get paid to paste

[Exiled-Destiny]_Meltylancer_Ep03_(90161C93).mkv...

1
00:00:02,869 --> 00:00:06,270
September 25th, Saturday

2
00:00:06,606 --> 00:00:07,907
Good Morning EMP

3
00:00:07,907 --> 00:00:08,408
Shin Fuji Broadcasting

4
00:00:08,408 --> 00:00:10,043
Shin Fuji Broadcasting
Good morning.

5
00:00:10,043 --> 00:00:12,078
Shin Fuji Broadcasting
Such wonderful weather today...

6
00:00:12,078 --> 00:00:14,247
...or at least that's what
I'd like to say.

7
00:00:14,247 --> 00:00:15,281
But look.

8
00:00:15,281 --> 00:00:16,849
The sky is dark.

9
00:00:16,849 --> 00:00:18,918
And this is the reason.

10
00:00:18,918 --> 00:00:19,652
300 meters over the EMP

11
00:00:19,652 --> 00:00:21,587
300 meters over the EMP
This giant object...

12
00:00:21,587 --> 00:00:23,423
300 meters over the EMP
...is the wreckage of a genetic
mutation of a monster...

13
00:00:23,423 --> 00:00:26,085
...that assaulted the GPO
last night.

14
00:00:27,026 --> 00:00:29,963
A member of the
Meltylancer unit...

15
00:00:29,963 --> 00:00:31,631
...who were deployed to fight it...

16
00:00:31,631 --> 00:00:34,934
...had recklessly fired a large
dose of DNA into the creature.

17
00:00:34,934 --> 00:00:37,403
Although it did subdue
the creature...

18
00:00:37,403 --> 00:00:41,107
Meltylancer Member A
...the gene monster continues
to hover above the EMP...

19
00:00:41,107 --> 00:00:43,776
...and there is as yet no plan
to deal...

20
00:00:43,776 --> 00:00:45,641
...with this annoying pest.

21
00:00:47,480 --> 00:00:49,582
Lyonesco will only recognize...

22
00:00:49,582 --> 00:00:53,177
...that an assignment is complete
when it is 100 percent successful.

23
00:00:53,786 --> 00:00:55,188
I understand.

24
00:00:55,188 --> 00:00:58,157
I don't recall saying that the
assignment is complete.

25
00:00:58,157 --> 00:01:00,059
The situation is progressing.

26
00:01:00,059 --> 00:01:02,929
We cannot accept delays
in any of the phases.

27
00:01:02,929 --> 00:01:05,298
As for the tasks that
you've assigned us...

28
00:01:05,298 --> 00:01:07,767
...you agreed that
you would not interfere.

29
00:01:07,767 --> 00:01:11,533
And we have showed results in
work that you requested.

30
00:01:11,938 --> 00:01:14,107
For the sake of our great purpose...

31
00:01:14,107 --> 00:01:17,310
...lyonesco will transmit
a new work order.

32
00:01:17,310 --> 00:01:20,006
You can tell us whether or not
you accept.

33
00:01:22,682 --> 00:01:24,707
Sure. We will accept.

34
00:01:28,554 --> 00:01:30,823
Ano sora e habatakou
I let my courage soar

35
00:01:30,823 --> 00:01:36,129
Yuuki wo tsubasa ni kaete
Like wings into the blue sky

36
00:01:36,129 --> 00:01:39,732
Nidoto nai ima daiji na mono
Holding what's precious to me

37
00:01:39,732 --> 00:01:46,406
Kono mune ni tsuyoku dakishimete
Close to my heart

38
00:01:46,406 --> 00:01:50,775
Meltylancer

39
00:01:59,919 --> 00:02:03,189
Omoidori ni ikanai
Things don't always go my way

40
00:02:03,189 --> 00:02:06,556
Sonna mainichi demo
Even if everyday seems like that

41
00:02:07,660 --> 00:02:10,963
Hitomi dake wa massuguni
I must keep looking forward

42
00:02:10,963 --> 00:02:14,160
Ashita wo mitsumetai
To what may lie tomorrow

43
00:02:14,801 --> 00:02:19,238
Kimi ga ireba donna kanashimi mo
With you around, all my sorrows

44
00:02:19,238 --> 00:02:22,742
Mabataki de koete yukeru
Can be overcome in a flicker

45
00:02:22,742 --> 00:02:25,812
Jiyu na kaze wo kanjite
I can feel the wind of freedom

46
00:02:25,812 --> 00:02:30,772
Atarashii watashi ni nare
As I transform into a new me

47
00:02:31,918 --> 00:02:36,022
Ano sora e tobidasou namidamo
Fly up to the sky

48
00:02:36,022 --> 00:02:39,459
Hoshikuzu ni naru
Let my tears turn into stardust

49
00:02:39,459 --> 00:02:43,029
Nidoto nai ima daijina hito
Embrace what's precious to me

50
00:02:43,029 --> 00:02:50,162
Kono mune ni tsuyoku dakishimete
Close to my heart

51
00:03:00,847 --> 00:03:04,044
Make Contact with
the Crime Syndicate!

