[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video File: Daltanious s1 e01-12\[DVDRip-XviD-Ita-Jap-Mp3] Daltanious - 12 - Sanae in pericolo [RiP By MaX].avi Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 1889 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Dialogue,Arial,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,30,1 Style: Cross in!,Arial,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,30,1 Style: Credits (left),Arial,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,4,50,50,10,1 Style: Credits (right),Arial,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,6,10,10,10,1 Style: Intro Text (left),Arial,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,7,60,30,30,1 Style: Intro Text (Right),Arial,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,9,30,60,30,1 Style: Intro Text II (Left),Arial,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,1,60,30,30,1 Style: Intro Text II (Right),Arial,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,30,60,30,1 Style: Intro Text III (Center),Arial,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,5,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Intro Text III (Center),,0000,0000,0000,,Translated from the 1980's Italian dub. Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Intro Text III (Center),,0000,0000,0000,,Please stop distributing this file when this series is released in your country. Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:06.00,Intro Text (left),,0000,0000,0000,,Italian to English Translation\N\N\NOriginal Timing\NJapanese to English Translation Checker\N\N Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:06.00,Intro Text II (Left),,0000,0000,0000,,Intro Song\N\N\NSong Translation\NPerformed by\NLyrics Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:06.00,Intro Text (Right),,0000,0000,0000,,Google Translator\NLuurah\NMax\NBreila McValan Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:06.00,Intro Text II (Right),,0000,0000,0000,,Daltanious no Uta\NDaltanious' Song\NTehkou of J2E-Pro\NHorie Mitsugo\NSaburo Yatsude (Toei Company) Dialogue: 0,0:00:10.04,0:00:16.09,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(320,50)}Mirai Robo Darutaniasu Dialogue: 0,0:00:10.04,0:00:16.09,Dialogue,,0000,0000,0000,,Daltanious: Robot of the Future Dialogue: 0,0:00:16.15,0:00:22.47,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(320,50)}miro! ginga no hate kara yatte kita Dialogue: 0,0:00:16.15,0:00:22.47,Dialogue,,0000,0000,0000,,Behold! See it marching from galaxy's end Dialogue: 0,0:00:22.50,0:00:26.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(320,50)}heiwa no shisa no kono yuushi Dialogue: 0,0:00:22.50,0:00:26.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,The grand visage of the envoy of peace Dialogue: 0,0:00:26.24,0:00:30.17,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(320,50)}mune wo hare tsukisusume Dialogue: 0,0:00:26.24,0:00:30.17,Dialogue,,0000,0000,0000,,Throw out your chest and push forth! Dialogue: 0,0:00:30.17,0:00:35.51,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(320,50)}kogane no shishi no hokori ni kakete Dialogue: 0,0:00:30.17,0:00:35.51,Dialogue,,0000,0000,0000,,Trust in the pride of the golden lion! Dialogue: 0,0:00:35.51,0:00:39.42,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(320,50)}jiyuu wo mezasu atsui chi ha Dialogue: 0,0:00:35.51,0:00:39.42,Dialogue,,0000,0000,0000,,The fiery zeal with which you fight for freedom Dialogue: 0,0:00:39.42,0:00:43.30,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(320,50)}kitto minna wo atatameru Dialogue: 0,0:00:39.42,0:00:43.30,Dialogue,,0000,0000,0000,,Will be a nurturing warmth for us all Dialogue: 0,0:00:43.30,0:00:50.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(320,50)}mittsu no chikara wo hitotsu ni awasete Dialogue: 0,0:00:43.30,0:00:50.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,Just combine the power of three into one Dialogue: 0,0:00:50.84,0:00:59.07,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(320,50)}saa tachiagare DARUTANIASU Dialogue: 0,0:00:50.84,0:00:59.07,Dialogue,,0000,0000,0000,,And rise, Daltanious! Dialogue: 0,0:00:59.07,0:01:06.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(320,50)}mirai ni ikiru toki ga kita Dialogue: 0,0:00:59.07,0:01:06.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,The time has come to live in the future Dialogue: 0,0:01:15.55,0:01:24.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(320,50)}O Neechan O Sukue Kyoufu No Uchuu Byou Dialogue: 0,0:01:15.55,0:01:24.