1 00:00:00,164 --> 00:00:01,534 Art by Kyosai Kawanabe 2 00:00:01,534 --> 00:00:02,394 A wavering wraith of karmic retribution Art by Kyosai Kawanabe 3 00:00:02,394 --> 00:00:04,334 A wavering wraith of karmic retribution 4 00:00:04,334 --> 00:00:07,424 on a wandering path of wretched fate. 5 00:00:07,774 --> 00:00:10,144 Thoroughly despised and fractured, 6 00:00:10,144 --> 00:00:12,574 a set of two mirrors facing one another. 7 00:00:13,004 --> 00:00:15,614 Coming forth from the darkness where time intersects, 8 00:00:15,614 --> 00:00:18,974 your grievance shall be avenged. 9 00:00:27,254 --> 00:00:29,854 Hell Girl Two Mirrors Tell me what time it is right now 10 00:00:29,854 --> 00:00:34,094 Hell Girl Two Mirrors Say it's a dream, hold me 11 00:00:40,804 --> 00:00:44,274 The city in ruins looks familiar 12 00:00:44,274 --> 00:00:47,744 Inside that photographic collection I flipped through with you 13 00:00:47,744 --> 00:00:51,214 Why am I alone all alone? 14 00:00:51,214 --> 00:00:54,614 Right away, right away, I realize it's a dream 15 00:00:54,614 --> 00:00:57,954 I run through the rubble, I kick something 16 00:00:57,954 --> 00:01:01,324 Searching for the exit that will wake me from the dream 17 00:01:01,324 --> 00:01:04,924 I have to hurry, I have to hurry 18 00:01:04,924 --> 00:01:08,334 I can hear your voice from somewhere 19 00:01:08,334 --> 00:01:15,064 You can only see eternity in the flow of time 20 00:01:15,234 --> 00:01:17,704 Tell me what time it is right now 21 00:01:17,704 --> 00:01:21,974 Say it's a dream, hold me 22 00:01:21,974 --> 00:01:26,844 My heart's on the verge of becoming still, make it stir again 23 00:01:27,354 --> 00:01:28,854 Please 24 00:01:28,854 --> 00:01:31,524 You're next to me 25 00:01:31,524 --> 00:01:35,614 Probably having a different dream 26 00:01:35,994 --> 00:01:38,864 I don't need the sun 27 00:01:38,864 --> 00:01:43,094 Right now, I miss your smile 28 00:02:20,574 --> 00:02:25,504 Hell Amidst the Steam, Lodging for Travelers 29 00:02:32,444 --> 00:02:34,474 The water sure is fine, isn't it? 30 00:02:35,184 --> 00:02:37,884 My granddad's real pleased with it, too. 31 00:02:37,884 --> 00:02:39,454 That elderly gentleman who was here earlier? 32 00:02:39,454 --> 00:02:41,494 Yes, for soreness in the back, 33 00:02:41,494 --> 00:02:44,264 they say the hot springs of Arima and Kusatsu are good, 34 00:02:44,264 --> 00:02:46,194 but my granddad could never make it that far. 35 00:02:46,894 --> 00:02:50,534 But I never imagined they'd find a hot spring so close by. 36 00:02:50,534 --> 00:02:52,664 We're really happy about it, too. 37 00:02:52,664 --> 00:02:55,194 And it chases away the weariness of field work. 38 00:02:55,634 --> 00:02:58,604 I heard Kahei's thinking of changing his trade. 39 00:02:58,604 --> 00:03:00,544 Startin' up a hot springs inn or somethin'? 40 00:03:00,544 --> 00:03:04,244 That's what I heard. This is Kahei's land, after all. 41 00:03:05,084 --> 00:03:10,014 That'd be a great help for folks like us comin' from afar. 42 00:03:10,654 --> 00:03:13,084 I hear the government officials are all for it, too. 43 00:03:13,084 --> 00:03:15,954 You know, because something like Arima could happen. 