get paid to paste

[BakeSubs-Diogo4D] [BD][1080p] MM! 08 [7F8B1715].mkv...

[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.9
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
ScaledBorderAndShadow: yes
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
Last Style Storage: Default
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: mm!,GosmickSans,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.6,0,2,40,40,30,1
Style: OP Romanji,Chow Fun,47,&H006C2912,&H00C679C8,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,15,15,15,1
Style: ED Romanji,Jim teacher,60,&H00B9E4C7,&H004F4F51,&H50000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,23,15,5,1
Style: mm! Alter,Prototype,45,&H00800F20,&H000000FF,&H00D3B8E0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,23,1
Style: ED English,80er Teenie Demo,57,&H00B9E4C7,&H004F4F51,&H50000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,3,0,2,20,15,15,1
Style: ED JPN,@aqua_pfont,30,&H00B9E4C7,&H004F4F51,&H50000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-90,1,3,0,1,15,15,15,1
Style: Opening2-Romaji-Mi,aqua_pfont,45,&H00FFFFFF,&H00FE99FB,&H00E14CD5,&H00000000,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,3.9,0,7,45,15,30,1
Style: Opening2-Romaji-Yu,aqua_pfont,42,&H00FCDEED,&H00DE438D,&H0098215A,&H00000000,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,3.9,0,7,45,15,30,1
Style: Opening2-Romaji-Both,aqua_pfont,42,&H00F2127E,&H00FE99FB,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,3.9,0,7,45,15,30,1
Style: Opening2-Kanji-Mi,aquafont,39,&H00FFFFFF,&H00FE99FB,&H00E14CD5,&H00000000,-1,0,0,0,94,98,0,0,1,3.75,0,7,39,15,96,1
Style: Opening2-Kanji-Yu,aqua_pfont,39,&H00FFFFFF,&H00BF7397,&H00F2127E,&H00000000,-1,0,0,0,94,98,0,0,1,3.75,0,7,39,15,96,128
Style: Opening2-Kanji-Both,aquafont,39,&H00F2127E,&H00FE99FB,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,94,98,0,0,1,3.75,0,7,39,15,96,1
Style: Opening2-English-Mi,aqua_pfont,42,&H00FFFFFF,&H00C679C8,&H00FE99FB,&H00000000,-1,0,0,0,80,100,0,0,1,3.75,0,3,15,42,27,1
Style: Opening2-English-Yu,aqua_pfont,42,&H00FFFFFF,&H00C679C8,&H00F2127E,&H00000000,-1,0,0,0,80,100,0,0,1,3.75,0,3,15,42,27,1
Style: Opening2-English-Both,aqua_pfont,42,&H00FAD3F8,&H00FE99FB,&H00F2127E,&H00000000,-1,0,0,0,80,100,0,0,1,3.75,0,3,15,42,27,1
Style: Opening2-English-BG,aqua_pfont,48,&H00FFFFFF,&H00C679C8,&H00F8A534,&H00000000,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,3.75,0,2,15,42,27,1
Style: OP English,Chow Fun,48,&H006C2912,&H00C679C8,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,15,15,15,1
Style: OP Português,Cheeseburger,40,&H00FFFFFF,&H00DEA9DF,&H00BC76CC,&H00000000,0,0,0,0,100,110,0,0,1,2,0,2,15,15,15,1
Style: Apresenta,Arial Rounded MT Bold,80,&H00872D10,&H000000FF,&H00872D10,&H00000000,-1,0,0,0,80,100,0,0,1,1.333333,0,2,0,0,7,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Comments: 0,0:23:34.48,0:23:36.48,Ending-English-Left,,0000,0000,0000,,===Signs===

Dialogue: 0,0:00:02.31,0:00:05.56,mm!,,0000,0000,0000,,Estás a ficar com sono...
Dialogue: 0,0:00:05.56,0:00:09.36,mm!,,0000,0000,0000,,Com cada vez mais sono...
Dialogue: 0,0:00:11.69,0:00:13.61,mm!,,0000,0000,0000,,Adormece lá, seu porco maldito!
Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:17.70,mm!,,0000,0000,0000,,Uau!\N Até sabes hipnose, Mio-san?
Dialogue: 0,0:00:17.70,0:00:19.54,mm!,,0000,0000,0000,,Vi ontem na televisão.
Dialogue: 0,0:00:19.54,0:00:21.98,mm!,,0000,0000,0000,,Passei a noite inteira a praticar.
Dialogue: 0,0:00:22.69,0:00:26.69,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Se a hipnose pudesse curar isto,\Nnão teria sido um proble...{\i0}
Dialogue: 0,0:00:27.06,0:00:27.88,mm!,,0000,0000,0000,,Adormeceu!
Dialogue: 0,0:00:28.40,0:00:30.34,mm!,,0000,0000,0000,,Não há tarefa impossível para Deus!
Dialogue: 0,0:00:30.78,0:00:31.94,mm!,,0000,0000,0000,,Tarou...
Dialogue: 0,0:00:31.94,0:00:33.82,mm!,,0000,0000,0000,,Vamos testar.
Dialogue: 0,0:00:33.82,0:00:35.53,mm!,,0000,0000,0000,,Deixa cá ver...
Dialogue: 0,0:00:36.66,0:00:40.43,mm!,,0000,0000,0000,,De agora em diante, vais acabar cada frase com\N "mamonas assassinas", digas o que disseres.
Dialogue: 0,0:00:40.83,0:00:42.66,mm!,,0000,0000,0000,,Acabar as frases com "mamonas assassinas"...
Dialogue: 0,0:00:45.67,0:00:47.52,mm!,,0000,0000,0000,,Então, como te sentes?
Dialogue: 0,0:00:47.52,0:00:49.00,mm!,,0000,0000,0000,,Bem...
Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.13,mm!,,0000,0000,0000,,Sinto-me normal, mamonas assassinas.
Dialogue: 0,0:00:52.55,0:00:55.28,mm!,,0000,0000,0000,,O que é que fizeste, Isurugi-senpai,\Nmamonas assassinas...
Dialogue: 0,0:00:55.64,0:00:57.80,mm!,,0000,0000,0000,,Espera, Isurugi-senpai!\NMamonas assassinas...
Dialogue: 0,0:00:59.18,0:01:00.24,mm!,,0000,0000,0000,,Resultou na perfeição!
Dialogue: 0,0:01:00.60,0:01:02.70,mm!,,0000,0000,0000,,O que é que, mamonas assassinas...
Dialogue: 0,0:01:02.70,0:01:04.21,mm!,,0000,0000,0000,,... estou eu a dizer?!\N Mamonas assassinas!
Dialogue: 0,0:01:04.21,0:01:07.21,mm!,,0000,0000,0000,,O que raios são "mamonas assassinas"?\N Mamonas assassinas!
Dialogue: 0,0:01:08.11,0:01:09.96,mm!,,0000,0000,0000,,Desta vez vai resultar!
