get paid to paste

[Grimorious]The Sacred Blacksmith - 03 - Magic...

[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.8
; http://www.aegisub.org/
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 1920
PlayResY: 1080
Timer: 100.0000
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
Last Style Storage: Blacksmith BD
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Copy of Ending English-furigana,Calibri,33,&H00D9E1DD,&H000000FF,&H00444E17,&H96000000,0,0,0,0,100,120,0,0,1,1.5,0,2,15,15,30,1
Style: Ending English-furigana,Calibri,33,&H00F4FFFB,&H000000FF,&H00314316,&H96000000,0,0,0,0,100,120,0,0,1,1.25,0,2,15,15,30,1
Style: Ending Romanji-furigana,Calibri,33,&H00F4FFFB,&H000000FF,&H002F4517,&H96000000,0,0,0,0,100,120,0,0,1,1.25,0,8,15,15,30,1
Style: Opening English-furigana,Berkeley-BoldItalic,27,&H00BEDCEB,&HFF0000FF,&H1E000041,&H96000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,1.25,0,2,15,15,30,1
Style: Opening Romanji-furigana,Berkeley-BoldItalic,27,&H00BEDCEB,&H000000FF,&H28000041,&H96000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,1.25,0,8,15,15,30,1
Style: note-furigana,Cambria,30,&H00ECF0F9,&H000000FF,&H00061423,&H80061423,0,0,0,0,80,100,0,0,1,0.75,0,8,15,15,25,1
Style: overlap-furigana,Baar Sophia,36,&H00FBF3F2,&H000000FF,&H00220505,&H80061423,0,0,0,0,80,100,0,0,1,1.5,0,2,15,15,35,1
Style: think-furigana,Cambria,39,&H00ECF0F9,&H000000FF,&H00061423,&H80061423,0,-1,0,0,80,100,0,0,1,1.5,0,2,15,15,35,1
Style: main-furigana,Cambria,39,&H00ECF0F9,&H000000FF,&H00061423,&H80061423,0,0,0,0,80,100,0,0,1,1.5,0,2,15,15,35,1
Style: Onscreens-furigana,Goudy Old Style,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H701B1E00,-1,0,0,0,105,100,0,0,1,2.295,0,2,27,33,195,1
Style: Titles-furigana,Goudy Old Style,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H701B1E00,-1,0,0,0,105,100,0,0,1,1.8,0,2,27,27,33,1
Style: Titles,Goudy Old Style,81,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H701B1E00,-1,0,0,0,105,100,0,0,1,3.6,0,2,27,27,33,1
Style: Onscreens,Goudy Old Style,81,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H701B1E00,-1,0,0,0,105,100,0,0,1,4.59,0,2,27,33,195,1
Style: main,Cambria,78,&H00ECF0F9,&H000000FF,&H00061423,&H80061423,0,0,0,0,80,100,0,0,1,3,0,2,15,15,35,1
Style: think,Cambria,78,&H00ECF0F9,&H000000FF,&H00061423,&H80061423,0,-1,0,0,80,100,0,0,1,3,0,2,15,15,35,1
Style: overlap,Baar Sophia,73,&H00FBF3F2,&H000000FF,&H00220505,&H80061423,0,0,0,0,80,100,0,0,1,3,0,2,15,15,35,1
Style: note,Cambria,60,&H00ECF0F9,&H000000FF,&H00061423,&H80061423,0,0,0,0,80,100,0,0,1,1.5,0,8,15,15,25,1
Style: Opening Romanji,Ruzicka TypeK,83,&H00BEDCEB,&H960000FF,&H28000041,&H96000000,-1,0,0,0,80,100,0,0,1,2.5,0,8,15,15,25,1
Style: Opening English,Ruzicka TypeK,83,&H00BEDCEB,&HFF0000FF,&H1E000041,&H96000000,-1,0,0,0,80,100,0,0,1,2.5,0,2,15,15,25,1
Style: Ending Romanji,Calibri,78,&H00F4FFFB,&H3D19BD39,&H002F4517,&H96000000,0,0,0,0,80,100,0,0,1,2.5,0,8,15,15,25,1
Style: Ending English,Calibri,78,&H00F4FFFB,&H000000FF,&H00314316,&H96000000,0,0,0,0,80,100,0,0,1,2.5,0,2,15,15,25,1
Style: Copy of Ending English,Calibri,78,&H00D9E1DD,&H320E571C,&H00444E17,&H96000000,-1,0,0,0,80,100,0,0,1,3,0,2,15,15,120,1
Style: Credits,Arial,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00061423,&H80061423,-1,0,0,0,80,100,0,0,1,3,0,2,15,15,35,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,note,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:22:14.32,note,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Credits,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:03.62,0:00:07.39,main,,0000,0000,0000,,The first sky I saw was the color of blood.
Dialogue: 0,0:00:05.01,0:22:15.17,Credits,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:08.44,0:00:12.03,main,,0000,0000,0000,,The first thing I smelled was the scent of blood.
Dialogue: 0,0:00:19.25,0:00:22.54,main,,0000,0000,0000,,A situation of kill or be killed.{inochi wo ubai, ubawareru kikyoku}{命を奪い、奪われる危局}
Dialogue: 0,0:00:37.41,0:00:41.32,main,,0000,0000,0000,,A demon that's never once relented. {eien ni sameru koto no nai... akuma}{永遠に覚めることのない、悪魔}
Dialogue: 0,0:00:47.69,0:00:50.78,main,,0000,0000,0000,,Why won't it just let me sleep?
Dialogue: 0,0:00:50.78,0:00:53.81,main,,0000,0000,0000,,Why am I beyond salvation?
Dialogue: 0,0:00:53.81,0:00:55.74,main,,0000,0000,0000,,I see that you still haven't eaten.
Dialogue: 0,0:00:56.44,0:01:00.32,main,,0000,0000,0000,,The others devoured their food like a bunch of starving pigs. {hoka no renchuu wa ueta buta mite ni ga tsuiteiru noni yo}
Dialogue: 0,0:01:00.97,0:01:02.75,main,,0000,0000,0000,,Well, do whatever you want.
Dialogue: 0,0:01:03.19,0:01:06.66,main,,0000,0000,0000,,Why... just me?
Dialogue: 0,0:01:05.86,0:02:52.21,main,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:11.72,0:01:17.09,Opening Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k18}Su{\k21}gu{\k34}ri{\k20} su{\k19}gu{\k29}ri{\k26} su{\k16}gu{\k68}ri{\k38} ya{\k18}mi{\k18} wo{\k15} ko{\k54}e{\k35} ka{\k19}ke{\k19}tsu{\k15}ke{\k44}ru
Dialogue: 0,0:01:11.72,0:01:17.09,Opening English,,0000,0000,0000,,Up, up, up. Over the shadows, running quickly.
