get paid to paste

(Hi10)_Gosick_-_11_The_Drill_Eloquently_Tells_a_Tale_of_Love_(BD_720p)_(Broken).mkv...

[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.9
; http://www.aegisub.org/
Title: Gosick - 11
ScriptType: v4.00+
WrapStyle:  0
PlayResX: 1920
PlayResY: 1080
ScaledBorderAndShadow:  yes
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 8
Video Position: 294
Last Style Storage: Default
Collisions:  Normal
Video File: zdone\[Broken] Gosick (BD 8bit 720p FLAC)\Gosick S01E11 The Drill Eloquently Tells A Tale Of Love[Broken][Bluray][720p][Sub][B3699E69].mkv
Audio File: ?video

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Stone Inf Sem OS ITC TT Gosick,72,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,23,23,35,1
Style: Dialogue,Stone Inf Sem OS ITC TT Gosick,72,&H00FFFFFF,&H000032D0,&H00252528,&HB4000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.75,0,2,120,120,48,1
Style: Dialogue-Alt,Stone Inf Sem OS ITC TT Gosick,72,&H00F8F7F7,&H000032D0,&H002F2C67,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.75,0,2,120,120,33,1
Style: Dialogue-Top,Stone Inf Sem OS ITC TT Gosick,72,&H00E9EDE7,&H000032D0,&H14253F18,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.75,0,8,120,120,33,1
Style: Sign-EpNumber,DFPMinchoP-W5-Gosick,51,&H02E0E0E0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,92,102,0,0,1,0,0,5,15,15,15,1
Style: Sign-EpTitle,DFPMinchoP-W3-Gosick,78,&H02F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,98,0,0,1,0,0,5,15,15,15,1
Style: Sign-NextEpPreview,DFPMinchoP-W3-Gosick,51,&H02E0E0E0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,87,104,0,0,1,0,0,5,15,15,15,1
Style: Sign-NextEpTitle,DFPMinchoP-W3-Gosick,84,&H02F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,92,98,0,0,1,0,0,5,15,15,15,1
Style: Sign-GothicTitle-L1,DFPGothicP-W5-Gosick,75,&H00363737,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,120,104,9,0,1,0,0,5,15,15,15,1
Style: Sign-GothicTitle-L0,DFPGothicP-W5-Gosick,75,&HFFFFFFFF,&H000000FF,&H5AFFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,120,104,9,0,1,12,0,5,15,15,15,1
Style: Opening-Romaji-L1,Humana Serif Md ITC TT,69,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00374638,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,3,0,1,3,0,8,15,15,20,1
Style: Opening-Romaji-L0,Humana Serif Md ITC TT,69,&H0094A395,&H00FFFFFF,&H3C286B2D,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,3,0,1,8.25,0,8,15,15,20,1
Style: Opening-Kanji-L1,DFPHSMincho-W9,51,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00374638,&H00000000,0,0,0,0,87,92,0,0,1,3,0,8,15,15,110,128
Style: Opening-Kanji-L0,DFPHSMincho-W9,51,&H0094A395,&H00FFFFFF,&H3C286B2D,&H00000000,0,0,0,0,87,92,0,0,1,8.25,0,8,15,15,110,128
Style: Opening-English,Humana Serif Md ITC TT,69,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H28286B2D,&H00000000,-1,0,0,0,94,100,1.5,0,1,7.5,0,2,15,15,23,1
Style: Ending-Romaji-L1,Day Roman,62,&H00FFFFFF,&HFF0000FF,&H32000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,30,30,30,1
Style: Ending-Romaji-L0,Day Roman,62,&HFFFFFFFF,&HFF0000FF,&H32FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,30,30,30,1
Style: Ending-Kanji-L1,@DFPHSMincho-W9,42,&H00FFFFFF,&HFF0000FF,&H32000000,&H00000000,-1,0,0,0,96,98,0,270,1,3,0,7,81,30,143,128
Style: Ending-Kanji-L0,@DFPHSMincho-W9,42,&HFFFFFFFF,&HFF0000FF,&H32FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,96,98,0,270,1,6,0,7,81,30,143,128
Style: Ending-English-L1,Day Roman,62,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32000000,&H00000000,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,3,0,2,30,30,27,1
Style: Ending-English-L0,Day Roman,62,&HFFFFFFFF,&H000000FF,&H32FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,6,0,2,30,30,27,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text


Dialogue: 4,0:00:02.27,0:00:07.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,It seems the Gray Wolf has been prowling \Naround the fields a lot these days.
Dialogue: 4,0:00:09.19,0:00:11.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,I take responsibility for that, Father!
Dialogue: 4,0:00:12.24,0:00:16.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,But I'm simply trying to protect \Nthe honor of the de Blois family...
Dialogue: 4,0:00:16.23,0:00:18.72,Dialogue,,0000,0000,0000,,"Ye are the salt of the earth."
Dialogue: 4,0:00:18.72,0:00:19.70,Dialogue,,0000,0000,0000,,Huh?
Dialogue: 4,0:00:20.04,0:00:26.08,Dialogue,,0000,0000,0000,,"If the salt loses its saltiness, \Nhow can it be made salty again?"
Dialogue: 4,0:00:26.58,0:00:28.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,Keep your eyes on your sister.
Dialogue: 4,0:00:28.81,0:00:32.67,Dialogue,,0000,0000,0000,,That is all I require of you.
Dialogue: 4,0:00:33.97,0:00:37.14,Dialogue,,0000,0000,0000,,So I'm nothing but a paper tiger with a good reputation...
Dialogue: 4,0:00:43.48,0:00:45.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,Jacqueline...
Dialogue: 0,0:01:02.83,0:01:08.54,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(150,0)\be4\blur1.5}Zutto mae kara kimatteita youna
Dialogue: 1,0:01:02.83,0:01:08.54,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(150,0)\be1}{\kf15}{\kf55}Zu{\kf17}t{\kf51}to {\kf23}ma{\kf51}e {\kf21}ka{\kf47}ra {\kf9}{\kf15}ki{\kf47}ma{\kf9}t{\kf19}te{\kf50}i{\kf20}ta {\kf53}yo{\kf19}u{\kf35}na
Dialogue: 0,0:01:02.83,0:01:08.54,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(150,0)\be4\blur1.5}ずっと前から決まっていたような
Dialogue: 1,0:01:02.83,0:01:08.54,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(150,0)\be1}{\kf15}{\kf55}ず{\kf17}っ{\kf51}と{\kf74}前{\kf21}か{\kf47}ら{\kf9}{\kf15}決{\kf47}ま{\kf9}っ{\kf19}て{\kf50}い{\kf20}た{\kf53}よ{\kf19}う{\kf35}な
Dialogue: 0,0:01:02.83,0:01:08.54,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,0)\be4\blur1.5}It's like it was predestined
Dialogue: 0,0:01:08.54,0:01:14.05,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(40,490)\be4\blur1.5}Tooi mukashi kara wakatteta youna
Dialogue: 1,0:01:08.54,0:01:14.05,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(40,490)\be1}{\kf4}{\kf17}To{\kf54}o{\kf16}i {\kf57}mu{\kf14}ka{\kf57}shi {\kf20}ka{\kf33}ra {\kf21}{\kf17}wa{\kf24}ka{\kf13}t{\kf19}te{\kf33}ta {\kf22}yo{\kf19}u{\kf89}na
Dialogue: 0,0:01:08.54,0:01:14.05,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(40,490)\be4\blur1.5}遠い昔からわかってたような
Dialogue: 1,0:01:08.54,0:01:14.05,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(40,490)\be1}{\kf4}{\kf71}遠{\kf16}い{\kf128}昔{\kf20}か{\kf33}ら{\kf21}{\kf17}わ{\kf24}か{\kf13}っ{\kf19}て{\kf33}た{\kf22}よ{\kf19}う{\kf89}な
Dialogue: 0,0:01:08.54,0:01:14.05,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(40,490)\be4\blur1.5}It's like I've known it since the distant past
Dialogue: 0,0:01:14.59,0:01:20.10,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\be4\blur1.5}Mienai sen no ue wo tadoru youni
Dialogue: 1,0:01:14.59,0:01:20.10,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\be1}{\kf47}Mi{\kf18}e{\kf52}na{\kf14}i {\kf65}se{\kf15}n {\kf56}no {\kf19}u{\kf52}e {\kf17}wo {\kf55}ta{\kf20}do{\kf52}ru {\kf11}yo{\kf8}u{\kf32}ni
Dialogue: 0,0:01:14.59,0:01:20.10,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\be4\blur1.5}見えない線の 上をたどるように
Dialogue: 1,0:01:14.59,0:01:20.10,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\be1}{\kf47}見{\kf18}え{\kf52}な{\kf14}い{\kf80}線{\kf56}の {\kf71}上{\kf17}を{\kf55}た{\kf20}ど{\kf52}る{\kf11}よ{\kf8}う{\kf32}に