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Save Sanae! The Dreaded Space Virus Dialogue: 0,0:01:29.47,0:01:30.74,Dialogue,,0000,0000,0000,,And now we thank the Lord. Dialogue: 0,0:01:30.75,0:01:32.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,Thank you for all the food you have provided for us. Dialogue: 0,0:01:32.92,0:01:36.91,Dialogue,,0000,0000,0000,,Well, it's time for us to go to work.\NTanosuke, what do you have planned for today? Dialogue: 0,0:01:36.92,0:01:39.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Today, I'm going to be planting corn\Nand plowing the fields for grain. Dialogue: 0,0:01:39.70,0:01:43.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,Plowing and sowing... that's good!\NWe'll have a great harvest this autumn! Dialogue: 0,0:01:43.82,0:01:46.18,Dialogue,,0000,0000,0000,,Manabu and I have to repair Kamerotto. Dialogue: 0,0:01:46.19,0:01:48.57,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'll go to the space station and\Nask Doctor Earl if we can borrow his tools. Dialogue: 0,0:01:48.58,0:01:51.63,Dialogue,,0000,0000,0000,,We have to help clean up\Nthe Doctor's space station, don't we? Dialogue: 0,0:01:51.64,0:01:52.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,Yes, that's true. Dialogue: 0,0:01:52.37,0:01:55.70,Dialogue,,0000,0000,0000,,- How come?\N- Doctor Earl asked us to help him. Dialogue: 0,0:01:55.71,0:01:58.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,I thought he built a robot that\Ncan handle all the cleaning for him! Dialogue: 0,0:01:58.29,0:02:03.04,Dialogue,,0000,0000,0000,,He probably doesn't have one.\NBesides, human experience is essential. Dialogue: 0,0:02:03.05,0:02:05.45,Dialogue,,0000,0000,0000,,You're probably right about that, Sanae. Dialogue: 0,0:02:05.46,0:02:07.74,Dialogue,,0000,0000,0000,,Let's go, Tanosuke. Time to start our harvest. Dialogue: 0,0:02:07.75,0:02:10.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,Those seeds won't plant themselves!\N- Yes! Dialogue: 0,0:02:12.23,0:02:14.76,Dialogue,,0000,0000,0000,,What is this? Danji is still asleep? Dialogue: 0,0:02:14.76,0:02:17.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,We're all going to work, and he's still sleeping! Wake up! Dialogue: 0,0:02:17.52,0:02:19.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,Leave me alone!\N- What? Dialogue: 0,0:02:19.74,0:02:21.72,Dialogue,,0000,0000,0000,,Wait, Kento! Calm down! Dialogue: 0,0:02:22.62,0:02:26.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,Danji woke up very early to go fishing this morning. Dialogue: 0,0:02:26.52,0:02:27.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,Let him sleep some more. Dialogue: 0,0:02:27.80,0:02:30.75,Dialogue,,0000,0000,0000,,He went fishing, you said?\NWhere is all the fish he caught? Dialogue: 0,0:02:30.76,0:02:33.59,Dialogue,,0000,0000,0000,,I didn't see any when we had our breakfast! Dialogue: 0,0:02:36.16,0:02:40.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,You idiot! You only brought an old bag instead of fish?! Dialogue: 0,0:02:43.68,0:02:45.53,Dialogue,,0000,0000,0000,,A kimono...? Dialogue: 0,0:02:45.54,0:02:49.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,This kimono used to belong to my mother!\NI thought it was lost at the market. Dialogue: 0,0:02:49.86,0:02:52.63,Dialogue,,0000,0000,0000,,Danji went out to recovered it for me! Dialogue: 0,0:02:52.64,0:02:55.87,Dialogue,,0000,0000,0000,,Well, that's a lot of work for an outfit. Dialogue: 0,0:03:00.76,0:03:04.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}Something must be haunting him. I wonder what it is...{\i0} Dialogue: 0,0:03:08.57,0:03:12.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}A kimono is nothing compared\Nto what you have done for me, Sanae.{\i0} Dialogue: 0,0:03:15.59,0:03:19.91,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm convinced that a robot can never\Ncompletely replace a man when it comes to work. Dialogue: 0,0:03:19.92,0:03:23.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,You're so right, Big Sister! A robot can't dust like me! Dialogue: 0,0:03:23.66,0:03:26.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,Thank you for helping me, girls. Dialogue: 0,0:03:26.02,0:03:29.08,Dialogue,,0000,0000,0000,,My studies take up so much of my time. Dialogue: 0,0:03:29.08,0:03:32.31,Dialogue,,0000,0000,0000,,So much so, I don't have much time\Nto do any cleaning. Keep up the good work! Dialogue: 0,0:03:32.65,0:03:35.49,Dialogue,,0000,0000,0000,,You're welcome! I like dusting! It's so much fun! Dialogue: 0,0:03:41.58,0:03:45.