44 00:03:15,954 --> 00:03:19,294 [The title of retired lord regent, "taiko", can often specifically refer to the most famous one, Hideyoshi Toyotomi, who was in power in the late 1500s.] Oh, the retired Lord Regent took a likin' to Arima 45 00:03:19,294 --> 00:03:22,134 [The title of retired lord regent, "taiko", can often specifically refer to the most famous one, Hideyoshi Toyotomi, who was in power in the late 1500s.] and I hear they're doin' real good business. 46 00:03:22,134 --> 00:03:26,734 [As is later said, the inn has endured for 400 years, which means this story takes place relatively close to when Ai began her duties as Hell Girl.] If that happens, we might be able to share a bit of the good fortune, too. 47 00:03:26,734 --> 00:03:29,294 [As is later said, the inn has endured for 400 years, which means this story takes place relatively close to when Ai began her duties as Hell Girl.] 48 00:03:34,774 --> 00:03:38,544 Kahei, what about me was not acceptable? 49 00:03:39,914 --> 00:03:41,974 I'm sorry, Tami. 50 00:03:42,654 --> 00:03:45,554 I thought all that remained was to wait for the wedding... 51 00:03:46,284 --> 00:03:49,484 I'm sorry. Please give up on Yohei. 52 00:03:53,464 --> 00:03:56,794 Why? 53 00:04:03,844 --> 00:04:05,804 That's finally taken care of. 54 00:04:05,804 --> 00:04:08,114 What's he talkin' about, Yohei? 55 00:04:08,114 --> 00:04:09,444 Th-That's... 56 00:04:09,444 --> 00:04:12,714 Oh, no, it has nothing to do with you, Hanae. 57 00:04:12,714 --> 00:04:13,734 Don't trouble yourself over it. 58 00:04:14,714 --> 00:04:16,244 More importantly, we must talk of the wedding. 59 00:04:16,514 --> 00:04:19,624 We must reassure your parents in Arima. 60 00:04:19,624 --> 00:04:20,194 Yes! 61 00:04:20,194 --> 00:04:21,294 And we'll need a lot of guidance with regards to the inn, too. Yes! 62 00:04:21,294 --> 00:04:24,194 And we'll need a lot of guidance with regards to the inn, too. 63 00:04:51,184 --> 00:04:55,594 Perhaps we should have stayed at that post station, after all. 64 00:04:55,594 --> 00:04:58,694 They say monsters appear on this mountain pass, too... 65 00:04:58,694 --> 00:05:00,124 Hah! 66 00:05:00,124 --> 00:05:03,234 A means to make people stay at their inn! 67 00:05:03,234 --> 00:05:05,034 No need to take it seriously. 68 00:05:05,034 --> 00:05:06,664 But sir... 69 00:05:07,174 --> 00:05:08,774 There, look at that. 70 00:05:08,774 --> 00:05:11,794 There are others making use of this road as well. 71 00:05:20,044 --> 00:05:21,844 l-It's a monster! 72 00:05:22,214 --> 00:05:24,014 Cursed apparition! 73 00:05:34,234 --> 00:05:38,134 I can still run! I can run! 74 00:05:39,004 --> 00:05:41,024 I hear it showed up again. 75 00:05:41,134 --> 00:05:41,434 Rest Stop 76 00:05:41,434 --> 00:05:43,304 Rest Stop You mean that wheel monster? 77 00:05:43,304 --> 00:05:46,574 Rest Stop The one called Kaen-nyuudou or Wanyuudou or something, right? 78 00:05:46,944 --> 00:05:48,414 Yeah, that's the one. 79 00:05:48,414 --> 00:05:51,314 They said a samurai got attacked this time and got injured real bad! 80 00:05:51,314 --> 00:05:53,754 I don't like it. How frightening! 81 00:05:53,754 --> 00:05:57,044 What's it got against humans anyway? 