Dialogue: 0,0:02:42.64,0:02:45.01,mm!,,0000,0000,0000,,{\fad(200,0)\blur0.7\c&HD3B8E0&\fs49.999998\fnPrototype\bord7.5\3c&HFFFFFF&\pos(638.75,252.499992)\fscy130}Um Amor de Tamanho B e L
Dialogue: 1,0:02:42.64,0:02:45.01,mm!,,0000,0000,0000,,{\fscy130\fad(200,0)\blur0.7\c&HD3B8E0&\3c&H800F20&\fs49.999998\fnPrototype\bord4.375\pos(638.75,252.499992)}Um Amor de Tamanho B e L
Dialogue: 0,0:02:46.10,0:02:49.98,mm!,,0000,0000,0000,,Estás a ficar com sono...
Dialogue: 0,0:02:49.98,0:02:51.94,mm!,,0000,0000,0000,,O teu masoquismo vai ser curado...
Dialogue: 0,0:02:52.48,0:02:55.57,mm!,,0000,0000,0000,,O teu masoquismo vai ser curado...
Dialogue: 0,0:03:06.99,0:03:09.79,mm!,,0000,0000,0000,,{\fad(0,450)\i1}O teu masoquismo nojento vai ser curado...{\i0}
Dialogue: 0,0:03:09.79,0:03:13.71,mm!,,0000,0000,0000,,{\fad(200,450)\i1}O teu masoquismo nojento vai ser curado...{\i0}
Dialogue: 0,0:03:15.13,0:03:16.21,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Não pode ser...{\i0}
Dialogue: 0,0:03:16.88,0:03:17.63,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Não pode ser...!{\i0}
Dialogue: 0,0:03:19.22,0:03:20.84,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}A sério...?{\i0}
Dialogue: 0,0:03:22.59,0:03:25.51,mm!,,0000,0000,0000,,O teu masoquismo nojento vai ser curado e vais...
Dialogue: 0,0:03:25.85,0:03:29.81,mm!,,0000,0000,0000,,A Noa vai seduzir-te com o seu charme!
Dialogue: 0,0:03:30.60,0:03:32.02,mm!,,0000,0000,0000,,Hiiragi-san?
Dialogue: 0,0:03:32.02,0:03:34.98,mm!,,0000,0000,0000,,Bolas, estava tão perto!
Dialogue: 0,0:03:36.90,0:03:38.57,mm!,,0000,0000,0000,,Sado-kun.
Dialogue: 0,0:03:39.32,0:03:42.03,mm!,,0000,0000,0000,,Onde estás?
Dialogue: 0,0:03:44.20,0:03:45.66,mm!,,0000,0000,0000,,Que bonita.
Dialogue: 0,0:03:45.99,0:03:47.12,mm!,,0000,0000,0000,,Sado-kun...?
Dialogue: 0,0:03:47.62,0:03:49.58,mm!,,0000,0000,0000,,O teu corpo pequeno é magnífico.
Dialogue: 0,0:03:49.58,0:03:51.33,mm!,,0000,0000,0000,,Tarou...?
Dialogue: 0,0:03:51.33,0:03:53.42,mm!,,0000,0000,0000,,Uma figura adorável...
Dialogue: 0,0:03:54.83,0:03:56.96,mm!,,0000,0000,0000,,Peitos pequenos...
Dialogue: 0,0:03:56.96,0:03:59.67,mm!,,0000,0000,0000,,Essa cintura delicada que\N se partiria com um único abraço e...
Dialogue: 0,0:03:59.67,0:04:01.34,mm!,,0000,0000,0000,,Essas pernas fofas!
Dialogue: 0,0:04:02.17,0:04:05.34,mm!,,0000,0000,0000,,Seduziste-me com o charme do teu delicado corpo.
Dialogue: 0,0:04:05.34,0:04:09.52,mm!,,0000,0000,0000,,Viva!\N A Noa capturou o coração do Sado-kun!
Dialogue: 0,0:04:09.52,0:04:11.93,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Pretty Max Heart!{\i0}
Dialogue: 0,0:04:11.93,0:04:13.94,mm!,,0000,0000,0000,,Acabou de florescer uma flor no meu coração!
Dialogue: 0,0:04:14.90,0:04:16.19,mm!,,0000,0000,0000,,Tarou...
Dialogue: 0,0:04:18.44,0:04:20.19,mm!,,0000,0000,0000,,Vamos, Hiiragi-san!
Dialogue: 0,0:04:20.19,0:04:22.19,mm!,,0000,0000,0000,,Sim!\N Para o nosso mundo!
Dialogue: 0,0:04:23.57,0:04:27.49,mm!,,0000,0000,0000,,Vamos!\N{\i1}Over the Rainbow!{\i0} {não sei se preferes traduzir, mas eles não estão a fazer sentido nenhum, por isso acho que não vale a pena XD}
Dialogue: 0,0:04:28.24,0:04:31.62,mm!,,0000,0000,0000,,Ei, esperem!
Dialogue: 0,0:04:35.71,0:04:38.54,mm!,,0000,0000,0000,,Maldito... Como te atreves a pôr\Nas mãos em cima da Noa-sama?
Dialogue: 0,0:04:38.63,0:04:40.42,mm!,,0000,0000,0000,,Prepara-te para enfrentar a ira dos {\i1}lolicon!{\i0}
Dialogue: 0,0:04:41.30,0:04:44.80,mm!,,0000,0000,0000,,Golpe final:\NLoli, Loli, Loli, Loli, Loli!
Dialogue: 0,0:04:44.80,0:04:46.84,mm!,,0000,0000,0000,,Desaparece, Himura!
Dialogue: 0,0:04:49.14,0:04:50.31,mm!,,0000,0000,0000,,Loli!
Dialogue: 0,0:04:58.44,0:05:02.03,mm!,,0000,0000,0000,,Não me arrependo de nada...
Dialogue: 0,0:05:03.86,0:05:05.45,mm!,,0000,0000,0000,,Amo-te, Noa-san...
Dialogue: 0,0:05:09.28,0:05:10.53,mm!,,0000,0000,0000,,Não...
Dialogue: 0,0:05:11.20,0:05:13.20,mm!,,0000,0000,0000,,E que tal aqui?
Dialogue: 0,0:05:15.21,0:05:18.04,mm!,,0000,0000,0000,,Tens a certeza de que o podes meter aí? Mas...
Dialogue: 0,0:05:19.42,0:05:19.96,mm!,,0000,0000,0000,,Vá lá.
Dialogue: 0,0:05:19.96,0:05:22.00,mm!,,0000,0000,0000,,Não, não o faças...
Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.67,mm!,,0000,0000,0000,,Não o faças!
Dialogue: 0,0:05:26.51,0:05:29.22,mm!,,0000,0000,0000,,Bolas!\N Eu disse-te para não o pores aí!
Dialogue: 0,0:05:29.22,0:05:31.89,mm!,,0000,0000,0000,,O que raios estão a fazer?
Dialogue: 0,0:05:31.89,0:05:35.10,mm!,,0000,0000,0000,,Vou pôr-te inconsciente\N com este tronco gigante!
Dialogue: 0,0:05:36.44,0:05:39.02,mm!,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)}A tua pedofilia vai ser curada...
Dialogue: 0,0:05:39.02,0:05:41.40,mm!,,0000,0000,0000,,{\fad(200,0)}A tua pedofilia vai ser curada...
