get paid to paste

[4L] Porphy no Nagai Tabi - 03 [English+Vietnamese][8-bit][1F292143].mkv...

[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.8
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
Last Style Storage: Porfy - Eng

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Porfy - Title,Syntax LT,55,&H01FFFFFF,&H0000FFFF,&H0A121F29,&HFF000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,5,20,20,15,1
Style: Porfy - Main,Book Antiqua,55,&H0AFFFFFF,&H0000FFFF,&H14031F3C,&HFF000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.5,0,2,15,15,15,1
Style: Porfy - Title 2,Syntax LT,55,&H01FFFFFF,&H0000FFFF,&H0A000000,&HFF000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,5,20,20,15,1
Style: Porfy - OP trans,Optima,55,&H01FFFFFF,&H0100FFFF,&H0147463E,&HFF000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,13,13,13,1
Style: Porfy - ED trans,Optima,55,&H01FFFFFF,&H0100FFFF,&H01323F3D,&HFF000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,13,13,15,1
Style: Porfy - Typeset,Book Antiqua,82,&H010103B0,&H0000FFFF,&H0AFFFFF4,&HFF000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,5,20,20,15,1
Style: Porfy - Note,Book Antiqua,40,&H0AFFFFFF,&H0000FFFF,&H14031F3C,&HFF000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.5,0,8,15,15,15,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Comment: 0,0:11:28.79,0:12:11.27,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,2nd half

Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.92,Porfy - Typeset,,0000,0000,0000,,{\pos(640,181.818182)\c&H0000F2&\fs72}House Foodstuff
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.92,Porfy - Typeset,,0000,0000,0000,,{\pos(640,528)\bord4.5}World Masterpiece Theatre
Dialogue: 0,0:00:05.48,0:00:12.40,Porfy - OP trans,,0000,0000,0000,,Far away, an endless road stretches far away.
Dialogue: 0,0:00:22.04,0:00:26.84,Porfy - OP trans,,0000,0000,0000,,The blue sky and the sea,
Dialogue: 0,0:00:30.08,0:00:35.09,Porfy - OP trans,,0000,0000,0000,,the rustling of the leaves,
Dialogue: 0,0:00:36.84,0:00:44.52,Porfy - OP trans,,0000,0000,0000,,everything living in this world,
Dialogue: 0,0:00:44.92,0:00:52.23,Porfy - OP trans,,0000,0000,0000,,they are your friends that are watching over you.
Dialogue: 0,0:00:53.73,0:01:01.70,Porfy - OP trans,,0000,0000,0000,,Go round and round, o' windmill of time. \N\N\NLook! It's the beginning of your journey.
Dialogue: 0,0:01:02.37,0:01:08.61,Porfy - OP trans,,0000,0000,0000,,Far away, the endless road stretches far away.
Dialogue: 0,0:01:10.54,0:01:18.29,Porfy - OP trans,,0000,0000,0000,,Go round and round, o' windmill of time.\N\N\NCome again, encounters and partings.
Dialogue: 0,0:01:18.62,0:01:26.44,Porfy - OP trans,,0000,0000,0000,,Your dream will keep lasting as long as you don't give up.
Dialogue: 0,0:01:26.98,0:01:34.24,Porfy - OP trans,,0000,0000,0000,,And there you hear the bell sounding your departure.
Dialogue: 0,0:22:09.77,0:22:13.78,Porfy - ED trans,,0000,0000,0000,,"The continuous path to your side"
Dialogue: 0,0:22:24.62,0:22:32.90,Porfy - ED trans,,0000,0000,0000,,From the other side of the sky that\N\N\NI still cannot see, tomorrow is coming.
Dialogue: 0,0:22:33.23,0:22:40.60,Porfy - ED trans,,0000,0000,0000,,Turning yesterday's tears into a rainbow, I take a bus.
Dialogue: 0,0:22:40.80,0:22:49.65,Porfy - ED trans,,0000,0000,0000,,Under the twilight of the town whose name \N\N\NI don't even know, I try calling out your name.
Dialogue: 0,0:22:49.75,0:22:59.59,Porfy - ED trans,,0000,0000,0000,,It feels like I can hear your song echoing near, yet far away.
Dialogue: 0,0:23:01.19,0:23:09.37,Porfy - ED trans,,0000,0000,0000,,Even if I see no stars, I will sleep while hanging on to my prayer.
Dialogue: 0,0:23:09.60,0:23:17.14,Porfy - ED trans,,0000,0000,0000,,Pulling tomorrow toward today, my morning is coming.
Dialogue: 0,0:23:17.47,0:23:26.08,Porfy - ED trans,,0000,0000,0000,,I'm going to see you, I'm going to meet you.
Dialogue: 0,0:23:27.02,0:23:36.13,Porfy - ED trans,,0000,0000,0000,,No matter which path I take, I will keep coming to your side.
Dialogue: 0,0:01:49.99,0:01:54.93,Porfy - Title,,0000,0000,0000,,{\pos(640,420)\fs70}Meeting Dad
Dialogue: 0,0:11:35.87,0:11:40.95,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,This is a free fansub, not for rent or purchase.
Dialogue: 0,0:11:40.95,0:11:45.82,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,If you paid money to watch this, you were trolled.
Dialogue: 0,0:01:55.47,0:01:58.92,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,You know, Greek mythology is really interesting!
Dialogue: 0,0:01:58.92,0:02:00.80,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I've read it five times already!{もう五回も呼んじゃった}
Dialogue: 0,0:02:01.72,0:02:03.47,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,That's awesome!
Dialogue: 0,0:02:05.87,0:02:08.17,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,And thanks to that, I can't get to sleep.{おかげでこっちは眠れないよ}
Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:11.09,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,It's because she keeps the candle lit until late at night.{遅くまで蝋燭つけてるからさ}
Dialogue: 0,0:02:11.09,0:02:13.28,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Brother, you were snoring. \NDoesn't that mean you were sleeping?!{鼾かいて寝てたじゃない}
Dialogue: 0,0:02:13.28,0:02:18.33,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I had no choice, so I read it for Apollo.{しょうがないからあたし、アポロに呼んで聞かせてたんだからね}
Dialogue: 0,0:02:18.33,0:02:20.10,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Apollo understood it?!