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,- Big Sister, look! A door opened up. Let's see what's inside!\N- What? Dialogue: 0,0:03:47.29,0:03:50.49,Dialogue,,0000,0000,0000,,Really! This station has so many rooms! Dialogue: 0,0:03:51.05,0:03:52.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,Apparently, this room is very untidy. Dialogue: 0,0:03:53.29,0:03:58.08,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ochame, go find Doctor Earl and ask him\Nif we can clean this room as well. Dialogue: 0,0:03:58.09,0:03:59.57,Dialogue,,0000,0000,0000,,Okay, I'll go ask him. Dialogue: 0,0:04:03.44,0:04:06.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,Doctor! Big Sister sent me to ask you something. Dialogue: 0,0:04:07.02,0:04:09.08,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sanae and I found a room\Nnear that library that's really dirty. Dialogue: 0,0:04:09.09,0:04:10.59,Dialogue,,0000,0000,0000,,Is it okay if we can clean it up? Dialogue: 0,0:04:10.60,0:04:13.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,What did you say? You have opened up that room?! Dialogue: 0,0:04:13.41,0:04:15.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,Yes, Doctor. It's really a mess in there. Dialogue: 0,0:04:15.78,0:04:18.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,Damn it! You weren't supposed to open it! Dialogue: 0,0:04:20.08,0:04:21.92,Dialogue,,0000,0000,0000,,Doctor Earl, wait! Dialogue: 0,0:04:33.60,0:04:37.26,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ouch! I cut myself! I better clean this up, and... Dialogue: 0,0:04:44.74,0:04:46.37,Dialogue,,0000,0000,0000,,- Damn it!\N- Big Sister! Dialogue: 0,0:04:46.38,0:04:51.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,Wait! You can't enter right now.\NGet back, get back! Dialogue: 0,0:04:56.84,0:04:58.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,Big Sister! Dialogue: 0,0:04:58.65,0:05:00.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Doctor, what are you doing? Dialogue: 0,0:05:00.61,0:05:03.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,I am undergoing a special process\Nfor complete disinfection on Sanae. Dialogue: 0,0:05:03.24,0:05:06.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,- Manabu, call the others right away.\N- Yes! Dialogue: 0,0:05:10.58,0:05:13.42,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}Attention, everyone! Come to the space station, immediately!{\i0} Dialogue: 0,0:05:13.43,0:05:16.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,This is very important! Sanae has had an accident! Dialogue: 0,0:05:16.28,0:05:19.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}I repeat: Sanae has had an accident!{\i0} Dialogue: 0,0:05:21.08,0:05:25.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,Big Sister, can you hear me? Dialogue: 0,0:05:27.13,0:05:29.92,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sanae, please answer me! Sanae! Dialogue: 0,0:05:30.37,0:05:31.82,Dialogue,,0000,0000,0000,,What happened, old man? Dialogue: 0,0:05:32.15,0:05:34.78,Dialogue,,0000,0000,0000,,Prince Kento, please forgive me. Dialogue: 0,0:05:34.79,0:05:37.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,This is all my fault.\NI should have been more careful. Dialogue: 0,0:05:37.51,0:05:38.80,Dialogue,,0000,0000,0000,,What do you mean? Dialogue: 0,0:05:38.81,0:05:40.82,Dialogue,,0000,0000,0000,,Come on, Doctor! Tell me what happened! I want to know everything! Dialogue: 0,0:05:40.83,0:05:43.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sanae is very sick, she's contracted an alien virus! Dialogue: 0,0:05:43.70,0:05:46.05,Dialogue,,0000,0000,0000,,Wha-What did you say?! Dialogue: 0,0:05:47.44,0:05:50.45,Dialogue,,0000,0000,0000,,I didn't think it was possible for anyone to enter that room. Dialogue: 0,0:05:50.46,0:05:53.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,That door has always been closed.\NI shouldn't have left them alone! Dialogue: 0,0:05:53.14,0:05:55.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ochame is the one to blame! Dialogue: 0,0:05:55.22,0:05:57.97,Dialogue,,0000,0000,0000,,I touched the switch and the door opened! Dialogue: 0,0:05:58.87,0:06:00.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,That doesn't matter right now, Ochame. Dialogue: 0,0:06:00.86,0:06:03.97,Dialogue,,0000,0000,0000,,Doctor, tell us about this virus. Can it be cured? Dialogue: 0,0:06:04.59,0:06:05.