Dialogue: 0,0:01:14.59,0:01:20.10,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\be4\blur1.5}Like following atop invisible wires,
Dialogue: 0,0:01:20.10,0:01:25.98,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(30,540)\be4\blur1.5}Michibikare deai kousasuru Saison
Dialogue: 1,0:01:20.10,0:01:25.98,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(30,540)\be1}{\kf3}{\kf16}Mi{\kf56}chi{\kf15}bi{\kf60}ka{\kf13}re {\kf58}de{\kf18}a{\kf34}i {\kf19}{\kf18}ko{\kf30}u{\kf16}sa{\kf47}su{\kf27}ru {\kf24}Sai{\kf110}son
Dialogue: 0,0:01:20.10,0:01:25.98,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(30,540)\be4\blur1.5}導かれ出逢い 交差する Saison
Dialogue: 1,0:01:20.10,0:01:25.98,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(30,540)\be1}{\kf3}{\kf87}導{\kf60}か{\kf13}れ{\kf58}出{\kf18}逢{\kf34}い {\kf19}{\kf48}交{\kf16}差{\kf47}す{\kf27}る {\kf24}Sai{\kf110}son
Dialogue: 0,0:01:20.10,0:01:25.98,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(30,540)\be4\blur1.5}we're guided to our meeting where the seasons intersect
Dialogue: 0,0:01:25.98,0:01:31.73,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(60,100)\be4\blur1.5}Senakaawase no hikari to kage no youni
Dialogue: 1,0:01:25.98,0:01:31.73,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(60,100)\be1}{\kf6}{\kf37}Se{\kf21}na{\kf52}ka{\kf22}{\kf17}a{\kf29}wa{\kf26}se {\kf49}no {\kf25}{\kf18}hi{\kf39}ka{\kf15}ri {\kf36}to {\kf34}ka{\kf40}ge {\kf29}no {\kf27}yo{\kf19}u{\kf22}ni
Dialogue: 0,0:01:25.98,0:01:31.73,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(60,100)\be4\blur1.5}背中合わせの 光と影のように
Dialogue: 1,0:01:25.98,0:01:31.73,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(60,100)\be1}{\kf6}{\kf37}背{\kf73}中{\kf22}{\kf17}合{\kf29}わ{\kf26}せ{\kf49}の {\kf25}{\kf72}光{\kf36}と{\kf74}影{\kf29}の{\kf27}よ{\kf19}う{\kf22}に
Dialogue: 0,0:01:25.98,0:01:31.73,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(60,100)\be4\blur1.5}Like the co-existant light and shadow,
Dialogue: 0,0:01:31.73,0:01:37.40,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(160,750)\be4\blur1.5}Tsuyoku hikareru Mystification
Dialogue: 1,0:01:31.73,0:01:37.40,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(160,750)\be1}{\kf16}{\kf32}Tsu{\kf22}yo{\kf49}ku {\kf26}{\kf18}hi{\kf34}ka{\kf19}re{\kf28}ru {\kf25}{\kf14}My{\kf21}st{\kf34}i{\kf20}fi{\kf32}ca{\kf40}ti{\kf111}on
Dialogue: 0,0:01:31.73,0:01:37.40,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(160,750)\be4\blur1.5}強く引かれる Mystification
Dialogue: 1,0:01:31.73,0:01:37.40,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(160,750)\be1}{\kf16}{\kf54}強{\kf49}く{\kf26}{\kf18}引{\kf34}か{\kf19}れ{\kf28}る {\kf25}{\kf14}My{\kf21}st{\kf34}i{\kf20}fi{\kf32}ca{\kf40}ti{\kf111}on
Dialogue: 0,0:01:31.73,0:01:37.40,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(160,750)\be4\blur1.5}Mystification is strongly drawn to us
Dialogue: 0,0:01:37.40,0:01:43.20,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(40,290)}{\be4\blur1.5}Mimimoto de sasayaki yobu koe ni furimukeba
Dialogue: 1,0:01:37.40,0:01:43.20,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(40,290)\be1}{\kf4}{\kf21}Mi{\kf38}mi{\kf18}mo{\kf35}to {\kf31}de {\kf34}sa{\kf43}sa{\kf38}ya{\kf34}ki {\kf21}yo{\kf33}bu {\kf23}ko{\kf33}e {\kf34}ni {\kf21}fu{\kf17}ri{\kf15}mu{\kf19}ke{\kf55}ba
Dialogue: 0,0:01:37.40,0:01:43.20,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(40,290)}{\be4\blur1.5}耳元で囁き呼ぶ声に振り向けば
Dialogue: 1,0:01:37.40,0:01:43.20,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(40,290)\be1}{\kf4}{\kf59}耳{\kf53}元{\kf31}で{\kf115}囁{\kf34}き{\kf21}呼{\kf33}ぶ{\kf56}声{\kf34}に{\kf21}振{\kf17}り{\kf15}向{\kf19}け{\kf55}ば
Dialogue: 0,0:01:37.40,0:01:43.20,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(40,290)}{\be4\blur1.5}When I turn to the voice whispering into my ear,
Dialogue: 0,0:01:43.20,0:01:48.96,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(100,640)\be4\blur1.5}Kizukanu uchi hirakareteita tobira
Dialogue: 1,0:01:43.20,0:01:48.96,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,640)\be1}{\kf10}{\kf12}Ki{\kf36}zu{\kf22}ka{\kf36}nu {\kf32}u{\kf34}chi {\kf42}hi{\kf36}ra{\kf31}ka{\kf20}re{\kf13}te{\kf24}i{\kf19}ta {\kf36}to{\kf39}bi{\kf121}ra
Dialogue: 0,0:01:43.20,0:01:48.96,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(100,640)\be4\blur1.5}気付かぬうち 開かれていたトビラ
Dialogue: 1,0:01:43.20,0:01:48.96,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,640)\be1}{\10}{\kf12}気{\kf36}付{\kf22}か{\kf36}ぬ{\kf32}う{\kf34}ち {\kf78}開{\kf31}か{\kf20}れ{\kf13}て{\kf24}い{\kf19}た{\kf36}ト{\kf39}ビ{\kf121}ラ
Dialogue: 0,0:01:43.20,0:01:48.96,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,640)\be4\blur1.5}the door had already been opened
Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:54.76,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(80,140)}{\be4\blur1.5}Sukoshi no guuzen to hitsuzen wo tsunagu youni
Dialogue: 1,0:01:48.96,0:01:54.76,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(80,140)\be1}{\kf8}{\kf20}Su{\kf30}ko{\kf23}shi {\kf36}no {\kf37}gu{\kf36}u{\kf38}ze{\kf35}n {\kf27}to {\kf25}hi{\kf34}tsu{\kf24}ze{\kf36}n {\kf29}wo {\kf20}tsu{\kf17}na{\kf16}gu {\kf24}yo{\kf18}u{\kf35}ni
Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:54.76,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(80,140)}{\be4\blur1.5}少しの偶然と 必然をつなぐように
Dialogue: 1,0:01:48.96,0:01:54.76,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(80,140)\be1}{\kf8}{\kf50}少{\kf23}し{\kf36}の{\kf73}偶{\kf73}然{\kf27}と {\kf59}必{\kf60}然{\kf29}を{\kf20}つ{\kf17}な{\kf16}ぐ{\kf24}よ{\kf18}う{\kf35}に
Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:54.76,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(80,140)}{\be4\blur1.5}Like joining a little coincidence with inevitability
Dialogue: 0,0:01:54.76,0:02:04.01,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(60,1540)\be4\blur1.5}Ugokihajimeta futatsu no Histoire  Ah
Dialogue: 1,0:01:54.76,0:02:04.01,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(60,1540)\be1}{\kf6}{\kf16}U{\kf30}go{\kf21}ki{\kf39}ha{\kf36}ji{\kf36}me{\kf37}ta {\kf37}fu{\kf33}ta{\kf22}tsu {\kf29}no {\kf16}Hi{\kf41}s{\kf37}to{\kf93}ire  {\kf20}{\kf33}A{\kf318}h
Dialogue: 0,0:01:54.76,0:02:04.01,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(60,1540)\be4\blur1.5}動き始めた二つの Histoire  Ah
Dialogue: 1,0:01:54.76,0:02:04.01,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(60,1540)\be1}{\kf6}{\kf46}動{\kf21}き{\kf75}始{\kf36}め{\kf37}た{\kf70}二{\kf22}つ{\kf29}の {\kf16}Hi{\kf41}s{\kf37}to{\kf93}ire {\kf20} {\kf33}A{\kf318}h
Dialogue: 0,0:01:54.76,0:02:04.01,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(60,1540)\be4\blur1.5}Two stories began
Dialogue: 0,0:02:06.60,0:02:12.40,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\be4\blur1.5}Zutto hatenaku tsuzuiteyuku
Dialogue: 1,0:02:06.60,0:02:12.40,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\be1}{\kf34}Zu{\kf23}t{\kf51}to {\kf16}{\kf18}ha{\kf37}te{\kf20}na{\kf52}ku {\kf22}{\kf17}tsu{\kf40}zu{\kf16}i{\kf40}te{\kf31}yu{\kf163}ku
Dialogue: 0,0:02:06.60,0:02:12.40,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\be4\blur1.5}ずっと果てなく続いて行く
Dialogue: 1,0:02:06.60,0:02:12.40,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\be1}{\kf34}ず{\kf23}っ{\kf51}と{\kf16}{\kf18}果{\kf37}て{\kf20}な{\kf52}く{\kf22}{\kf57}続{\kf16}い{\kf40}て{\kf31}行{\kf163}く
Dialogue: 0,0:02:06.60,0:02:12.40,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\be4\blur1.5}And they'll go on forevermore
Dialogue: 4,0:02:28.49,0:02:29.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's delicious!