Dialogue: 0,0:02:20.10,0:02:21.52,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,He listened attentively.
Dialogue: 0,0:02:21.85,0:02:23.22,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Just like this.
Dialogue: 0,0:02:25.30,0:02:28.06,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,So, were there some interesting stories?{で、なんか面白い話あった?}
Dialogue: 0,0:02:28.26,0:02:31.11,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Yeah! Sometimes I came across them.{うん、時々したの}
Dialogue: 0,0:02:31.11,0:02:31.76,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Like this one.
Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:36.80,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Well, there was a legendary harper named Orpheus.{竪琴の名士で、オルペウスって人がいたの}
Dialogue: 0,0:02:36.80,0:02:41.45,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,He got married to a beautiful and graceful person called Eurydice{その人はエウリュディケーっていうキレイで優しい人と結婚して幸せにくらしてたんだって}
Dialogue: 0,0:02:41.45,0:02:43.47,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,and lived happily with her.{lol, this is different from what I've read on wiki}
Dialogue: 0,0:02:43.93,0:02:47.26,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,But one day, that person died of a snake bite.{だけどある日、蛇に咬まれて死んじゃったの}{A nest of vipers to be precise}
Dialogue: 0,0:02:47.26,0:02:48.30,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Who died?
Dialogue: 0,0:02:48.30,0:02:50.12,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Like I said, the wife did!{だから奥さんだよ}
Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:52.97,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Then just say so.
Dialogue: 0,0:02:52.97,0:02:53.82,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,After that,
Dialogue: 0,0:02:53.82,0:02:57.98,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Orpheus couldn't forget about his wife{オルペウスは奥さんの事が忘れられなくて}
Dialogue: 0,0:02:57.98,0:03:04.49,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,so he went to the realm of Hades, \Ngod of the underworld, to beg him to give her back.{冥界の神様、ハーデースの所にエウリュディケーを返してくださいってお願いに行くの}
Dialogue: 0,0:03:04.49,0:03:06.05,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,The underworld?{冥界}
Dialogue: 0,0:03:06.05,0:03:08.20,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,It means the realm of the dead.{死の国って意味だよ}
Dialogue: 0,0:03:09.78,0:03:10.97,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Then what happened?
Dialogue: 0,0:03:11.39,0:03:14.39,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Hades felt pity for Orpheus{ハーデースはオルペウスをかわいそうに思って}
Dialogue: 0,0:03:14.39,0:03:16.21,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,and told him that he could bring his wife back.{連れて帰っていいって言ったの}
Dialogue: 0,0:03:16.45,0:03:17.49,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Yay!
Dialogue: 0,0:03:17.49,0:03:19.22,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,But he had one condition.{でも条件があった}
Dialogue: 0,0:03:20.07,0:03:20.78,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,What was it?
Dialogue: 0,0:03:21.17,0:03:26.43,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Until they reach the living world,\Nhe must not look back at his wife.{地上に出るまで絶対に奥さんの方を振り返ちゃいけないって事}
Dialogue: 0,0:03:26.43,0:03:29.25,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,And so, Orpheus began to walk out.{それでオルペウスは歩き出したの}
Dialogue: 0,0:03:29.90,0:03:34.19,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,He could only hear his wife's\Nfootsteps following him from behind.{奥さんは後から付いてきてる足音だけがしてたんだって}
Dialogue: 0,0:03:34.93,0:03:38.56,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,He kept walking the long way \Nsteadily without saying anything.{ずっと長い道を黙ってテクテク歩いて}
Dialogue: 0,0:03:38.56,0:03:42.86,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,When he could see the light of the \Nliving world, and he was nearly there,{地上の光が見えてきて、あとちょっとって時に}
Dialogue: 0,0:03:42.86,0:03:46.03,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Orpheus suddenly became worried.{オルペウスは急に心配になっちゃったの}
Dialogue: 0,0:03:46.03,0:03:47.51,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Why?
Dialogue: 0,0:03:47.51,0:03:51.21,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Did Hades really give his wife back?{ハーデースの本当に奥さんを返してくれたのかって}
Dialogue: 0,0:03:51.86,0:03:54.45,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Was she really behind him and following him?{後ろにちゃんと付いてきてるのか}
Dialogue: 0,0:03:55.26,0:03:57.12,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,With that in mind, Orpheus...{それでオルペウスは}
Dialogue: 0,0:03:57.64,0:03:59.08,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,...turned back to see her.{振り向いちゃったの}
Dialogue: 0,0:03:59.08,0:03:59.88,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,And what happened?
Dialogue: 0,0:04:00.45,0:04:01.32,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Whooosh!
Dialogue: 0,0:04:02.01,0:04:05.99,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,At that instant, Eurydice was pulled back to the underworld{その瞬間にエウリュディケーは冥界に引き戻されて}
Dialogue: 0,0:04:05.99,0:04:08.39,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,and they could never see each other again.{永遠に会えなくなっちゃった}
Dialogue: 0,0:04:08.39,0:04:09.67,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,What?!!
Dialogue: 0,0:04:09.67,0:04:11.86,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,And he already made it that far...
Dialogue: 0,0:04:13.39,0:04:17.02,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,But that was a pact made with a god, so it couldn't be helped.{でも神様の約束じゃしょうがないよなぁ}
Dialogue: 0,0:04:17.02,0:04:19.42,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,If it were me, I would definitely not look back!{ボクだったら絶対振り向かない}
Dialogue: 0,0:04:19.42,0:04:20.84,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Hehhh! You can't do that!
Dialogue: 0,0:04:21.20,0:04:24.46,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,If it were you, you would go back on your words instantly.{お兄ちゃんだったら直ぐ約束破ってるよ}
Dialogue: 0,0:04:24.46,0:04:25.99,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Like I would!
Dialogue: 0,0:04:25.99,0:04:27.20,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Right, Zaimis?