52
00:03:06,586 --> 00:03:08,110
Good morning.

53
00:03:08,321 --> 00:03:09,822
It is now seven o'clock.

54
00:03:09,822 --> 00:03:11,924
All substation personnel, wake up...

55
00:03:11,924 --> 00:03:14,893
...and proceed to your day shift
with smiles on your faces.

56
00:03:15,428 --> 00:03:18,022
I couldn't sleep again...

57
00:03:28,508 --> 00:03:31,744
All the criminals who came to
confess want to confess to Sakuya.

58
00:03:31,744 --> 00:03:33,769
Sakuya may be pretty and all...

59
00:03:33,980 --> 00:03:35,848
...but I feel dejected...

60
00:03:35,848 --> 00:03:37,110
Right, Mou Mou?

61
00:03:37,884 --> 00:03:39,374
Hey, Nana...

62
00:03:39,819 --> 00:03:44,119
...there was one guy who said
he wanted Nana or Angela.

63
00:03:45,091 --> 00:03:45,691
There he is.

64
00:03:45,691 --> 00:03:47,318
Huh? Really?

65
00:03:47,627 --> 00:03:49,295
So? Which one is he?

66
00:03:49,295 --> 00:03:50,387
Well? Well?

67
00:03:50,530 --> 00:03:51,895
The one standing there.

68
00:03:52,165 --> 00:03:54,567
See? The one who's standing
just out of the line.

69
00:03:54,567 --> 00:03:55,101
We love you, Sakuya!

70
00:03:55,101 --> 00:03:56,398
We love you, Sakuya!
Huh? Where? I can't tell.

71
00:04:03,476 --> 00:04:05,178
What a creep!

72
00:04:05,178 --> 00:04:08,814
Lucky you! You've got yourselves
a guy with a Lolita complex!

73
00:04:08,814 --> 00:04:11,250
You're one to talk!
You with the father complex!

74
00:04:11,250 --> 00:04:12,251
Oh, yeah?!

75
00:04:12,251 --> 00:04:13,886
You're the one with
the mother complex!

76
00:04:13,886 --> 00:04:15,154
Oh, you said it this time!

77
00:04:15,154 --> 00:04:18,282
I'm not going to help you
with your studies anymore!

78
00:04:18,491 --> 00:04:21,585
Hey, what's a Lolita complex?

79
00:04:28,234 --> 00:04:30,236
Although it's the first time
I've seen it...

80
00:04:30,236 --> 00:04:33,728
...I learned that it was once
used by a special unit.

81
00:04:34,640 --> 00:04:35,698
Commander?

82
00:04:36,909 --> 00:04:40,446
Uh, you say one of the
burglars had this, huh?

83
00:04:40,446 --> 00:04:41,242
Uh, yes.

84
00:04:41,480 --> 00:04:42,715
I see.

85
00:04:42,715 --> 00:04:43,916
And, what did you find?

86
00:04:43,916 --> 00:04:46,319
Well, I've tried to figure it out...

87
00:04:46,319 --> 00:04:47,987
...but I can't make it work.

88
00:04:47,987 --> 00:04:49,155
From what I've heard...

89
00:04:49,155 --> 00:04:50,489
...there's a sensor in the grip...

90
00:04:50,489 --> 00:04:52,959
...and when it's used by one
with the right match...

91
00:04:52,959 --> 00:04:55,595
...in other words, no one other
than the owner...

92
00:04:55,595 --> 00:04:58,291
...is even able to eject
the magazine from it.

93
00:04:58,731 --> 00:04:59,432
And so...

94
00:04:59,432 --> 00:05:01,434
...I'd like permission to
take it apart...

95
00:05:01,434 --> 00:05:04,096
...in order to analyze
the sensor data.

96
00:05:04,470 --> 00:05:05,801
That'll be impossible.

97
00:05:06,105 --> 00:05:06,628
But...!

98
00:05:07,373 --> 00:05:09,575
As soon as you try to
take it apart...

99
00:05:09,575 --> 00:05:12,511
...this whole station will
get blown to smithereens.

100
00:05:12,511 --> 00:05:13,273
What?!

101
00:05:13,713 --> 00:05:16,011
I'll hang on to this.

102
00:05:17,350 --> 00:05:21,286
I want you and Sakuya to shimmy
into evening gowns by five o'clock.

103
00:05:21,887 --> 00:05:24,583
The kind that reek
of pheromones.

104
00:05:24,824 --> 00:05:26,724
But why?

105
00:05:27,226 --> 00:05:28,215
Here.

106
00:05:28,594 --> 00:05:29,395
What is this?

107
00:05:29,395 --> 00:05:29,962
Cosmo Ark Social Gathering

108
00:05:29,962 --> 00:05:31,554
Cosmo Ark Social Gathering
The Cosmo Ark Order?