Dialogue: 4,0:02:29.94,0:02:31.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,Isn't it?
Dialogue: 4,0:02:32.38,0:02:35.88,Dialogue,,0000,0000,0000,,By the way, sir, is there a place around \Nhere where we can hire a carriage?
Dialogue: 4,0:02:35.88,0:02:37.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,Hey!
Dialogue: 4,0:02:37.13,0:02:38.63,Dialogue,,0000,0000,0000,,I need a ride!
Dialogue: 4,0:02:38.97,0:02:39.72,Dialogue,,0000,0000,0000,,Wha—
Dialogue: 4,0:02:41.89,0:02:43.30,Dialogue,,0000,0000,0000,,Madame!
Dialogue: 4,0:02:50.08,0:02:51.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,I beg your pardon, sir!
Dialogue: 0,0:02:58.53,0:03:01.53,Sign-EpNumber,,0000,0000,0000,,{\pos(963,285)\fs48\fscy100\c&HFEFEFE&}Episode 11
Dialogue: 0,0:02:58.53,0:03:01.53,Sign-EpTitle,,0000,0000,0000,,{\pos(972,444)\blur0.3\fscy98\fs66\c&HFEFEFE&\fsp1.5}The Dr{\fsp1.95}ill {\fsp2.4}Eloquen{\fsp1.95}tly {\fsp1.5}Tells a
Dialogue: 0,0:02:58.53,0:03:01.53,Sign-EpTitle,,0000,0000,0000,,{\pos(954,768)\blur0.4\fs66\c&HFEFEFE&}Tale of Love
Dialogue: 4,0:03:03.03,0:03:05.53,Dialogue,,0000,0000,0000,,There's a visitor to see the library?
Dialogue: 4,0:03:05.53,0:03:07.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,That's right.
Dialogue: 4,0:03:07.33,0:03:10.12,Dialogue,,0000,0000,0000,,She came to donate volumes from her own private library,
Dialogue: 4,0:03:10.12,0:03:13.54,Dialogue,,0000,0000,0000,,but insisted on taking a tour of ours while she's here.
Dialogue: 4,0:03:16.25,0:03:19.30,Dialogue,,0000,0000,0000,,Thank you for your patience, Madame Signore.
Dialogue: 4,0:03:19.30,0:03:21.05,Dialogue,,0000,0000,0000,,He'll show you around.
Dialogue: 4,0:03:22.96,0:03:24.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,Jacqueline-san?
Dialogue: 4,0:03:24.65,0:03:26.43,Dialogue,,0000,0000,0000,,Oh, it's you!
Dialogue: 4,0:03:28.70,0:03:31.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,I see! You're a student here!
Dialogue: 4,0:03:31.60,0:03:33.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Merci beaucoup!
Dialogue: 4,0:03:33.02,0:03:34.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,H-Hey!
Dialogue: 4,0:03:37.77,0:03:39.78,Dialogue,,0000,0000,0000,,Kujō-kun, you know her?
Dialogue: 4,0:03:40.19,0:03:42.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Y-Yes. We've met...
Dialogue: 4,0:03:43.66,0:03:45.53,Dialogue,,0000,0000,0000,,Jacqueline?
Dialogue: 4,0:03:45.53,0:03:47.78,Dialogue,,0000,0000,0000,,I see, you met her in Saubreme.
Dialogue: 4,0:03:48.12,0:03:52.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,Yeah. What's her relationship with Inspector Blois?
Dialogue: 4,0:03:52.16,0:03:56.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,Grevil has been in love with her \Never since they were children.
Dialogue: 4,0:03:56.50,0:03:58.71,Dialogue,,0000,0000,0000,,What? I-In love?
Dialogue: 4,0:03:58.71,0:04:02.47,Dialogue,,0000,0000,0000,,Of course, she doesn't know a thing about it.
Dialogue: 4,0:04:02.47,0:04:07.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Incidentally, she's the reason why \NGrevil's hairstyle is like that.
Dialogue: 4,0:04:08.31,0:04:13.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Come to think of it, the inspector told me that \Nwas the price of having you solve some case.
Dialogue: 4,0:04:14.94,0:04:18.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,Jacqueline was involved in it.
Dialogue: 4,0:04:20.61,0:04:23.24,Dialogue,,0000,0000,0000,,So she's Inspector Blois'...
Dialogue: 4,0:04:23.61,0:04:24.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,Oh my!
Dialogue: 4,0:04:24.66,0:04:26.72,Dialogue,,0000,0000,0000,,That looks like a snake!
Dialogue: 4,0:04:26.72,0:04:27.78,Dialogue,,0000,0000,0000,,How amusing!
Dialogue: 4,0:04:27.78,0:04:29.70,Dialogue,,0000,0000,0000,,It certainly is!
Dialogue: 4,0:04:29.70,0:04:32.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,S-She's a bit odd...
Dialogue: 4,0:04:32.36,0:04:35.37,Dialogue,,0000,0000,0000,,Tell me, how is Grevil these days?
Dialogue: 4,0:04:36.55,0:04:39.80,Dialogue,,0000,0000,0000,,I intend to pay him a surprise visit after this!
Dialogue: 4,0:04:40.79,0:04:42.55,Dialogue,,0000,0000,0000,,Oh, really?
Dialogue: 4,0:04:42.55,0:04:45.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,I don't like the man very much.
Dialogue: 4,0:04:45.28,0:04:48.71,Dialogue,,0000,0000,0000,,He strikes me as arrogant, and he has a sharp tongue...
Dialogue: 4,0:04:48.71,0:04:51.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,Oh? He wasn't like that back then.
Dialogue: 4,0:04:51.35,0:04:55.86,Dialogue,,0000,0000,0000,,He won't tell me why he has that hairstyle,\Nno matter how many times I ask him.
Dialogue: 4,0:04:57.27,0:05:01.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,But Grevil is a renowned police inspector now.
Dialogue: 4,0:05:01.53,0:05:03.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm proud to be his friend.
Dialogue: 4,0:05:03.44,0:05:08.20,Dialogue,,0000,0000,0000,,I see, she doesn't know anything about the truth.
Dialogue: 4,0:05:04.53,0:05:07.06,Dialogue-Top,,0000,0000,0000,,What a beautiful garden.
Dialogue: 4,0:05:07.06,0:05:09.04,Dialogue-Top,,0000,0000,0000,,Maybe I'll plant those flowers in our garden too.
Dialogue: 4,0:05:09.04,0:05:11.03,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's not my place to tell her either.
Dialogue: 4,0:05:11.45,0:05:15.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,Who would believe that the actual \Ngreat detective is up there?
Dialogue: 4,0:05:21.88,0:05:23.59,Dialogue,,0000,0000,0000,,What? Was that Kujō?