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,Well, it... Dialogue: 0,0:06:06.20,0:06:08.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,Well, what? What can you tell us?! Dialogue: 0,0:06:09.62,0:06:12.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,Come on, Doctor! Tell us!\NWe need to know the whole truth, understand?! Dialogue: 0,0:06:12.56,0:06:19.55,Dialogue,,0000,0000,0000,,Very well. I'm afraid Sanae's virus\Nhas a mortality rate of 70 percent. I'm sorry. Dialogue: 0,0:06:19.56,0:06:22.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,What was that? Surely, you can do something for her! Dialogue: 0,0:06:23.58,0:06:28.34,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sanae had contracted a deadly virus\Nthat originated from my planet. Dialogue: 0,0:06:28.35,0:06:35.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,The virus mainly attacks the brain and if the victim's antibodies\Ncan't fight it, the victim could die within several hours. Dialogue: 0,0:06:38.10,0:06:40.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sanae's life is in danger? Dialogue: 0,0:06:42.80,0:06:44.09,Dialogue,,0000,0000,0000,,Excuse me, Doctor.\NDon't you have any medicine for her? Dialogue: 0,0:06:44.09,0:06:46.71,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm afraid not, Manabu. Dialogue: 0,0:06:46.72,0:06:51.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,Even when I was on Helios,\NI couldn't discover an antidote for the virus. Dialogue: 0,0:06:51.26,0:06:57.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,I continued my research after I landed on this planet.\NStill, all my results were negative. Dialogue: 0,0:06:57.16,0:07:00.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,- You must do something!\N- I don't know what I can do. I'm sorry! Dialogue: 0,0:07:00.97,0:07:04.09,Dialogue,,0000,0000,0000,,No, Sanae has to recover! Dialogue: 0,0:07:06.95,0:07:09.54,Dialogue,,0000,0000,0000,,Oh, no! Her fever's rising! Dialogue: 0,0:07:09.96,0:07:12.37,Dialogue,,0000,0000,0000,,- Big Sister!\N- She is suffering so much! Dialogue: 0,0:07:16.14,0:07:20.58,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}I have to save them... I have to save them!{\i0} Dialogue: 0,0:07:22.82,0:07:25.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,- Help! Help! I'm afraid!\N- Save me! Dialogue: 0,0:07:27.10,0:07:32.12,Dialogue,,0000,0000,0000,,Let me go! I have to save them!\NI have to save my Mom and Dad! Dialogue: 0,0:07:34.76,0:07:38.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,Mom! Dad! Dialogue: 0,0:07:39.08,0:07:42.72,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}Let me go! I have to save my parents!{\i0} Dialogue: 0,0:07:42.85,0:07:47.17,Dialogue,,0000,0000,0000,,Big Sister is dreaming about\Nthe day her mother and father were killed! Dialogue: 0,0:07:49.20,0:07:54.20,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}You poor girl. You lost your mother and father as well?\NWhere was your house?{\i0} Dialogue: 0,0:07:54.21,0:07:58.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sanae is now dreaming about the day we first met. Dialogue: 0,0:07:59.71,0:08:02.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,Where are you from, little girl? What is your name? Dialogue: 0,0:08:02.67,0:08:03.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ochame. Dialogue: 0,0:08:04.08,0:08:06.89,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ochame, is that really your name? Dialogue: 0,0:08:07.25,0:08:10.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,- I don't know.\N- Well, it doesn't really matter. Dialogue: 0,0:08:11.13,0:08:13.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ochame, do you want stay with me for awhile? Dialogue: 0,0:08:15.71,0:08:17.24,Dialogue,,0000,0000,0000,,Please don't cry, Ochame! Dialogue: 0,0:08:18.31,0:08:22.49,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm so hungry! I want some food! Dialogue: 0,0:08:23.60,0:08:26.83,Dialogue,,0000,0000,0000,,Calm down, Ochame.\NI'm sure we can find something for you to eat. Dialogue: 0,0:08:30.20,0:08:31.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,Here. This is for you. Dialogue: 0,0:08:32.55,0:08:34.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,- That's chocolate, isn't it?\N- Stop! Dialogue: 0,0:08:35.32,0:08:36.