050
Is it my fault that the hole in your chest is growing?

228
00:19:27,370 --> 00:19:29,870
I was one of six sons, all from different mothers.

229
00:19:29,870 --> 00:19:31,040
We got along well,

230
00:19:31,040 --> 00:19:33,600
but as our father's retirement drew near,
our relationship broke down.

231
00:19:35,320 --> 00:19:37,490
There was a fight over the succession.

232
00:19:38,780 --> 00:19:43,120
My mother poisoned me, but it wasn't a lethal amount, and I survived.

233
00:19:44,020 --> 00:19:46,010
I was a special child.

234
00:19:46,760 --> 00:19:48,450
My body resists external damage.

235
00:19:49,140 --> 00:19:51,520
But I can be damaged from inside.

236
00:19:52,700 --> 00:19:55,670
My mother was aware of that, but my father was not.

237
00:19:56,460 --> 00:19:59,230
I alone survived, and became the king.

238
00:20:01,250 --> 00:20:02,120
His own son?

239
00:20:03,300 --> 00:20:06,280
Maybe he had a secret deal with another one of his sons.

240
00:20:08,510 --> 00:20:09,650
I'll look into it.

241
00:20:10,280 --> 00:20:12,980
It happened before the memory tank was ever built.

242
00:20:24,470 --> 00:20:25,310
I...

243
00:20:39,820 --> 00:20:40,630
Thank you!

244
00:20:42,920 --> 00:20:46,150
It helped me not get caught by the sensor.

245
00:21:05,570 --> 00:21:06,800
Come with me, Kaiba!

246
00:21:13,820 --> 00:21:14,910
Be glad!

247
00:21:16,680 --> 00:21:18,370
I've found something incredible!

248
00:21:21,050 --> 00:21:22,250
Your parents...

249
00:21:36,070 --> 00:21:36,740
Kaiba!

250
00:21:37,100 --> 00:21:37,670
Kaiba!

251
00:21:42,910 --> 00:21:47,100
You're Warp, so you won't lose your memories in this cloud, will you?

252
00:21:47,100 --> 00:21:51,160
The reason my picture is blurred is because you were laughing when you took it.

253
00:21:51,160 --> 00:21:52,460
Don't forget!

254
00:21:52,460 --> 00:21:54,160
You are my Kaiba!

255
00:22:18,750 --> 00:22:19,310
No...

256
00:22:19,890 --> 00:22:21,480
I killed him.

257
00:22:21,480 --> 00:22:24,890
No!

258
00:23:54,930 --> 00:24:01,590
Next Time

259
00:23:54,930 --> 00:24:03,590
Revolving Fan

260
00:23:54,930 --> 00:24:03,590
Revolving Fan

261
00:23:56,070 --> 00:23:59,590
Next time: Revolving Fan.

Pasted: Aug 6, 2013, 11:01:17 pm
Views: 8