Dialogue: 0,0:05:43.65,0:05:45.78,mm!,,0000,0000,0000,,Tarou, estás bem?
Dialogue: 0,0:05:45.78,0:05:47.36,mm!,,0000,0000,0000,,Sim, claro.
Dialogue: 0,0:05:48.36,0:05:49.82,mm!,,0000,0000,0000,,Vejo que estavas preocupada comigo.
Dialogue: 0,0:05:50.32,0:05:51.16,mm!,,0000,0000,0000,,Obrigado.
Dialogue: 0,0:05:51.49,0:05:53.45,mm!,,0000,0000,0000,,Não!
Dialogue: 0,0:05:53.45,0:05:55.96,mm!,,0000,0000,0000,,- Tenho medo de rapazes!\N- O céu é o limite!{adaptei de "you can aim for the world!", acho que fica melhor}
Dialogue: 0,0:05:55.96,0:05:59.12,mm!,,0000,0000,0000,,Rapaz Porco, o que pensas\N que estás a fazer à Arashiko?
Dialogue: 0,0:05:59.71,0:06:01.67,mm!,,0000,0000,0000,,Desculpa, Tarou...
Dialogue: 0,0:06:07.01,0:06:11.05,mm!,,0000,0000,0000,,Raparigas tão giras como tu\N não deviam ser tão violentas.
Dialogue: 0,0:06:12.18,0:06:14.68,mm!,,0000,0000,0000,,Devíamos amar-nos mais.
Dialogue: 0,0:06:14.68,0:06:16.56,mm!,,0000,0000,0000,,Sentes o amor?
Dialogue: 0,0:06:16.93,0:06:18.94,mm!,,0000,0000,0000,,Não!
Dialogue: 0,0:06:18.94,0:06:21.52,mm!,,0000,0000,0000,,Seu pervertido maldito!
Dialogue: 0,0:06:23.94,0:06:25.23,mm!,,0000,0000,0000,,Isurugi-senpai.
Dialogue: 0,0:06:25.73,0:06:27.44,mm!,,0000,0000,0000,,O que...
Dialogue: 0,0:06:27.44,0:06:31.45,mm!,,0000,0000,0000,,Não gosto de ver raparigas\N tão giras como tu a ser violentas.
Dialogue: 0,0:06:31.78,0:06:32.83,mm!,,0000,0000,0000,,Não é nada bom.
Dialogue: 0,0:06:32.83,0:06:34.91,mm!,,0000,0000,0000,,O que estás para aí a dizer?
Dialogue: 0,0:06:37.12,0:06:40.42,mm!,,0000,0000,0000,,Sai de cima de mim!\NÉ uma ordem!
Dialogue: 0,0:06:41.50,0:06:44.13,mm!,,0000,0000,0000,,Ficas tão gira quando coras.
Dialogue: 0,0:06:44.13,0:06:46.59,mm!,,0000,0000,0000,,Sai de cima de mim, seu tarado!
Dialogue: 0,0:06:47.30,0:06:49.01,mm!,,0000,0000,0000,,Incrível!
Dialogue: 0,0:06:49.01,0:06:51.26,mm!,,0000,0000,0000,,Relações sexuais!
Dialogue: 0,0:06:51.26,0:06:52.97,mm!,,0000,0000,0000,,Que pouca-vergonha!
Dialogue: 0,0:06:52.97,0:06:54.18,mm!,,0000,0000,0000,,É um triângulo amoroso.
Dialogue: 0,0:06:54.18,0:06:54.76,mm!,,0000,0000,0000,,Ele é um {\i1}playboy!{\i0}
Dialogue: 0,0:06:54.76,0:06:56.43,mm!,,0000,0000,0000,,Quanto mais tempo pretendes\N ficar em cima de mim?
Dialogue: 0,0:06:56.43,0:06:57.35,mm!,,0000,0000,0000,,Já é oficial?
Dialogue: 0,0:06:57.35,0:07:00.23,mm!,,0000,0000,0000,,Não!\N Não é nada disso! Isto é...
Dialogue: 0,0:07:01.48,0:07:04.32,mm!,,0000,0000,0000,,Anjos com calções de desporto!
Dialogue: 0,0:07:04.94,0:07:06.98,mm!,,0000,0000,0000,,Estou tão feliz...
Dialogue: 0,0:07:06.98,0:07:08.94,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}My sweet honey!{\i0}
Dialogue: 0,0:07:08.94,0:07:11.78,mm!,,0000,0000,0000,,Estás a dizer que as preferes a mim?
Dialogue: 0,0:07:11.78,0:07:13.45,mm!,,0000,0000,0000,,Rapaz Porco!
Dialogue: 0,0:07:18.83,0:07:20.41,mm!,,0000,0000,0000,,Queridos {\i1}collants...{\i0}
Dialogue: 0,0:07:21.67,0:07:26.96,mm!,,0000,0000,0000,,Não sabia que tinhas um interesse pelos meus {\i1}collants{\i0}.
Dialogue: 0,0:07:26.96,0:07:29.42,mm!,,0000,0000,0000,,Os {\i1}collants{\i0} são o tesouro do mundo.
Dialogue: 0,0:07:29.84,0:07:32.51,mm!,,0000,0000,0000,,Até a Michiru-nee?!
Dialogue: 0,0:07:32.55,0:07:35.01,mm!,,0000,0000,0000,,Seu tarado!
Dialogue: 0,0:07:35.01,0:07:37.35,mm!,,0000,0000,0000,,Segundo golpe!
Dialogue: 0,0:07:39.48,0:07:40.48,mm!,,0000,0000,0000,,Estou a ver.
Dialogue: 0,0:07:40.48,0:07:45.48,mm!,,0000,0000,0000,,Quanto mais vezes o hipnotizamos,\N mais estranho ele fica.
Dialogue: 0,0:07:45.48,0:07:47.36,mm!,,0000,0000,0000,,Porque é que isto aconteceu?
Dialogue: 0,0:07:47.86,0:07:49.86,mm!,,0000,0000,0000,,Pode ser um efeito colateral.
Dialogue: 0,0:07:50.40,0:07:52.32,mm!,,0000,0000,0000,,Como assim, Michiru-nee?
Dialogue: 0,0:07:52.99,0:07:59.33,mm!,,0000,0000,0000,,Ao ser forçado a conter o seu masoquismo,\No espírito do Sado Tarou pode ter perdido o controlo.
Dialogue: 0,0:07:59.33,0:08:00.87,mm!,,0000,0000,0000,,Não pode ser...
Dialogue: 0,0:08:01.21,0:08:02.75,mm!,,0000,0000,0000,,Então não vale a pena continuar.
Dialogue: 0,0:08:02.75,0:08:05.04,mm!,,0000,0000,0000,,Se isto continuar,\N a reputação do nosso clube vai por água a baixo.
Dialogue: 0,0:08:05.04,0:08:08.38,mm!,,0000,0000,0000,,Temos de fazer o Rapaz Porco voltar ao normal,\Naconteça o que acontecer!
Dialogue: 0,0:08:09.17,0:08:12.13,mm!,,0000,0000,0000,,Todas as raparigas têm o aroma de uma rosa.