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,Don't worry, it's good. Dialogue: 0,0:08:36.49,0:08:39.32,Dialogue,,0000,0000,0000,,I stole it from someone who tried\Nto sell it on the black market. Dialogue: 0,0:08:39.94,0:08:42.64,Dialogue,,0000,0000,0000,,- Well, take it back.\N- But Ochame is so hungry! Dialogue: 0,0:08:42.65,0:08:45.86,Dialogue,,0000,0000,0000,,I can't return it. The child is hungry. Dialogue: 0,0:08:45.87,0:08:46.93,Dialogue,,0000,0000,0000,,Here. Eat slowly. Dialogue: 0,0:08:48.28,0:08:49.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,- There they are!\N- We found them! Dialogue: 0,0:08:49.99,0:08:50.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,They found us! Dialogue: 0,0:08:50.97,0:08:52.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,- Come on, guys! Run!\N- Yes! Dialogue: 0,0:08:53.52,0:08:55.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}There they are! Move it!{\i0} Dialogue: 0,0:08:56.43,0:08:58.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,- So it was you!\N- There's the chocolate! Dialogue: 0,0:08:58.64,0:09:00.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,- You're gonna pay for stealing that!\N- Let's go! Dialogue: 0,0:09:01.20,0:09:03.62,Dialogue,,0000,0000,0000,,No! Please, stop! Dialogue: 0,0:09:05.16,0:09:07.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,Please, stop! I didn't steal it! Please, stop! Dialogue: 0,0:09:08.17,0:09:11.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,Big Sister, wake up! Big Sister! Dialogue: 0,0:09:11.64,0:09:15.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,She's remembering those men who beat her...\Nwhen she first met Kento! Dialogue: 0,0:09:15.94,0:09:18.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,You have to pull through, Sanae! Dialogue: 0,0:09:24.87,0:09:27.72,Dialogue,,0000,0000,0000,,This medication should help with making her fever go down. Dialogue: 0,0:09:27.73,0:09:30.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,However, her salvation depends on how her antibodies will react. Dialogue: 0,0:09:30.80,0:09:33.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,- How long do we wait?\N- One hour. Dialogue: 0,0:09:33.58,0:09:35.89,Dialogue,,0000,0000,0000,,If Sanae dies, I'm holding you responsible! Dialogue: 0,0:09:37.77,0:09:41.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,Her temperature has reached 41 Celsius. Dialogue: 0,0:09:37.77,0:09:41.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(320,50)}{\i1}QC note: Around 106F{\i0} Dialogue: 0,0:09:41.20,0:09:43.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,If her temperature continues to increase, she'll fall into a coma. Dialogue: 0,0:09:43.79,0:09:45.05,Dialogue,,0000,0000,0000,,She'll fall into a coma?! Dialogue: 0,0:09:50.14,0:09:52.24,Dialogue,,0000,0000,0000,,Of all the times for an alien attack...! Dialogue: 0,0:10:04.58,0:10:08.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Idiot! Kento and Danji, you must go to your battle stations at once! Dialogue: 0,0:10:08.61,0:10:10.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm not leaving!{\i0} Dialogue: 0,0:10:10.23,0:10:13.62,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm not leaving until you can guarantee that Sanae will live!{\i0} Dialogue: 0,0:10:13.63,0:10:18.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,If you don't defend the base, Sanae won't be\Nthe only one in danger! The planet will be as well! Dialogue: 0,0:10:46.33,0:10:48.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,What is this?! Dialogue: 0,0:10:50.43,0:10:52.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,No! It can't be possible! Dialogue: 0,0:11:08.98,0:11:16.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,This is a Fansub\NNot for Sale or Rent Dialogue: 0,0:11:21.90,0:11:24.17,Dialogue,,0000,0000,0000,,This monster has a very unusual chemical composition. Dialogue: 0,0:11:24.18,0:11:28.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,I think inside this robot,\Nthere is a substance capable of curing Sanae's illness! Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:30.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,- Are you sure it's safe, Doctor Earl?\N- Yes, I'm sure of it. Dialogue: 0,0:11:30.49,0:11:32.41,Dialogue,,0000,0000,0000,,This robot could save Sanae's life? Dialogue: 0,0:11:32.42,0:11:38.17,Dialogue,,0000,0000,0000,,Apparently, our enemies have already developed\Nan antidote that can neutralize Sanae's virus. Dialogue: 0,0:11:38.18,0:11:43.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,They can also construct a robot\Nthat could contaminate all of humanity as well. Dialogue: 0,0:11:43.02,0:11:45.