get paid to paste

(Hi10)_Kaiba_-_05_(720p)_(F-B_Ureshii).mkv...

1
00:00:00,950 --> 00:00:03,850
What are memories? Souls? Spirits?

2
00:00:03,850 --> 00:00:06,920
This is a world where memories can be turned into data and stored.

3
00:00:07,770 --> 00:00:09,360
Even if the body dies,

4
00:00:09,360 --> 00:00:12,780
its memories live on and can be transferred to another body.

5
00:00:13,440 --> 00:00:17,270
Bad memories can be erased, and good ones downloaded.

6
00:00:18,250 --> 00:00:21,290
However, this is something only the privileged can do.

7
00:00:21,880 --> 00:00:29,030
In a world like this, our protagonist, Kaiba, is traveling in another body with no memories of his own.

8
00:02:04,180 --> 00:02:06,650
Abipa!

9
00:02:16,150 --> 00:02:20,300
Now you too can get the coolest body for a steal at Abipa!

10
00:02:20,300 --> 00:02:23,950
The ladies will flock to you in no time.

11
00:02:23,950 --> 00:02:25,600
Be the man you've always wanted to be!

12
00:02:55,650 --> 00:02:59,070
Abipa, The Utopian Planet

13
00:02:59,820 --> 00:03:01,430
They have everything!

14
00:03:01,430 --> 00:03:03,610
It's incredible that all the food here is free.

15
00:03:04,090 --> 00:03:06,330
It sure is a rich planet.

16
00:03:07,550 --> 00:03:08,630
They have ice cream!

17
00:03:08,990 --> 00:03:10,120
I'll go get some!

18
00:03:51,730 --> 00:03:55,110
Ice cream!

19
00:03:56,770 --> 00:03:58,180
Wait here a minute.

20
00:04:35,780 --> 00:04:36,860
Hyo-Hyo?

21
00:04:46,570 --> 00:04:47,450
Wait!

22
00:04:51,080 --> 00:04:51,930
Wait!

23
00:05:00,430 --> 00:05:01,890
Need a lift?

24
00:05:02,610 --> 00:05:03,970
My body...

25
00:05:05,130 --> 00:05:07,320
A junk collector, huh.

26
00:05:07,320 --> 00:05:08,950
It was a cheap body, wasn't it?

27
00:05:09,610 --> 00:05:11,740
Hop on. I'll go after them.

28
00:05:14,840 --> 00:05:15,780
Thanks.

29
00:05:27,760 --> 00:05:28,560
What's that?

30
00:05:30,390 --> 00:05:33,270
That's the factory.

31
00:05:50,260 --> 00:05:51,140
Who's that?

32
00:05:51,860 --> 00:05:52,970
You don't know?

33
00:05:53,910 --> 00:05:57,120
Striped, camo, and neon-colored bodies...

34
00:05:57,640 --> 00:06:02,100
He's the charismatic designer who's been creating all those new body designs.

35
00:06:02,100 --> 00:06:04,120
Our Patch.

36
00:06:04,120 --> 00:06:07,020
Isn't that exciting? Simply wonderful?

37
00:06:07,020 --> 00:06:08,500
I'm a fan of his, too.

38
00:06:08,500 --> 00:06:13,470
He's been designing for hundreds of years,
from long before I was born.

39
00:06:14,130 --> 00:06:20,650
His partner is Quilt, a small dog with a wonderfully patched body.

40
00:06:21,490 --> 00:06:24,450
We made plush toys of her, and they sold like hotcakes.

41
00:06:25,030 --> 00:06:29,600
I'd thank him in person, but that genius doesn't interact with others well.

42
00:06:29,600 --> 00:06:33,160
We see him often, but everyone does him a favor and pretends not to notice him.

43
00:06:33,750 --> 00:06:38,660
Even if all we want to do is shake his hand, and hug and thank him.

44
00:06:42,130 --> 00:06:46,450
Don't judge a book by its cover.

45
00:06:46,450 --> 00:06:47,550
Let me out!

46
00:06:53,470 --> 00:06:56,050
Tell me if you want another look.

47
00:06:56,350 --> 00:06:57,820
I'll be right there.

48
00:07:32,100 --> 00:07:33,060
You saw us!

49
00:07:33,060 --> 00:07:33,730
Saw what?

50
00:07:55,670 --> 00:07:56,640
Oh, well.

