get paid to paste

[Doki] Nichijou - NCED 11 (1920x1080 Hi10P...

[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.9
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
ScaledBorderAndShadow: yes
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 4
Video Position: 229
Last Style Storage: Nichijou
Video File: Nichijou - NCED ep 23 480 AAC.mkv
Audio URI: Nichijou - 23 720 AAC.mkv
Scroll Position: 151
Active Line: 165
YCbCr Matrix: TV.601
Video Zoom Percent: 0.75
Audio File: ?video

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: ED Romaji,Franklin Gothic Book,41,&H00FFFFFF,&H80715AD4,&H00715AD4,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,84,84,32,1
Style: ED Kanji,DFKai-SB,35,&H00FFFFFF,&H80715AD4,&H00715AD4,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,84,84,32,1
Style: ED English,Franklin Gothic Book,41,&H00FFFFFF,&H00715AD4,&H00715AD4,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,84,84,32,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text

Dialogue: 0,0:00:05.31,0:00:09.53,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf21}{\kf26}shi{\kf28}ra{\kf29}na{\kf54}kat{\kf33}ta {\kf196}yo
Dialogue: 0,0:00:05.31,0:00:09.53,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf21}{\kf26}知{\kf28}ら{\kf29}な{\kf54}かっ{\kf33}た{\kf196}よ
Dialogue: 0,0:00:05.31,0:00:09.53,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}I didn't know
Dialogue: 0,0:00:09.53,0:00:14.32,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf19}{\kf27}so{\kf29}ra {\kf32}ga {\kf26}ko{\kf26}n{\kf29}na {\kf29}ni {\kf29}a{\kf49}o{\kf33}i {\kf56}to {\kf55}wa
Dialogue: 0,0:00:09.53,0:00:14.32,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf19}{\kf56}空{\kf32}が{\kf26}こ{\kf26}ん{\kf29}な{\kf29}に{\kf78}青{\kf33}い{\kf56}と{\kf55}は
Dialogue: 0,0:00:09.53,0:00:14.32,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}That the sky was this blue
Dialogue: 0,0:00:14.32,0:00:18.37,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf24}te {\kf30}wo {\kf28}tsu{\kf58}nai{\kf30}de{\kf26} {\kf27}a{\kf27}ru{\kf29}i{\kf29}te {\kf52}it{\kf30}te
Dialogue: 0,0:00:14.32,0:00:18.37,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf24}手{\kf30}を{\kf28}つ{\kf58}ない{\kf30}で{\kf26} {\kf54}歩{\kf29}い{\kf29}て{\kf52}行っ{\kf30}て
Dialogue: 0,0:00:14.32,0:00:18.37,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}The sky we all walk beneath, holding hands
Dialogue: 0,0:00:18.37,0:00:22.62,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf28}mi{\kf27}n{\kf27}na {\kf27}de {\kf27}a{\kf26}o{\kf29}i{\kf29}da {\kf25}so{\kf142}ra
Dialogue: 0,0:00:18.37,0:00:22.62,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf28}み{\kf27}ん{\kf27}な{\kf27}で{\kf53}仰{\kf29}い{\kf29}だ{\kf167}空
Dialogue: 0,0:00:18.37,0:00:22.62,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}And all look up at
Dialogue: 0,0:00:22.62,0:00:26.63,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf27}ho{\kf28}n{\kf29}to {\kf26}ni {\kf24}a{\kf54}o{\kf34}i {\kf28}so{\kf83}ra
Dialogue: 0,0:00:22.62,0:00:26.63,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf27}ホ{\kf28}ン{\kf29}ト{\kf26}に{\kf78}青{\kf34}い{\kf111}空
Dialogue: 0,0:00:22.62,0:00:26.63,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}The sky is very blue
Dialogue: 0,0:00:27.34,0:00:31.55,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf27}so{\kf28}ra {\kf30}wa {\kf28}o{\kf27}shi{\kf28}e{\kf29}te {\kf23}ku{\kf31}re{\kf133}ta
Dialogue: 0,0:00:27.34,0:00:31.55,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf55}空{\kf30}は{\kf55}教{\kf28}え{\kf29}て{\kf23}く{\kf31}れ{\kf133}た
Dialogue: 0,0:00:27.34,0:00:31.55,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}The sky has taught me
Dialogue: 0,0:00:31.55,0:00:36.55,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf24}o{\kf28}o{\kf27}ki{\kf28}i {\kf28}ko{\kf29}ko{\kf28}ro {\kf27}wo {\kf30}mo{\kf55}tsu {\kf28}yo{\kf55}u {\kf57}ni
Dialogue: 0,0:00:31.55,0:00:36.55,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf52}大{\kf27}き{\kf28}い{\kf85}心{\kf27}を{\kf30}持{\kf55}つ{\kf28}よ{\kf55}う{\kf57}に
Dialogue: 0,0:00:31.55,0:00:36.55,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}To have a big heart