109
00:05:32,431 --> 00:05:36,060
They've been able to expand as
a result of some deep pockets.

110
00:05:37,370 --> 00:05:40,931
It seems they're in the process
of building a space ship in orbit.

111
00:05:41,641 --> 00:05:43,476
What's the relationship between
this religious order...

112
00:05:43,476 --> 00:05:45,044
...and the federation?

113
00:05:45,044 --> 00:05:49,037
Someone saw bigwigs from
both groups together in one place.

114
00:05:49,315 --> 00:05:53,653
People who were also connected
to setting up Meltylancer.

115
00:05:53,653 --> 00:05:54,847
I see.

116
00:05:55,588 --> 00:05:57,290
It seems once you start to
unravel the threads...

117
00:05:57,290 --> 00:05:59,952
...you find that it's all connected.

118
00:06:00,926 --> 00:06:03,451
But what could be behind
all of this?

119
00:06:03,896 --> 00:06:05,386
Who knows?

120
00:06:06,098 --> 00:06:09,068
By the way, I hear you've been
put on a tight leash.

121
00:06:09,068 --> 00:06:11,161
You sure you can pay me?

122
00:06:11,637 --> 00:06:13,070
Don't worry about that.

123
00:06:18,678 --> 00:06:20,613
Hello? Hello?

124
00:06:20,613 --> 00:06:21,947
Please help me!

125
00:06:21,947 --> 00:06:23,916
Hello? Meltylancer here!

126
00:06:23,916 --> 00:06:25,484
Huh? A bar brawl?

127
00:06:25,484 --> 00:06:28,054
We won't be able to
go right away...

128
00:06:28,054 --> 00:06:31,683
Sakuya's out on an assignment
and Melvina's got her day off!

129
00:06:32,558 --> 00:06:33,957
Please! Just go away!

130
00:06:35,494 --> 00:06:37,860
Please! Someone help me!

131
00:06:38,064 --> 00:06:38,962
Okay!

132
00:06:39,398 --> 00:06:40,865
Not you, Angela.

133
00:06:41,100 --> 00:06:42,335
Why not?!

134
00:06:42,335 --> 00:06:44,870
Angela, I'll leave you to
take care of Mou Mou.

135
00:06:44,870 --> 00:06:46,394
Well, I'm off...

136
00:06:46,605 --> 00:06:47,697
Uh, Nana...!

137
00:06:48,307 --> 00:06:49,604
Hello?

138
00:06:49,809 --> 00:06:51,410
Huh? This is Angela.

139
00:06:51,410 --> 00:06:53,901
What? The police commissioner?

140
00:06:54,280 --> 00:06:55,269
What's that?

141
00:06:55,614 --> 00:06:58,412
Gimme that! Hello? Hello?

142
00:06:59,785 --> 00:07:00,877
Wh-why?

143
00:07:12,698 --> 00:07:14,467
My! What a wonderful hotel!

144
00:07:14,467 --> 00:07:17,231
It's like a dream to
come to a place like this.

145
00:07:18,771 --> 00:07:20,339
How annoying.

146
00:07:20,339 --> 00:07:21,841
You should've picked
a better dress.

147
00:07:21,841 --> 00:07:23,399
This isn't some school
talent show.

148
00:07:24,577 --> 00:07:27,978
But are you sure we're
the right ones for this?

149
00:07:28,247 --> 00:07:31,683
Jun and Angela seemed to
want to come as well.

150
00:07:31,884 --> 00:07:35,588
The fewer the better when
we don't know the outcome.

151
00:07:35,588 --> 00:07:38,751
Especially when it comes
to a major event like this.

152
00:07:41,327 --> 00:07:43,852
Who is that?!
This is only for emergency...

153
00:07:44,029 --> 00:07:45,394
Melvina!

154
00:07:45,698 --> 00:07:49,402
People sure change when they
become important, Ohshita.

155
00:07:49,402 --> 00:07:51,771
You never behaved that way...

156
00:07:51,771 --> 00:07:54,306
...when you were new
to the information section.

157
00:07:54,306 --> 00:07:56,175
Uh, well, it's not like that.

158
00:07:56,175 --> 00:07:58,210
I just happened to be really busy.

159
00:07:58,210 --> 00:07:59,545
Now, what's this all about?

160
00:07:59,545 --> 00:08:01,714
Hearing from you like this?

161
00:08:01,714 --> 00:08:03,682
There was something
I wanted to ask you.

162
00:08:03,682 --> 00:08:04,817
You can ask me anything.

163
00:08:04,817 --> 00:08:08,480
It's not often that I can be
of any use to you.

164
00:08:08,854 --> 00:08:11,323
Well, then,
I'll cut right to the chase.

165
00:08:11,323 --> 00:08:14,593
I want to know why Meltylancer
was re-established and the...

166
00:08:14,593 --> 00:08:16,262
...identity of Commander Collins.