Dialogue: 0,0:04:27.81,0:04:30.07,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I also agree with Mina...{賛成}
Dialogue: 0,0:04:30.07,0:04:30.98,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Tsk!
Dialogue: 0,0:04:30.98,0:04:32.07,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,What's with you two?
Dialogue: 0,0:04:33.28,0:04:35.78,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Ah! The village headman's car!{村長}{taken from the staff credits}
Dialogue: 0,0:04:42.46,0:04:45.13,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Good morning, Mr. Village headman!
Dialogue: 0,0:04:46.73,0:04:49.08,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Awesome! It's so shiny!
Dialogue: 0,0:04:49.38,0:04:51.47,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Don't touch it with your dirty hands, got it?{汚い手で触らないでくれよ}
Dialogue: 0,0:04:52.10,0:04:53.14,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Papa!
Dialogue: 0,0:04:53.14,0:04:55.47,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I'm definitely bringing it along!
Dialogue: 0,0:04:55.47,0:04:58.61,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Why can't you listen to me, Corina?{何で言う事を聞かないんだ、コリーナ}
Dialogue: 0,0:04:59.15,0:05:01.06,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,What's wrong, Corina?
Dialogue: 0,0:05:01.06,0:05:03.18,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,It has nothing to do with you!{Or "It's none of your business". I think the one placed here has a better connotation though.}
Dialogue: 0,0:05:03.67,0:05:04.56,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Oh.
Dialogue: 0,0:05:05.04,0:05:06.64,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Good morning, Zaimis.
Dialogue: 0,0:05:06.64,0:05:07.90,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Good morning.
Dialogue: 0,0:05:08.39,0:05:09.25,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,So cute!
Dialogue: 0,0:05:09.25,0:05:09.85,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Let me see it!
Dialogue: 0,0:05:09.85,0:05:10.69,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Don't touch it!
Dialogue: 0,0:05:10.69,0:05:14.66,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,My aunt in France sent it to me on my birthday.{フランスの叔母さまがお誕生日に送ってくれたんだから}{It's oba, not obaa}
Dialogue: 0,0:05:14.66,0:05:16.61,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,It's very expensive.
Dialogue: 0,0:05:17.51,0:05:19.76,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Bringing it along to school like that...
Dialogue: 0,0:05:19.76,0:05:22.67,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Papa won't care even if it is broken or stolen.{壊したり盗まれたりしても、パパは知らんぞ}
Dialogue: 0,0:05:24.84,0:05:26.14,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I got it...
Dialogue: 0,0:05:29.34,0:05:32.50,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Then don't let anyone touch it until I come home, okay?
Dialogue: 0,0:05:32.50,0:05:33.94,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Okay.
Dialogue: 0,0:05:33.94,0:05:35.61,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Now, go to your class.
Dialogue: 0,0:05:39.57,0:05:41.39,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,So cool!
Dialogue: 0,0:05:41.39,0:05:42.59,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Well, we still have more cars.
Dialogue: 0,0:05:43.25,0:05:44.71,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Really?
Dialogue: 0,0:05:44.71,0:05:46.08,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I wanna see them!
Dialogue: 0,0:05:46.08,0:05:48.18,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Let's go, Zaimis.
Dialogue: 0,0:05:48.18,0:05:52.32,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Hey, when today's class is over, \Nwhy don't you come to my house to see my doll?{ねえ、今日授業が終わったらウチにお人形見に来ない?}
Dialogue: 0,0:05:52.99,0:05:55.60,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,If Porphy and Mina are coming too, then I will.
Dialogue: 0,0:05:57.05,0:05:59.74,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I'm only inviting you, Zaimis.{私はザイミスだけを誘ってるのよ}
Dialogue: 0,0:06:01.67,0:06:02.85,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Let's go, Mina.
Dialogue: 0,0:06:03.20,0:06:06.31,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Today we must go home quickly as soon as school is over, right?{今日は学校が終わったら早く帰らないとダメだろう?}
Dialogue: 0,0:06:06.80,0:06:08.27,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Because today is...
Dialogue: 0,0:06:08.27,0:06:09.24,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,You're right!
Dialogue: 0,0:06:09.24,0:06:10.55,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Because today is...
Dialogue: 0,0:06:10.90,0:06:13.19,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,...the day dad comes back!{お父さんが帰って来る日}
Dialogue: 0,0:06:15.30,0:06:16.95,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Wait up!
Dialogue: 0,0:06:17.25,0:06:18.72,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I'm sorry, Corina!
Dialogue: 0,0:06:19.64,0:06:20.83,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Zaimis!
Dialogue: 0,0:06:44.70,0:06:47.12,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I bet you're thinking about Corina's doll.
Dialogue: 0,0:06:47.37,0:06:49.24,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Th-That's not the case!
Dialogue: 0,0:06:49.24,0:06:52.23,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,It's almost your birthday, after all.{ミナももうすぐ誕生日だもんな}
Dialogue: 0,0:06:52.23,0:06:54.63,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Didn't I tell you that's not the case?{だから違うって言ってるでしょ?}
Dialogue: 0,0:06:54.85,0:06:56.89,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I don't want any doll!{お人形なんか欲しくない}
Dialogue: 0,0:06:59.50,0:07:01.83,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Take a break, you two!{二人とも、休みなさい}
Dialogue: 0,0:07:01.83,0:07:04.15,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I've made some lemonade.{レモンネードを作っておいたから}
Dialogue: 0,0:07:04.15,0:07:04.98,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Okay!
Dialogue: 0,0:07:04.98,0:07:06.44,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,What time is it now, mom?
Dialogue: 0,0:07:08.68,0:07:10.13,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,It's past two o'clock.{二時すぎよ}
Dialogue: 0,0:07:10.54,0:07:14.15,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Seriously, Porphy, how many times have you asked since you came back from school?{ポルフィーったら、学校から帰ってもう何回聞いてるの?}
Dialogue: 0,0:07:14.98,0:07:17.62,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Time doesn't fly so quickly.{時間はそんなに早く流れないわよ}
Dialogue: 0,0:07:17.62,0:07:19.85,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,But dad is...