Dialogue: 0,0:08:12.59,0:08:15.22,mm!,,0000,0000,0000,,E eu sou uma das borboletas\N que são atraídas por esse aroma!
Dialogue: 0,0:08:15.64,0:08:18.06,mm!,,0000,0000,0000,,Hoje, quero aterrar em ti.
Dialogue: 0,0:08:22.14,0:08:24.06,mm!,,0000,0000,0000,,Estamos a incomodar?
Dialogue: 0,0:08:24.06,0:08:26.98,mm!,,0000,0000,0000,,Isto é um sonho! Um sonho!
Dialogue: 0,0:08:26.98,0:08:30.57,mm!,,0000,0000,0000,,Tu é que disseste que só\N devíamos beijar quem amamos!
Dialogue: 0,0:08:30.57,0:08:32.28,mm!,,0000,0000,0000,,Estás com inveja?
Dialogue: 0,0:08:32.95,0:08:34.74,mm!,,0000,0000,0000,,Também ficas gira quando estás assim.
Dialogue: 0,0:08:35.49,0:08:41.16,mm!,,0000,0000,0000,,Não sejas tão convencido,\Nseu tarado com a mania que é gente!
Dialogue: 0,0:08:41.91,0:08:45.87,mm!,,0000,0000,0000,,Volta à mitose e começa do princípio!{http://pt.wikipedia.org/wiki/Mitose}
Dialogue: 0,0:08:46.63,0:08:49.42,mm!,,0000,0000,0000,,Mitocho...{não percebi esta}
Dialogue: 0,0:08:53.34,0:08:56.09,mm!,,0000,0000,0000,,Aquelas raparigas têm mamas deliciosas, não têm?
Dialogue: 0,0:08:56.09,0:09:00.06,mm!,,0000,0000,0000,,- Não têm? Aquela e aquela, não têm?\N- Está cada vez pior.
Dialogue: 0,0:09:00.35,0:09:02.56,mm!,,0000,0000,0000,,Desta vez, vou mesmo curá-lo.
Dialogue: 0,0:09:03.06,0:09:04.56,mm!,,0000,0000,0000,,Mas isso é...
Dialogue: 0,0:09:04.56,0:09:08.06,mm!,,0000,0000,0000,,Se fizeres asneira outra vez,\N o Sado Tarou nunca voltará a ser um ser humano.
Dialogue: 0,0:09:08.06,0:09:11.78,mm!,,0000,0000,0000,,- As mamas fazem "boing"...\N- Esta é a última vez. Se não resultar, desisto.
Dialogue: 0,0:09:13.57,0:09:16.24,mm!,,0000,0000,0000,,Torna-te num humano normal...
Dialogue: 0,0:09:16.24,0:09:18.45,mm!,,0000,0000,0000,,Torna-te num humano normal...
Dialogue: 0,0:09:18.45,0:09:20.49,mm!,,0000,0000,0000,,Torna-te num humano normal...
Dialogue: 0,0:09:28.21,0:09:29.08,mm!,,0000,0000,0000,,Que tal?
Dialogue: 0,0:09:30.50,0:09:32.71,mm!,,0000,0000,0000,,Não noto nenhuma diferença.
Dialogue: 0,0:09:36.26,0:09:37.84,mm!,,0000,0000,0000,,Podes fazer o que quiseres.
Dialogue: 0,0:09:40.26,0:09:41.60,mm!,,0000,0000,0000,,O que é isto?
Dialogue: 0,0:09:41.60,0:09:43.85,mm!,,0000,0000,0000,,Voltou ao normal...?
Dialogue: 0,0:09:44.18,0:09:45.18,mm!,,0000,0000,0000,,Parece que sim.
Dialogue: 0,0:09:45.18,0:09:47.77,mm!,,0000,0000,0000,,O teu masoquismo também voltou ao normal?
Dialogue: 0,0:09:48.48,0:09:50.86,mm!,,0000,0000,0000,,Estás a magoar-me!
Dialogue: 0,0:09:51.40,0:09:52.65,mm!,,0000,0000,0000,,Rapaz Porco?
Dialogue: 0,0:09:52.65,0:09:53.11,mm!,,0000,0000,0000,,Tarou!
Dialogue: 0,0:09:53.73,0:09:55.90,mm!,,0000,0000,0000,,Sentiste dor!
Dialogue: 0,0:09:55.90,0:09:58.49,mm!,,0000,0000,0000,,Sim, doeu muito!
Dialogue: 0,0:09:58.49,0:10:00.95,mm!,,0000,0000,0000,,Não sabe nada bem.
Dialogue: 0,0:10:00.95,0:10:02.62,mm!,,0000,0000,0000,,A sério?\NMesmo a sério?
Dialogue: 0,0:10:02.62,0:10:03.54,mm!,,0000,0000,0000,,Sim.
Dialogue: 0,0:10:04.45,0:10:11.46,mm!,,0000,0000,0000,,Seu porco! Monte de lixo! Anormal! Animal desprezível!\N Criatura perversa! Extraterrestre! Ser de outro planeta!
Dialogue: 0,0:10:11.92,0:10:13.38,mm!,,0000,0000,0000,,Isso não sabe nada bem!
Dialogue: 0,0:10:13.38,0:10:18.43,mm!,,0000,0000,0000,,Os teus insultos não sabem mesmo nada bem!
Dialogue: 0,0:10:20.30,0:10:21.35,mm!,,0000,0000,0000,,Estou curado...
Dialogue: 0,0:10:22.35,0:10:24.01,mm!,,0000,0000,0000,,O meu masoquismo...
Dialogue: 0,0:10:24.01,0:10:27.23,mm!,,0000,0000,0000,,Tarou!\N Estou tão feliz por ti!
Dialogue: 0,0:10:27.23,0:10:29.19,mm!,,0000,0000,0000,,A sério...?
Dialogue: 0,0:10:29.19,0:10:33.44,mm!,,0000,0000,0000,,Devias estar mais feliz!\NEstás curado do teu masoquismo!
Dialogue: 0,0:10:33.44,0:10:35.36,mm!,,0000,0000,0000,,Viva...!
Dialogue: 0,0:10:35.36,0:10:38.28,mm!,,0000,0000,0000,,Mais alto!\N Com mais intensidade!
Dialogue: 0,0:10:38.99,0:10:40.86,mm!,,0000,0000,0000,,Viva!
Dialogue: 0,0:10:41.11,0:10:42.49,mm!,,0000,0000,0000,,Viva!
Dialogue: 0,0:10:42.70,0:10:43.74,mm!,,0000,0000,0000,,Viva!
Dialogue: 0,0:10:43.74,0:10:45.91,mm!,,0000,0000,0000,,{\an8}Conseguiste, Mio-san!
Dialogue: 0,0:10:44.16,0:10:48.37,mm!,,0000,0000,0000,,Finalmente... o meu masoquismo...
Dialogue: 0,0:10:45.91,0:10:48.75,mm!,,0000,0000,0000,,{\an8}Sim! Afinal, sou Deus!
Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:52.50,mm!,,0000,0000,0000,,Estou tão feliz!
Dialogue: 0,0:11:04.30,0:11:05.51,mm!,,0000,0000,0000,,Bom dia, Rapaz Porco!