Dialogue: 0,0:01:17.55,0:01:23.45,Opening Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k23}ta{\k22}i{\k24}se{\k23}tsu{\k25} na{\k20} hi{\k21}to{\k27} wo{\k29} ma{\k25}mo{\k27}ri{\k26}nu{\k29} ki{\k32}ta{\k263}i
Dialogue: 0,0:01:17.55,0:01:23.45,Opening English,,0000,0000,0000,,I want to protect those dear to me.
Dialogue: 0,0:01:26.33,0:01:35.57,Opening Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k65}So{\k49}no{\k33} to{\k107}ki{\k39} ha{\k45}ku{\k58}ru{\k37}ma{\k139} wa{\k57} ma{\k50}wa{\k37}ri{\k59}da{\k51}shi{\k33}te{\k64}ta
Dialogue: 0,0:01:26.33,0:01:35.57,Opening English,,0000,0000,0000,,At that time, the gears started to turn.
Dialogue: 0,0:01:37.71,0:01:42.54,Opening Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k48}U{\k47}n{\k44}me{\k106}i{\k33} mi{\k61}chi{\k46}bi{\k34}ku{\k62} yo
Dialogue: 0,0:01:37.71,0:01:42.54,Opening English,,0000,0000,0000,,Fate will lead me
Dialogue: 0,0:01:43.30,0:01:47.84,Opening Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k54}ki{\k58}mi{\k38} no{\k52} mo{\k50}to{\k36} e{\k164} to
Dialogue: 0,0:01:43.30,0:01:47.84,Opening English,,0000,0000,0000,,to your side.
Dialogue: 0,0:01:48.59,0:01:53.91,Opening Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k26}me{\k20}ba{\k11}e{\k90}ta{\k20} o{\k33}mo{\k88}i{\k21} ka{\k16}ku{\k15}shi{\k88}te{\k19}i{\k38}te{\k52}mo
Dialogue: 0,0:01:48.59,0:01:53.91,Opening English,,0000,0000,0000,,Even if I were to hide these sprouting emotions,
Dialogue: 0,0:01:54.97,0:02:01.82,Opening Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k40}hi{\k23}to{\k33}mi{\k47} wo{\k23} mi{\k50}re{\k33}ba{\k42} ki{\k23}mo{\k43}chi{\k39} wa{\k32} yu{\k36}re{\k37}ru{\k13} ke{\k166}do
Dialogue: 0,0:01:54.97,0:02:01.82,Opening English,,0000,0000,0000,,my feelings will still waver once I look into your eyes.
Dialogue: 0,0:02:02.50,0:02:07.86,Opening Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k23}ne{\k21}ga{\k33}u{\k24} ko{\k13}to{\k31} wa{\k21} hi{\k20}to{\k71}tsu{\k36} ko{\k22}wa{\k16}re{\k15}na{\k54}i{\k35} ko{\k13}no{\k20} ko{\k19}ko{\k50}ro
Dialogue: 0,0:02:02.50,0:02:07.86,Opening English,,0000,0000,0000,,The only wish I have is that this heart of mine will never falter.
Dialogue: 0,0:02:07.88,0:02:13.81,Opening Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k26}do{\k29}n{\k23}na{\k15} shi{\k28}re{\k19}n{\k53} ni{\k21} ta{\k50}o{\k20}re{\k53}ru{\k23} to{\k40} shi{\k22}te{\k166}mo
Dialogue: 0,0:02:07.88,0:02:13.81,Opening English,,0000,0000,0000,,No matter what kind of trials fall before me.
Dialogue: 0,0:02:13.84,0:02:19.19,Opening Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k18}su{\k21}gu{\k35}ri{\k21} su{\k18}gu{\k26}ri{\k20} su{\k24}gu{\k67}ri{\k20} mo{\k33}u{\k18}i{\k22}chi{\k55}do{\k29} ta{\k19}chi{\k18}a{\k23}ga{\k45}ru
Dialogue: 0,0:02:13.84,0:02:19.19,Opening English,,0000,0000,0000,,Up, up, up. Stand up, once again.
Dialogue: 0,0:02:19.63,0:02:22.37,Opening Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k19}so{\k20}u{\k25} ki{\k15}mi {\k20}yo{\k23} do{\k28}u{\k13}ka{\k54} ma{\k21}tte{\k38}te
Dialogue: 0,0:02:19.63,0:02:22.37,Opening English,,0000,0000,0000,,That’s right, you can wait somewhere.
Dialogue: 0,0:02:22.53,0:02:25.68,Opening Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k20}yo{\k21}wa{\k12}sa{\k19} ta{\k15}chi{\k38}ki{\k16}ru{\k22} no{\k149} wa
Dialogue: 0,0:02:22.53,0:02:25.68,Opening English,,0000,0000,0000,,That which will cut apart my weakness
Dialogue: 0,0:02:25.80,0:02:28.66,Opening Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k26}ki{\k33}mi{\k25} ga{\k14} ku{\k20}re{\k169}ta
Dialogue: 0,0:02:25.80,0:02:32.56,Opening English,,0000,0000,0000,,is the justice of light that you gave me.
Dialogue: 0,0:02:28.84,0:02:32.56,Opening Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\kf72}Justice {\kf22}of {\kf278}light
Dialogue: 0,0:02:37.13,0:02:40.13,Titles,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(297.272736,413.099991)}Episode 3
Dialogue: 0,0:02:37.13,0:02:40.13,Titles,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(474.545471,734.400009)}Magic Sword –Sword–
Dialogue: 0,0:02:38.57,0:22:15.41,Opening Romanji,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:02:40.80,0:02:42.80,Opening English,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:02:43.50,0:02:45.03,main,,0000,0000,0000,,My name is Aria.
Dialogue: 0,0:02:45.03,0:02:45.94,main,,0000,0000,0000,,Pleased to meet you.
Dialogue: 0,0:02:46.72,0:02:48.86,main,,0000,0000,0000,,I'm Cecily Cambell.
Dialogue: 0,0:02:49.40,0:02:53.84,main,,0000,0000,0000,,I'm counting on you for this mission, Cecily-san.
Dialogue: 0,0:02:51.10,0:22:15.41,Onscreens,,0000,0000,0000,,{ED}
Dialogue: 0,0:02:53.84,0:02:54.36,main,,0000,0000,0000,,Yes, sir!
Dialogue: 0,0:02:54.97,0:02:58.66,main,,0000,0000,0000,,And the goods that I'm to guard are...?
Dialogue: 0,0:02:59.22,0:03:01.87,main,,0000,0000,0000,,Hannibal-kun, didn't you explain the situation to her?
Dialogue: 0,0:03:02.32,0:03:05.30,main,,0000,0000,0000,,No, I didn't. That's the most interesting part, after all.
Dialogue: 0,0:03:05.30,0:03:07.21,main,,0000,0000,0000,,You're mischievous, aren't you, old man?
Dialogue: 0,0:03:05.57,0:03:07.57,main,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:03:07.57,0:03:09.57,main,,0000,0000,0000,,{OP}
Dialogue: 0,0:03:09.53,0:03:12.21,main,,0000,0000,0000,,I'm the thing you're supposed to protect.