Dialogue: 0,0:00:36.55,0:00:44.39,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf13}{\kf30}to{\kf28}mo{\kf28}da{\kf29}chi {\kf61}no{\kf47} {\kf28}te {\kf27}wo {\kf28}ha{\kf29}na{\kf27}sa{\kf27}nu {\kf116}you {\kf219}ni
Dialogue: 0,0:00:36.55,0:00:44.39,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf13}{\kf58}友{\kf28}だ{\kf29}ち{\kf61}の{\kf47}{\kf28}手{\kf27}を{\kf57}離{\kf27}さ{\kf27}ぬ{\kf116}よう{\kf219}に
Dialogue: 0,0:00:36.55,0:00:44.39,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}To never let go of your friend's hand
Dialogue: 0,0:00:46.52,0:00:50.69,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf13}{\kf27}shi{\kf30}ra{\kf30}na{\kf51}kat{\kf32}ta {\kf170}yo
Dialogue: 0,0:00:46.52,0:00:50.69,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf13}{\kf27}知{\kf30}ら{\kf30}な{\kf51}かっ{\kf32}た{\kf170}よ
Dialogue: 0,0:00:46.52,0:00:50.69,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}I didn't know
Dialogue: 0,0:00:50.69,0:00:55.45,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf26}so{\kf27}ra {\kf31}ga {\kf28}ko{\kf28}n{\kf28}na {\kf28}ni {\kf29}a{\kf52}o{\kf32}i {\kf55}to {\kf58}wa
Dialogue: 0,0:00:50.69,0:00:55.45,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf53}空{\kf31}が{\kf28}こ{\kf28}ん{\kf28}な{\kf28}に{\kf81}青{\kf32}い{\kf55}と{\kf58}は
Dialogue: 0,0:00:50.69,0:00:55.45,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}That the sky was this blue
Dialogue: 0,0:00:55.45,0:00:59.45,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf25}na{\kf30}ze {\kf28}ka{\kf59}shi{\kf27}ra{\kf27} {\kf26}ka{\kf28}na{\kf28}shi{\kf27}ku {\kf54}nat{\kf26}te
Dialogue: 0,0:00:55.45,0:00:59.45,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf25}何{\kf30}故{\kf28}か{\kf59}し{\kf27}ら{\kf27} {\kf54}悲{\kf28}し{\kf27}く{\kf54}なっ{\kf26}て
Dialogue: 0,0:00:55.45,0:00:59.45,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}I wonder why it makes me sad
Dialogue: 0,0:00:59.45,0:01:03.79,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf30}hi{\kf31}to{\kf26}ri {\kf26}de {\kf28}mi{\kf29}a{\kf27}ge{\kf28}ta {\kf27}so{\kf110}ra
Dialogue: 0,0:00:59.45,0:01:03.79,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf30}ひ{\kf31}と{\kf26}り{\kf26}で{\kf28}見{\kf29}上{\kf27}げ{\kf28}た{\kf137}空
Dialogue: 0,0:00:59.45,0:01:03.79,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}I look up at the sky by myself
Dialogue: 0,0:01:03.79,0:01:07.83,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf54}tot{\kf27}te{\kf28}mo {\kf29}a{\kf54}o{\kf30}i {\kf29}so{\kf94}ra
Dialogue: 0,0:01:03.79,0:01:07.83,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf54}とっ{\kf27}て{\kf28}も {\kf83}青{\kf30}い{\kf123}空
Dialogue: 0,0:01:03.79,0:01:07.83,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}The sky is amazingly blue
Dialogue: 0,0:01:08.50,0:01:12.63,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf28}so{\kf26}ra {\kf26}wa {\kf28}ki{\kf30}ka{\kf29}se{\kf29}te {\kf22}ku{\kf32}re{\kf124}ta
Dialogue: 0,0:01:08.50,0:01:12.63,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf54}空{\kf26}は{\kf28}聞{\kf30}か{\kf29}せ{\kf29}て{\kf22}く{\kf32}れ{\kf124}た
Dialogue: 0,0:01:08.50,0:01:12.63,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}The sky told me
Dialogue: 0,0:01:12.63,0:01:17.68,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf26}ka{\kf28}ze {\kf28}ni {\kf28}mo {\kf27}ma{\kf29}ke{\kf27}na{\kf30}i {\kf27}ku{\kf60}mo {\kf26}no {\kf51}u{\kf62}ta
Dialogue: 0,0:01:12.63,0:01:17.68,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf54}風{\kf28}に{\kf28}も{\kf27}負{\kf29}け{\kf27}な{\kf30}い{\kf87}雲{\kf26}の{\kf51}う{\kf62}た
Dialogue: 0,0:01:12.63,0:01:17.68,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}With the song of the clouds, which won't lose to the wind
Dialogue: 0,0:01:17.68,0:01:25.52,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf27}hi{\kf29}to{\kf24}ri {\kf28}de{\kf60}mo{\kf55} {\kf24}mo{\kf28}u {\kf26}na{\kf32}ka{\kf27}na{\kf29}i {\kf113}you {\kf218}ni
Dialogue: 0,0:01:17.68,0:01:25.52,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf27}ひ{\kf29}と{\kf24}り{\kf28}で{\kf60}も{\kf55} {\kf24}も{\kf28}う{\kf26}泣{\kf32}か{\kf27}な{\kf29}い{\kf113}よう{\kf218}に
Dialogue: 0,0:01:17.68,0:01:25.52,ED English,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(250,250)}Not to cry, even if you are alone

Pasted: Dec 16, 2013, 2:46:53 pm
Views: 3