82 00:06:40,694 --> 00:06:42,724 Why?! 83 00:06:43,764 --> 00:06:46,494 Why are you not frightened at the sight of me?! 84 00:06:51,744 --> 00:06:54,004 Are you that intent on frightening people? 85 00:07:06,984 --> 00:07:08,324 I... 86 00:07:08,324 --> 00:07:10,124 You see, I... 87 00:07:13,364 --> 00:07:15,854 You're a strange little missy. 88 00:07:17,604 --> 00:07:19,394 What happened? 89 00:07:21,004 --> 00:07:22,804 It just rankled... 90 00:07:25,274 --> 00:07:27,974 It rankled and rankled... 91 00:07:29,744 --> 00:07:31,974 It made me beyond bitter... 92 00:07:34,384 --> 00:07:37,044 When I realized, I'd become like this... 93 00:07:37,684 --> 00:07:41,214 I have no choice but to keep on running. 94 00:07:41,794 --> 00:07:42,994 For how long? 95 00:07:42,994 --> 00:07:46,084 Until I rot in Hell someday. 96 00:07:48,994 --> 00:07:50,624 Come. 97 00:07:52,034 --> 00:07:55,194 I'll tell you about Hell. 98 00:07:57,004 --> 00:07:59,094 Looking like this? 99 00:07:59,704 --> 00:08:02,574 You're capable of human speech, aren't you? 100 00:08:12,424 --> 00:08:14,214 So this is it, huh? 101 00:08:16,954 --> 00:08:18,794 Your name? 102 00:08:18,794 --> 00:08:20,424 Ai Enma. 103 00:08:22,834 --> 00:08:27,604 People call me Kaen-nyuudou or Wanyuudou... 104 00:08:27,604 --> 00:08:29,304 Then, Wanyuudou. 105 00:08:29,304 --> 00:08:31,104 I guess that will work. 106 00:08:34,374 --> 00:08:37,834 You're no ordinary human, are you? 107 00:08:43,654 --> 00:08:46,484 Where'd that little missy go? 108 00:08:54,464 --> 00:08:57,264 She couldn't have become that stone statue... 109 00:08:59,204 --> 00:09:00,994 Of course not. 110 00:09:06,004 --> 00:09:08,974 Look at how magnificent it's become... 111 00:09:19,224 --> 00:09:21,014 Do you know? 112 00:09:21,354 --> 00:09:23,894 Oh, no! There's someone in here! 113 00:09:23,894 --> 00:09:25,894 What? What do you want to do? 114 00:09:25,894 --> 00:09:28,834 It's just one old grandpa. No worries, no worries. 115 00:09:29,834 --> 00:09:31,104 Um... 116 00:09:31,104 --> 00:09:32,724 Hello. 117 00:09:33,164 --> 00:09:35,134 You won't mind if we join you, right? 118 00:09:35,734 --> 00:09:39,834 I see. Taking time off school to go on a trip with friends, huh? 119 00:09:40,304 --> 00:09:42,244 Well, isn't that grand? 120 00:09:42,244 --> 00:09:47,314 Not grand, not grand at all. We're poor high school students. 121 00:09:47,314 --> 00:09:49,914 Ichiko said she'd take care of it all, that's why. 122 00:09:49,914 --> 00:09:51,954 You see, I can actually stay at this hotel 123 00:09:51,954 --> 00:09:54,824 as much as I want, whenever I want. 124 00:09:54,824 --> 00:09:56,454 Hey, Ichiko! 125 00:09:58,824 --> 00:10:00,624 Oh, I just had an idea. 126 00:10:01,064 --> 00:10:02,894 Hey, did you know, mister? 127 00:10:02,894 --> 00:10:04,694 Know what? 128 00:10:05,464 --> 00:10:08,634 See, this hotel is actually... 129 00:10:08,634 --> 00:10:09,874 Ma'am! 130 00:10:09,874 --> 00:10:12,364 Pardon the interruption, but about tonight's meal... 131 00:10:15,174 --> 00:10:17,644 Oh, dear, here's the proprietress. 132 00:10:18,314 --> 00:10:20,874 Okay, just forget I ever said anything. 