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,Doctor Earl, what should we do? Dialogue: 0,0:11:45.34,0:11:47.92,Dialogue,,0000,0000,0000,,One thing I do know is that we cannot destroy it. Dialogue: 0,0:11:47.93,0:11:50.09,Dialogue,,0000,0000,0000,,It has a chemical compound that is very important to us. Dialogue: 0,0:11:50.10,0:11:52.20,Dialogue,,0000,0000,0000,,So, this mean we have to surrender?! Dialogue: 0,0:11:52.21,0:11:57.78,Dialogue,,0000,0000,0000,,Of course not! However, if you destroy the robot,\Nits chemical composition will be altered and be of no use to us. Dialogue: 0,0:11:57.79,0:12:02.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,So all that's left is to collect a sample of the robot\Nfrom the inside, and then destroy it afterwards! Dialogue: 0,0:12:03.94,0:12:07.97,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}Big Brother, I measured Sanae's temperature. She's at 41.5 Celsius!{\i0} Dialogue: 0,0:12:03.94,0:12:07.97,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(320,50)}{\i1}QC note: Around 107F{\i0} Dialogue: 0,0:12:08.34,0:12:09.41,Dialogue,,0000,0000,0000,,What was that?! Dialogue: 0,0:12:13.82,0:12:16.70,Dialogue,,0000,0000,0000,,I don't understand why they haven't responded to my robot. Dialogue: 0,0:12:16.71,0:12:18.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,Why hasn't Daltanious come out and fight? Dialogue: 0,0:12:18.97,0:12:22.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,No matter! Move out, and destroy the space station at once! Dialogue: 0,0:12:37.92,0:12:44.49,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}Sanae, you saved my life when I was dying.\NNow, it is my turn to save yours.{\i0} Dialogue: 0,0:12:57.54,0:13:01.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}The poor guy must be suffering a lot! He has a high fever...{\i0} Dialogue: 0,0:13:02.13,0:13:06.12,Dialogue,,0000,0000,0000,,We cannot leave him here.\NHe could die. We need help! Dialogue: 0,0:13:06.13,0:13:09.93,Dialogue,,0000,0000,0000,,You're right, but where do we bring him? We don't have a house. Dialogue: 0,0:13:09.94,0:13:11.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,I know where we can go! Dialogue: 0,0:13:19.91,0:13:21.05,Dialogue,,0000,0000,0000,,What do you want? Dialogue: 0,0:13:21.06,0:13:26.04,Dialogue,,0000,0000,0000,,I came to say thanks for the lovely treatment\NI received from those men because of you! Dialogue: 0,0:13:26.05,0:13:30.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,We're really sorry, but you have to believe us.\NWe thought it was okay if we gave it to you! Dialogue: 0,0:13:30.22,0:13:32.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,We only steal what we need to eat. Dialogue: 0,0:13:32.51,0:13:34.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,We're all alone... just like that little girl! Dialogue: 0,0:13:34.66,0:13:37.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,Stop talking and assist me! Dialogue: 0,0:13:41.37,0:13:43.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,What's wrong with him? Is he sick? Dialogue: 0,0:13:43.67,0:13:46.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,Shut up and bring me a towel, now! Dialogue: 0,0:13:46.02,0:13:48.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Yes, ma'am! I'm going! Dialogue: 0,0:13:48.58,0:13:52.05,Dialogue,,0000,0000,0000,,Do you have any medicine around here?\NThis young man has a high fever. Dialogue: 0,0:13:52.06,0:13:54.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,I know of some herbs. I'll go look for some. Dialogue: 0,0:13:55.53,0:13:57.79,Dialogue,,0000,0000,0000,,Bring this young man something to eat. Dialogue: 0,0:13:57.80,0:13:59.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,Of course, do so without having to steal any, please. Dialogue: 0,0:13:59.82,0:14:02.46,Dialogue,,0000,0000,0000,,Okay, Okay. I'll go fishing for food, alright? Dialogue: 0,0:14:04.56,0:14:07.58,Dialogue,,0000,0000,0000,,I got a strange idea. How about staying here with us? Dialogue: 0,0:14:07.59,0:14:09.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,Maybe we'll stop stealing! Dialogue: 0,0:14:09.68,0:14:11.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,- Hurry up!\N- Yes! Dialogue: 0,0:14:16.58,0:14:18.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,You saved my life... Dialogue: 0,0:14:18.30,0:14:21.97,Dialogue,,0000,0000,0000,,Don't get up. Just get some sleep.