Dialogue: 0,0:03:12.93,0:03:15.65,main,,0000,0000,0000,,But I thought I was protecting a magic sword.
Dialogue: 0,0:03:15.65,0:03:16.67,main,,0000,0000,0000,,That's correct.
Dialogue: 0,0:03:17.81,0:03:19.18,main,,0000,0000,0000,,I'm the magic sword.
Dialogue: 0,0:03:22.93,0:03:24.18,main,,0000,0000,0000,,And...
Dialogue: 0,0:03:24.63,0:03:27.83,main,,0000,0000,0000,,what does that have to do with me?{tlc}{それで・・・何がどうなって内にくること繋がるんだ?}
Dialogue: 0,0:03:28.20,0:03:31.94,main,,0000,0000,0000,,Luke, I'm sorry, but I don't have any business with you today.
Dialogue: 0,0:03:32.76,0:03:34.99,main,,0000,0000,0000,,There's really no need to apologize for that...
Dialogue: 0,0:03:36.78,0:03:38.67,main,,0000,0000,0000,,You're really too much!
Dialogue: 0,0:03:38.67,0:03:42.07,main,,0000,0000,0000,,Even everyday conversation goes over this amateur's head.{hetare kishi ni wa nichijou kaiwa mo tsuujinain da na}
Dialogue: 0,0:03:43.28,0:03:43.70,main,,0000,0000,0000,,I'll cut you up.
Dialogue: 0,0:03:46.43,0:03:48.06,main,,0000,0000,0000,,They're at it again.
Dialogue: 0,0:03:48.06,0:03:50.71,main,,0000,0000,0000,,Hey, they act just like lovers.
Dialogue: 0,0:03:54.15,0:03:56.60,main,,0000,0000,0000,,My honor is being tarnished as we speak!
Dialogue: 0,0:03:56.60,0:03:57.96,main,,0000,0000,0000,,Deny it, at once!
Dialogue: 0,0:03:57.96,0:04:02.10,main,,0000,0000,0000,,If there's anyone who could think we're lovers after seeing this, I'd like to meet them.
Dialogue: 0,0:04:03.53,0:04:04.90,main,,0000,0000,0000,,This is great!
Dialogue: 0,0:04:07.06,0:04:07.85,main,,0000,0000,0000,,Let me go!
Dialogue: 0,0:04:07.85,0:04:09.50,main,,0000,0000,0000,,Hurry up and say it!
Dialogue: 0,0:04:12.16,0:04:14.34,main,,0000,0000,0000,,Nature here sure is bountiful! {kore reitai ga houfu ne}
Dialogue: 0,0:04:14.34,0:04:15.46,main,,0000,0000,0000,,Ah, yes.
Dialogue: 0,0:04:15.46,0:04:19.95,main,,0000,0000,0000,,I mixed spices with some nuts I found in the Ash Forest. {aa, hai. koushinryou ni haikaburi no mori de toreta mi to mazette arun desu}
Dialogue: 0,0:04:19.95,0:04:20.62,main,,0000,0000,0000,,Oh?
Dialogue: 0,0:04:21.37,0:04:25.96,main,,0000,0000,0000,,There really is a lot of nature here. {kono atari tte honto ni reitai noudo ga takai nda na}
Dialogue: 0,0:04:25.96,0:04:28.13,main,,0000,0000,0000,,We should be thankful for that.
Dialogue: 0,0:04:35.24,0:04:37.13,main,,0000,0000,0000,,What part of that woman is a magic sword, anyway?
Dialogue: 0,0:04:39.55,0:04:41.13,main,,0000,0000,0000,,That would be the question to ask. {tlc}
Dialogue: 0,0:04:43.04,0:04:45.15,main,,0000,0000,0000,,Could you show us please, Aria?
Dialogue: 0,0:04:45.15,0:04:45.72,main,,0000,0000,0000,,No problem!
Dialogue: 0,0:04:51.80,0:04:53.40,main,,0000,0000,0000,,Let go of your slumber. {nemuri wo hodoke}
Dialogue: 0,0:04:53.40,0:04:55.17,main,,0000,0000,0000,,Grasp the truth. {shinjitsu wo tsukame}
Dialogue: 0,0:04:55.17,0:04:56.44,main,,0000,0000,0000,,The wind in these hands.
Dialogue: 0,0:04:57.30,0:04:58.46,main,,0000,0000,0000,,Kill God.
Dialogue: 0,0:05:33.18,0:05:35.46,main,,0000,0000,0000,,She turned into a sword!
Dialogue: 0,0:05:35.46,0:05:38.78,main,,0000,0000,0000,,No, it's the sword that took the form of a person.
Dialogue: 0,0:05:39.63,0:05:41.28,main,,0000,0000,0000,,That's rather peculiar.
Dialogue: 0,0:05:44.66,0:05:46.97,main,,0000,0000,0000,,She's the Magic Sword, Aria.
Dialogue: 0,0:05:46.97,0:05:49.55,main,,0000,0000,0000,,She's a person and a sword.
Dialogue: 0,0:05:49.55,0:05:50.21,main,,0000,0000,0000,,And...
Dialogue: 0,0:05:53.79,0:05:55.38,main,,0000,0000,0000,,this magic sword can summon the wind.
Dialogue: 0,0:05:56.71,0:06:01.91,main,,0000,0000,0000,,Just now... was that wind created by making a Contract? {ima no te, kitto/kitou keiyaku wo tsukatte okoshita kaze janai desu yone}
Dialogue: 0,0:06:01.91,0:06:07.16,main,,0000,0000,0000,,Yes, to make a Contract, tamahagane has to be used as a catalyst. {ああ、きっと/祈祷・契約を行うには、触媒としてタマハガネが必要だ。}
Dialogue: 0,0:06:07.16,0:06:11.18,main,,0000,0000,0000,,But that rapier could not have been made from tamahagane.
Dialogue: 0,0:06:12.08,0:06:14.14,main,,0000,0000,0000,,As expected, you catch on quickly.
Dialogue: 0,0:06:14.80,0:06:18.21,think,,0000,0000,0000,,A sword with a hidden power that can summon the wind...
Dialogue: 0,0:06:18.21,0:06:19.66,think,,0000,0000,0000,,Without a doubt, it's a magic sword.
Dialogue: 0,0:06:19.93,0:06:21.35,main,,0000,0000,0000,,Aria, it's okay now.
Dialogue: 0,0:06:21.35,0:06:22.44,main,,0000,0000,0000,,Thanks.
Dialogue: 0,0:06:34.66,0:06:35.42,main,,0000,0000,0000,,I'm back!
Dialogue: 0,0:06:35.83,0:06:36.88,main,,0000,0000,0000,,Welcome back!
Dialogue: 0,0:06:36.88,0:06:41.26,main,,0000,0000,0000,,But men in every country go crazy trying to get hold of a magic sword.
Dialogue: 0,0:06:41.26,0:06:43.55,main,,0000,0000,0000,,To entrust one to you...
Dialogue: 0,0:06:44.63,0:06:48.22,main,,0000,0000,0000,,We can't have a magic sword wandering around the city on her own.