51
00:07:57,190 --> 00:07:58,630
You'll have to stay with us.

52
00:08:01,840 --> 00:08:03,460
You're from another planet?

53
00:08:03,800 --> 00:08:04,490
Yes.

54
00:08:05,130 --> 00:08:06,380
You shouldn't have come.

55
00:08:07,560 --> 00:08:09,960
I created the perfect bio-copy technology.

56
00:08:10,360 --> 00:08:14,650
I did it for the sake of necessity, not entertainment.

57
00:08:14,650 --> 00:08:15,720
And look at how it turned out!

58
00:08:16,760 --> 00:08:22,950
Now everyone wants Patch-made celebrity bodies, disposing of their own in the process!

59
00:08:23,390 --> 00:08:28,790
They even change the bodies of their kids and pets too, disregarding life!

60
00:08:30,110 --> 00:08:33,350
I tried to get the use of bio-technology banned, but I failed.

61
00:08:33,350 --> 00:08:35,840
Instead, my patent was taken away, and I was prosecuted.

62
00:08:35,840 --> 00:08:38,720
I'll be forgotten, because I hate the world...

63
00:08:38,720 --> 00:08:39,800
No!

64
00:08:39,800 --> 00:08:42,090
I'll have my revenge on those who put me in here!

65
00:08:42,090 --> 00:08:44,280
They don't appreciate life for what it is,

66
00:08:44,280 --> 00:08:47,240
and keep on acquiring bodies that they see advertised.

67
00:08:47,240 --> 00:08:50,640
For them, let there be divine punishment!

68
00:08:50,640 --> 00:08:53,410
I'll keep on patching abandoned bodies.

69
00:08:53,410 --> 00:08:55,470
The very bodies that carry a grudge!

70
00:08:55,900 --> 00:08:57,560
I'll avenge the forgotten!

71
00:08:58,190 --> 00:08:59,660
Their bodies are angry!

72
00:08:59,990 --> 00:09:04,060
I'll be a demon and make my persecutors fear me!

73
00:09:04,450 --> 00:09:05,440
Aren't I scary?

74
00:09:05,440 --> 00:09:06,550
Are you scared yet?

75
00:09:06,990 --> 00:09:08,060
You must be sweating.

76
00:09:08,460 --> 00:09:09,590
But it's too late now!

77
00:09:09,590 --> 00:09:14,080
I'll condemn those who abandoned their bodies and pets, seeking only to fulfill their desires!

78
00:09:14,570 --> 00:09:17,760
I'll live for revenge!

79
00:09:19,390 --> 00:09:22,980
I'll design useless bodies!

80
00:09:22,980 --> 00:09:26,870
I'll put horns on the heads!

81
00:10:10,020 --> 00:10:11,930
Sorry about that.

82
00:10:12,590 --> 00:10:15,080
I'll take you to the body collection facility.

83
00:10:18,540 --> 00:10:20,170
It's also my food factory.

84
00:10:20,500 --> 00:10:22,500
Your body probably went there too.

85
00:10:28,420 --> 00:10:30,680
We give them away to anyone who wants them.

86
00:10:31,960 --> 00:10:36,440
It's not a philanthropic business per se, but I make enough money elsewhere.

87
00:10:37,790 --> 00:10:38,900
There's my body!

88
00:10:45,760 --> 00:10:47,750
Too late.

89
00:10:50,850 --> 00:10:55,420
It'll be crushed, disintegrated, and remade into food.

90
00:10:55,420 --> 00:10:57,470
Not to mention we provide it for free,

91
00:10:57,470 --> 00:10:59,840
to everyone on this planet.

92
00:11:12,850 --> 00:11:16,220
Tell me if there's anything I can do for you.

93
00:11:31,860 --> 00:11:32,440
Vanilla!

94
00:11:36,200 --> 00:11:37,580
I'm sorry, Vanilla!

95
00:11:38,720 --> 00:11:39,910
I've been waiting for you.

96
00:11:42,780 --> 00:11:44,060
What's wrong?

97
00:11:44,060 --> 00:11:45,050
You've got a high fever!

98
00:12:37,510 --> 00:12:40,750
What the hell are these hideous bodies with horns?!

99
00:12:41,240 --> 00:12:42,900
Humans aren't cows!

100
00:12:49,130 --> 00:12:50,040
Excuse me.

101
00:12:52,200 --> 00:12:53,040
You saw us!