Dialogue: 0,0:07:19.85,0:07:23.40,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Dad will arrive home in the evening.{お父さんが帰って来るのは夕方ですよ}
Dialogue: 0,0:07:23.40,0:07:24.77,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I know, but...
Dialogue: 0,0:07:25.58,0:07:26.82,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Hey mom!
Dialogue: 0,0:07:27.14,0:07:28.09,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,What is it?
Dialogue: 0,0:07:28.09,0:07:30.14,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Can I go greet dad?{父さんを迎えにいてもいいかな?}
Dialogue: 0,0:07:31.30,0:07:33.41,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I'm going! I'm going too!
Dialogue: 0,0:07:33.41,0:07:34.42,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,But...
Dialogue: 0,0:07:34.42,0:07:37.09,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,The bus terminal is quite far, you know.{バスターミナルまで遠いわよ}
Dialogue: 0,0:07:37.09,0:07:38.27,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,It'll be fine!
Dialogue: 0,0:07:38.27,0:07:39.36,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,We're going together after all!
Dialogue: 0,0:07:39.36,0:07:40.57,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,It'll be fine!
Dialogue: 0,0:07:40.57,0:07:42.98,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I'll make sure to keep my eye on brother!{お兄ちゃんの面倒ならちゃんと見るから}
Dialogue: 0,0:07:42.98,0:07:43.27,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Hey!
Dialogue: 0,0:07:44.52,0:07:45.72,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,That's right!
Dialogue: 0,0:07:45.72,0:07:48.73,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,It seems you won't sit still even if you stay home anyway.{家にいてもちっとも落ち着かないようだし}
Dialogue: 0,0:07:49.03,0:07:52.12,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Well then, the two of you may go as long as you are careful.{じゃあ、二人で気を付けていくとならいいわ}
Dialogue: 0,0:07:52.45,0:07:53.45,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Yay!
Dialogue: 0,0:07:56.35,0:07:57.73,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Off we go!
Dialogue: 0,0:07:57.73,0:07:59.23,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,We're going!
Dialogue: 0,0:07:59.23,0:08:00.89,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Good luck!
Dialogue: 0,0:08:11.21,0:08:13.18,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Are you coming with us, Apollo?
Dialogue: 0,0:08:13.18,0:08:14.18,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Yeah right!{not sure if this is sarcasm or not...}
Dialogue: 0,0:08:14.18,0:08:15.62,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,We'll let you see dad.{父さんに会わせてやるよ}
Dialogue: 0,0:08:17.71,0:08:19.18,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,He flew away...
Dialogue: 0,0:08:19.18,0:08:20.06,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,It's fine.
Dialogue: 0,0:08:20.37,0:08:22.97,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,We will keep this a surprise for when dad comes home.{父さんが帰って来た時のお楽しみだよ}{the TL for this line was suggested by a native Japanese speaker in order to match the exact nuance}
Dialogue: 0,0:08:22.97,0:08:23.79,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Yeah!
Dialogue: 0,0:08:23.79,0:08:24.85,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,You're right.
Dialogue: 0,0:08:45.49,0:08:46.80,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Howdy, boy!
Dialogue: 0,0:08:46.80,0:08:47.63,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Woah!
Dialogue: 0,0:08:47.63,0:08:49.24,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Mr. American soldier!
Dialogue: 0,0:08:49.47,0:08:52.26,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,You see, he's the person who gave us the chocolate.
Dialogue: 0,0:08:52.26,0:08:53.36,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I'm Burns.{バーンズ}{?:Gotta confirm this with Licca}{It's likely correct. Burns is a common American name. (I'm American)}
Dialogue: 0,0:08:53.82,0:08:55.21,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,This is Mina, my younger sister.
Dialogue: 0,0:08:55.43,0:08:58.29,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Also, I'm Porphy, not "boy".
Dialogue: 0,0:08:58.29,0:08:59.63,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I see.
Dialogue: 0,0:08:59.63,0:09:01.58,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Porphy, and Mina.
Dialogue: 0,0:09:01.58,0:09:03.22,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Good afternoon, Mr. Burns.
Dialogue: 0,0:09:03.58,0:09:04.72,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Thank you for the chocolate.
Dialogue: 0,0:09:04.72,0:09:06.46,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,It was very tasty.
Dialogue: 0,0:09:06.46,0:09:08.31,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Really? I'm glad to hear that.
Dialogue: 0,0:09:08.81,0:09:10.51,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,So, where are you going?
Dialogue: 0,0:09:10.51,0:09:12.73,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,To the bus terminal in the town.
Dialogue: 0,0:09:13.36,0:09:15.12,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,We're going to greet dad.
Dialogue: 0,0:09:15.12,0:09:16.37,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,It's far, you know.
Dialogue: 0,0:09:16.37,0:09:17.70,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,No problem!
Dialogue: 0,0:09:19.35,0:09:20.40,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Get in!
Dialogue: 0,0:09:20.40,0:09:21.51,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I'll give you a drive!
Dialogue: 0,0:09:22.62,0:09:23.64,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Really?
Dialogue: 0,0:09:26.02,0:09:27.11,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I see.
Dialogue: 0,0:09:27.91,0:09:31.10,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,So your father was working away from home for so long?{そんなに長いこと父さん出稼ぎに行ってたのか}
Dialogue: 0,0:09:31.77,0:09:33.74,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,You must've been lonely then.
Dialogue: 0,0:09:33.74,0:09:35.00,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Yeah.
Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:36.36,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,But I'm okay.
Dialogue: 0,0:09:36.36,0:09:37.96,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Because I'm a boy,
Dialogue: 0,0:09:38.51,0:09:40.68,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,and because I promised my father{母さんと妹を守るって父さんと約束したからね}
Dialogue: 0,0:09:40.68,0:09:42.80,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,that I would protect my mother and my sister.