167
00:08:16,262 --> 00:08:18,364
Uh, I can't do that.

168
00:08:18,364 --> 00:08:21,634
I can't say anything about it,
even to you.

169
00:08:21,634 --> 00:08:22,701
I see.

170
00:08:22,701 --> 00:08:25,067
I guess that ends our relationship.

171
00:08:25,271 --> 00:08:28,140
All those passionate love letters
I received from you...

172
00:08:28,140 --> 00:08:30,131
...shall be returned.

173
00:08:30,443 --> 00:08:32,478
Addressed to your wife.

174
00:08:32,478 --> 00:08:34,513
Hey, wait a minute!

175
00:08:34,513 --> 00:08:37,483
All right. I can't do it now.

176
00:08:37,483 --> 00:08:40,019
I'll get in touch with you
in the way I used to.

177
00:08:40,019 --> 00:08:42,487
Thank you.
I appreciate your cooperation.

178
00:08:45,558 --> 00:08:49,829
There's the leader of Star Wolf,
the interplanetary pirate group.

179
00:08:49,829 --> 00:08:53,165
The other one is the head of Galaxy Cross,
the secret society.

180
00:08:53,165 --> 00:08:56,235
A bigwig at the Solar System
Development Corporation...

181
00:08:56,235 --> 00:08:58,204
...and a chief government auditor...

182
00:08:58,204 --> 00:09:00,672
...and the head of an
organ smuggling outfit.

183
00:09:00,873 --> 00:09:02,842
Quite a lot of faces.

184
00:09:02,842 --> 00:09:05,072
It's amazing all these people
are here.

185
00:09:05,544 --> 00:09:07,102
By the way,
where's Commander?

186
00:09:09,882 --> 00:09:11,577
He's hopeless.

187
00:09:11,917 --> 00:09:13,384
Well, look who's here.

188
00:09:14,186 --> 00:09:15,654
I suppose your tastes change...

189
00:09:15,654 --> 00:09:17,957
...when you become a Meltylancer.

190
00:09:17,957 --> 00:09:21,415
What is that talent show
look of yours?

191
00:09:22,628 --> 00:09:24,562
Commander! It's her!

192
00:09:25,631 --> 00:09:27,299
I'll have another spotted shad.

193
00:09:27,299 --> 00:09:27,560
Right.

194
00:09:27,967 --> 00:09:29,298
Commander!

195
00:09:30,936 --> 00:09:34,372
I'm honored that you
accepted our invitation.

196
00:09:34,840 --> 00:09:37,877
I hope that you enjoy yourself.

197
00:09:37,877 --> 00:09:39,310
Until the very end.

198
00:09:42,047 --> 00:09:43,412
Commander!

199
00:09:44,283 --> 00:09:45,651
What's happened?!

200
00:09:45,651 --> 00:09:48,454
What is this?
How am I supposed to eat?!

201
00:09:48,454 --> 00:09:49,580
Hi!

202
00:09:50,155 --> 00:09:52,124
Ladies and Gentlemen...

203
00:09:52,124 --> 00:09:54,093
...I am so pleased that
you were able...

204
00:09:54,093 --> 00:09:58,120
...to make it to this party despite
your very busy schedules!

205
00:09:58,664 --> 00:09:59,858
That voice...

206
00:10:00,466 --> 00:10:03,402
I am sure you are aware
that there is some friction...

207
00:10:03,402 --> 00:10:06,405
...from a trivial misunderstanding
between you and ourselves...

208
00:10:06,405 --> 00:10:08,305
...the Cosmo Ark Order.

209
00:10:10,009 --> 00:10:12,912
And, in order to sort out
that misunderstanding...

210
00:10:12,912 --> 00:10:15,676
...we have brought a
wonderful attraction to you.

211
00:10:16,482 --> 00:10:17,346
And now...!

212
00:10:17,816 --> 00:10:20,853
...let's introduce the
attraction from hell!

213
00:10:20,853 --> 00:10:21,615
Vanessa!

214
00:10:26,926 --> 00:10:28,325
What the hell?!

215
00:10:36,535 --> 00:10:37,770
What is this?!

216
00:10:37,770 --> 00:10:38,971
Carbon freezing.

217
00:10:38,971 --> 00:10:41,040
It's a way to freeze people
while they're still alive.

218
00:10:41,040 --> 00:10:44,976
Using an illegal gas that's banned
by a federal interplanetary agreement!

219
00:10:45,711 --> 00:10:47,913
Calling this a social gathering...

220
00:10:47,913 --> 00:10:51,212
Their real objective was to wipe
out the syndicate all at once!

221
00:11:01,393 --> 00:11:02,519
This is it.

222
00:11:04,363 --> 00:11:06,627
Aw, man!
At a time like this!

223
00:11:09,935 --> 00:11:11,334
Hey!

224
00:11:22,615 --> 00:11:24,750
Wh-what the heck is this?