133 00:10:21,584 --> 00:10:23,214 Later. 134 00:10:33,724 --> 00:10:35,094 Do you know? 135 00:10:35,094 --> 00:10:36,394 Know what? 136 00:10:36,394 --> 00:10:38,204 ["Ema" are votive horse tablets. They are wooden panels with horses drawn on them as symbolic offerings.] Of Hell Ema Tablets. 137 00:10:38,204 --> 00:10:41,134 ["Ema" are votive horse tablets. They are wooden panels with horses drawn on them as symbolic offerings.] Hell Ema Tablets? Never heard of them. 138 00:10:48,974 --> 00:10:49,974 I see. 139 00:10:49,974 --> 00:10:52,414 Kahei Haven 140 00:10:58,124 --> 00:10:59,824 I won't forgive them. 141 00:11:01,824 --> 00:11:05,324 Oh-ho! This is quite the sumptuous feast! 142 00:11:05,324 --> 00:11:07,124 Pardon us. 143 00:11:09,764 --> 00:11:11,934 I am the owner, Kahei. 144 00:11:11,934 --> 00:11:15,004 M-My name is Yohei. Uh, um... 145 00:11:15,004 --> 00:11:19,574 I am Hanae, Yohei's wife. And I serve as the overseer. 146 00:11:19,574 --> 00:11:21,144 We hope ya enjoy yer stay. 147 00:11:21,144 --> 00:11:22,614 We hope you enjoy it. 148 00:11:22,614 --> 00:11:26,384 You two are our very first guests, 149 00:11:26,384 --> 00:11:31,484 so we came to say hello, intendin' to provide ya with the best we've got. 150 00:11:31,484 --> 00:11:33,354 We're the first? 151 00:11:33,354 --> 00:11:35,924 Yes. Up until yesterday, we were entertainin' 152 00:11:35,924 --> 00:11:39,764 government officials and the heads of local villages. 153 00:11:39,764 --> 00:11:41,554 So you are our first guests. 154 00:11:41,864 --> 00:11:45,104 Everyone seemed to know what they were doing for all that. 155 00:11:45,104 --> 00:11:48,704 Oh, my family runs a hot springs inn back in Arima, 156 00:11:48,704 --> 00:11:50,004 so they found me promisin', 157 00:11:50,004 --> 00:11:52,804 and I had the honor of marryin' Yohei last month. 158 00:11:52,804 --> 00:11:56,104 Thanks to that, I've been saved from becomin' a spinster. 159 00:12:13,064 --> 00:12:15,494 Hey, where are you going? 160 00:12:16,764 --> 00:12:18,564 A shrine, huh? 161 00:12:20,604 --> 00:12:24,904 Offerings 162 00:12:27,104 --> 00:12:28,904 I'll show you. 163 00:12:35,184 --> 00:12:37,154 This is the Hell Ema Tablet. 164 00:12:37,724 --> 00:12:40,184 Your grievance shall be avenged. 165 00:12:40,184 --> 00:12:43,724 Your grievance shall be avenged. If you write the name of someone you hate on the back of this, 166 00:12:43,724 --> 00:12:46,124 Your grievance shall be avenged. you can banish them to Hell. 167 00:12:46,124 --> 00:12:47,024 Your grievance shall be avenged. 168 00:12:47,024 --> 00:12:48,234 Your grievance shall be avenged. To Hell... 169 00:12:48,234 --> 00:12:48,794 To Hell... 170 00:12:48,794 --> 00:12:52,254 However, that person will go to Hell, too. 171 00:13:05,714 --> 00:13:08,374 Are you sure you should be taking such a leisurely bath? 172 00:13:15,094 --> 00:13:17,124 Was there something you were dissatisfied with? 173 00:13:17,124 --> 00:13:19,194 Tonight's dinner. 174 00:13:19,194 --> 00:13:22,064 You served all those high-calorie dishes, even after everything I said. 175 00:13:22,064 --> 00:13:24,294 But that was our best... 176 00:13:27,304 --> 00:13:30,504 As punishment, you're going back to your room stark-naked. 