\NYou'll feel much better soon. Dialogue: 0,0:14:24.52,0:14:27.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}Prince Kento! Danji! Attention!{\i0} Dialogue: 0,0:14:27.53,0:14:29.20,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}You must depart immediately!{\i0} Dialogue: 0,0:14:29.32,0:14:31.57,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}The enemy is attacking the base,\Nand Beralios cannot succeed on its own!{\i0} Dialogue: 0,0:15:51.86,0:15:56.53,Dialogue,,0000,0000,0000,,- Damn, we have to take it untouched, or it'll be the end of Sanae!\N- Kento! Dialogue: 0,0:15:56.54,0:15:58.89,Dialogue,,0000,0000,0000,,You have the advantage now that\Nthe robot has its back to you! Attack it! Dialogue: 0,0:15:58.90,0:16:01.24,Dialogue,,0000,0000,0000,,What are you talking about? We can't! Dialogue: 0,0:16:01.25,0:16:03.37,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}Just do what I say! We don't have time to waste!{\i0} Dialogue: 0,0:16:04.78,0:16:08.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,- Hurry, Kento!\N- Okay, I understand! Dialogue: 0,0:16:08.66,0:16:11.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}GATLING FLASHER!!!{\i0} Dialogue: 0,0:16:16.29,0:16:18.20,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}GATLING FLASHER!!!{\i0} Dialogue: 0,0:16:22.96,0:16:25.53,Dialogue,,0000,0000,0000,,Kento, I'm going inside the robot! Dialogue: 0,0:16:25.84,0:16:26.46,Dialogue,,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:16:26.56,0:16:29.05,Dialogue,,0000,0000,0000,,Doctor, Gumper will be on autopilot in a few minutes. Dialogue: 0,0:16:29.06,0:16:31.89,Dialogue,,0000,0000,0000,,- What did you say?\N- Danji, don't do this! It's dangerous! Dialogue: 0,0:16:33.15,0:16:34.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,Damn you! I'm going in! Dialogue: 0,0:16:44.58,0:16:45.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,Danji! Dialogue: 0,0:16:47.61,0:16:48.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,Danji! Dialogue: 0,0:17:19.48,0:17:22.61,Dialogue,,0000,0000,0000,,This should be enough. Sanae, you're gonna make it! Dialogue: 0,0:17:27.82,0:17:30.88,Dialogue,,0000,0000,0000,,Danji, you did it! Hurry up and search for an exit! Dialogue: 0,0:17:31.22,0:17:33.07,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm okay for now, Kento! Dialogue: 0,0:17:33.19,0:17:35.04,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'll try to find a way out through the robot's abdomen. Dialogue: 0,0:17:54.25,0:17:55.20,Dialogue,,0000,0000,0000,,Danji! Dialogue: 0,0:18:04.47,0:18:07.92,Dialogue,,0000,0000,0000,,Danji, where are you? {\i1}Danji, answer me!{\i0} Dialogue: 0,0:18:08.77,0:18:09.80,Dialogue,,0000,0000,0000,,Where the hell am I? Dialogue: 0,0:18:09.81,0:18:12.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Danji, you've somehow entered the robot's groin! Dialogue: 0,0:18:12.41,0:18:15.64,Dialogue,,0000,0000,0000,,Now, I want you to make your way\Nto the end of the robot's tail! Dialogue: 0,0:18:28.17,0:18:29.51,Dialogue,,0000,0000,0000,,Don't attack yet, Beralios! Dialogue: 0,0:18:29.52,0:18:32.09,Dialogue,,0000,0000,0000,,We have to wait for Danji,\Nso we can get him out! Dialogue: 0,0:18:38.00,0:18:39.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,Hurry! Hurry up, Danji! Dialogue: 0,0:18:45.34,0:18:47.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,Do it now! Bite off its tail! Dialogue: 0,0:18:58.26,0:18:59.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,Run, Beralios! Dialogue: 0,0:19:05.62,0:19:07.57,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}GATLING FLASHER!!!{\i0} Dialogue: 0,0:19:15.12,0:19:18.79,Dialogue,,0000,0000,0000,,Return, Beralios! It's time to "cross in"! Dialogue: 0,0:19:22.42,0:19:24.98,Cross in!,,0000,0000,0000,,CROSS IN!!! Dialogue: 0,0:20:07.10,0:20:10.72,Cross in!,,0000,0000,0000,,DALTANIOUS!!! Dialogue: 0,0:20:12.02,0:20:15.31,Dialogue,,0000,0000,0000,,Let's do it! Time to destroy this damn monster! Dialogue: 0,0:20:37.65,0:20:40.70,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}ULTRA-ELECTROMAGNETIC ERASER!!!{\i0} Dialogue: 0,0:20:42.03,0:20:43.91,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}SIGMA BEAM!!!{\i0} Dialogue: 0,0:20:50.89,0:20:52.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}FLAME SWORD!!!{\i0} Dialogue: 0,0:21:25.42,0:21:28.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,Big Sister, you've finally woke up! Dialogue: 0,0:21:29.03,0:21:30.68,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ochame! Dialogue: 0,0:21:30.69,0:21:31.87,Dialogue,,0000,0000,0000,,How do you feel? Dialogue: 0,0:21:32.53,0:21:37.