Dialogue: 0,0:09:42.80,0:09:44.31,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Don't act so tough.{強がるなよ}{Do you mean "Don't make bluffs" or "Don't make me blush"? They are quite different, but I suppose either could be used.}{Lit: "Don't pretend to be tough"}{How about "Don't act so tough"?}{Approved.}
Dialogue: 0,0:09:44.31,0:09:44.97,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Huh?
Dialogue: 0,0:09:48.30,0:09:49.13,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,What's this about?
Dialogue: 0,0:09:49.92,0:09:51.28,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,It's my family.
Dialogue: 0,0:09:52.67,0:09:54.70,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I haven't met them for nearly a year.{もう一年近く会ってない}
Dialogue: 0,0:09:55.47,0:09:57.22,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Aren't you lonely?
Dialogue: 0,0:09:57.22,0:09:59.39,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,There's no way I wouldn't be lonely.{寂しくない訳ないんだろう}
Dialogue: 0,0:09:59.39,0:10:02.15,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I wanted to meet them so much that I wanted to cry sometimes.{会いたくて泣きたくなる事だってあるぞ}
Dialogue: 0,0:10:02.99,0:10:04.17,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,You did?
Dialogue: 0,0:10:04.54,0:10:07.61,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,It's not that we mustn't cry just because we're men, right?{男だから泣いちゃいいけないって事ないだろ?}
Dialogue: 0,0:10:08.07,0:10:08.83,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Yeah.
Dialogue: 0,0:10:09.75,0:10:12.49,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Still, it's my job, so it can't be helped.{まあ、仕事だから仕方ないんけどなあ}
Dialogue: 0,0:10:12.49,0:10:14.49,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,When will you go back to America?
Dialogue: 0,0:10:15.03,0:10:16.63,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,This summer, I believe.{今年の夏だな}
Dialogue: 0,0:10:16.63,0:10:18.92,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I see! It's almost time!
Dialogue: 0,0:10:18.92,0:10:19.84,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Yup!
Dialogue: 0,0:10:19.84,0:10:22.18,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Good for you too, boy!
Dialogue: 0,0:10:22.18,0:10:23.97,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,You will soon get to meet your father.
Dialogue: 0,0:10:33.46,0:10:35.16,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Thank you, Mr. Burns.
Dialogue: 0,0:10:36.86,0:10:38.55,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Alright, take care!
Dialogue: 0,0:10:38.93,0:10:40.03,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Thank you!
Dialogue: 0,0:10:40.03,0:10:42.30,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I hope you can be with your family soon.
Dialogue: 0,0:10:42.30,0:10:44.63,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Yeah. Say hello to your father for me!
Dialogue: 0,0:10:47.33,0:10:48.69,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Goodbye!
Dialogue: 0,0:10:55.01,0:10:57.79,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,We'll soon be able to see dad.
Dialogue: 0,0:10:57.79,0:11:00.15,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,That makes me so excited!{私ドキドキとしてきたよ}
Dialogue: 0,0:11:00.93,0:11:02.65,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,You're so easy to read, Mina.{単純}
Dialogue: 0,0:11:03.94,0:11:05.55,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Ah! There it is!
Dialogue: 0,0:11:11.35,0:11:13.02,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Five o'clock, huh?
Dialogue: 0,0:11:13.53,0:11:15.25,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,We still have some time.
Dialogue: 0,0:11:15.25,0:11:17.34,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Athens is pretty far, isn't it?
Dialogue: 0,0:11:17.34,0:11:17.82,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Yeah.
Dialogue: 0,0:11:17.82,0:11:21.42,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,From here you need to change buses \Nfive times to get there, or so they say.{ここからバスを5回くらい乗り継いでやっと着くって}
Dialogue: 0,0:11:22.62,0:11:24.05,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,What should we do?
Dialogue: 0,0:11:26.21,0:11:27.50,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Brother!
Dialogue: 0,0:11:27.50,0:11:29.09,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,It's the sea!
Dialogue: 0,0:12:11.07,0:12:11.84,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Mina!
Dialogue: 0,0:12:12.23,0:12:14.15,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Wanna eat a popsicle?
Dialogue: 0,0:12:14.48,0:12:15.74,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I'd love to!
Dialogue: 0,0:12:15.74,0:12:18.63,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,But do you have money for it?
Dialogue: 0,0:12:21.25,0:12:22.39,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Only this much?
Dialogue: 0,0:12:26.66,0:12:27.94,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Welcome.
Dialogue: 0,0:12:27.94,0:12:28.98,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Two?
Dialogue: 0,0:12:28.98,0:12:31.02,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,No, just one.
Dialogue: 0,0:12:33.43,0:12:34.32,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Here's yours.
Dialogue: 0,0:12:37.54,0:12:39.10,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Yummy!
Dialogue: 0,0:12:40.49,0:12:42.31,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Here you go, brother.
Dialogue: 0,0:12:46.28,0:12:47.37,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Have some more!
Dialogue: 0,0:12:47.37,0:12:49.22,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I've had enough.
Dialogue: 0,0:12:49.22,0:12:50.87,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I'm giving you the rest.
Dialogue: 0,0:12:50.87,0:12:53.04,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Is that so? Thanks!
Dialogue: 0,0:12:57.45,0:12:58.42,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Did you see it?
Dialogue: 0,0:12:59.29,0:13:00.34,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,What happened?
Dialogue: 0,0:13:01.65,0:13:02.89,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Awesome!
Dialogue: 0,0:13:02.89,0:13:04.97,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Hey brother! Come and see!
Dialogue: 0,0:13:04.97,0:13:06.99,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Yeah! Wait a minute!
Dialogue: 0,0:13:07.73,0:13:08.87,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Geez...
Dialogue: 0,0:13:14.88,0:13:16.90,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Mina! Come have a look-
Dialogue: 0,0:13:18.51,0:13:20.53,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Huh? Mina?
Dialogue: 0,0:13:22.36,0:13:24.33,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Mina! Mina!
Dialogue: 0,0:13:26.14,0:13:28.02,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Mister, do you know where my sister might be?
Dialogue: 0,0:13:28.35,0:13:29.57,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Who knows?