177 00:13:30,504 --> 00:13:33,074 No covering yourself up with a towel. 178 00:13:33,074 --> 00:13:34,874 But... 179 00:13:34,874 --> 00:13:38,574 You know what'll happen if you defy me, right? 180 00:13:39,184 --> 00:13:42,484 Oh, give me about 100,000 in allowance later, okay? 181 00:13:42,484 --> 00:13:44,244 I'll be counting on you. 182 00:14:01,404 --> 00:14:03,374 Pardon me! Pardon me! 183 00:14:50,454 --> 00:14:51,244 Your grievance shall be avenged. Send 184 00:14:51,324 --> 00:14:53,314 Your grievance shall be avenged. 185 00:14:54,694 --> 00:14:57,714 But are there people who actually use those ema tablets? 186 00:14:58,394 --> 00:15:01,454 That person also goes to Hell after they die, right? 187 00:15:03,264 --> 00:15:05,064 There are people like that. 188 00:15:07,264 --> 00:15:09,734 You summoned me, didn't you? 189 00:15:09,734 --> 00:15:11,344 You're... 190 00:15:11,344 --> 00:15:13,344 ...Hell Girl. 191 00:15:13,344 --> 00:15:15,134 Take it. 192 00:15:17,074 --> 00:15:20,614 If you really want retribution, 193 00:15:20,614 --> 00:15:22,484 untie this red thread. 194 00:15:23,284 --> 00:15:27,554 By untying the thread, you will enter into a covenant with me. 195 00:15:28,194 --> 00:15:31,484 The object of your vengeance will immediately be banished to Hell. 196 00:15:31,794 --> 00:15:34,464 However, once you have your retribution, 197 00:15:34,464 --> 00:15:37,224 you will have to pay the price for it as well. 198 00:15:37,764 --> 00:15:40,104 Curses come home to roost. 199 00:15:40,104 --> 00:15:44,474 If you enter into the covenant, your soul will also go to Hell. 200 00:15:45,174 --> 00:15:46,974 That's only after you die, though. 201 00:15:51,914 --> 00:15:55,014 Preparations for the wedding were already done, you know. 202 00:15:55,014 --> 00:15:57,884 And I was already with child, too. 203 00:15:57,884 --> 00:15:59,624 But they were building a hot springs inn, 204 00:15:59,624 --> 00:16:02,984 so they said they wanted a bride suited for that sort of thing. 205 00:16:05,064 --> 00:16:07,054 It's beyond selfish! 206 00:16:07,164 --> 00:16:08,824 Offerings 207 00:16:13,404 --> 00:16:16,394 I can't ever let them get away with it! 208 00:16:23,674 --> 00:16:25,214 Come. 209 00:16:25,214 --> 00:16:26,874 Where...? 210 00:16:30,084 --> 00:16:31,624 This place... 211 00:16:31,624 --> 00:16:35,524 Ai, dear, I'll leave your under-kimono here. 212 00:16:47,974 --> 00:16:50,944 So you always go on foot like that? 213 00:16:50,944 --> 00:16:52,564 Yes. 214 00:16:58,284 --> 00:17:00,074 Get on. 215 00:17:14,064 --> 00:17:16,164 Ah! Another hot spring! 216 00:17:16,164 --> 00:17:19,654 Business will be booming here, without a doubt! 217 00:17:20,734 --> 00:17:22,534 Hot! That's hot! 218 00:17:42,494 --> 00:17:43,924 Why? 219 00:17:43,924 --> 00:17:47,694 If the hot springs inn became a success, everyone would be happy. 