Dialogue: 0,0:06:48.22,0:06:51.04,main,,0000,0000,0000,,And in that case, someone low-profile is better for the job.
Dialogue: 0,0:06:51.04,0:06:53.23,main,,0000,0000,0000,,Also, it doesn't hurt that I'm a woman, don't you think?
Dialogue: 0,0:06:53.71,0:06:55.26,main,,0000,0000,0000,,What if I gave away your secret?
Dialogue: 0,0:06:55.96,0:06:57.73,main,,0000,0000,0000,,You'd never do anything like that.
Dialogue: 0,0:07:00.52,0:07:02.61,main,,0000,0000,0000,,So, why did you come here today, again?
Dialogue: 0,0:07:02.99,0:07:06.08,main,,0000,0000,0000,,Ah, there's something I want to ask of Lisa.
Dialogue: 0,0:07:07.72,0:07:08.95,main,,0000,0000,0000,,What?
Dialogue: 0,0:07:09.83,0:07:13.46,main,,0000,0000,0000,,The enemy will certainly come after the magic sword again.
Dialogue: 0,0:07:13.84,0:07:19.19,main,,0000,0000,0000,,Furthermore, the chance that they will use a Demon Contract is extremely high.
Dialogue: 0,0:07:20.92,0:07:24.71,main,,0000,0000,0000,,In that case, there will be another sacrifice nearby. {tlc}
Dialogue: 0,0:07:25.55,0:07:27.62,main,,0000,0000,0000,,We're more prepared than we were before.
Dialogue: 0,0:07:29.86,0:07:32.05,main,,0000,0000,0000,,Remember one thing.
Dialogue: 0,0:07:32.97,0:07:34.22,main,,0000,0000,0000,,Fear death!
Dialogue: 0,0:07:34.76,0:07:36.79,main,,0000,0000,0000,,And then stand and face death down.
Dialogue: 0,0:07:36.79,0:07:40.83,main,,0000,0000,0000,,That will be the greatest weapon you have in a fight with a demon.
Dialogue: 0,0:07:44.23,0:07:49.50,main,,0000,0000,0000,,That's what this old man standing in front of you did in order to survive the last war.
Dialogue: 0,0:07:53.07,0:07:55.79,main,,0000,0000,0000,,Well then, let's decide the guard's deployment.
Dialogue: 0,0:07:55.79,0:07:57.74,main,,0000,0000,0000,,Captain, before that.
Dialogue: 0,0:07:57.74,0:07:58.50,main,,0000,0000,0000,,What is it?
Dialogue: 0,0:07:59.36,0:08:03.79,main,,0000,0000,0000,,Why did you order someone like Cecily Cambell to be a bodyguard for the Magic Sword?
Dialogue: 0,0:08:04.42,0:08:06.80,main,,0000,0000,0000,,She's a member of the House of Cambell.
Dialogue: 0,0:08:07.58,0:08:10.77,main,,0000,0000,0000,,I'm certain she will live up to my expectations.
Dialogue: 0,0:08:17.75,0:08:19.98,main,,0000,0000,0000,,Eat and drink as much as you wish!
Dialogue: 0,0:08:20.63,0:08:22.09,main,,0000,0000,0000,,You don't need to hold back!
Dialogue: 0,0:08:22.72,0:08:23.73,main,,0000,0000,0000,,Delicious.
Dialogue: 0,0:08:23.73,0:08:25.56,main,,0000,0000,0000,,This meat is really tasty! {honto ni oishi, kono niku}
Dialogue: 0,0:08:25.56,0:08:27.74,main,,0000,0000,0000,,Three more bowls of ishiyaki! {ishiyaki sanninmae tsuika}
Dialogue: 0,0:08:25.56,0:08:30.49,note,,0000,0000,0000,,Note: ishiyaki are sweet potatoes baked in hot stones or pebble.
Dialogue: 0,0:08:27.74,0:08:30.49,main,,0000,0000,0000,,And let's have eight more orders of potato dango!
Dialogue: 0,0:08:30.84,0:08:32.52,main,,0000,0000,0000,,What about you, Lisa?
Dialogue: 0,0:08:32.52,0:08:33.74,main,,0000,0000,0000,,But...
Dialogue: 0,0:08:33.74,0:08:35.99,main,,0000,0000,0000,,Three more bowls of ishiyaki!
Dialogue: 0,0:08:37.15,0:08:39.70,main,,0000,0000,0000,,I'm sorry for inviting myself along.
Dialogue: 0,0:08:40.24,0:08:41.50,main,,0000,0000,0000,,What?
Dialogue: 0,0:08:41.50,0:08:44.21,main,,0000,0000,0000,,I'll take care of all the expenses, so it's all right.
Dialogue: 0,0:08:44.97,0:08:49.67,main,,0000,0000,0000,,Of course, at the beginning, I did say I wanted to try out several places.
Dialogue: 0,0:08:49.67,0:08:52.71,main,,0000,0000,0000,,Well, I said that, but I don't really know the area.
Dialogue: 0,0:08:53.27,0:08:55.54,main,,0000,0000,0000,,I'm glad you came along.
Dialogue: 0,0:08:55.54,0:08:57.37,main,,0000,0000,0000,,This place is perfect!
Dialogue: 0,0:08:57.37,0:08:59.23,main,,0000,0000,0000,,The portions are big, and it's all so good!
Dialogue: 0,0:08:59.62,0:09:01.43,main,,0000,0000,0000,,It's the best!
Dialogue: 0,0:09:01.43,0:09:02.52,main,,0000,0000,0000,,It is, it is!
Dialogue: 0,0:09:02.99,0:09:07.02,main,,0000,0000,0000,,I've been wanting to come here for a while!
Dialogue: 0,0:09:12.67,0:09:13.86,main,,0000,0000,0000,,So juicy!
Dialogue: 0,0:09:15.27,0:09:17.79,main,,0000,0000,0000,,If you eat too quickly, it'll all stick in your throat.
Dialogue: 0,0:09:17.79,0:09:19.63,main,,0000,0000,0000,,No problem!
Dialogue: 0,0:09:20.11,0:09:24.37,main,,0000,0000,0000,,Hasn't that deadbeat ever taken you out to dinner? {ano kaisho nashi ha gochisou demo shite kurenai no ka} {甲斐性なし}
Dialogue: 0,0:09:28.58,0:09:32.96,main,,0000,0000,0000,,Speaking of which, will Luke be coming to town next week?
Dialogue: 0,0:09:32.96,0:09:35.46,main,,0000,0000,0000,,Yeah, Luke is going, too.
Dialogue: 0,0:09:36.01,0:09:39.28,main,,0000,0000,0000,,Then you can have a bit of fun, too.
Dialogue: 0,0:09:39.28,0:09:43.52,main,,0000,0000,0000,,No, I go with him every time, but we're not here for play.
Dialogue: 0,0:09:44.23,0:09:47.89,main,,0000,0000,0000,,Luke has been looking for something for a long time.