225
00:11:24,750 --> 00:11:26,615
To Nana,
EMP 3rd Year Middle School
Home Study Program

226
00:11:27,553 --> 00:11:29,388
I hope you are well, Nana.

227
00:11:29,388 --> 00:11:31,390
Your friends are all worried.

228
00:11:31,390 --> 00:11:33,119
We hope you come back
to school soon.

229
00:11:33,425 --> 00:11:36,629
So, I will be sending you
today's class data.

230
00:11:36,629 --> 00:11:39,131
Make sure you study it.

231
00:11:39,131 --> 00:11:40,532
First we'll start with chemistry.

232
00:11:40,532 --> 00:11:44,036
Today we covered the
topic of ionization.

233
00:11:44,036 --> 00:11:47,106
Ionization refers to the
phenomenon of a change...

234
00:11:47,106 --> 00:11:50,633
...in the color of a flame
resulting from combustion.

235
00:11:50,976 --> 00:11:55,140
Don't put me in the same boat
as your average kid.

236
00:11:58,417 --> 00:12:00,112
Well, I guess I'll go to bed.

237
00:12:05,491 --> 00:12:06,981
Ow, ow...

238
00:12:17,403 --> 00:12:18,700
Wh-what's going on?!

239
00:12:19,838 --> 00:12:21,407
Scientific name: Peapot.

240
00:12:21,407 --> 00:12:23,976
Natural habitat, the diamond
mines of Planet Doran.

241
00:12:23,976 --> 00:12:25,444
Naturally aggressive...

242
00:12:25,444 --> 00:12:27,810
...but capable of adapting
behavior to circumstances.

243
00:12:28,013 --> 00:12:30,616
The unique ability to store things
underneath its skin...

244
00:12:30,616 --> 00:12:33,352
...has led to indiscriminate hunting
by ruthless poachers...

245
00:12:33,352 --> 00:12:35,320
...and this species is
now endangered.

246
00:12:39,425 --> 00:12:41,723
But you're good and
well-behaved, aren't you?

247
00:12:42,461 --> 00:12:44,793
I sure am hungry, though.

248
00:12:45,097 --> 00:12:48,464
Sylvie and the others are eating
lots of great food right now.

249
00:12:50,369 --> 00:12:51,802
H-help me!

250
00:12:56,341 --> 00:12:57,273
No!

251
00:12:57,376 --> 00:12:59,310
I know! The elevator!

252
00:13:00,412 --> 00:13:02,437
Out of my way! I'm first on!

253
00:13:15,160 --> 00:13:17,096
No! At this rate...!

254
00:13:17,096 --> 00:13:18,028
Sakuya!

255
00:13:18,297 --> 00:13:19,628
Leave this to me!

256
00:13:28,841 --> 00:13:29,942
You fools!

257
00:13:29,942 --> 00:13:33,345
You think you can escape
the fun house that I, Vanessa...

258
00:13:33,345 --> 00:13:37,213
...the greatest genius scientist
in all of space, designed and built?

259
00:13:37,850 --> 00:13:39,618
I'm the one who designed it.

260
00:13:39,618 --> 00:13:41,745
And I built it.

261
00:13:43,288 --> 00:13:44,423
Uh, never mind.

262
00:13:44,423 --> 00:13:46,755
Now, the next attraction
is a real hoot.

263
00:13:50,562 --> 00:13:54,123
It's called the mole smasher!

264
00:13:58,170 --> 00:13:59,569
Wh-what's going on?!

265
00:14:00,372 --> 00:14:02,340
There! There! There! There!

266
00:14:11,984 --> 00:14:13,218
This is Sakuya!

267
00:14:13,218 --> 00:14:14,617
An incident has occurred
at the party!

268
00:14:22,594 --> 00:14:23,583
Ohshita...

269
00:14:24,696 --> 00:14:26,220
Ohshita, are you there?

270
00:14:29,535 --> 00:14:30,229
Ohshita!

271
00:14:36,408 --> 00:14:38,171
He's not dead.

272
00:14:39,878 --> 00:14:41,780
However, the information
you were looking for...

273
00:14:41,780 --> 00:14:44,010
...has already been erased.

274
00:14:44,483 --> 00:14:45,617
Who is that?!

275
00:14:45,617 --> 00:14:47,141
Did you do this to Ohshita?!

276
00:14:47,352 --> 00:14:50,549
That man was already
down by the time I got here.

277
00:14:51,123 --> 00:14:52,424
Who are you?

278
00:14:52,424 --> 00:14:53,892
Tell me why you're here.

279
00:14:53,892 --> 00:14:56,360
I was ordered to come here
by someone particular...

280
00:14:56,862 --> 00:14:58,762
...in order to address your concerns.

281
00:14:59,298 --> 00:15:01,133
Before you look at my face...

282
00:15:01,133 --> 00:15:04,102
...I suggest you take a look
at what that man has with him.