220 00:17:47,694 --> 00:17:49,324 Why... 221 00:17:49,834 --> 00:17:52,394 Why did it end up this way? 222 00:17:53,064 --> 00:17:57,364 Is that little missy always doing things like this? 223 00:17:58,704 --> 00:18:03,904 I consign this grievance to Hell... 224 00:18:12,724 --> 00:18:14,814 Pa! Pa! 225 00:18:16,124 --> 00:18:16,194 Pa... 226 00:18:16,194 --> 00:18:17,524 Yohei! Pa... 227 00:18:17,894 --> 00:18:18,264 Pa! 228 00:18:18,264 --> 00:18:19,894 Calm down! Yohei, calm down! Pa! 229 00:18:19,894 --> 00:18:21,764 Calm down! Yohei, calm down! Pa! Pa! 230 00:18:22,094 --> 00:18:24,894 Pa! Pa! 231 00:18:25,534 --> 00:18:27,394 This inn will be finished! 232 00:18:30,304 --> 00:18:33,394 A hotel like this deserves to go belly up. 233 00:18:41,614 --> 00:18:44,054 Oh, it's you. 234 00:18:46,224 --> 00:18:50,314 Humans sure are karmic creatures. 235 00:18:55,034 --> 00:18:58,324 That Ichiko girl had an ancestor who went to Hell. 236 00:18:58,864 --> 00:19:03,824 She asked for Kahei, the first owner of this hotel, to be banished to Hell. 237 00:19:04,274 --> 00:19:08,874 I see. No wonder I thought she looked familiar. 238 00:19:08,874 --> 00:19:13,834 They say Ichiko's ancestor, Tami, despised this inn till the day she died. 239 00:19:17,214 --> 00:19:19,844 Oh, here she comes. 240 00:19:20,484 --> 00:19:22,354 You'll pay for what you did! 241 00:19:22,994 --> 00:19:24,784 Talk about ironic. 242 00:19:25,194 --> 00:19:30,094 If you trace back, our client and her target are both Kahei's descendants. 243 00:19:34,704 --> 00:19:37,364 Your grievance has been heard. 244 00:19:39,604 --> 00:19:41,434 What is this? What's going on?! 245 00:19:43,344 --> 00:19:45,174 It's hot! 246 00:19:45,884 --> 00:19:48,044 What is this?! What is this?! 247 00:20:03,234 --> 00:20:05,464 You like hot springs, right? 248 00:20:05,464 --> 00:20:07,334 Let's take a dip together. 249 00:20:07,334 --> 00:20:09,604 There's no way I could take a dip in that! 250 00:20:09,604 --> 00:20:12,404 Come on, it's okay. There's someone in there already. 251 00:20:13,844 --> 00:20:15,634 Join me. 252 00:20:16,374 --> 00:20:18,174 Here we go! 253 00:20:26,024 --> 00:20:27,554 Yet Another Fake Hot Springs What are we doing about this? 254 00:20:27,554 --> 00:20:29,894 Yet Another Fake Hot Springs Kihei Haven, please talk to us a bit about this. 255 00:20:29,894 --> 00:20:31,964 Yet Another Fake Hot Springs Don't you feel bad about this towards your customers? 256 00:20:31,964 --> 00:20:33,364 Yet Another Fake Hot Springs How long have you been faking it? 257 00:20:33,364 --> 00:20:34,594 We sincerely apologize for any inconvenience this may cause, but we will be closing down the hotel for a while. Hotel Kahei Haven Corp Manager How long have you been faking it? 258 00:20:34,594 --> 00:20:37,194 We sincerely apologize for any inconvenience this may cause, but we will be closing down the hotel for a while. Hotel Kahei Haven Corp Manager With regards to that matter, we are currently investigating it. 259 00:20:37,194 --> 00:20:40,294 We sincerely apologize for any inconvenience this may cause, but we will be closing down the hotel for a while. Hotel Kahei Haven Corp Manager We are very sorry, but we will be closing for a while. 