Dialogue: 0,0:09:48.93,0:09:50.39,main,,0000,0000,0000,,"Looking for something"?
Dialogue: 0,0:09:51.76,0:09:53.90,main,,0000,0000,0000,,Yeah, a sword that can slay God.
Dialogue: 0,0:09:55.75,0:09:58.16,main,,0000,0000,0000,,No... I didn't just say that...
Dialogue: 0,0:09:58.16,0:10:01.73,main,,0000,0000,0000,,Slay... Slay... God... No, not that...
Dialogue: 0,0:10:01.73,0:10:05.25,main,,0000,0000,0000,,No, he was just wondering if such an amazing sword could exist...
Dialogue: 0,0:10:08.03,0:10:09.44,main,,0000,0000,0000,,More dango please!
Dialogue: 0,0:10:08.03,0:10:11.96,note,,0000,0000,0000,,Note: Dango is a Japanese dumpling that is often served on a skewer.
Dialogue: 0,0:10:09.44,0:10:13.24,main,,0000,0000,0000,,And one more order of chicken!
Dialogue: 0,0:10:13.24,0:10:15.47,main,,0000,0000,0000,,Are you okay?
Dialogue: 0,0:10:17.46,0:10:19.19,main,,0000,0000,0000,,Magic Sword of the Wind.
Dialogue: 0,0:10:19.19,0:10:19.97,main,,0000,0000,0000,,Aria, was it?
Dialogue: 0,0:10:20.43,0:10:21.85,think,,0000,0000,0000,,Kill God.
Dialogue: 0,0:10:23.07,0:10:25.24,main,,0000,0000,0000,,Probably, that woman...
Dialogue: 0,0:10:26.82,0:10:28.19,main,,0000,0000,0000,,Well, it's fine.
Dialogue: 0,0:10:28.19,0:10:30.57,main,,0000,0000,0000,,There is such a thing as fate, after all... {めぐり合わせというものがあるさ。}
Dialogue: 0,0:10:30.57,0:10:31.90,main,,0000,0000,0000,,for people and for swords. {人にも剣にも。}
Dialogue: 0,0:10:33.05,0:10:35.77,main,,0000,0000,0000,,Hey, some tea would be...
Dialogue: 0,0:10:36.73,0:10:37.74,main,,0000,0000,0000,,Oh, right.
Dialogue: 0,0:10:48.25,0:10:50.29,main,,0000,0000,0000,,This city is so nice.
Dialogue: 0,0:10:50.93,0:10:52.88,main,,0000,0000,0000,,Public order is well-kept, {治安もしかりしているし}
Dialogue: 0,0:10:52.88,0:10:55.42,main,,0000,0000,0000,,and above all, there isn't the scent of blood.
Dialogue: 0,0:10:55.86,0:10:57.33,main,,0000,0000,0000,,Of course, there isn't!
Dialogue: 0,0:10:57.33,0:10:59.35,main,,0000,0000,0000,,There wouldn't be such smells inside a town...
Dialogue: 0,0:11:00.06,0:11:01.85,main,,0000,0000,0000,,There are towns which smell like that.
Dialogue: 0,0:11:04.36,0:11:07.00,main,,0000,0000,0000,,Corpses left to pile up in the street...
Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:08.35,main,,0000,0000,0000,,It wasn't so rare back then.
Dialogue: 0,0:11:09.01,0:11:12.86,main,,0000,0000,0000,,I have been passed down from one hand to another for a while now.
Dialogue: 0,0:11:20.24,0:11:21.05,main,,0000,0000,0000,,Here.
Dialogue: 0,0:11:23.86,0:11:25.20,main,,0000,0000,0000,,Are you all right?
Dialogue: 0,0:11:25.20,0:11:26.26,main,,0000,0000,0000,,Yeah.
Dialogue: 0,0:11:30.59,0:11:32.41,main,,0000,0000,0000,,Thanks, miss!
Dialogue: 0,0:11:32.41,0:11:33.50,main,,0000,0000,0000,,Thank you!
Dialogue: 0,0:11:36.29,0:11:39.60,main,,0000,0000,0000,,Aria, how... old are you?
Dialogue: 0,0:11:41.26,0:11:43.44,main,,0000,0000,0000,,Somewhere between forty and fifty years old, I think?
Dialogue: 0,0:11:43.44,0:11:44.01,main,,0000,0000,0000,,Forty{\fscx275}-
Dialogue: 0,0:11:44.69,0:11:46.56,main,,0000,0000,0000,,Probably close to that.
Dialogue: 0,0:11:46.56,0:11:50.26,main,,0000,0000,0000,,I was awakened during the Valbanill War,
Dialogue: 0,0:11:50.26,0:11:52.02,main,,0000,0000,0000,,right in the midst of a battlefield,
Dialogue: 0,0:11:53.49,0:11:55.87,main,,0000,0000,0000,,suddenly in the form of a sword.
Dialogue: 0,0:11:55.87,0:11:57.89,main,,0000,0000,0000,,Why was I there?
Dialogue: 0,0:11:57.89,0:12:00.25,main,,0000,0000,0000,,Who carried me there?
Dialogue: 0,0:12:00.25,0:12:02.25,main,,0000,0000,0000,,I don't know anything.
Dialogue: 0,0:12:19.81,0:12:22.11,main,,0000,0000,0000,,I am the Magic Sword of the Wind.
Dialogue: 0,0:12:22.11,0:12:26.47,main,,0000,0000,0000,,When people came to know that, their eyes changed color, and they tried to steal me away...
Dialogue: 0,0:12:31.31,0:12:33.21,main,,0000,0000,0000,,as if they were nothing more than beasts.
Dialogue: 0,0:12:34.58,0:12:36.87,main,,0000,0000,0000,,Many people died,
Dialogue: 0,0:12:37.49,0:12:39.73,main,,0000,0000,0000,,cut by the sword that is me.
Dialogue: 0,0:12:40.46,0:12:42.00,main,,0000,0000,0000,,That's so sad.
Dialogue: 0,0:12:43.45,0:12:45.25,main,,0000,0000,0000,,What an awful story.
Dialogue: 0,0:12:45.94,0:12:50.72,think,,0000,0000,0000,,She began her life taking lives and has been taking them ever since.
Dialogue: 0,0:12:50.72,0:12:51.82,think,,0000,0000,0000,,No...
Dialogue: 0,0:12:51.82,0:12:54.67,think,,0000,0000,0000,,She's been forced to take them.
Dialogue: 0,0:12:55.60,0:12:57.76,main,,0000,0000,0000,,What is a magic sword, anyway?
Dialogue: 0,0:12:58.18,0:12:59.51,main,,0000,0000,0000,,That...
Dialogue: 0,0:12:59.51,0:13:01.20,main,,0000,0000,0000,,Even I don't understand.
Dialogue: 0,0:13:01.20,0:13:05.63,main,,0000,0000,0000,,But there's no doubt that it is a tool made to hurt others.