Dialogue: 0,0:13:30.82,0:13:31.68,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Here's yours.
Dialogue: 0,0:13:41.34,0:13:42.33,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Mina!
Dialogue: 0,0:13:46.57,0:13:47.88,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Are you surprised?
Dialogue: 0,0:13:49.43,0:13:50.64,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Where on earth did you go?!
Dialogue: 0,0:13:51.02,0:13:52.76,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I was so worried about you.
Dialogue: 0,0:13:52.76,0:13:54.63,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Don't just walk around as you please!{勝手に歩き回るなよ}
Dialogue: 0,0:13:55.33,0:13:56.93,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,But brother...
Dialogue: 0,0:13:56.93,0:13:58.85,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,You were only looking at the cars.{車ばかり見てるんだもん}
Dialogue: 0,0:13:58.85,0:14:00.30,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,But still...
Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:02.12,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Never mind.
Dialogue: 0,0:14:02.12,0:14:02.98,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Let's go!
Dialogue: 0,0:14:16.33,0:14:17.97,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Make sure you follow me, okay?{ちゃんとついて来いよ}
Dialogue: 0,0:14:19.39,0:14:24.24,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Well, when Orpheus turns back, \Nhe can never meet Eurydice again.{振り向いたらオルペウスはエウリュディケーに永遠に会えなくなるんだよ}
Dialogue: 0,0:14:24.49,0:14:27.40,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Dummy! That's just a myth!{御伽話}
Dialogue: 0,0:14:27.40,0:14:28.93,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,You know I'm not a dummy!
Dialogue: 0,0:14:28.93,0:14:30.55,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Wait up!
Dialogue: 0,0:14:32.97,0:14:34.08,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Excuse me!
Dialogue: 0,0:14:34.71,0:14:36.28,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,What time is it now?
Dialogue: 0,0:14:36.28,0:14:39.34,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Let me see... It's ten minutes past five.{5時10分}
Dialogue: 0,0:14:39.34,0:14:39.66,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Eh?!
Dialogue: 0,0:14:39.99,0:14:42.27,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,So the bus already arrived?!
Dialogue: 0,0:14:42.27,0:14:45.54,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I wonder... if dad went ahead of us.
Dialogue: 0,0:14:46.32,0:14:49.18,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,He didn't know that we were coming, after all.{私たちが来るなんて知らないから}
Dialogue: 0,0:14:50.23,0:14:53.14,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,You've been waiting for the five o'clock bus?{あんたたち5時のバスを待ってんのかい?}
Dialogue: 0,0:14:53.33,0:14:54.35,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Yeah.
Dialogue: 0,0:14:54.35,0:14:56.46,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,The bus that comes from Athens.
Dialogue: 0,0:14:56.46,0:14:58.35,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Then rest assured.
Dialogue: 0,0:14:58.35,0:15:00.85,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,It's not likely for a bus to arrive on time.{バスが時間通りになんて来るもんかい}
Dialogue: 0,0:15:00.85,0:15:02.86,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,So it hasn't arrived?!
Dialogue: 0,0:15:02.86,0:15:03.82,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Yeah.
Dialogue: 0,0:15:03.82,0:15:05.05,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Thank goodness!
Dialogue: 0,0:15:05.33,0:15:09.69,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,In exchange for that, you can't tell when it will come, though.{その代わり、いつになったら来るのかも分からないけど}
Dialogue: 0,0:15:12.29,0:15:16.03,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,No no! That's not the bus you're waiting for!
Dialogue: 0,0:15:34.16,0:15:35.09,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Say...{mark}
Dialogue: 0,0:15:35.09,0:15:38.41,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Is dad really coming back today?{本当にお父さん今日帰って来るのかな?}
Dialogue: 0,0:15:38.41,0:15:40.11,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,He is.
Dialogue: 0,0:15:40.68,0:15:42.61,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Because he wrote so in his letter.
Dialogue: 0,0:15:43.35,0:15:45.38,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Dad never tells a lie.
Dialogue: 0,0:15:47.06,0:15:48.27,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Is it that one?
Dialogue: 0,0:15:49.19,0:15:50.18,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,No.
Dialogue: 0,0:15:50.18,0:15:51.75,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,How can you tell?
Dialogue: 0,0:15:51.75,0:15:53.21,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,That must be it!
Dialogue: 0,0:15:55.99,0:15:58.51,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,The engine sound is different, that's why.{エンジンの音は違ってたからね}
Dialogue: 0,0:16:15.68,0:16:16.63,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Here it comes!
Dialogue: 0,0:16:33.77,0:16:36.77,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Man! The bus sure is late again!
Dialogue: 0,0:16:36.77,0:16:37.33,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I'm exhausted.
Dialogue: 0,0:16:37.33,0:16:38.19,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,You're right.
Dialogue: 0,0:16:43.98,0:16:45.60,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Dad!
Dialogue: 0,0:16:45.60,0:16:46.91,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Dad!
Dialogue: 0,0:16:48.29,0:16:49.29,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Porphy.
Dialogue: 0,0:16:49.80,0:16:50.71,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Mina.
Dialogue: 0,0:16:56.95,0:17:00.27,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I missed you so much, dad!
Dialogue: 0,0:17:00.27,0:17:01.85,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I was so worried.
Dialogue: 0,0:17:01.85,0:17:03.16,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,The bus wasn't coming.
Dialogue: 0,0:17:03.43,0:17:04.64,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Okay, okay.
Dialogue: 0,0:17:05.58,0:17:07.01,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Sorry to make you worried.{心配かけたな}
Dialogue: 0,0:17:12.58,0:17:15.61,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Greek mythology is really interesting!
Dialogue: 0,0:17:15.61,0:17:17.92,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I've read through it five times already!
Dialogue: 0,0:17:18.23,0:17:19.48,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I see.
Dialogue: 0,0:17:19.48,0:17:21.29,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,You sure are diligent, Mina.{ミナは勉強家だな}
Dialogue: 0,0:17:22.08,0:17:23.58,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Me too...
Dialogue: 0,0:17:24.31,0:17:25.53,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Porphy...