283
00:15:09,675 --> 00:15:12,974
Could this be the thread that
connects everything together?

284
00:15:13,579 --> 00:15:15,280
Nana, aren't you there?!

285
00:15:15,280 --> 00:15:17,516
Nana, if you're there,
please answer!

286
00:15:17,516 --> 00:15:19,541
There's mayhem at the party!

287
00:15:19,852 --> 00:15:21,877
Sakuya and Sylvie are in trouble!

288
00:15:22,788 --> 00:15:25,154
I-I can hear you!
Where are the rest?!

289
00:15:25,891 --> 00:15:28,587
I'll be right back,
so you be a good one.

290
00:15:29,461 --> 00:15:32,931
Angela has just left.
Meet up with her at the scene!

291
00:15:32,931 --> 00:15:33,599
Roger!

292
00:15:33,599 --> 00:15:36,830
Jun! Please respond! Jun!

293
00:15:37,736 --> 00:15:40,305
Mister, you're so sexy!

294
00:15:40,305 --> 00:15:43,542
Wh-who're you calling
a "mister"?!

295
00:15:43,542 --> 00:15:44,372
Jun?

296
00:15:46,278 --> 00:15:47,880
Forget it. Forget it.

297
00:15:47,880 --> 00:15:49,448
You know very well
that reinforced Techtight...

298
00:15:49,448 --> 00:15:52,417
...is the toughest thing around.

299
00:15:52,885 --> 00:15:54,119
It's dangerous, Sylvie!

300
00:15:54,119 --> 00:15:55,520
Get back behind the shield!

301
00:15:55,520 --> 00:15:56,452
But...

302
00:15:56,622 --> 00:15:57,356
That's right.

303
00:15:57,356 --> 00:16:00,792
It's ridiculous getting into
a weak shield like that.

304
00:16:00,792 --> 00:16:02,851
I'll show you that right now!

305
00:16:08,133 --> 00:16:09,498
- I'll have the salmon roe next.
- Right.

306
00:16:12,971 --> 00:16:13,572
Well?

307
00:16:13,572 --> 00:16:16,675
What do you think of the traps
that Vanessa the genius built?!

308
00:16:16,675 --> 00:16:18,905
- I'm the one who built that trap.
- Shut up!

309
00:16:20,846 --> 00:16:22,973
Huh? Is it just us that're here?

310
00:16:23,682 --> 00:16:26,218
Good grief!
What are the police doing?

311
00:16:26,218 --> 00:16:27,310
Nana?

312
00:16:28,320 --> 00:16:31,723
There's no doubt that
something's going on here.

313
00:16:31,723 --> 00:16:32,712
But...

314
00:16:33,659 --> 00:16:35,294
It's too quiet.

315
00:16:35,294 --> 00:16:36,161
Where's Jun?

316
00:16:36,161 --> 00:16:37,321
I'll call her.

317
00:16:37,529 --> 00:16:39,531
Hello? Jun?

318
00:16:39,531 --> 00:16:40,766
Are you on your way?

319
00:16:40,766 --> 00:16:42,427
I said no!

320
00:16:43,635 --> 00:16:46,160
Someone's going to have to
come and help me!

321
00:16:46,672 --> 00:16:47,900
You heard her...

322
00:16:48,607 --> 00:16:50,242
Oh, well...

323
00:16:50,242 --> 00:16:51,977
We'll have to do it on our own.

324
00:16:51,977 --> 00:16:53,679
You go from below.

325
00:16:53,679 --> 00:16:55,414
I'll go from above.

326
00:16:55,414 --> 00:16:56,615
Roger!

327
00:16:56,615 --> 00:16:58,344
- Don't you mess up!
- Okay!

328
00:17:04,623 --> 00:17:07,751
Good luck, everyone...

329
00:17:11,997 --> 00:17:13,432
No, Mou Mou.

330
00:17:13,432 --> 00:17:15,734
You've got to stay still.

331
00:17:15,734 --> 00:17:17,502
Now, come over here.

332
00:17:17,502 --> 00:17:19,936
Wh-what's the matter?

333
00:17:22,307 --> 00:17:23,365
No way!

334
00:17:33,352 --> 00:17:34,586
There's no way out!

335
00:17:34,586 --> 00:17:35,644
Th-the commander...

336
00:17:36,955 --> 00:17:39,091
Excellent! You're good!

337
00:17:39,091 --> 00:17:41,126
It's the only thing I'm good at.

338
00:17:41,126 --> 00:17:43,026
Oh... don't give me that.

339
00:17:45,297 --> 00:17:46,832
It's no good.

340
00:17:46,832 --> 00:17:49,266
Which means I have to
climb the stairs.

341
00:17:49,968 --> 00:17:50,400
Don't.

342
00:17:52,771 --> 00:17:54,295
Who are you?

343
00:17:54,706 --> 00:17:56,264
It's dangerous if you
come this way.