102
00:13:00,440 --> 00:13:01,330
Oh, well.

103
00:13:01,330 --> 00:13:03,070
You'll have to stay with us.

104
00:13:04,480 --> 00:13:05,700
You're from another planet?

105
00:13:06,670 --> 00:13:08,050
You shouldn't have come!

106
00:13:08,440 --> 00:13:09,050
Yes.

107
00:13:09,350 --> 00:13:12,530
I created the perfect bio-copy technology.

108
00:13:12,530 --> 00:13:16,460
I did it for the sake of happiness, and for those in need.

109
00:13:16,460 --> 00:13:18,680
Definitely not for fashion or entertainment!

110
00:13:19,120 --> 00:13:20,970
Now, how about that!

111
00:13:22,940 --> 00:13:24,740
I'll make them useless this way.

112
00:13:26,560 --> 00:13:27,990
We did it, Quilt!

113
00:13:30,880 --> 00:13:33,500
She's a patchwork of abandoned dogs.

114
00:13:33,950 --> 00:13:36,000
This planet has an abundance of dogs,

115
00:13:36,000 --> 00:13:39,790
but they keep mass-producing more popular ones, and everyone buys them.

116
00:13:39,790 --> 00:13:42,550
Even though there are numerous dogs dying everywhere.

117
00:13:43,020 --> 00:13:46,010
They want foreign dogs that look better than the local ones.

118
00:13:46,340 --> 00:13:48,500
They keep swapping them, because they have short attention spans.

119
00:13:48,500 --> 00:13:50,000
I don't approve of that!

120
00:13:50,270 --> 00:13:52,780
For the sake of keeping as many dogs as possible alive,

121
00:13:52,780 --> 00:13:56,520
I stitched a lot of dog corpses together and brought her back to life.

122
00:13:56,520 --> 00:13:58,210
She's a good one, all right.

123
00:13:58,210 --> 00:14:01,520
I used the brain data from someone I hadn't the foggiest clue about,

124
00:14:02,450 --> 00:14:04,860
and I also gave her my eyeballs.

125
00:14:05,380 --> 00:14:09,410
I don't have them anymore, but I can see when she's near me.

126
00:14:09,830 --> 00:14:12,210
With Quilt, I can go anywhere!

127
00:14:12,880 --> 00:14:17,030
She and I share mind and body!

128
00:14:18,380 --> 00:14:20,540
Anywhere...

129
00:14:27,320 --> 00:14:28,890
Isn't there a backup battery?

130
00:14:41,810 --> 00:14:44,820
Thank you, Patch

131
00:15:35,790 --> 00:15:38,750
He's not going to remember anything new like this.

132
00:16:06,280 --> 00:16:07,280
Is that a stationary camera?

133
00:16:12,480 --> 00:16:15,780
It's been recording this workbench for hundreds of years.

134
00:16:32,590 --> 00:16:33,170
It's gone!

135
00:16:33,700 --> 00:16:34,280
It's gone!

136
00:16:35,300 --> 00:16:36,430
There it is!

137
00:16:56,140 --> 00:17:01,030
I'm going to stitch up the corpses of many dogs in order to give life to one!

138
00:17:04,520 --> 00:17:06,260
Done!

139
00:17:06,260 --> 00:17:09,280
Oh yeah, you've got no memories.

140
00:17:09,280 --> 00:17:11,440
Is there anything... Is there anything...

141
00:17:11,440 --> 00:17:12,820
Oh! There's one!

142
00:17:12,820 --> 00:17:14,310
I wonder whose it is?

143
00:17:14,310 --> 00:17:16,750
I always have everything I want beside me!

144
00:17:17,050 --> 00:17:18,350
Use this!

145
00:17:18,350 --> 00:17:19,540
There it is!

146
00:17:19,540 --> 00:17:21,400
Your name is Quilt!

147
00:17:21,400 --> 00:17:23,470
Oh, you don't have eyes!

148
00:17:24,220 --> 00:17:25,800
Rather than some dog's eyes...

149
00:17:25,800 --> 00:17:27,800
All right, you can have mine!

150
00:17:27,800 --> 00:17:28,780
Ta-da!

151
00:17:28,780 --> 00:17:30,060
Done!

152
00:17:30,060 --> 00:17:32,100
Oops! Now I can't see anything!

153
00:17:33,460 --> 00:17:34,340
I can see!

154
00:17:34,340 --> 00:17:35,640
Is this me?