Dialogue: 0,0:11:05.97,0:11:07.85,mm!,,0000,0000,0000,,Au!
Dialogue: 0,0:11:07.85,0:11:09.60,mm!,,0000,0000,0000,,O que estás a fazer?
Dialogue: 0,0:11:09.60,0:11:10.85,mm!,,0000,0000,0000,,Dói?
Dialogue: 0,0:11:11.73,0:11:13.94,mm!,,0000,0000,0000,,Parece que estás mesmo curado.
Dialogue: 0,0:11:13.94,0:11:17.86,mm!,,0000,0000,0000,,Já não precisas de me tratar\N como se fosse um masoquista!
Dialogue: 0,0:11:17.86,0:11:19.44,mm!,,0000,0000,0000,,Sinceramente...
Dialogue: 0,0:11:19.44,0:11:23.03,mm!,,0000,0000,0000,,O que farias se deixasse cair\No almoço que fiz para o Tatsukichi?
Dialogue: 0,0:11:28.87,0:11:31.50,mm!,,0000,0000,0000,,Serve-te, Tatsukichi.
Dialogue: 0,0:11:31.50,0:11:33.83,mm!,,0000,0000,0000,,Eu trouxe o meu próprio almoço.
Dialogue: 0,0:11:35.04,0:11:38.46,mm!,,0000,0000,0000,,O que é meu, é teu\N e o que é teu, é meu.
Dialogue: 0,0:11:39.09,0:11:41.97,mm!,,0000,0000,0000,,Não é esse o princípio da\N "troca de almoços do amor"?
Dialogue: 0,0:11:42.43,0:11:44.18,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Love Charge!{\i0}
Dialogue: 0,0:11:44.68,0:11:47.35,mm!,,0000,0000,0000,,Ele não está um pouco estranho?
Dialogue: 0,0:11:47.89,0:11:50.39,mm!,,0000,0000,0000,,Não é o que estou a pensar, pois não?
Dialogue: 0,0:11:50.85,0:11:52.44,mm!,,0000,0000,0000,,Boa, próximos!
Dialogue: 0,0:11:52.81,0:11:55.77,mm!,,0000,0000,0000,,Vamos começar com os que já estão prontos.
Dialogue: 0,0:11:57.40,0:11:57.98,mm!,,0000,0000,0000,,Próximos!
Dialogue: 0,0:11:59.90,0:12:01.65,mm!,,0000,0000,0000,,O que estás a fazer?
Dialogue: 0,0:12:02.24,0:12:04.24,mm!,,0000,0000,0000,,Quero correr contigo.
Dialogue: 0,0:12:04.24,0:12:06.28,mm!,,0000,0000,0000,,Mas porquê uma corrida de três pernas?
Dialogue: 0,0:12:06.28,0:12:07.20,mm!,,0000,0000,0000,,Próximos!
Dialogue: 0,0:12:07.20,0:12:08.74,mm!,,0000,0000,0000,,Vamos, Tatsukichi.
Dialogue: 0,0:12:08.74,0:12:11.33,mm!,,0000,0000,0000,,- Um, dois! Um, dois!\N- Olha lá, Tarou!
Dialogue: 0,0:12:14.71,0:12:16.29,mm!,,0000,0000,0000,,Sai de cima de mim!
Dialogue: 0,0:12:17.21,0:12:21.13,mm!,,0000,0000,0000,,Não aguento mais!
Dialogue: 0,0:12:21.13,0:12:22.80,mm!,,0000,0000,0000,,Amo-te!
Dialogue: 0,0:12:22.80,0:12:24.38,mm!,,0000,0000,0000,,Já não consigo escondê-lo!
Dialogue: 0,0:12:24.38,0:12:27.18,mm!,,0000,0000,0000,,Amo-te!
Dialogue: 0,0:12:27.18,0:12:30.89,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Ele está curado do masoquismo, mas isto é...{\i0}
Dialogue: 0,0:12:31.60,0:12:33.89,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}O que te aconteceu, Tarou?{\i0}
Dialogue: 0,0:12:36.31,0:12:40.65,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Parece que te apaixonaste\N por um rapaz, Sado Tarou.{\i0}
Dialogue: 0,0:12:41.11,0:12:43.49,mm!,,0000,0000,0000,,Acorda!
Dialogue: 0,0:12:43.49,0:12:45.99,mm!,,0000,0000,0000,,Porque é que não consegues ser normal?
Dialogue: 0,0:12:46.07,0:12:48.49,mm!,,0000,0000,0000,,Amo o Tatsukichi!
Dialogue: 0,0:12:48.91,0:12:50.62,mm!,,0000,0000,0000,,Continuas com isso?
Dialogue: 0,0:12:54.41,0:12:56.00,mm!,,0000,0000,0000,,Tatsukichi...
Dialogue: 0,0:12:56.46,0:12:57.88,mm!,,0000,0000,0000,,Passemos ao próximo plano!
Dialogue: 0,0:13:09.30,0:13:14.14,mm!,,0000,0000,0000,,O corpo de uma rapariga é muito suave...
Dialogue: 0,0:13:15.98,0:13:17.98,mm!,,0000,0000,0000,,Percebeste, Tarou...?
Dialogue: 0,0:13:19.15,0:13:22.94,mm!,,0000,0000,0000,,Mio-san!\N Isto é demasiado embaraçoso!
Dialogue: 0,0:13:22.94,0:13:26.45,mm!,,0000,0000,0000,,Arashiko, tens de dar o teu melhor pelo Rapaz Porco!
Dialogue: 0,0:13:26.45,0:13:28.82,mm!,,0000,0000,0000,,Não há rapaz que resista ao {\i1}sex appeal.{\i0}
Dialogue: 0,0:13:28.82,0:13:30.28,mm!,,0000,0000,0000,,Está bem!
Dialogue: 0,0:13:31.49,0:13:36.12,mm!,,0000,0000,0000,,Tarou...\N Apaixona-te por raparigas, não por rapazes.
Dialogue: 0,0:13:37.46,0:13:41.38,mm!,,0000,0000,0000,,Rapazes ou raparigas, quais preferes?
Dialogue: 0,0:13:44.17,0:13:45.67,mm!,,0000,0000,0000,,Eu...
Dialogue: 0,0:13:46.09,0:13:49.64,mm!,,0000,0000,0000,,Só amo o Tatsukichi!
Dialogue: 0,0:13:50.43,0:13:52.97,mm!,,0000,0000,0000,,Não pode ser... Tarou...
Dialogue: 0,0:13:57.52,0:13:59.77,mm!,,0000,0000,0000,,Tenho uma coisa importante para contar-vos.
Dialogue: 0,0:14:00.23,0:14:03.11,mm!,,0000,0000,0000,,Não consigo continuar a esconder\N os meus verdadeiros sentimentos.
Dialogue: 0,0:14:03.78,0:14:07.03,mm!,,0000,0000,0000,,É agora!\N Um casamento feliz com o Tarou-chan!
Dialogue: 0,0:14:07.03,0:14:09.49,mm!,,0000,0000,0000,,Ainda bem que já dei\N uma vista de olhos nos vestidos.