260 00:20:44,604 --> 00:20:49,064 If I said that I banished someone to Hell, would you believe me? 261 00:20:54,314 --> 00:20:58,014 I was being blackmailed for a long time by this high school girl. 262 00:20:59,584 --> 00:21:03,214 She saw me putting bath salts into the bath. 263 00:21:03,924 --> 00:21:07,294 Our hot spring dried up years ago. 264 00:21:07,824 --> 00:21:11,934 I banished her to Hell in order to maintain the secret, 265 00:21:11,934 --> 00:21:14,134 but she'd asked her friends and such 266 00:21:14,134 --> 00:21:16,834 to insure that the secret would be leaked to the press immediately 267 00:21:16,834 --> 00:21:19,304 if something happened to her. 268 00:21:20,974 --> 00:21:24,784 This inn has been in business for four hundred years and today, it's all over. 269 00:21:24,784 --> 00:21:27,304 You are our last guests. 270 00:21:27,884 --> 00:21:31,554 So, your first guests will also be your last. 271 00:21:31,554 --> 00:21:33,184 What? 272 00:21:38,224 --> 00:21:40,024 Let's go. 273 00:21:45,264 --> 00:21:47,254 Hell Girl... 274 00:21:52,274 --> 00:21:54,464 I never imagined things would end up this way. 275 00:21:55,114 --> 00:21:57,844 The karmic fate that humans bear is boundless. 276 00:21:58,584 --> 00:22:02,344 Thank ya very much. Please come again. 277 00:22:04,724 --> 00:22:07,154 That inn will be finished! 278 00:22:09,354 --> 00:22:11,694 Man will never cease to hate. 279 00:22:11,694 --> 00:22:14,124 Is that how it goes? 280 00:22:16,094 --> 00:22:20,004 Just as you continued to run through that mountain pass, 281 00:22:20,004 --> 00:22:22,494 until it all rots away in Hell. 282 00:22:26,804 --> 00:22:28,714 Come with me. 283 00:22:28,714 --> 00:22:31,834 It's not in my nature to be an attendant. 284 00:22:33,214 --> 00:22:35,514 Then be my legs. 285 00:22:40,524 --> 00:22:43,254 All right then, Miss. 286 00:22:50,964 --> 00:22:51,234 Yurie Yumoto 287 00:22:51,234 --> 00:22:55,734 Yurie Yumoto Your grievance shall be avenged. 288 00:22:55,734 --> 00:22:56,794 Yurie Yumoto 289 00:22:56,974 --> 00:23:09,314 No empty dreams, no eternal lament 290 00:23:25,404 --> 00:23:29,834 The luster of the moon 291 00:23:29,834 --> 00:23:35,204 Illuminates my soul 292 00:23:37,074 --> 00:23:46,684 The dance of the fiery flowers guides my way 293 00:23:48,324 --> 00:23:54,934 The entangling songs of errors 294 00:23:54,934 --> 00:23:59,234 Bring me heartache 295 00:24:02,474 --> 00:24:12,874 Placing my hand in the endless river, let it wash away 296 00:24:14,144 --> 00:24:25,024 The words that tormented me, dyeing them indigo 297 00:24:27,924 --> 00:24:29,264 Your name? 298 00:24:29,264 --> 00:24:30,764 Mari Fujimaki. 299 00:24:30,764 --> 00:24:32,834 You used to be close, right? 300 00:24:32,834 --> 00:24:35,134 It was fun at first. 301 00:24:35,134 --> 00:24:38,474 I even thought that all I wanted in the world was us. 302 00:24:39,244 --> 00:24:40,344 But... 303 00:24:40,344 --> 00:24:42,274 There's no such thing as eternity. 304 00:24:42,274 --> 00:24:44,074 Not in anything. 305 00:24:44,074 --> 00:24:47,414 Please, banish her to Hell for me. 306 00:24:47,414 --> 00:24:50,044 Your grievance has been heard. 307 00:24:50,754 --> 00:24:52,024 Next time, "A Maiden's Album". 308 00:24:52,024 --> 00:24:53,854 Hell Girl Two Mirrors A Maiden's Album Next time, "A Maiden's Album". 309 00:24:53,854 --> 00:24:56,844 Hell Girl Two Mirrors A Maiden's Album