Dialogue: 4,0:05:24.34,0:05:28.91,Dialogue,,0000,0000,0000,,Honestly, that man does nothing but disturb my peace...
Dialogue: 4,0:05:28.91,0:05:32.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's incredible! Yoo-hoo!
Dialogue: 4,0:05:35.27,0:05:36.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,Yes!
Dialogue: 4,0:05:36.27,0:05:37.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,Excuse me, Madame.
Dialogue: 4,0:05:37.94,0:05:41.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,If we don't hurry, there won't be time \Nto visit the police station afterwards...
Dialogue: 4,0:05:42.08,0:05:43.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,That won't do.
Dialogue: 4,0:05:43.90,0:05:47.49,Dialogue,,0000,0000,0000,,Still, it's rare to be able to come to a famous place like this.
Dialogue: 4,0:05:47.49,0:05:49.89,Dialogue,,0000,0000,0000,,This library?
Dialogue: 4,0:05:49.89,0:05:52.62,Dialogue,,0000,0000,0000,,Yes, indeed. According to legend,
Dialogue: 4,0:05:53.10,0:05:54.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,at the beginning of the {\fnDFPHSMincho-W9\fs54\b1}17{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs72\b0}th century,
Dialogue: 4,0:05:54.84,0:06:00.88,Dialogue,,0000,0000,0000,,when this academy was founded, the then-reigning king \Nbuilt a refuge so he could rendezvous with his lover.
Dialogue: 4,0:06:01.92,0:06:04.92,Dialogue,,0000,0000,0000,,That place is the botanical garden on the top floor!
Dialogue: 4,0:06:04.92,0:06:08.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ooh! I can't stop myself after all!
Dialogue: 4,0:06:08.84,0:06:09.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'll be right back.
Dialogue: 4,0:06:09.73,0:06:10.64,Dialogue,,0000,0000,0000,,Wait, Madame!
Dialogue: 4,0:06:11.76,0:06:13.26,Dialogue,,0000,0000,0000,,No, not upstairs!
Dialogue: 4,0:06:17.01,0:06:21.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Who is that noisy starving ostrich of a woman?!
Dialogue: 4,0:06:22.81,0:06:24.86,Dialogue,,0000,0000,0000,,This staircase is like a maze!
Dialogue: 4,0:06:24.86,0:06:26.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,How delightful!
Dialogue: 4,0:06:31.11,0:06:33.95,Dialogue,,0000,0000,0000,,M-Madame! Please wait!
Dialogue: 4,0:06:34.70,0:06:37.39,Dialogue,,0000,0000,0000,,Halt, I say!
Dialogue: 4,0:06:37.39,0:06:39.46,Dialogue,,0000,0000,0000,,Listen to her! Ugh...
Dialogue: 4,0:06:39.46,0:06:42.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,Madame, please wait!
Dialogue: 4,0:06:42.10,0:06:44.34,Dialogue,,0000,0000,0000,,Don't go up there! Stop!
Dialogue: 4,0:06:45.00,0:06:46.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,Kujō...
Dialogue: 4,0:06:46.25,0:06:49.76,Dialogue,,0000,0000,0000,,There's a, um... a golden monster up there!
Dialogue: 4,0:06:49.76,0:06:51.05,Dialogue,,0000,0000,0000,,A monster?!
Dialogue: 4,0:06:51.05,0:06:55.24,Dialogue,,0000,0000,0000,,Yes! And if it finds you, you'll be eaten like a macaroon!
Dialogue: 4,0:06:54.01,0:06:56.35,Dialogue-Alt,,0000,0000,0000,,Stupid Kujō! That wasn't nice!
Dialogue: 4,0:06:55.24,0:06:56.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,Let's go back down!
Dialogue: 4,0:06:56.35,0:06:57.49,Dialogue,,0000,0000,0000,,"Delightful," huh?
Dialogue: 4,0:06:57.49,0:07:00.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,If that's what she wants, I'll comply \Nand have her shaking like a leaf!
Dialogue: 4,0:07:01.38,0:07:02.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,A monster, a monster!
Dialogue: 4,0:07:02.77,0:07:04.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,Whee!
Dialogue: 4,0:07:05.19,0:07:06.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fad(0,730)}Wait!
Dialogue: 4,0:07:06.28,0:07:08.88,Dialogue,,0000,0000,0000,,I-I'm not scared at all...
Dialogue: 4,0:07:08.88,0:07:12.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,Since stupid Kujō is here too...
Dialogue: 4,0:07:12.36,0:07:14.03,Dialogue,,0000,0000,0000,,This must be the place!
Dialogue: 4,0:07:14.03,0:07:15.74,Dialogue,,0000,0000,0000,,Where's the monster?
Dialogue: 4,0:07:16.37,0:07:16.99,Dialogue,,0000,0000,0000,,Huh?
Dialogue: 4,0:07:17.73,0:07:20.82,Dialogue,,0000,0000,0000,,Oh my! A life-sized porcelain doll!
Dialogue: 4,0:07:20.82,0:07:22.75,Dialogue,,0000,0000,0000,,What an adorable doll!
Dialogue: 4,0:07:25.26,0:07:28.34,Dialogue,,0000,0000,0000,,Amazing... it's like it's actually alive!
Dialogue: 4,0:07:30.88,0:07:31.99,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's warm?
Dialogue: 4,0:07:31.99,0:07:35.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,Correct. Sorry to disappoint, but I am alive.
Dialogue: 4,0:07:37.91,0:07:39.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,That hurt!
Dialogue: 4,0:07:40.14,0:07:44.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm sorry! Are you a student here at the academy?
Dialogue: 4,0:07:46.06,0:07:49.08,Dialogue,,0000,0000,0000,,Would you like a strawberry candy, little lady?
Dialogue: 4,0:07:49.08,0:07:50.53,Dialogue,,0000,0000,0000,,Of course.
Dialogue: 4,0:07:55.41,0:07:58.12,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm Jacqueline de Signore.
Dialogue: 4,0:07:58.12,0:07:58.83,Dialogue,,0000,0000,0000,,What's your name?
Dialogue: 4,0:07:59.67,0:08:01.51,Dialogue,,0000,0000,0000,,Oh, you're the one...
Dialogue: 4,0:08:02.13,0:08:04.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,You know about me?
Dialogue: 4,0:08:04.83,0:08:07.54,Dialogue,,0000,0000,0000,,Actually, she's Inspec—
Dialogue: 4,0:08:13.43,0:08:18.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,By the way, why did all of you take \Nthe trouble to come up here?
Dialogue: 4,0:08:18.85,0:08:23.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,Well, we've come to donate these books...
Dialogue: 4,0:08:24.57,0:08:26.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,Well, um...
Dialogue: 4,0:08:26.06,0:08:27.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,There aren't any books inside.
Dialogue: 4,0:08:30.78,0:08:33.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,Face lotion, skin cream...
Dialogue: 4,0:08:33.28,0:08:35.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,B-But where...
Dialogue: 4,0:08:35.25,0:08:37.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,Perhaps the case was switched?
Dialogue: 4,0:08:40.41,0:08:42.12,Dialogue,,0000,0000,0000,,I absolutely need that case!
Dialogue: 4,0:08:42.87,0:08:44.08,Dialogue,,0000,0000,0000,,Please!
Dialogue: 4,0:08:42.87,0:08:44.08,Dialogue-Alt,,0000,0000,0000,,What is it?
Dialogue: 4,0:08:44.08,0:08:47.79,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sir! He's demanding that we \Nsearch for his merchandise case.
Dialogue: 4,0:08:48.21,0:08:50.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,It seems that he bumped into some maid at the plaza,
Dialogue: 4,0:08:50.96,0:08:53.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,and they took each other's bags.
Dialogue: 4,0:08:55.84,0:08:57.55,Dialogue,,0000,0000,0000,,That crest...
Dialogue: 4,0:08:59.55,0:09:03.68,Dialogue,,0000,0000,0000,,Yes, Jacqueline is indeed visiting your place.
Dialogue: 4,0:09:04.03,0:09:05.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,How strange...
Dialogue: 4,0:09:05.22,0:09:08.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,She hasn't stopped by to say hello to you yet?
Dialogue: 4,0:09:08.13,0:09:09.11,Dialogue,,0000,0000,0000,,W-Why?
Dialogue: 4,0:09:09.73,0:09:13.74,Dialogue,,0000,0000,0000,,She went to donate some books \Nto the St. Marguerite Academy.