Dialogue: 0,0:14:09.49,0:14:13.37,mm!,,0000,0000,0000,,Fazia parte do meu destino ficar com o Tarou-san ainda antes de nascer!
Dialogue: 0,0:14:13.37,0:14:15.45,mm!,,0000,0000,0000,,Aonde vamos na nossa lua-de-mel?
Dialogue: 0,0:14:15.95,0:14:16.71,mm!,,0000,0000,0000,,Eu...
Dialogue: 0,0:14:16.71,0:14:17.62,mm!,,0000,0000,0000,,"Eu..."?
Dialogue: 0,0:14:17.62,0:14:18.67,mm!,,0000,0000,0000,,"Eu..."?!
Dialogue: 0,0:14:18.67,0:14:21.38,mm!,,0000,0000,0000,,... amo o Tatsukichi!
Dialogue: 0,0:14:21.84,0:14:22.88,mm!,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:14:22.88,0:14:25.88,mm!,,0000,0000,0000,,Não!
Dialogue: 0,0:14:27.72,0:14:28.88,mm!,,0000,0000,0000,,Por favor, ajudem-me!
Dialogue: 0,0:14:32.47,0:14:34.10,mm!,,0000,0000,0000,,Tatsukichi, estás aí?
Dialogue: 0,0:14:38.35,0:14:40.15,mm!,,0000,0000,0000,,Tatsu... kichi?
Dialogue: 0,0:14:40.15,0:14:42.19,mm!,,0000,0000,0000,,É uma pena!
Dialogue: 0,0:14:42.19,0:14:45.19,mm!,,0000,0000,0000,,O Hayama Tatsukichi não está aqui.
Dialogue: 0,0:14:45.69,0:14:47.90,mm!,,0000,0000,0000,,Sim! Isto é aceitável!
Dialogue: 0,0:14:49.03,0:14:50.91,mm!,,0000,0000,0000,,Boa... Eu também!
Dialogue: 0,0:14:52.12,0:14:55.95,mm!,,0000,0000,0000,,Buriima Buriima Buririnpo!\NQuero tornar-me numa rapariga bonita!
Dialogue: 0,0:14:57.62,0:15:00.46,mm!,,0000,0000,0000,,O que achas?\N Agora sou igual a ti!
Dialogue: 0,0:15:00.46,0:15:02.96,mm!,,0000,0000,0000,,Tarou...
Dialogue: 0,0:15:03.67,0:15:06.88,mm!,,0000,0000,0000,,Se pensar que o Rapaz Porco está giro,\Nestou a admitir derrota?
Dialogue: 0,0:15:06.88,0:15:09.38,mm!,,0000,0000,0000,,Apesar de ser um rapaz,\Nneste momento é uma rapariga bonita.
Dialogue: 0,0:15:09.38,0:15:11.18,mm!,,0000,0000,0000,,Vou juntá-lo à minha colecção.
Dialogue: 0,0:15:11.18,0:15:14.47,mm!,,0000,0000,0000,,Nunca imaginei que isto fosse acontecer.
Dialogue: 0,0:15:15.39,0:15:17.56,mm!,,0000,0000,0000,,Aceitarei tudo o que tens para oferecer.
Dialogue: 0,0:15:17.56,0:15:20.31,mm!,,0000,0000,0000,,Bom dia, Onee-sama!
Dialogue: 0,0:15:21.19,0:15:23.11,mm!,,0000,0000,0000,,Tarou, estás a falar a sério?
Dialogue: 0,0:15:23.11,0:15:24.98,mm!,,0000,0000,0000,,Estou sempre a falar a sério!
Dialogue: 0,0:15:24.98,0:15:27.73,mm!,,0000,0000,0000,,Vamos fazer a dança do amor!
Dialogue: 0,0:15:28.57,0:15:30.74,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Un, deux, trois!{\i0}
Dialogue: 0,0:15:32.41,0:15:34.53,mm!,,0000,0000,0000,,És muito bom para um plebeu.
Dialogue: 0,0:15:35.62,0:15:37.79,mm!,,0000,0000,0000,,O amor ultrapassa todas as barreiras.
Dialogue: 0,0:15:39.62,0:15:40.71,mm!,,0000,0000,0000,,Óscar!
Dialogue: 0,0:15:42.21,0:15:44.63,mm!,,0000,0000,0000,,André!
Dialogue: 0,0:15:45.67,0:15:47.92,mm!,,0000,0000,0000,,Não me consigo conter mais.
Dialogue: 0,0:15:47.92,0:15:49.55,mm!,,0000,0000,0000,,Estão todos a olhar!
Dialogue: 0,0:15:49.55,0:15:50.88,mm!,,0000,0000,0000,,Se não estivéssemos, não havia problema?
Dialogue: 0,0:15:50.88,0:15:53.55,mm!,,0000,0000,0000,,Vamos fazer o amor!
Dialogue: 0,0:15:53.55,0:15:56.43,mm!,,0000,0000,0000,,- Isso é demasiado embaraçoso!\N- Isto já é incurável.
Dialogue: 0,0:15:56.93,0:15:58.14,mm!,,0000,0000,0000,,Rapaz Porco...
Dialogue: 0,0:15:58.14,0:16:02.48,mm!,,0000,0000,0000,,- É o ritual do amor!\N- Temos de deixar estes dois assim.
Dialogue: 0,0:16:02.48,0:16:03.06,mm!,,0000,0000,0000,,Ajudem-me!
Dialogue: 0,0:16:03.06,0:16:04.69,mm!,,0000,0000,0000,,Óscar!
Dialogue: 0,0:16:04.69,0:16:06.11,mm!,,0000,0000,0000,,André!
Dialogue: 0,0:16:07.32,0:16:08.82,mm!,,0000,0000,0000,,Tatsukichi!
Dialogue: 0,0:16:08.82,0:16:10.86,mm!,,0000,0000,0000,,{\c&H01060A&\bord0\shad0\fnPrototype\i1\fs47.500002\frz10.057\blur0.6\b1\fscy140\frx18\fry340\move(863.75,321.250008,863.75,6.25,0,2023)}P{\fnPalomino}erigo{\fscx160}!!
Dialogue: 0,0:16:08.82,0:16:12.11,mm!,,0000,0000,0000,,{\an5\c&H01060A&\bord0\shad0\fnPalomino\i1\blur0.5\b1\fscy105\frx4\fs40.000002\fry354\frz10.011\move(757.5,467.499985,758.75,-30,0,3274)}Por favor,
Dialogue: 0,0:16:08.82,0:16:12.36,mm!,,0000,0000,0000,,{\an5\c&H01060A&\bord0\shad0\fnPalomino\i1\blur0.5\b1\fscy105\fs40.000002\frz9.551\frx2\fry358\move(740,512.499985,742.5,-27.499998,0,3524)}n{\fn}ã{\fnPalomino}o alimentar !!
Dialogue: 0,0:16:09.19,0:16:10.69,mm!,,0000,0000,0000,,Tatsukichi!
Dialogue: 0,0:16:10.94,0:16:12.53,mm!,,0000,0000,0000,,Tatsukichi!