Dialogue: 0,0:13:05.63,0:13:08.55,main,,0000,0000,0000,,I am a sword, a magic sword.
Dialogue: 0,0:13:10.16,0:13:11.06,main,,0000,0000,0000,,Aria...
Dialogue: 0,0:13:11.52,0:13:13.09,main,,0000,0000,0000,,Ah, I'm sorry!
Dialogue: 0,0:13:13.09,0:13:15.30,main,,0000,0000,0000,,I wasn't planning on bringing this topic up.
Dialogue: 0,0:13:15.30,0:13:18.75,main,,0000,0000,0000,,Anyway, I was trying to say that this is a truly wonderful city...
Dialogue: 0,0:13:18.75,0:13:21.51,main,,0000,0000,0000,,Thanks, of course, to Cecily-san and others who have helped protect it.
Dialogue: 0,0:13:21.51,0:13:23.81,main,,0000,0000,0000,,If I could choose, I'd want to stay here forever.
Dialogue: 0,0:13:23.81,0:13:25.42,main,,0000,0000,0000,,You really should!
Dialogue: 0,0:13:25.42,0:13:28.33,main,,0000,0000,0000,,I'll make sure you stay safe, Aria!
Dialogue: 0,0:13:28.33,0:13:29.44,main,,0000,0000,0000,,Yeah, that's right!
Dialogue: 0,0:13:29.44,0:13:30.62,main,,0000,0000,0000,,You can stay here forever!
Dialogue: 0,0:13:33.39,0:13:35.83,main,,0000,0000,0000,,Yes, thank you.
Dialogue: 0,0:13:35.83,0:14:04.88,main,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:14:05.77,0:14:06.63,main,,0000,0000,0000,,Patty.
Dialogue: 0,0:14:08.68,0:14:10.21,main,,0000,0000,0000,,The item I requested...
Dialogue: 0,0:14:10.21,0:14:11.47,main,,0000,0000,0000,,It's here.
Dialogue: 0,0:14:14.75,0:14:19.47,main,,0000,0000,0000,,The sword is a bit smaller than normal, so I think it'll be easier to use.
Dialogue: 0,0:14:24.20,0:14:25.94,main,,0000,0000,0000,,It has an unusual shape, doesn't it?
Dialogue: 0,0:14:25.94,0:14:27.44,main,,0000,0000,0000,,It's a poleswitch. {check kind of sword ポールスィッチ/ポールスィッツですね }
Dialogue: 0,0:14:28.18,0:14:30.11,main,,0000,0000,0000,,I knew you'd get it, Lisa.
Dialogue: 0,0:14:30.11,0:14:34.19,main,,0000,0000,0000,,It's designed for stabbing and thrusting as well as simple slashing...
Dialogue: 0,0:14:33.46,0:14:34.19,overlap,,0000,0000,0000,,Before you try that,
Dialogue: 0,0:14:35.74,0:14:38.24,main,,0000,0000,0000,,how about just learning the basics?
Dialogue: 0,0:14:38.58,0:14:40.02,main,,0000,0000,0000,,Reginald-san.
Dialogue: 0,0:14:41.21,0:14:43.48,main,,0000,0000,0000,,Patty, what about my sword?
Dialogue: 0,0:14:43.48,0:14:44.55,main,,0000,0000,0000,,Yes.
Dialogue: 0,0:14:44.55,0:14:46.00,main,,0000,0000,0000,,What is it you want to say?
Dialogue: 0,0:14:46.52,0:14:50.03,main,,0000,0000,0000,,If your skill doesn't match the blade, it's like throwing pearls before swines. {宝の持ち腐れだ i.e., Even though you have something useful, you can't use it efficiently.}
Dialogue: 0,0:14:50.03,0:14:54.05,main,,0000,0000,0000,,So, a simple blade would probably work better for you.
Dialogue: 0,0:14:54.50,0:14:56.47,main,,0000,0000,0000,,What a rude man.
Dialogue: 0,0:14:56.47,0:14:58.47,main,,0000,0000,0000,,He says whatever he feels like.
Dialogue: 0,0:15:01.72,0:15:04.02,main,,0000,0000,0000,,Here it is, a two-handed sword. {Edit}
Dialogue: 0,0:15:04.40,0:15:05.41,main,,0000,0000,0000,,Yes.
Dialogue: 0,0:15:09.39,0:15:11.98,main,,0000,0000,0000,,A sword is a tool for killing people.
Dialogue: 0,0:15:15.22,0:15:17.44,main,,0000,0000,0000,,To smash{original} or to crush.
Dialogue: 0,0:15:17.44,0:15:19.03,main,,0000,0000,0000,,It has no other purpose.
Dialogue: 0,0:15:19.03,0:15:21.64,main,,0000,0000,0000,,Y-You're wrong!
Dialogue: 0,0:15:21.64,0:15:24.74,main,,0000,0000,0000,,The purpose of a knight's sword is to protect the people!
Dialogue: 0,0:15:25.14,0:15:27.25,main,,0000,0000,0000,,A sword is a sword. It's just a weapon.
Dialogue: 0,0:15:28.47,0:15:31.44,main,,0000,0000,0000,,I know men like you.
Dialogue: 0,0:15:31.44,0:15:33.75,main,,0000,0000,0000,,They cut and stab people, taking their lives.
Dialogue: 0,0:15:34.31,0:15:36.89,main,,0000,0000,0000,,You say a sword is only good for that, right?
Dialogue: 0,0:15:36.89,0:15:37.51,main,,0000,0000,0000,,Hmm?
Dialogue: 0,0:15:37.51,0:15:39.67,main,,0000,0000,0000,,My former master felt the same.
Dialogue: 0,0:15:39.67,0:15:40.80,main,,0000,0000,0000,,What happened to that guy?
Dialogue: 0,0:15:41.08,0:15:44.26,main,,0000,0000,0000,,He died... with a heart full of despair.
Dialogue: 0,0:16:09.61,0:16:11.82,main,,0000,0000,0000,,Second Platoon, cover the east district. {第二小隊は東地区。}
Dialogue: 0,0:16:11.82,0:16:14.13,main,,0000,0000,0000,,Fourth Platoon, head towards the western district. {第四小隊は西地区へ向かえ。}
Dialogue: 0,0:16:14.61,0:16:18.32,main,,0000,0000,0000,,If you should chance upon the black-garbed man, make absolutely sure he doesn't escape.
Dialogue: 0,0:16:18.32,0:16:19.37,main,,0000,0000,0000,,Yes, sir!
Dialogue: 0,0:16:19.98,0:16:21.38,main,,0000,0000,0000,,Wait a moment please, Captain.
Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:23.75,main,,0000,0000,0000,,I'll join you! {Edit 私もしつどうします。}
Dialogue: 0,0:16:23.75,0:16:25.64,main,,0000,0000,0000,,No, you stay here.
Dialogue: 0,0:16:25.92,0:16:29.27,main,,0000,0000,0000,,But, you can't expect me to stay safe while everyone else is...