155
00:17:36,090 --> 00:17:38,990
Am I seeing the world through Quilt's eyes?

156
00:17:40,930 --> 00:17:42,260
There it is!

157
00:17:42,750 --> 00:17:44,140
Oh, it's back to my viewpoint.

158
00:17:44,610 --> 00:17:45,360
What happened?

159
00:17:45,360 --> 00:17:47,900
I don't get it, but it's all good!

160
00:17:49,260 --> 00:17:50,090
What happened?

161
00:17:50,640 --> 00:17:51,880
This happened!

162
00:18:17,730 --> 00:18:18,610
Hey!

163
00:18:21,630 --> 00:18:22,620
Stop it!

164
00:18:25,200 --> 00:18:26,030
Shit!

165
00:18:35,540 --> 00:18:36,570
Dammit!

166
00:18:38,120 --> 00:18:38,810
Quilt!

167
00:18:39,220 --> 00:18:40,080
Quilt!

168
00:19:06,280 --> 00:19:06,890
Huh?

169
00:19:07,280 --> 00:19:08,270
Is it night already?

170
00:19:09,020 --> 00:19:10,600
It's pitch-black, Quilt.

171
00:19:21,330 --> 00:19:23,600
Sorry, but we can't use the body anymore.

172
00:19:24,320 --> 00:19:26,980
But her memories are safe.

173
00:19:28,520 --> 00:19:29,960
Please save her.

174
00:19:29,960 --> 00:19:32,610
We could use the rocks of gold or something.

175
00:19:33,010 --> 00:19:35,000
No, I don't need gold.

176
00:19:35,000 --> 00:19:37,130
Originally, I gave those to him anyway.

177
00:19:38,460 --> 00:19:42,610
Patch has made me rich, so consider it my thanks.

178
00:19:43,020 --> 00:19:46,760
We'll repair Quilt carefully,

179
00:19:46,760 --> 00:19:49,440
and rebuild Patch's lab too while we're at it.

180
00:19:50,190 --> 00:19:53,450
I want to use this opportunity to do a lot for him.

181
00:19:53,450 --> 00:19:59,650
I'm to blame too, leaving all that valuable stuff in such an obvious place.

182
00:19:59,950 --> 00:20:05,630
Besides, I'm a Patch fan, so it's my chance to do something good for him.

183
00:20:06,680 --> 00:20:09,190
But what will I do about her body?

184
00:20:12,020 --> 00:20:13,150
Quilt!

185
00:20:17,220 --> 00:20:18,320
Quilt!

186
00:20:26,490 --> 00:20:27,370
Quilt!

187
00:20:35,890 --> 00:20:37,080
Quilt!

188
00:20:38,600 --> 00:20:39,660
Quilt!

189
00:20:40,370 --> 00:20:41,840
Quilt!

190
00:20:50,450 --> 00:20:53,130
Let's get started on repairing him.

191
00:20:54,840 --> 00:20:55,730
No.

192
00:20:55,730 --> 00:20:57,190
I'm a scientist.

193
00:20:57,640 --> 00:21:00,180
Let me repair him.

194
00:21:03,260 --> 00:21:06,300
I'll provide the facilities, then.

195
00:21:20,800 --> 00:21:21,920
Vanilla!

196
00:21:23,090 --> 00:21:24,670
Why are you here?

197
00:21:25,910 --> 00:21:28,380
I was wondering where you went.

198
00:21:45,640 --> 00:21:47,740
Why not transform yourself on Abipa?

199
00:22:01,190 --> 00:22:01,990
Who's that?

200
00:22:04,340 --> 00:22:05,750
Nobody knows.

201
00:22:06,250 --> 00:22:10,900
But the guy is Warp, the prince who rules over this universe and controls memories.

202
00:22:11,510 --> 00:22:15,800
He's in the Palace on Lala, keeping terrorists in check.

203
00:22:15,800 --> 00:22:19,060
I heard he invented the memory tank,

204
00:22:19,060 --> 00:22:22,660
but he probably didn't want a town like this.

205
00:22:23,960 --> 00:22:24,740
Warp...

206
00:23:54,780 --> 00:24:00,760
Next Time

207
00:23:54,780 --> 00:24:00,730
A Muscular Woman

208
00:23:56,020 --> 00:23:59,030
Next time: A Muscular Woman.

Pasted: Aug 6, 2013, 11:17:48 pm
Views: 2