Dialogue: 0,0:17:25.53,0:17:27.06,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,You don't need to force yourself.
Dialogue: 0,0:17:27.39,0:17:28.66,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I'll carry them myself.{父さんが持とう}
Dialogue: 0,0:17:29.11,0:17:32.51,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,These are the tools you will be using at the repair station, aren't they?{これ、修理工場で使う道具でしょ?}
Dialogue: 0,0:17:32.51,0:17:33.03,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Yeah.
Dialogue: 0,0:17:33.56,0:17:35.85,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I bought the latest models.{最新型を買っていたんだ}
Dialogue: 0,0:17:35.85,0:17:38.14,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Just like I thought. I will carry them for you.{やっぱり。僕が持つよ}
Dialogue: 0,0:17:39.40,0:17:40.99,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I appreciate that.{頼もしいなあ}{SeikiS translated this line as "Thanks for the favor", but I don't want to copy them, so I went literal. If you can come up with a good adaptation for this line, please do.}{I changed it to what I believe to be an equivalent expression}
Dialogue: 0,0:17:57.92,0:17:59.46,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,We've made it back.{帰って来たんだな}
Dialogue: 0,0:18:04.39,0:18:06.20,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Oh? An owl?
Dialogue: 0,0:18:06.20,0:18:07.19,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Yeah!
Dialogue: 0,0:18:07.52,0:18:09.35,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,He's our friend.
Dialogue: 0,0:18:09.35,0:18:10.63,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Your friend?
Dialogue: 0,0:18:10.63,0:18:12.77,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Yeah, he's called Apollo.
Dialogue: 0,0:18:13.29,0:18:15.92,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,We named him after the solar god.
Dialogue: 0,0:18:15.92,0:18:18.34,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Apollo, huh? That's a nice name.
Dialogue: 0,0:18:24.69,0:18:26.51,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Mom!
Dialogue: 0,0:18:28.39,0:18:29.49,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Dear!
Dialogue: 0,0:18:29.49,0:18:30.32,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Anek!
Dialogue: 0,0:18:36.87,0:18:38.05,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Welcome home!
Dialogue: 0,0:18:38.36,0:18:39.64,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I'm back!
Dialogue: 0,0:18:39.64,0:18:42.03,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I must've caused you troubles for a long time.{長い間苦労をかけたな}
Dialogue: 0,0:18:48.39,0:18:51.54,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Your soup is still the best, Anek.
Dialogue: 0,0:18:51.54,0:18:54.11,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I also have cheese pies for dessert.
Dialogue: 0,0:18:55.05,0:18:56.61,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I'll gladly have one.
Dialogue: 0,0:18:56.92,0:18:58.75,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Have you been eating well?
Dialogue: 0,0:18:58.75,0:19:00.64,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I was worried about you.
Dialogue: 0,0:19:02.00,0:19:03.71,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,You're quite a worrywart.{心配性}
Dialogue: 0,0:19:04.20,0:19:06.30,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I had my precious family waiting for me,
Dialogue: 0,0:19:06.62,0:19:07.83,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,so I wouldn't do anything rash.{無茶しないさ}
Dialogue: 0,0:19:09.68,0:19:12.56,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I'm going to open the repair station as soon as possible.{一日も早く修理工場を開く}
Dialogue: 0,0:19:12.94,0:19:14.26,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I'll be working really hard,{頑張るからなあ}
Dialogue: 0,0:19:15.07,0:19:16.74,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,so you two should help out too.{お前たちも応援してくれよ}
Dialogue: 0,0:19:16.74,0:19:17.51,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Yeah!
Dialogue: 0,0:19:17.51,0:19:18.58,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Me too!
Dialogue: 0,0:19:18.58,0:19:21.16,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,But make sure you also study properly, okay?
Dialogue: 0,0:19:21.16,0:19:22.20,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I will.
Dialogue: 0,0:19:22.20,0:19:24.51,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,You know I love studying.
Dialogue: 0,0:19:24.51,0:19:26.82,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I don't know about brother, though.
Dialogue: 0,0:19:27.42,0:19:28.62,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I will!
Dialogue: 0,0:19:28.62,0:19:30.62,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I will study properly!
Dialogue: 0,0:19:30.62,0:19:32.65,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Okay, it's a promise.
Dialogue: 0,0:19:32.65,0:19:35.53,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I don't have much money.{父さんはあまりお金はないけどなあ}
Dialogue: 0,0:19:35.53,0:19:40.61,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,But I have mom, Porphy, and Mina as my treasures.
Dialogue: 0,0:19:41.30,0:19:43.04,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,So I think I'm very happy.
Dialogue: 0,0:19:44.25,0:19:45.83,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Hey dad!
Dialogue: 0,0:19:46.04,0:19:48.53,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,You're not going anywhere else, are you?
Dialogue: 0,0:19:48.81,0:19:50.62,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Yeah, of course.
Dialogue: 0,0:19:50.62,0:19:52.10,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Thank goodness!
Dialogue: 0,0:19:52.10,0:19:55.79,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I don't want to be away from you again.{私、お父さんと離れてからもうイヤ}
Dialogue: 0,0:19:55.79,0:19:56.95,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Don't worry.
Dialogue: 0,0:19:56.95,0:19:59.51,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I'll always be staying with our family from now on.
Dialogue: 0,0:19:59.76,0:20:01.22,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,And Apollo, too.
Dialogue: 0,0:20:01.98,0:20:05.77,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Oh? He's gotten quite familiar with you.
Dialogue: 0,0:20:05.77,0:20:09.61,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I wonder if Apollo has his dad and his mom with him.{アポロにはお父さんとお母さんはいないのかな}
Dialogue: 0,0:20:09.61,0:20:11.46,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I think he's independent already.{もう親離れしたんだろう}
Dialogue: 0,0:20:11.74,0:20:14.41,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,He can live on even if he's by himself.{一人でも生きていけるんだよ}
Dialogue: 0,0:20:15.78,0:20:17.16,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,He's really strong, isn't he?