Dialogue: 0,0:16:29.60,0:16:32.71,main,,0000,0000,0000,,Your duty is to guard the magic sword.
Dialogue: 0,0:17:02.81,0:17:04.10,main,,0000,0000,0000,,Quick, run away.
Dialogue: 0,0:17:04.10,0:17:05.51,main,,0000,0000,0000,,Y-Yes!
Dialogue: 0,0:17:08.42,0:17:10.00,main,,0000,0000,0000,,Still want to fight?
Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:12.75,main,,0000,0000,0000,,Captain, what is that?
Dialogue: 0,0:17:12.75,0:17:16.07,main,,0000,0000,0000,,A peculiar worm, used during the last war. {前の戦争で使われた、特殊な虫だ。}
Dialogue: 0,0:17:16.07,0:17:22.53,main,,0000,0000,0000,,It enters your body, interferes with your brain, and controls you as if you were a puppet.{ あれが体内に入ると、脳を犯され、むしろ操る人形にされてしまうのだ。}
Dialogue: 0,0:17:22.92,0:17:24.53,main,,0000,0000,0000,,We have no choice.
Dialogue: 0,0:17:27.08,0:17:28.80,main,,0000,0000,0000,,Don't leave a single one alive.
Dialogue: 0,0:17:28.80,0:17:30.01,main,,0000,0000,0000,,Yes, sir!
Dialogue: 0,0:17:33.27,0:17:37.00,main,,0000,0000,0000,,So all the prisoners just swallowed this bug by mistake...
Dialogue: 0,0:17:37.00,0:17:39.00,main,,0000,0000,0000,,That seems a bit unrealistic.
Dialogue: 0,0:17:45.48,0:17:48.26,main,,0000,0000,0000,,Is it... the black-garbed man?
Dialogue: 0,0:17:54.56,0:17:55.89,main,,0000,0000,0000,,Cecily.
Dialogue: 0,0:17:57.70,0:17:58.98,main,,0000,0000,0000,,It's all right.
Dialogue: 0,0:17:58.98,0:18:01.79,main,,0000,0000,0000,,Of course I understand what my duty is.
Dialogue: 0,0:18:01.79,0:18:03.01,main,,0000,0000,0000,,You're mistaken.
Dialogue: 0,0:18:04.37,0:18:07.62,main,,0000,0000,0000,,Your job is to protect this city, right?
Dialogue: 0,0:18:09.56,0:18:12.87,main,,0000,0000,0000,,"You can stay here forever," you said to me...
Dialogue: 0,0:18:12.87,0:18:17.43,main,,0000,0000,0000,,Stay in this city, safe from the stench of blood, protected by you and others.
Dialogue: 0,0:18:37.74,0:18:39.36,main,,0000,0000,0000,,Don't be so careless!
Dialogue: 0,0:18:39.36,0:18:40.77,main,,0000,0000,0000,,S-Sorry.
Dialogue: 0,0:19:05.40,0:19:06.55,main,,0000,0000,0000,,That guy!
Dialogue: 0,0:19:10.94,0:19:13.01,main,,0000,0000,0000,,The black-garbed man!
Dialogue: 0,0:19:16.56,0:19:17.75,main,,0000,0000,0000,,Wait!
Dialogue: 0,0:19:22.26,0:19:23.19,main,,0000,0000,0000,,Everyone, get out of the way!
Dialogue: 0,0:19:27.42,0:19:28.96,main,,0000,0000,0000,,What is that?
Dialogue: 0,0:19:28.96,0:19:30.95,main,,0000,0000,0000,,He's been taken over by a worm.
Dialogue: 0,0:19:30.95,0:19:32.24,main,,0000,0000,0000,,He's a living corpse.
Dialogue: 0,0:19:32.82,0:19:34.11,main,,0000,0000,0000,,By a worm...
Dialogue: 0,0:19:34.11,0:19:35.99,main,,0000,0000,0000,,So he's a victim, too?
Dialogue: 0,0:19:36.29,0:19:38.17,main,,0000,0000,0000,,You could say that, but...
Dialogue: 0,0:19:38.17,0:19:39.61,main,,0000,0000,0000,,How can I save him? {edit}
Dialogue: 0,0:19:39.61,0:19:40.71,main,,0000,0000,0000,,You can't.
Dialogue: 0,0:19:40.71,0:19:44.17,main,,0000,0000,0000,,After becoming like that, there's no other way but to let him die.
Dialogue: 0,0:19:57.54,0:19:59.36,main,,0000,0000,0000,,Fear not, Cecily.
Dialogue: 0,0:20:10.63,0:20:12.75,main,,0000,0000,0000,,What are you doing, Cecily?!
Dialogue: 0,0:20:12.75,0:20:13.70,main,,0000,0000,0000,,Cecily-san!
Dialogue: 0,0:20:16.30,0:20:17.12,main,,0000,0000,0000,,Watch out!
Dialogue: 0,0:20:17.45,0:20:18.64,main,,0000,0000,0000,,Luke?
Dialogue: 0,0:20:18.64,0:20:20.37,main,,0000,0000,0000,,Cecily, quickly, kill him!
Dialogue: 0,0:20:21.50,0:20:22.71,main,,0000,0000,0000,,He's a human being!
Dialogue: 0,0:20:23.62,0:20:24.98,main,,0000,0000,0000,,Just a human being!
Dialogue: 0,0:20:26.29,0:20:27.76,main,,0000,0000,0000,,Why?
Dialogue: 0,0:20:27.76,0:20:30.38,main,,0000,0000,0000,,Why do I have to take his life?!
Dialogue: 0,0:20:31.58,0:20:35.09,main,,0000,0000,0000,,You've... never killed someone before?
Dialogue: 0,0:20:39.52,0:20:41.81,main,,0000,0000,0000,,What are you doing, Cecily Cambell?!
Dialogue: 0,0:20:42.24,0:20:44.03,main,,0000,0000,0000,,Hurry up and kill him!
Dialogue: 0,0:20:53.39,0:20:55.16,main,,0000,0000,0000,,You coward!
Dialogue: 0,0:20:55.16,0:20:56.87,main,,0000,0000,0000,,Quit being a knight, already!
Dialogue: 0,0:20:59.89,0:21:01.96,main,,0000,0000,0000,,Cecily-san...
Dialogue: 0,0:21:01.96,0:21:04.37,main,,0000,0000,0000,,I... haven't changed.
Dialogue: 0,0:21:04.68,0:21:07.97,main,,0000,0000,0000,,Even though... I thought I was ready to fight.
Dialogue: 0,0:21:09.13,0:21:09.96,main,,0000,0000,0000,,Cecily.
Dialogue: 0,0:21:11.88,0:21:15.43,main,,0000,0000,0000,,You're... too kind for your own good, aren't you?
Dialogue: 0,0:21:16.73,0:21:19.03,main,,0000,0000,0000,,I didn't know...
Dialogue: 0,0:21:19.03,0:21:23.44,main,,0000,0000,0000,,that there was a knight like this, so afraid to take the life of another.