344
00:17:57,075 --> 00:17:58,702
Uh, hey, wait a minute!

345
00:18:00,045 --> 00:18:02,536
Huh? Where are you?

346
00:18:05,484 --> 00:18:07,315
Watch it, you!

347
00:18:07,519 --> 00:18:09,654
Tricky little girl, aren't you?

348
00:18:09,654 --> 00:18:11,556
Are you of the miscellaneous
school of martial arts?

349
00:18:11,556 --> 00:18:13,490
I'm not of the
miscellaneous school!

350
00:18:13,725 --> 00:18:15,659
I'm Angela!

351
00:18:18,397 --> 00:18:21,366
I can't let you go any further.

352
00:18:21,366 --> 00:18:23,301
That's if you don't
want to get hurt.

353
00:18:23,301 --> 00:18:24,563
Stay out of it!

354
00:18:28,707 --> 00:18:30,868
Wh-what is this?

355
00:18:32,144 --> 00:18:34,112
M-my eyes hurt...

356
00:18:39,684 --> 00:18:40,651
One, two, three...

357
00:18:45,157 --> 00:18:47,192
It's suddenly three against one.

358
00:18:47,192 --> 00:18:49,786
This isn't the time to be depressed.

359
00:18:53,832 --> 00:18:55,299
It's no good!

360
00:18:58,770 --> 00:19:02,541
It's unfortunate that I don't have
all of Meltylancer here.

361
00:19:02,541 --> 00:19:05,169
But, see?
I'm doing my work, right?

362
00:19:07,279 --> 00:19:10,682
Lyonesco requires
100 percent achievement.

363
00:19:10,682 --> 00:19:14,709
You can talk to me when
you're finished with everything.

364
00:19:15,854 --> 00:19:18,190
Petty little wench!

365
00:19:18,190 --> 00:19:19,391
Ligel and Grianos!

366
00:19:19,391 --> 00:19:22,394
Would you mind punching in
the brainwashing chips now?

367
00:19:22,394 --> 00:19:23,452
Sure thing.

368
00:19:33,405 --> 00:19:34,172
That's all you can take, huh?

369
00:19:34,172 --> 00:19:35,332
This is nothing!

370
00:19:54,826 --> 00:19:56,828
What happened all of a sudden?!

371
00:19:56,828 --> 00:19:59,531
The three Meganoid soldiers
have ceased functioning.

372
00:19:59,531 --> 00:20:02,022
All functions completely ceased.

373
00:20:02,567 --> 00:20:04,194
I guess it wasn't meant to be...

374
00:20:04,402 --> 00:20:05,804
A total turn of events!

375
00:20:05,804 --> 00:20:07,999
The Vanessars are
all under arrest!

376
00:20:08,406 --> 00:20:09,941
Acting so tough.

377
00:20:09,941 --> 00:20:13,645
You don't have to get so
heavy about this, Sylvie.

378
00:20:13,645 --> 00:20:16,214
You're responsible for all of this!

379
00:20:16,214 --> 00:20:19,317
Resistance is futile.
You should give up right now.

380
00:20:19,317 --> 00:20:21,877
That's something I just cannot do.

381
00:20:23,455 --> 00:20:25,889
All right, then. Bye!

382
00:20:28,293 --> 00:20:30,284
We're not letting you get away
this time!

383
00:20:34,432 --> 00:20:36,366
See ya!

384
00:20:37,602 --> 00:20:38,899
I was so close...

385
00:20:42,107 --> 00:20:43,039
Nana!

386
00:20:43,208 --> 00:20:44,242
You're late!

387
00:20:44,242 --> 00:20:46,178
And you were having all that fun!

388
00:20:46,178 --> 00:20:48,203
But what was I supposed to do?!

389
00:20:50,549 --> 00:20:52,284
Good reflexes.

390
00:20:52,284 --> 00:20:54,753
An opponent of mine would
have to be this good...

391
00:20:54,753 --> 00:20:56,421
...or it would be boring.

392
00:20:56,421 --> 00:20:57,522
Don't be so confident.

393
00:20:57,522 --> 00:20:59,457
Just drop your weapon now.

394
00:20:59,457 --> 00:21:00,992
I'm going to arrest you!

395
00:21:00,992 --> 00:21:02,794
Tough little girl, aren't you?

396
00:21:02,794 --> 00:21:05,797
You don't seem to understand
the situation you're in.

397
00:21:05,797 --> 00:21:07,399
I know it well enough!

398
00:21:07,399 --> 00:21:09,458
I'll shoot if you don't do as I say!

399
00:21:09,968 --> 00:21:11,196
Try and shoot me.

400
00:21:16,174 --> 00:21:17,409
Sylvie...

401
00:21:17,409 --> 00:21:19,969
...there was one thing wrong
with your information.

402
00:21:20,245 --> 00:21:22,781
Not only one person
can use this gun.

403
00:21:22,781 --> 00:21:24,249
There was someone else.