Dialogue: 4,0:09:13.74,0:09:17.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,Apparently, she found them in the attic \Nwhile she was packing for a vacation.
Dialogue: 4,0:09:24.16,0:09:26.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,What the hell?
Dialogue: 4,0:09:27.92,0:09:30.17,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm really sorry, Madame...
Dialogue: 4,0:09:30.17,0:09:32.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,Oh, don't worry about it.
Dialogue: 4,0:09:33.13,0:09:36.51,Dialogue,,0000,0000,0000,,Anyway, isn't the ceiling just beautiful?
Dialogue: 4,0:09:43.22,0:09:45.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,Victorique, are you angry?
Dialogue: 4,0:09:45.85,0:09:47.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,Not particularly...
Dialogue: 4,0:09:50.40,0:09:51.37,Dialogue,,0000,0000,0000,,Q-chan...
Dialogue: 4,0:09:53.61,0:09:56.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,That's the name of the chipmunk I had back then.
Dialogue: 4,0:09:57.82,0:10:01.53,Dialogue,,0000,0000,0000,,He had a mark on his back that looked like the letter "Q."
Dialogue: 4,0:10:02.10,0:10:04.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,Looking at you just now somehow reminded me of him.
Dialogue: 4,0:10:05.91,0:10:09.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,A naming process lacking in intelligence or relevance.
Dialogue: 4,0:10:09.00,0:10:11.17,Dialogue,,0000,0000,0000,,And I'm offended with what you—
Dialogue: 4,0:10:11.84,0:10:14.09,Dialogue,,0000,0000,0000,,Wait. I remember this...
Dialogue: 4,0:10:14.84,0:10:17.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,Several years ago.
Dialogue: 4,0:10:17.01,0:10:20.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,About the time the subject of marriage first \Ncame up between me and my husband.
Dialogue: 4,0:10:20.84,0:10:23.39,Dialogue,,0000,0000,0000,,Q-chan died from an illness...
Dialogue: 4,0:10:23.39,0:10:26.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,and I became the suspect in a murder case.
Dialogue: 4,0:10:26.49,0:10:27.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,Does that mean...?
Dialogue: 4,0:10:28.39,0:10:30.83,Dialogue,,0000,0000,0000,,Excuse me, but was the victim...?
Dialogue: 4,0:10:31.87,0:10:35.86,Dialogue,,0000,0000,0000,,Yes, he was the veterinarian who treated Q-chan.
Dialogue: 4,0:10:36.44,0:10:39.24,Dialogue,,0000,0000,0000,,He died at home from a stab wound to the chest.
Dialogue: 4,0:10:40.95,0:10:47.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,The doctor used the last of his \Nstrength to write the letter "Q."
Dialogue: 4,0:10:48.41,0:10:50.58,Dialogue,,0000,0000,0000,,You could say it was his "dying message."
Dialogue: 4,0:10:51.46,0:10:53.08,Dialogue,,0000,0000,0000,,"Q{\fscx80} ,{\r}" like your...
Dialogue: 4,0:10:53.08,0:10:55.71,Dialogue,,0000,0000,0000,,Yes. Just like Q-chan's "Q."
Dialogue: 4,0:10:55.71,0:10:57.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,But that's not all.
Dialogue: 4,0:10:57.84,0:11:03.67,Dialogue,,0000,0000,0000,,At the funeral, words mysteriously appeared \Non the arm of Paula, the doctor's wife.
Dialogue: 4,0:11:06.01,0:11:10.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Word spread that it was a message from the dead doctor.
Dialogue: 4,0:11:10.02,0:11:12.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\t(1418,2169,\c&H000000&\3c&H000000&)}Looked at in a mirror, it read...
Dialogue: 4,0:11:13.05,0:11:15.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,"Jacqueline murdered me."
Dialogue: 4,0:11:17.61,0:11:24.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,Certainly, since ancient times, mirrored \Nwriting has been used in magic rituals.
Dialogue: 4,0:11:24.68,0:11:29.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,In short, everyone who was there took the \Nwords as an accusation from a dead man.
Dialogue: 4,0:11:29.87,0:11:31.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,You're well-informed, little lady.
Dialogue: 4,0:11:31.84,0:11:35.42,Dialogue,,0000,0000,0000,,Naturally. My wellspring of wisdom informs me.
Dialogue: 4,0:11:36.09,0:11:37.78,Dialogue,,0000,0000,0000,,There's no mistake...
Dialogue: 4,0:11:37.78,0:11:41.80,Dialogue,,0000,0000,0000,,This is the case that Inspector Blois asked \NVictorique to reconstruct years ago.
Dialogue: 4,0:11:51.37,0:11:52.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Grevil!
Dialogue: 4,0:11:52.69,0:11:54.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,What's with the serious look on your face?
Dialogue: 4,0:11:57.86,0:11:59.43,Dialogue,,0000,0000,0000,,Come on, smile!
Dialogue: 4,0:11:59.95,0:12:02.04,Dialogue,,0000,0000,0000,,Come on, come on!
Dialogue: 4,0:12:02.99,0:12:05.41,Dialogue,,0000,0000,0000,,Jacqueline, you're depressed, aren't you?
Dialogue: 4,0:12:06.53,0:12:09.99,Dialogue,,0000,0000,0000,,You always do silly things whenever you're feeling low.
Dialogue: 4,0:12:09.99,0:12:12.71,Dialogue,,0000,0000,0000,,You'd wander outside in a daze with \Nyour hair still messy from sleep...
Dialogue: 4,0:12:12.71,0:12:14.67,Dialogue,,0000,0000,0000,,Yet you'd still be surprisingly cheerful.
Dialogue: 4,0:12:14.67,0:12:15.92,Dialogue,,0000,0000,0000,,This time, too.
Dialogue: 4,0:12:16.42,0:12:17.92,Dialogue,,0000,0000,0000,,Look at all the impulsive shopping you did.
Dialogue: 4,0:12:17.92,0:12:20.26,Dialogue,,0000,0000,0000,,Th-That's just...
Dialogue: 4,0:12:20.71,0:12:22.92,Dialogue,,0000,0000,0000,,I heard about the murder case.
Dialogue: 4,0:12:22.92,0:12:26.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's inexcusable how people are \Nspreading irresponsible rumors.
Dialogue: 4,0:12:26.94,0:12:28.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,I don't blame them.
Dialogue: 4,0:12:28.35,0:12:31.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's true that those magic words appeared.
Dialogue: 4,0:12:33.27,0:12:37.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm thinking of turning down Signore's proposal.
Dialogue: 4,0:12:39.11,0:12:42.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,We do have fun together and get along well...
Dialogue: 4,0:12:42.19,0:12:46.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,He does look like a carp, \Nbut it's cute if I take a closer look.
Dialogue: 4,0:12:46.61,0:12:49.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,Still, he's with the police.
Dialogue: 4,0:12:49.33,0:12:52.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,I don't want to cause him any trouble.
Dialogue: 4,0:12:54.25,0:12:55.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,Jacqueline...
Dialogue: 4,0:13:05.88,0:13:07.47,Dialogue,,0000,0000,0000,,Damn you, Gray Wolf.
Dialogue: 4,0:13:08.05,0:13:10.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,If you told her anything you shouldn't have...
Dialogue: 4,0:13:10.56,0:13:14.43,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'll get you for it, no matter what Father says!
Dialogue: 4,0:13:16.35,0:13:18.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,Since the incident at the cemetery,
Dialogue: 4,0:13:18.06,0:13:20.57,Dialogue,,0000,0000,0000,,I was seen as a criminal.
Dialogue: 4,0:13:20.98,0:13:24.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,They thought that I must've stabbed the \Ndoctor because he couldn't save my pet.
Dialogue: 4,0:13:25.07,0:13:27.41,Dialogue,,0000,0000,0000,,Strange thing was, right after that...
Dialogue: 4,0:13:27.41,0:13:32.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,The real murderer came forward and \Ncleared Madame of all suspicion.
Dialogue: 4,0:13:32.70,0:13:36.75,Dialogue,,0000,0000,0000,,She then accepted the master's proposal \Nand became Madame Signore.
Dialogue: 4,0:13:37.58,0:13:42.71,Dialogue,,0000,0000,0000,,Come to think of it, I think that was \Nwhen Grevil adopted that hairstyle...
Dialogue: 4,0:13:43.41,0:13:44.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,J-Just a coincidence!