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm glad. Your temperature is normal now.\NSoon, you'll be making a complete recovery. Dialogue: 0,0:21:38.42,0:21:39.45,Dialogue,,0000,0000,0000,,Thank you. Dialogue: 0,0:21:40.44,0:21:44.32,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sanae, you owe your life thanks to Danji's courage. Dialogue: 0,0:21:44.32,0:21:48.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,Along with Kento, Danji fought the monster\Nand freed ourselves from a terrible fate. Dialogue: 0,0:21:48.29,0:21:56.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,Daltanious has no rivals and will always\Ntriumph against the forces of evil! Dialogue: 0,0:22:07.38,0:22:17.37,Intro Text II (Left),,0000,0000,0000,,Ending Song\N\N\NSong Translation\NPerformed by\NLyrics Dialogue: 0,0:22:07.38,0:22:17.37,Intro Text II (Right),,0000,0000,0000,,Kento Otoko Iki\NKento: The Essense of a Man\NTehkou of J2E-Pro\NKoorogi '73\NSaburo Yatsude (Toei Company) Dialogue: 0,0:22:21.51,0:22:25.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(320,50)}Inu ga nishi mukya owahigashi Dialogue: 0,0:22:21.51,0:22:25.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,A dog can't face west without his tail facing east Dialogue: 0,0:22:25.82,0:22:30.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(320,50)}oira ga sora mukya hoshi ga kiru Dialogue: 0,0:22:25.82,0:22:30.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,I can't face the sky without the stars raining down Dialogue: 0,0:22:30.14,0:22:34.20,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(320,50)}otokoikidayo edokkodai Dialogue: 0,0:22:30.14,0:22:34.20,Dialogue,,0000,0000,0000,,I have the essence of a man because I've lived in a ruined city. Dialogue: 0,0:22:34.21,0:22:38.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(320,50)}waka to yobareru gara dewa nai ga Dialogue: 0,0:22:34.21,0:22:38.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,I might not look like the heir to the future Dialogue: 0,0:22:38.30,0:22:42.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(320,50)}dodekai youme mo motteruze Dialogue: 0,0:22:38.30,0:22:42.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,But I have the biggest dream you can imagine Dialogue: 0,0:22:42.36,0:22:46.91,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(320,50)}ginga wo matometa kuni tzukuri Dialogue: 0,0:22:42.36,0:22:46.91,Dialogue,,0000,0000,0000,,To unite the whole galaxy under one nation Dialogue: 0,0:22:46.92,0:22:49.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(320,50)}KURURItto mawareba Dialogue: 0,0:22:46.92,0:22:49.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,'cause this world is turning, turning Dialogue: 0,0:22:49.03,0:22:55.32,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(320,50)}KURURItto mawareba yo ga kawaru Dialogue: 0,0:22:49.03,0:22:55.32,Dialogue,,0000,0000,0000,,'cause this world is turning, turning and it never stays the same Dialogue: 0,0:23:03.93,0:23:06.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(320,50)}KURURItto mawareba Dialogue: 0,0:23:03.93,0:23:06.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,'cause this world is turning, turning Dialogue: 0,0:23:06.30,0:23:12.31,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(320,50)}KURURItto mawareba yo ga kawaru Dialogue: 0,0:23:06.30,0:23:12.31,Dialogue,,0000,0000,0000,,'cause this world is turning, turning and it never stays the same Dialogue: 0,0:23:12.68,0:23:14.53,Intro Text III (Center),,0000,0000,0000,,Special Thanks\N\NBreila McValan\NMaX\NWikipedia\NEnciclo'ropedia\Ninactive & Elisa Stamerra of ARR\NIrreliane and everyone at /M/Subs\NAniDB.net\NAnime News Network\NTehkou of J2E-Pro Dialogue: 0,0:23:15.84,0:23:17.97,Dialogue,,0000,0000,0000,,Tanosuke meets a pretty girl in the city. Dialogue: 0,0:23:17.98,0:23:20.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,Immediately, Tanosuke loses his head. Dialogue: 0,0:23:20.66,0:23:22.74,Dialogue,,0000,0000,0000,,But when you least expect it, the enemy arrives, Dialogue: 0,0:23:22.75,0:23:25.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,and she's buried in the rubble of a demolished building! Dialogue: 0,0:23:25.86,0:23:29.07,Dialogue,,0000,0000,0000,,Next Episode:\N"The Hard Struggle of a Hungry man" Dialogue: 0,0:23:29.11,0:23:30.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,Cross in!