Dialogue: 0,0:20:17.16,0:20:20.32,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Even so, it's better to have friends.
Dialogue: 0,0:20:20.32,0:20:22.17,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Yeah, it sure is.
Dialogue: 0,0:20:22.17,0:20:24.07,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Right, brother?
Dialogue: 0,0:20:27.77,0:20:28.87,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Well, go to bed.
Dialogue: 0,0:20:29.21,0:20:31.84,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,You must've been tired coming all the way to town.{今日街まで出たから疲れたろう}
Dialogue: 0,0:20:31.84,0:20:34.09,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Well then, have a sound sleep.
Dialogue: 0,0:20:34.42,0:20:35.50,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Dad.
Dialogue: 0,0:20:35.50,0:20:36.05,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Hm?
Dialogue: 0,0:20:36.62,0:20:38.02,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Welcome home.
Dialogue: 0,0:20:38.78,0:20:40.22,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I'm back again.
Dialogue: 0,0:20:50.12,0:20:54.30,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Then let's set up the spot \Nfor repairing from here to around here.{じゃーあ、こっからここら辺まで修理するとこにしよ うよ}
Dialogue: 0,0:20:54.30,0:20:57.45,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Hey hey, you want to make it so big?
Dialogue: 0,0:20:57.45,0:20:58.77,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Why not?
Dialogue: 0,0:20:58.77,0:21:01.89,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Mom and I will be doing the job, right?{父さんと母さんの二人でやってくんだよぞ}
Dialogue: 0,0:21:01.89,0:21:02.97,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Me too!
Dialogue: 0,0:21:03.29,0:21:06.77,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I know you are skilled at these things, but...{お前の手先が器用なのはわかってるけどなあ。}
Dialogue: 0,0:21:06.77,0:21:09.15,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,You're going to say that I should study too, aren't you?{勉強もしろって言うんだろ?}
Dialogue: 0,0:21:09.15,0:21:09.95,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Then...
Dialogue: 0,0:21:12.64,0:21:13.62,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,How about up to here?
Dialogue: 0,0:21:13.62,0:21:14.85,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,That's right.
Dialogue: 0,0:21:14.85,0:21:16.92,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Let's build the entrance somewhere around here,{ここら辺を入口にして}
Dialogue: 0,0:21:16.92,0:21:21.42,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,and build a place where customers can rest while waiting.{待ってる間、お客さんが休める場所を作ろう}
Dialogue: 0,0:21:21.42,0:21:24.24,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Then let's sell mom's cheese pies as well!{だったら、母さんのチーズパイ出そうよ}
Dialogue: 0,0:21:25.15,0:21:25.96,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Yeah!
Dialogue: 0,0:21:25.96,0:21:27.33,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,That's a good idea.
Dialogue: 0,0:21:29.53,0:21:32.70,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Apollo, you should help out too!
Dialogue: 0,0:21:33.20,0:21:34.00,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,That's right!
Dialogue: 0,0:21:34.00,0:21:34.96,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Hm?
Dialogue: 0,0:21:36.42,0:21:37.94,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,What are you looking for?
Dialogue: 0,0:21:38.80,0:21:41.08,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Mina's birthday is coming soon, isn't it?
Dialogue: 0,0:21:41.44,0:21:43.35,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I've been thinking about making her a present.{プレゼント作ろうと思って}
Dialogue: 0,0:21:43.35,0:21:44.93,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I see!
Dialogue: 0,0:21:44.93,0:21:46.05,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,What are you going to make?
Dialogue: 0,0:21:46.05,0:21:48.99,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Dad! Brother!
Dialogue: 0,0:21:50.24,0:21:51.72,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,It's meal time!
Dialogue: 0,0:21:52.06,0:21:53.01,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Got it!
Dialogue: 0,0:21:54.13,0:21:55.69,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,I'm keeping it a secret for Mina.
Dialogue: 0,0:21:57.57,0:22:02.31,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,It looks like after all this time, \Nyou have become quite a caring brother.{お前、ちょっとの間にすっかり妹思いの兄さんらしくなったなあ}
Dialogue: 0,0:22:04.22,0:22:05.71,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Well, let's go...
Dialogue: 0,0:22:06.27,0:22:07.29,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Dad!
Dialogue: 0,0:23:41.70,0:23:45.00,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Mina's 11th birthday has come.{ミーナの十一歳の誕生日がやってきました。}
Dialogue: 0,0:23:46.00,0:23:50.07,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Dad borrows an automobile from \Nthe village headman for Mina's sake.{父さんはミナの為に村長さんから自動車を仮ります。}
Dialogue: 0,0:23:50.07,0:23:53.70,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,The four of the family depart \Nand cross the mountains for a picnic.{家族四人は山を越えてピクニックへ出かけしました。}
Dialogue: 0,0:23:54.09,0:23:57.07,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Having the chance to ride the vehicle, Porphy gets so excited{ポルフィーは車に乗れた事で大はしゃぎ}
Dialogue: 0,0:23:57.07,0:24:00.56,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,as though he completely forgets about Mina's birthday!{まるでミーナの誕生日を忘れてしまったみたい。}
Dialogue: 0,0:24:00.91,0:24:05.06,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Will he be able to congratulate her properly?{ちゃんとお祝いしてあげる事ができるのでしょうか?}
Dialogue: 0,0:24:05.06,0:24:09.02,Porfy - Main,,0000,0000,0000,,Next time on Porphy's Long Journey: Mina's Birthday.
Dialogue: 0,0:24:05.06,0:24:09.79,Porfy - Title 2,,0000,0000,0000,,{\pos(640,440)\fs70}Mina's Birthday
Dialogue: 0,0:23:39.86,0:24:09.79,Porfy - Title 2,,0000,0000,0000,,{\b1\pos(197,43)}Preview
Dialogue: 0,0:24:24.78,0:24:29.91,Porfy - Title,,0000,0000,0000,,{\pos(920,670)\3c&H2C353A&}Look forward to the next episode!

Pasted: Apr 7, 2013, 11:45:36 am
Views: 13