Dialogue: 0,0:16:21.50,0:16:24.79,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Eu telefono-te ou mando-te mensagens quando te sentires aborrecida. Onde e quando quiseres.{\i0}{fui confirmar ao episódio 2, para ficar igual}
Dialogue: 0,0:16:25.71,0:16:29.17,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Isto é tudo o que posso fazer por ti.{\i0}{também fui confirmar ao episódio 3}
Dialogue: 0,0:16:35.43,0:16:36.89,mm!,,0000,0000,0000,,Tatsukichi!
Dialogue: 0,0:16:37.26,0:16:38.97,mm!,,0000,0000,0000,,Tatsukichi!
Dialogue: 0,0:16:42.06,0:16:43.35,mm!,,0000,0000,0000,,Tarou.
Dialogue: 0,0:16:44.14,0:16:47.31,mm!,,0000,0000,0000,,Deves estar com fome depois de teres ficado enjaulado durante tanto tempo.
Dialogue: 0,0:16:47.31,0:16:48.77,mm!,,0000,0000,0000,,Fiz-te um lanche.
Dialogue: 0,0:16:48.77,0:16:50.40,mm!,,0000,0000,0000,,Obrigado.
Dialogue: 0,0:16:50.40,0:16:54.53,mm!,,0000,0000,0000,,Como és importante para mim, não há problema.
Dialogue: 0,0:16:55.03,0:16:55.91,mm!,,0000,0000,0000,,Que tal?
Dialogue: 0,0:16:56.91,0:16:58.33,mm!,,0000,0000,0000,,Sim, está delicioso.
Dialogue: 0,0:16:58.95,0:17:00.33,mm!,,0000,0000,0000,,Ainda bem.
Dialogue: 0,0:17:00.66,0:17:03.50,mm!,,0000,0000,0000,,A minha comida animou-te?
Dialogue: 0,0:17:04.00,0:17:06.21,mm!,,0000,0000,0000,,Sim, comida caseira é deliciosa.
Dialogue: 0,0:17:06.21,0:17:07.13,mm!,,0000,0000,0000,,É, não é?
Dialogue: 0,0:17:07.83,0:17:09.13,mm!,,0000,0000,0000,,Também trouxe uma bebida.
Dialogue: 0,0:17:09.13,0:17:10.96,mm!,,0000,0000,0000,,Obrigado.
Dialogue: 0,0:17:18.26,0:17:22.68,mm!,,0000,0000,0000,,Também quero aprender a cozinhar melhor,\Npara fazer o Tatsukichi feliz.
Dialogue: 0,0:17:24.39,0:17:25.64,mm!,,0000,0000,0000,,Olha...
Dialogue: 0,0:17:26.90,0:17:31.11,mm!,,0000,0000,0000,,Os rapazes e as raparigas sentem-se\N atraídos uns pelos outros naturalmente.
Dialogue: 0,0:17:31.32,0:17:35.36,mm!,,0000,0000,0000,,Começo a acreditar nisso.
Dialogue: 0,0:17:36.07,0:17:37.53,mm!,,0000,0000,0000,,Atraídos uns pelos outros, hã?
Dialogue: 0,0:17:38.62,0:17:41.16,mm!,,0000,0000,0000,,Acho que é o que acontece\N entre mim e o Tatsukichi.
Dialogue: 0,0:17:48.17,0:17:50.92,mm!,,0000,0000,0000,,Estou com sede.
Dialogue: 0,0:17:50.92,0:17:53.51,mm!,,0000,0000,0000,,Posso beber um pouco?
Dialogue: 0,0:17:53.51,0:17:56.38,mm!,,0000,0000,0000,,Mas eu já bebi um pouco.
Dialogue: 0,0:17:56.38,0:17:59.34,mm!,,0000,0000,0000,,Não faz mal.\N Posso beber?
Dialogue: 0,0:17:59.76,0:18:00.64,mm!,,0000,0000,0000,,Claro.
Dialogue: 0,0:18:15.69,0:18:17.40,mm!,,0000,0000,0000,,Isto fez o meu coração latejar.
Dialogue: 0,0:18:19.11,0:18:22.83,mm!,,0000,0000,0000,,Eu queria bebê-lo\N porque também já tinhas bebido.
Dialogue: 0,0:18:23.29,0:18:26.16,mm!,,0000,0000,0000,,Foi por isso que fiquei nervosa.
Dialogue: 0,0:18:26.79,0:18:29.42,mm!,,0000,0000,0000,,Também ficaste nervoso?
Dialogue: 0,0:18:30.63,0:18:32.96,mm!,,0000,0000,0000,,É um beijo indirecto.
Dialogue: 0,0:18:35.34,0:18:40.18,mm!,,0000,0000,0000,,Quando és uma rapariga, podes fazer qualquer coisa\N pela pessoa que te é mais importante.
Dialogue: 0,0:18:40.18,0:18:42.26,mm!,,0000,0000,0000,,É esse o verdadeiro significado de ser uma rapariga!
Dialogue: 0,0:18:42.72,0:18:44.01,mm!,,0000,0000,0000,,Um beijo indirecto.
Dialogue: 0,0:18:44.76,0:18:46.85,mm!,,0000,0000,0000,,Também quero experimentar isso com o Tatsukichi.
Dialogue: 0,0:18:49.94,0:18:52.56,mm!,,0000,0000,0000,,Por favor, não comeces a gostar de rapazes.
Dialogue: 0,0:18:53.48,0:18:54.61,mm!,,0000,0000,0000,,Por favor...
Dialogue: 0,0:18:55.40,0:18:56.57,mm!,,0000,0000,0000,,Tarou...
Dialogue: 0,0:18:56.57,0:18:58.03,mm!,,0000,0000,0000,,Rapaz Porco!
Dialogue: 0,0:18:58.03,0:19:00.74,mm!,,0000,0000,0000,,Não brinques comigo!
Dialogue: 0,0:19:03.20,0:19:05.16,mm!,,0000,0000,0000,,Nem sequer respeitas os sentimentos da Arashiko.
Dialogue: 0,0:19:05.16,0:19:07.62,mm!,,0000,0000,0000,,Seu porco! Porco! Porco!
Dialogue: 0,0:19:07.62,0:19:09.33,mm!,,0000,0000,0000,,Mio-san, pára!
Dialogue: 0,0:19:09.33,0:19:14.29,mm!,,0000,0000,0000,,Não vês a coragem que\N a Arashiko teve para dizer aquilo?
Dialogue: 0,0:19:17.67,0:19:21.09,mm!,,0000,0000,0000,,És horrível!
Dialogue: 0,0:19:30.85,0:19:31.69,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Onde estou?{\i0}
Dialogue: 0,0:19:43.62,0:19:44.95,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Finalmente nos encontrámos.{\i0}
Dialogue: 0,0:19:45.66,0:19:47.66,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Esta sensação nostálgica...{\i0}
Dialogue: 0,0:19:48.24,0:19:49.16,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Tu és...{\i0}
Dialogue: 0,0:19:51.04,0:19:52.37,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Eu sou tu.{\i0}
Dialogue: 0,0:19:52.96,0:19:55.04,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}O outro tu.{\i0}
Dialogue: 0,0:19:55.59,0:19:57.80,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}O outro... eu?{\i0}
Dialogue: 0,0:19:57.80,0:19:59.71,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Dá-me a tua mão.{\i0}
Dialogue: 0,0:20:07.14,0:20:08.06,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Que quente...{\i0}
Dialogue: 0,0:20:08.77,0:20:11.02,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Vamos estar juntos para sempre.{\i0}
Dialogue: 0,0:20:11.02,0:20:14.06,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Sim. Já me lembro.{\i0}
Dialogue: 0,0:20:16.73,0:20:17.57,mm!,,0000,0000,0000,,Eu...