Dialogue: 4,0:13:45.92,0:13:47.43,Dialogue,,0000,0000,0000,,Excuse me, Jacqueline...
Dialogue: 4,0:13:47.84,0:13:50.18,Dialogue,,0000,0000,0000,,So who was the real murderer?
Dialogue: 4,0:13:51.89,0:13:54.03,Dialogue,,0000,0000,0000,,Well, it turns out that...
Dialogue: 4,0:13:54.03,0:13:56.18,Dialogue,,0000,0000,0000,,Madame, the time...
Dialogue: 4,0:13:56.70,0:14:00.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sorry, it's about time I headed off to see Grevil.
Dialogue: 4,0:14:00.94,0:14:02.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'll tell you the rest next time.
Dialogue: 4,0:14:04.07,0:14:06.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,I enjoyed meeting the both of you!
Dialogue: 4,0:14:09.10,0:14:10.58,Dialogue,,0000,0000,0000,,Madame!
Dialogue: 4,0:14:10.58,0:14:12.53,Dialogue,,0000,0000,0000,,Wait for me!
Dialogue: 4,0:14:14.24,0:14:17.62,Dialogue,,0000,0000,0000,,S-She's like a tempest, isn't she?
Dialogue: 4,0:14:21.21,0:14:22.92,Dialogue,,0000,0000,0000,,So, Victorique...
Dialogue: 4,0:14:22.92,0:14:24.67,Dialogue,,0000,0000,0000,,The real murderer?
Dialogue: 4,0:14:24.67,0:14:28.05,Dialogue,,0000,0000,0000,,A mere child's play, not even worthy of being called chaos.
Dialogue: 4,0:14:33.85,0:14:35.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'll explain it to you.
Dialogue: 4,0:14:35.35,0:14:37.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,The one who murdered the veterinarian...
Dialogue: 4,0:14:38.18,0:14:40.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,was none other than his wife.
Dialogue: 4,0:14:43.77,0:14:45.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,Say, what's that?
Dialogue: 4,0:14:45.84,0:14:48.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Madame! I'm telling you...
Dialogue: 4,0:14:53.96,0:14:56.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,All right, I'll put it into words.
Dialogue: 4,0:14:56.74,0:14:59.62,Dialogue,,0000,0000,0000,,Let's start with those magic words at the cemetery.
Dialogue: 4,0:15:03.08,0:15:07.38,Dialogue,,0000,0000,0000,,Paula wrote those words herself.
Dialogue: 4,0:15:08.09,0:15:10.88,Dialogue,,0000,0000,0000,,She was left-handed.
Dialogue: 4,0:15:11.63,0:15:17.72,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's rare, but mirror-writing is a \Nbreeze for a few left-handed people.
Dialogue: 4,0:15:17.72,0:15:23.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,She used that particular talent to \Nproduce the mirrored magic words.
Dialogue: 4,0:15:25.02,0:15:27.53,Dialogue,,0000,0000,0000,,Her aim was to frame Jacqueline for the crime.
Dialogue: 4,0:15:28.17,0:15:37.04,Dialogue,,0000,0000,0000,,The dying message left at the murder scene \Nprompted Paula to do what she did.
Dialogue: 4,0:15:37.37,0:15:39.62,Dialogue,,0000,0000,0000,,The police took that to be derived from...
Dialogue: 4,0:15:41.62,0:15:42.54,Dialogue,,0000,0000,0000,,the letter "Q{\fscx20} {\r}."
Dialogue: 4,0:15:43.17,0:15:46.04,Dialogue,,0000,0000,0000,,You don't have to look so disgusted about it.
Dialogue: 4,0:15:46.04,0:15:48.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,I think it's a cute name.
Dialogue: 4,0:15:48.21,0:15:49.38,Dialogue,,0000,0000,0000,,Enough!
Dialogue: 4,0:15:49.38,0:15:56.72,Dialogue,,0000,0000,0000,,Anyway, the foolish police were convinced \Nthat the "Q" referred to the pet's name.
Dialogue: 4,0:15:57.65,0:16:00.34,Dialogue,,0000,0000,0000,,Um, Victorique?
Dialogue: 4,0:16:00.34,0:16:04.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,The stabbed veterinarian was \Nprobably lying on his back like this.
Dialogue: 4,0:16:07.41,0:16:11.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,And when you try to write a letter in this position...
Dialogue: 4,0:16:11.36,0:16:13.91,Dialogue,,0000,0000,0000,,it naturally comes out backwards.
Dialogue: 4,0:16:15.70,0:16:21.08,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\t(4588,5087,\c&H000000&\3c&H000000&)}In short, the vet intended to write the "P" from "Paula," his wife's name.
Dialogue: 4,0:16:23.86,0:16:26.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,In other words, the letter was mirrored too.
Dialogue: 4,0:16:26.50,0:16:32.47,Dialogue,,0000,0000,0000,,Grevil related to Paula the truth I had \Nreconstructed, keeping his identity hidden.
Dialogue: 4,0:16:32.80,0:16:36.47,Dialogue,,0000,0000,0000,,He told her he would go to the \Npolice if she didn't turn herself in.
Dialogue: 4,0:16:36.83,0:16:39.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,So she accepted her fate...
Dialogue: 4,0:16:39.13,0:16:41.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,And confessed to the police, right?
Dialogue: 4,0:16:41.60,0:16:47.11,Dialogue,,0000,0000,0000,,Yes. Incidentally, Grevil forbade \Nher to say anything about him,
Dialogue: 4,0:16:47.11,0:16:49.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,so none of this was made public.
Dialogue: 4,0:16:49.94,0:16:55.75,Dialogue,,0000,0000,0000,,I see, the inspector secretly helped to solve \Nthe case so that Jacqueline could be happy...
Dialogue: 4,0:16:55.75,0:16:57.91,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm the one that reconstructed the details.
Dialogue: 4,0:16:57.91,0:17:00.78,Dialogue,,0000,0000,0000,,So quit looking like a dreamy-eyed young girl.
Dialogue: 4,0:17:02.87,0:17:07.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,But I still think it was harsh of you to \Nhave him sport that hairstyle in return.
Dialogue: 4,0:17:08.96,0:17:10.75,Dialogue,,0000,0000,0000,,It was a fair request.
Dialogue: 4,0:17:14.88,0:17:16.63,Dialogue,,0000,0000,0000,,W-Where's Jacqueline?!
Dialogue: 4,0:17:21.72,0:17:24.14,Dialogue,,0000,0000,0000,,Looks like she's no longer here.
Dialogue: 4,0:17:32.27,0:17:34.82,Dialogue,,0000,0000,0000,,So this is where you were, Commissioner.
Dialogue: 4,0:17:34.82,0:17:36.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,The meeting will begin soon.
Dialogue: 4,0:17:38.36,0:17:42.79,Dialogue,,0000,0000,0000,,Isn't that the case file involving \Nyour wife when she was still single?
Dialogue: 4,0:17:42.79,0:17:43.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,Yes.
Dialogue: 4,0:17:43.79,0:17:46.83,Dialogue,,0000,0000,0000,,I look at it whenever I'm reminded \Nof the case once in a while.
Dialogue: 4,0:17:46.83,0:17:49.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,There's one detail that bothers me.
Dialogue: 4,0:17:50.29,0:17:55.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's reported here that feelings of guilt \Ncompelled her to come forward.
Dialogue: 4,0:17:56.05,0:17:57.09,Dialogue,,0000,0000,0000,,Yet...
Dialogue: 4,0:18:05.14,0:18:09.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,I get the feeling someone secretly helped close the case.
Dialogue: 4,0:18:10.15,0:18:12.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm pretty sure of it.
Dialogue: 4,0:18:15.15,0:18:18.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,Please! I can't afford to lose that case!
Dialogue: 4,0:18:18.28,0:18:19.99,Dialogue,,0000,0000,0000,,My case...
Dialogue: 4,0:18:19.99,0:18:21.99,Dialogue,,0000,0000,0000,,All right, be patient and calm down.
Dialogue: 4,0:18:21.99,0:18:24.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,The inspector appears to have a lead on its whereabouts.
Dialogue: 4,0:18:25.45,0:18:26.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,Excuse me...
Dialogue: 4,0:18:27.16,0:18:28.38,Dialogue,,0000,0000,0000,,May I come in?
Dialogue: 4,0:18:28.38,0:18:29.92,Dialogue,,0000,0000,0000,,C-Certainly.
Dialogue: 4,0:18:29.92,0:18:32.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm looking for Inspector Blois...