Dialogue: 0,0:21:25.39,0:21:26.90,main,,0000,0000,0000,,You live and you learn.{長生きはするもんだね}
Dialogue: 0,0:21:29.87,0:21:31.07,main,,0000,0000,0000,,Aria...
Dialogue: 0,0:21:32.72,0:21:34.27,main,,0000,0000,0000,,Why...
Dialogue: 0,0:21:35.05,0:21:38.66,main,,0000,0000,0000,,Why am I beyond salvation?
Dialogue: 0,0:21:39.29,0:21:41.88,main,,0000,0000,0000,,You made a Contract with a demon...
Dialogue: 0,0:21:41.88,0:21:44.43,main,,0000,0000,0000,,and managed to fight through that war.
Dialogue: 0,0:21:44.43,0:21:46.21,main,,0000,0000,0000,,In truth, you're a victim.
Dialogue: 0,0:21:46.86,0:21:49.11,main,,0000,0000,0000,,And so I'm going to save you.
Dialogue: 0,0:21:50.12,0:21:51.17,main,,0000,0000,0000,,Is that true?
Dialogue: 0,0:21:51.74,0:21:55.44,main,,0000,0000,0000,,I've been searching for a man like you,
Dialogue: 0,0:21:55.44,0:21:57.78,main,,0000,0000,0000,,one who has lived through hell.
Dialogue: 0,0:21:57.78,0:22:01.42,main,,0000,0000,0000,,Indeed, a man who still lives in that hell. {なお地獄から逃れられずにいる男。}
Dialogue: 0,0:22:03.03,0:22:06.37,main,,0000,0000,0000,,I am going to save you...
Dialogue: 0,0:22:06.37,0:22:09.42,main,,0000,0000,0000,,in exchange for your soul.
Dialogue: 0,0:22:15.42,0:22:16.34,Ending Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k29}Let's {\k63}go!
Dialogue: 0,0:22:16.51,0:22:30.19,Onscreens,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:22:19.23,0:22:19.65,Ending Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k42}Oh!
Dialogue: 0,0:22:22.74,0:22:23.19,Ending Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k62}Yay!
Dialogue: 0,0:22:26.30,0:22:26.72,Ending Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k53}Oh!
Dialogue: 0,0:22:29.73,0:22:30.19,Ending Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k33}Hey!
Dialogue: 0,0:22:30.19,0:22:36.15,Ending Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k55}so{\k23}tto {\k42}so{\k42}tto {\k28}so{\k22}ba {\k20}ni {\k18}i{\k39}ma{\k49}su {\k28}so{\k21}yo{\k19}ka{\k26}ze {\k41}no {\k23}yo{\k25}u {\k75}ni
Dialogue: 0,0:22:30.19,0:22:36.15,Ending English,,0000,0000,0000,,Softly, softly, by my side, like a gentle breeze.
Dialogue: 0,0:22:37.20,0:22:43.12,Ending Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k42}shu{\k17}n {\k27}to {\k34}su{\k51}ru {\k20}na{\k26}mi{\k23}da {\k25}na{\k35}n{\k49}te {\k22}ka{\k22}wa{\k17}ka{\k27}se{\k28}ru {\k34}yo{\k23}u {\k70}ni
Dialogue: 0,0:22:37.20,0:22:43.12,Ending English,,0000,0000,0000,,The tears that flowed out were blown dry, just like that.
Dialogue: 0,0:22:43.62,0:22:49.99,Ending Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k34}PO{\k45}KKE{\k42}TTO {\k42}no {\k50}na{\k21}ka {\k93}no {\k23}chi{\k16}i{\k63}sa {\k45}na {\k45}ne{\k46}ga{\k24}i {\k87}wa
Dialogue: 0,0:22:43.62,0:22:49.99,Ending English,,0000,0000,0000,,Because the tiny wish inside my pocket
Dialogue: 0,0:22:50.38,0:22:56.87,Ending Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k19}a{\k20}na{\k63}ta {\k250}no {\k23}e{\k43}ga{\k22}o {\k43}da{\k25}ka{\k159}ra
Dialogue: 0,0:22:50.38,0:22:56.87,Ending English,,0000,0000,0000,,is your smile.
Dialogue: 0,0:22:58.06,0:22:58.51,Ending Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\kf45}Yay!
Dialogue: 0,0:22:58.51,0:23:01.62,Ending Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k19}ha{\k19}shi{\k26}re {\k26}ha{\k28}shi{\k36}re {\k40}mo{\k24}tto {\k25}ha{\k20}ya{\k47}ku
Dialogue: 0,0:22:58.51,0:23:01.62,Ending English,,0000,0000,0000,,Run, run, even faster.
Dialogue: 0,0:23:02.05,0:23:05.31,Ending Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k22}ka{\k19}na{\k30}shi{\k17}i {\k20}ko{\k48}to {\k63}a{\k20}tta {\k26}to{\k14}ki {\k47}mo
Dialogue: 0,0:23:02.05,0:23:05.31,Ending English,,0000,0000,0000,,Even when something sad happens
Dialogue: 0,0:23:05.56,0:23:08.81,Ending Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k13}a{\k26}ke{\k30}te {\k23}yu{\k23}ko{\k41}u {\k47}ko{\k18}no {\k18}mi{\k23}chi {\k63}wo
Dialogue: 0,0:23:05.56,0:23:08.81,Ending English,,0000,0000,0000,,we should still open up this route.
Dialogue: 0,0:23:09.06,0:23:13.98,Ending Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k28}chi{\k23}zu {\k22}na{\k23}n{\k16}te {\k23}i{\k29}tsu{\k85}mo {\k23}ko{\k23}ko{\k18}ro {\k26}ni {\k21}a{\k132}ru
Dialogue: 0,0:23:09.06,0:23:13.98,Ending English,,0000,0000,0000,,Things like maps are always in our hearts.
Dialogue: 0,0:23:13.98,0:23:17.82,Ending Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k21}a{\k21}shi{\k46}ta {\k18}wa {\k42}HA{\k47}PPI {\k24}DE{\k165}I
Dialogue: 0,0:23:13.98,0:23:17.82,Ending English,,0000,0000,0000,,Tomorrow is a happy day.
Dialogue: 0,0:23:17.11,0:23:19.23,Copy of Ending English,,0000,0000,0000,karaoke,{\kf84}Happy {\kf128}day.
Dialogue: 0,0:23:19.20,0:23:25.29,Ending Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\k27}ki{\k27}ra{\k130}ri {\k22}MI{\k18}RA{\k48}KU{\k25}RU {\k37}HA{\k48}PPI {\k33}DE{\k194}I
Dialogue: 0,0:23:19.20,0:23:25.29,Ending English,,0000,0000,0000,,Sparkle, miraculous, happy day.
Dialogue: 0,0:23:29.91,0:23:30.40,Ending Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\kf50}Oh!
Dialogue: 0,0:23:33.36,0:23:33.85,Ending Romanji,,0000,0000,0000,karaoke,{\kf50}Yay!

Pasted: May 15, 2013, 6:16:43 am
Views: 5