Dialogue: 0,0:20:18.02,0:20:19.28,mm!,,0000,0000,0000,,Eu...
Dialogue: 0,0:20:19.65,0:20:23.11,mm!,,0000,0000,0000,,... era um masoquista nojento!
Dialogue: 0,0:20:26.70,0:20:27.91,mm!,,0000,0000,0000,,Rapaz Porco?
Dialogue: 0,0:20:30.62,0:20:34.04,mm!,,0000,0000,0000,,Um pontapé de uma rapariga gira!\NNunca me consigo fartar!
Dialogue: 0,0:20:35.21,0:20:41.30,mm!,,0000,0000,0000,,Os remoinhos formados pelas ondas de prazer\N estão a rodar à minha volta.
Dialogue: 0,0:20:42.13,0:20:46.34,mm!,,0000,0000,0000,,Que nostalgia. Sinto-me como se tivesse acabado de voltar de uma longa viagem!
Dialogue: 0,0:20:47.39,0:20:50.72,mm!,,0000,0000,0000,,Desta vez, não vou a lado nenhum!
Dialogue: 0,0:20:56.15,0:20:57.98,mm!,,0000,0000,0000,,Tu...
Dialogue: 0,0:20:57.98,0:20:59.40,mm!,,0000,0000,0000,,Será que...
Dialogue: 0,0:20:59.77,0:21:01.61,mm!,,0000,0000,0000,,Voltaste ao normal?
Dialogue: 0,0:21:02.74,0:21:04.45,mm!,,0000,0000,0000,,Tatsukichi...
Dialogue: 0,0:21:04.86,0:21:06.78,mm!,,0000,0000,0000,,Já estás bem?
Dialogue: 0,0:21:06.78,0:21:08.28,mm!,,0000,0000,0000,,Já me posso aproximar de ti, não posso?
Dialogue: 0,0:21:08.87,0:21:11.24,mm!,,0000,0000,0000,,Do que estás a falar?\NContinuo o mesmo de sempre.
Dialogue: 0,0:21:11.62,0:21:12.91,mm!,,0000,0000,0000,,Que alívio...
Dialogue: 0,0:21:12.91,0:21:14.91,mm!,,0000,0000,0000,,Estou mesmo aliviada.
Dialogue: 0,0:21:14.91,0:21:18.88,mm!,,0000,0000,0000,,Mas parece que voltámos à estaca zero.
Dialogue: 0,0:21:18.88,0:21:20.80,mm!,,0000,0000,0000,,Não me importo.
Dialogue: 0,0:21:20.80,0:21:21.75,mm!,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:21:22.17,0:21:27.01,mm!,,0000,0000,0000,,Mesmo que o Tarou seja\N um masoquista tarado para sempre, eu a...
Dialogue: 0,0:21:27.01,0:21:28.01,mm!,,0000,0000,0000,,"A..."?
Dialogue: 0,0:21:28.01,0:21:29.01,mm!,,0000,0000,0000,,"A..."?
Dialogue: 0,0:21:29.18,0:21:30.10,mm!,,0000,0000,0000,,"A..."?
Dialogue: 0,0:21:30.10,0:21:31.01,mm!,,0000,0000,0000,,"A..."?
Dialogue: 0,0:21:31.01,0:21:35.48,mm!,,0000,0000,0000,,Acho que é melhor assim!
Dialogue: 0,0:21:37.81,0:21:39.90,mm!,,0000,0000,0000,,O que se passa com ela?
Dialogue: 0,0:21:40.44,0:21:41.73,mm!,,0000,0000,0000,,Seu porco atrasado!
Dialogue: 0,0:21:42.19,0:21:44.74,mm!,,0000,0000,0000,,O que é que te deu?
Dialogue: 0,0:21:44.74,0:21:47.16,mm!,,0000,0000,0000,,Amanhã, continuamos o teu tratamento.
Dialogue: 0,0:21:47.16,0:21:51.20,mm!,,0000,0000,0000,,Prepara-te, porque vou acabar\N com o teu masoquismo nojento.
Dialogue: 0,0:21:51.20,0:21:52.45,mm!,,0000,0000,0000,,Rapaz Porco!
Dialogue: 0,0:23:26.75,0:23:29.17,mm!,,0000,0000,0000,,Ficou bem cozinhada.
Dialogue: 0,0:23:29.17,0:23:32.32,mm!,,0000,0000,0000,,Esta é a bolacha caseira especial\N da Tatsumi Antoinette XVI!
Dialogue: 0,0:23:32.36,0:23:35.40,mm!,,0000,0000,0000,,Agora, vou levá-la, Plebeu Número Um.
Dialogue: 0,0:23:35.39,0:23:39.04,mm!,,0000,0000,0000,,Espera, porquê ao Tarou?\NEu não sinto nada por ele!
Dialogue: 0,0:23:36.97,0:23:39.98,mm!,,0000,0000,0000,,{\fnPrototype\c&HEBDDEB&\fs28.750002\bord5.625\fscx80\fscy120\3c&HFFFFFF&\pos(387.5,187.5)}No próximo episódio:
Dialogue: 1,0:23:36.97,0:23:39.98,mm!,,0000,0000,0000,,{\fnPrototype\pos(387.5,187.5)\c&HD3B8E0&\3c&H800F20&\bord3.125\fs28.750002\fscx80\fscy120}No próximo episódio:
Dialogue: 0,0:23:36.97,0:23:39.98,mm!,,0000,0000,0000,,{\fnPrototype\fscy145\fs49.999998\bord7.5\3c&HFFFFFF&\c&HEBDDEB&\pos(652.5,482.499985)}A Elegante Conspiração da MFC
Dialogue: 1,0:23:36.97,0:23:39.98,mm!,,0000,0000,0000,,{\fnPrototype\fscy145\c&HD3B8E0&\3c&H800F20&\fs49.999998\bord3.75\pos(652.5,482.499985)}A Elegante Conspiração da MFC
Dialogue: 0,0:02:37.76,0:02:37.80,Apresenta,,0000,0000,0000,,{\fn\fs133.333323\pos(612.666707,228)}BakeSubs e Diogo4D Apresentam
Dialogue: 0,0:02:37.80,0:02:37.84,Apresenta,,0000,0000,0000,,{\fn\fs100\pos(595.333293,197.333333)}BakeSubs e Diogo4D Apresentam
Dialogue: 0,0:02:37.84,0:02:40.01,Apresenta,,0000,0000,0000,,{\pos(588.666707,162)}BakeSubs e Diogo4D Apresentam
Dialogue: 0,0:23:39.98,0:23:41.98,mm!,,0000,0000,0000,,

Pasted: Sep 14, 2012, 1:53:42 pm
Views: 2