Dialogue: 4,0:18:34.84,0:18:36.46,Dialogue,,0000,0000,0000,,The man from...!
Dialogue: 4,0:18:34.84,0:18:36.46,Dialogue-Alt,,0000,0000,0000,,You?!
Dialogue: 4,0:18:37.72,0:18:39.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,These are the books Madame Signore is donating.
Dialogue: 4,0:18:40.55,0:18:42.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,You can give them to the librarian.
Dialogue: 4,0:18:43.20,0:18:46.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sure... but why are you here, Inspector?
Dialogue: 4,0:18:46.52,0:18:48.31,Dialogue,,0000,0000,0000,,What a naïve woman.
Dialogue: 4,0:18:48.68,0:18:54.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,This is a good example of how good intentions \Ncombined with obliviousness results in failure.
Dialogue: 4,0:18:54.19,0:18:56.83,Dialogue,,0000,0000,0000,,But that's one of Jacqueline's good points.
Dialogue: 4,0:19:01.61,0:19:03.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,Inspector, um...
Dialogue: 4,0:19:03.65,0:19:06.83,Dialogue,,0000,0000,0000,,Baby Squirrel, please excuse yourself.
Dialogue: 4,0:19:06.83,0:19:09.58,Dialogue,,0000,0000,0000,,You have permission to use that just for today.
Dialogue: 4,0:19:16.34,0:19:17.46,Dialogue,,0000,0000,0000,,All right.
Dialogue: 4,0:19:25.76,0:19:31.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,The brain of a Gray Wolf is indeed extraordinary.
Dialogue: 4,0:19:32.15,0:19:34.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm aware I fall short in that regard.
Dialogue: 4,0:19:35.50,0:19:38.67,Dialogue,,0000,0000,0000,,But you, my sister, have no heart.
Dialogue: 4,0:19:40.28,0:19:42.03,Dialogue,,0000,0000,0000,,Do you remember?
Dialogue: 4,0:19:42.03,0:19:45.03,Dialogue,,0000,0000,0000,,What you told me that night.
Dialogue: 4,0:19:54.08,0:19:56.09,Dialogue,,0000,0000,0000,,I understand the situation.
Dialogue: 4,0:19:56.43,0:20:01.05,Dialogue,,0000,0000,0000,,But why would you come to me to solve it?
Dialogue: 4,0:20:01.67,0:20:03.72,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's because I want to save Jacqueline!
Dialogue: 4,0:20:05.05,0:20:07.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,Because I love her!
Dialogue: 4,0:20:07.77,0:20:09.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,Love? What's that?
Dialogue: 4,0:20:10.54,0:20:15.61,Dialogue,,0000,0000,0000,,I've never heard of that word in my entire life.
Dialogue: 4,0:20:18.57,0:20:21.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,And this was what you wanted in return.
Dialogue: 4,0:20:22.11,0:20:25.70,Dialogue,,0000,0000,0000,,But this hairstyle is nothing.
Dialogue: 4,0:20:27.83,0:20:29.70,Dialogue,,0000,0000,0000,,"Stop loving Jacqueline."
Dialogue: 4,0:20:31.95,0:20:36.08,Dialogue,,0000,0000,0000,,You should've demanded that instead if \Nyou really wanted to make me suffer.
Dialogue: 4,0:20:36.75,0:20:38.91,Dialogue,,0000,0000,0000,,But you're a Gray Wolf.
Dialogue: 4,0:20:38.91,0:20:39.55,Dialogue,,0000,0000,0000,,Shut up...
Dialogue: 4,0:20:39.96,0:20:43.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's the first thing that would've come to \Nmind for any human being, and yet...
Dialogue: 4,0:20:43.77,0:20:44.59,Dialogue,,0000,0000,0000,,Shut up...!
Dialogue: 4,0:21:04.86,0:21:06.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,You're wrong...
Dialogue: 4,0:21:06.23,0:21:08.53,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm not like that anymore.
Dialogue: 4,0:21:09.33,0:21:11.04,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm different now.
Dialogue: 4,0:21:12.76,0:21:15.75,Dialogue,,0000,0000,0000,,I wonder if the two of them are okay...
Dialogue: 4,0:21:16.96,0:21:17.79,Dialogue,,0000,0000,0000,,Inspector!
Dialogue: 4,0:21:18.33,0:21:19.63,Dialogue,,0000,0000,0000,,Go on in.
Dialogue: 4,0:21:19.63,0:21:21.63,Dialogue,,0000,0000,0000,,The Gray Wolf is waiting for you.
Dialogue: 4,0:21:26.93,0:21:29.39,Dialogue,,0000,0000,0000,,What a shame, Madame.
Dialogue: 4,0:21:29.39,0:21:32.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,You didn't get to see your \Npointy-headed inspector in the end.
Dialogue: 4,0:21:32.85,0:21:37.68,Dialogue,,0000,0000,0000,,You know, Marion, he used to be a very striking man.
Dialogue: 4,0:21:40.19,0:21:48.20,Dialogue,,0000,0000,0000,,As a girl, I was lanky, sunburned, and not at all pretty.
Dialogue: 4,0:21:49.13,0:21:56.87,Dialogue,,0000,0000,0000,,I greatly treasured the memories of my occasional meetings \Nwith Grevil where we would exchange a word or two.
Dialogue: 4,0:22:01.17,0:22:05.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,He has always been so kind...
Dialogue: 4,0:22:06.30,0:22:08.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,Now that I've gotten older, I finally understand that.
Dialogue: 4,0:22:09.93,0:22:15.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,Just goes to show that the passage of time \Nand becoming an adult isn't a bad thing.
Dialogue: 4,0:22:15.52,0:22:19.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,There was a time when I wanted to remain a child forever.
Dialogue: 4,0:22:20.52,0:22:23.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,But I wonder if I'll ever see him again...
Dialogue: 4,0:22:24.40,0:22:29.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,"It appears that you delivered my \Nbooks to the academy. Thank you!"
Dialogue: 4,0:22:29.16,0:22:33.12,Dialogue,,0000,0000,0000,,"I knew I could count on my old friend," huh?
Dialogue: 1,0:22:35.91,0:22:37.25,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\an2\fad(200,0)}{\k14}{\kf39}Lone{\kf21}li{\kf61}ness
Dialogue: 0,0:22:35.91,0:22:37.25,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\an2\fad(200,0)}Loneliness
Dialogue: 1,0:22:37.25,0:22:39.00,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\an2\blur2}{\kf32}Fi{\kf44}ghting {\kf27}back {\kf20}a{\kf52}gain
Dialogue: 0,0:22:37.25,0:22:39.00,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\an2\blur5.5}Fighting back again
Dialogue: 1,0:22:39.00,0:22:43.34,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\an2\blur2\fad(0,200)}{\kf83}Seems {\kf48}to {\kf69}be {\kf75}like {\kf34}it {\kf66}never {\kf50}ends
Dialogue: 0,0:22:39.00,0:22:43.34,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\an2\blur5.5\fad(0,200)}Seems to be like it never ends
Dialogue: 1,0:22:43.34,0:22:51.05,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\an2\blur2\fad(200,400)}{\k20}{\kf25}Gi{\kf12}ve {\kf12}us {\kf38}ho{\kf27}pe {\kf38}through {\kf26}the {\kf33}love {\kf15}of {\kf71}peace{\kf68}ful {\kf58}shine {\kf136}o{\kf34}n {\kf162}me
Dialogue: 0,0:22:43.34,0:22:51.05,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\an2\blur5.5\fad(200,400)}Give us hope through the love of peaceful shine on me
Dialogue: 1,0:22:58.64,0:23:08.15,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf84}Tsu{\kf61}yo{\kf73}ku {\kf51}fu{\kf21}ri{\kf24}ya{\kf24}ma{\kf44}nu {\kf68}a{\kf71}me {\kf69}ni {\kf44}e{\kf26}ga{\kf18}o {\kf18}wa{\kf32}su{\kf23}re{\kf68}ta {\kf70}ma{\kf61}ma
Dialogue: 1,0:22:58.64,0:23:08.15,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)\k145}強{\k73}く{\k51}降{\k21}り{\k24}止{\k24}ま{\k44}ぬ{\k139}雨{\k69}に {\k70}笑{\k18}顔{\k50}忘{\k23}れ{\k68}た{\k70}ま{\k61}ま
Dialogue: 1,0:22:58.64,0:23:08.15,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}While I stood in the heavy, never-ending rain, I forgot how to smile...
Dialogue: 0,0:22:58.64,0:23:08.15,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Tsuyoku furiyamanu ame ni egao wasureta mama
Dialogue: 0,0:22:58.64,0:23:08.15,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}強く降り止まぬ雨に 笑顔忘れたまま
Dialogue: 0,0:22:58.64,0:23:08.15,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}While I stood in the heavy, never-ending rain, I forgot how to smile...
Dialogue: 1,0:23:08.69,0:23:13.45,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf24}Ku{\kf14}ru{\kf32}shi{\kf13}mi {\kf34}su{\kf66}re{\kf71}chi{\kf25}ga{\kf16}u {\kf74}se{\kf26}ka{\kf41}i{\kf40}
Dialogue: 1,0:23:08.69,0:23:13.45,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)\k38}苦{\k32}し{\k13}み {\k34}す{\k66}れ{\k96}違{\k16}う{\k74}世{\k107}界
Dialogue: 1,0:23:08.69,0:23:13.45,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}and suffered in this world that doesn't understand me
Dialogue: 0,0:23:08.69,0:23:13.45,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Kurushimi surechigau sekai
Dialogue: 0,0:23:08.69,0:23:13.45,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}苦しみ すれ違う世界
Dialogue: 0,0:23:08.69,0:23:13.45,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}and suffered in this world that doesn't understand me
Dialogue: 1,0:23:13.45,0:23:20.71,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf78}A{\kf56}ra{\kf63}so{\kf64}i {\kf71}to {\kf18}i{\kf30}tsu{\kf68}wa{\kf72}ri {\kf43}no {\kf70}na{\kf24}ka {\kf67}de
Dialogue: 1,0:23:13.45,0:23:20.71,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)\k197}争{\k64}い{\k71}と{\k116}偽{\k72}り{\k43}の{\k94}中{\k67}で
Dialogue: 1,0:23:13.45,0:23:20.71,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}And if, from the strife and lies,
Dialogue: 0,0:23:13.45,0:23:20.71,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Arasoi to itsuwari no naka de
Dialogue: 0,0:23:13.45,0:23:20.71,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}争いと偽りの中で
Dialogue: 0,0:23:13.45,0:23:20.71,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}And if, from the strife and lies,
Dialogue: 1,0:23:20.92,0:23:27.67,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf69}Ko{\kf72}ko{\kf91}ro {\kf69}{\kf26}ka{\kf14}ra{\kf31}su {\kf151}no {\kf34}na{\kf91}ra{\kf27}
Dialogue: 1,0:23:20.92,0:23:27.67,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)\k232}心{\k69} {\k26}枯{\k14}ら{\k31}す{\k151}の{\k34}な{\k117}ら
Dialogue: 1,0:23:20.92,0:23:27.67,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}my heart, turns to stone—
Dialogue: 0,0:23:20.92,0:23:27.67,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Kokoro karasu no nara
Dialogue: 0,0:23:20.92,0:23:27.67,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}心 枯らすのなら
Dialogue: 0,0:23:20.92,0:23:27.67,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}my heart, turns to stone—
Dialogue: 1,0:23:27.84,0:23:34.68,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf28}A{\kf20}re{\kf64}ku{\kf49}ru{\kf25}u {\kf27}na{\kf24}mi {\kf66}ni {\kf68}u{\kf46}ka{\kf65}bu {\kf74}ha{\kf47}na {\kf21}no {\kf15}yo{\kf13}u {\kf37}ni
Dialogue: 1,0:23:27.84,0:23:34.68,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)\k28}荒{\k20}れ{\k113}狂{\k25}う{\k51}波{\k66}に {\k68}浮{\k46}か{\k65}ぶ{\k121}花{\k21}の{\k15}よ{\k13}う{\k37}に
Dialogue: 1,0:23:27.84,0:23:34.68,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}Like a flower floating on the raging waves,
Dialogue: 0,0:23:27.84,0:23:34.68,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Arekuruu nami ni ukabu hana no you ni
Dialogue: 0,0:23:27.84,0:23:34.68,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}荒れ狂う波に 浮かぶ花のように
Dialogue: 0,0:23:27.84,0:23:34.68,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Like a flower floating on the raging waves,
Dialogue: 1,0:23:35.18,0:23:42.19,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf29}Lead {\kf25}the {\kf45}way {\kf22}{\kf43}A{\kf19}ra{\kf27}shi {\kf27}wo {\kf68}no{\kf66}ri{\kf58}ko{\kf173}e{\kf92}te
Dialogue: 1,0:23:35.18,0:23:42.19,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)\k121}{\k89}嵐{\k27}を{\k68}乗{\k66}り{\k58}越{\k173}え{\k109}て
Dialogue: 1,0:23:35.18,0:23:42.19,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}I will rise above the storm and lead the way
Dialogue: 0,0:23:35.18,0:23:42.19,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Lead the way Arashi wo norikoete
Dialogue: 0,0:23:35.18,0:23:42.19,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}嵐を乗り越えて
Dialogue: 0,0:23:35.18,0:23:42.19,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}I will rise above the storm and lead the way
Dialogue: 1,0:23:42.52,0:23:49.53,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf38}Ka{\kf27}re{\kf59}yu{\kf50}ku {\kf25}da{\kf19}i{\kf27}chi {\kf66}wo {\kf65}fu{\kf39}mi{\kf85}shi{\kf67}me{\kf46}ru {\kf25}yo{\kf22}u {\kf41}ni
Dialogue: 1,0:23:42.52,0:23:49.53,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)\k38}枯{\k27}れ{\k59}行{\k50}く{\k44}大{\k27}地{\k66}を {\k65}踏{\k39}み{\k85}し{\k67}め{\k46}る{\k25}よ{\k22}う{\k41}に
Dialogue: 1,0:23:42.52,0:23:49.53,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}So that I can step firmly on the withering earth...
Dialogue: 0,0:23:42.52,0:23:49.53,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Kareyuku daichi wo fumishimeru you ni
Dialogue: 0,0:23:42.52,0:23:49.53,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}枯れ行く大地を 踏みしめるように
Dialogue: 0,0:23:42.52,0:23:49.53,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}So that I can step firmly on the withering earth...
Dialogue: 1,0:23:49.99,0:24:00.41,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf33}Go {\kf21}a{\kf34}head {\kf31}{\kf42}Ma{\kf19}s{\kf31}su{\kf22}gu {\kf69}a{\kf72}yu{\kf46}mi{\kf177}da{\kf193}se{\kf202}ru{\kf50}
Dialogue: 1,0:23:49.99,0:24:00.41,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)\k119}{\k42}ま{\k19}っ{\k31}す{\k22}ぐ{\k141}歩{\k46}み{\k177}だ{\k193}せ{\k252}る
Dialogue: 1,0:23:49.99,0:24:00.41,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}I'll be able to start walking straight
Dialogue: 0,0:23:49.99,0:24:00.41,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Go ahead Massugu ayumidaseru
Dialogue: 0,0:23:49.99,0:24:00.41,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}まっすぐ歩みだせる
Dialogue: 0,0:23:49.99,0:24:00.41,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}I'll be able to start walking straight
Dialogue: 4,0:24:07.34,0:24:10.26,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's almost summer vacation!
Dialogue: 4,0:24:10.26,0:24:12.38,Dialogue,,0000,0000,0000,,The dazzling summer sunlight...
Dialogue: 4,0:24:12.93,0:24:15.55,Dialogue,,0000,0000,0000,,and the voices of the girls as they splash in the water...
Dialogue: 4,0:24:16.14,0:24:17.97,Dialogue,,0000,0000,0000,,are all so far away.
Dialogue: 0,0:24:17.97,0:24:20.98,Sign-NextEpPreview,,0000,0000,0000,,{\pos(960,288)\blur0.4\c&HFEFEFE&}Next Episode Preview
Dialogue: 0,0:24:17.97,0:24:20.98,Sign-NextEpTitle,,0000,0000,0000,,{\pos(970.5,438)\blur0.3\fsp0.75\fs63\c&HFEFEFE&}Listening to {\fsp-0.75}     {\fsp0.75}Cicadas on a
Dialogue: 0,0:24:17.97,0:24:20.98,Sign-NextEpTitle,,0000,0000,0000,,{\pos(945,765)\blur0.4\fsp-0.75\fs63\c&HFEFEFE&}Summer Afternoon

Pasted: Aug 6, 2013, 7:22:00 pm
Views: 1