404
00:21:24,249 --> 00:21:27,548
The senior officer of the owner.

405
00:21:30,021 --> 00:21:31,249
The Alphabet?

406
00:21:31,790 --> 00:21:34,426
A special forces unit was active
behind the scenes...

407
00:21:34,426 --> 00:21:37,020
...before Earth became a part of
the Galaxy Federation.

408
00:21:37,229 --> 00:21:39,097
Never mind age, gender,
or nationality...

409
00:21:39,097 --> 00:21:41,292
There's no personal
data whatsoever.

410
00:21:41,499 --> 00:21:42,100
In other words...

411
00:21:42,100 --> 00:21:45,470
...a group comprised of those
who were not supposed to exist.

412
00:21:45,470 --> 00:21:46,972
The pontiff's assassination...

413
00:21:46,972 --> 00:21:48,006
The Florida Incident...

414
00:21:48,006 --> 00:21:50,998
They were even involved in
the destruction of Ayers Rock?

415
00:21:52,544 --> 00:21:54,179
Not only that.

416
00:21:54,179 --> 00:21:57,449
Before joining the Federation,
the Earth Union Government...

417
00:21:57,449 --> 00:21:59,251
...considered starting afresh.

418
00:21:59,251 --> 00:22:02,454
So, they wiped out the power
that lay in the shadows.

419
00:22:02,454 --> 00:22:03,352
That's right.

420
00:22:03,588 --> 00:22:07,024
The secret forces wiped them out
behind the scenes.

421
00:22:07,225 --> 00:22:09,785
I had no qualms.

422
00:22:10,195 --> 00:22:13,565
There was nothing else I could
believe in other than your orders!

423
00:22:13,565 --> 00:22:15,066
You haven't grown up at all.

424
00:22:15,066 --> 00:22:17,102
Still blaming everything on others.

425
00:22:17,102 --> 00:22:18,603
If Boss wasn't killed...

426
00:22:18,603 --> 00:22:20,605
...none of this would've happened!

427
00:22:20,605 --> 00:22:24,473
And so you guys decided to lower
yourselves and work for lyonesco?

428
00:22:24,909 --> 00:22:26,544
I don't want to hear this...

429
00:22:26,544 --> 00:22:28,913
...from one who sneaked away
after making a deal...

430
00:22:28,913 --> 00:22:30,582
...with the government
to save his skin!

431
00:22:30,582 --> 00:22:34,416
Do you know what happened
after you abandoned us?!

432
00:22:35,620 --> 00:22:39,181
P died... And even Q!

433
00:22:40,025 --> 00:22:40,859
So?

434
00:22:40,859 --> 00:22:44,129
The ones left got together to
lick each other's wounds?

435
00:22:44,129 --> 00:22:45,530
Pathetic.

436
00:22:45,530 --> 00:22:47,930
It all began on that night.

437
00:22:50,669 --> 00:22:54,172
Their last job was to
escort Madam Marvel...

438
00:22:54,172 --> 00:22:56,766
...who was a proponent
of joining the federation.

439
00:22:57,042 --> 00:22:59,477
You mean the woman who was
active in the far east...

440
00:22:59,477 --> 00:23:01,741
...where there was
strong opposition?

441
00:23:02,213 --> 00:23:03,009
That's right.

442
00:23:03,315 --> 00:23:07,085
The Alphabet's mission was to
rescue her from the opposition...

443
00:23:07,085 --> 00:23:10,422
...who had captured her,
and to escort her to a safe haven.

444
00:23:10,422 --> 00:23:11,514
However...

445
00:23:13,692 --> 00:23:14,090
What?!

446
00:23:14,659 --> 00:23:15,216
Where?!

447
00:23:15,560 --> 00:23:16,151
From the cave!

448
00:23:17,762 --> 00:23:18,888
Boss!

449
00:23:19,297 --> 00:23:20,025
Why?!

450
00:23:20,965 --> 00:23:21,624
Boss!

451
00:23:24,035 --> 00:23:27,198
The situation has changed!
We were entrapped.

452
00:23:27,872 --> 00:23:31,035
The Alphabet shall be
disbanded as of this moment.

453
00:23:31,443 --> 00:23:34,276
All of you! Get out of here
as quickly as you can!

454
00:23:34,646 --> 00:23:38,104
What do you think happened
with that one statement?

455
00:23:38,350 --> 00:23:41,410
We lost the last of our support.

456
00:23:41,953 --> 00:23:43,455
No name.

457
00:23:43,455 --> 00:23:45,056
No record of birth...

458
00:23:45,056 --> 00:23:48,793
How do you think we were able to
live in the real world like that?!

459
00:23:48,793 --> 00:23:51,125
So? What am I supposed to do?

460
00:23:51,429 --> 00:23:54,566
It's not too late yet. Once again!

461
00:23:54,566 --> 00:23:57,035
You want me to take care
of you again?

462
00:23:57,035 --> 00:23:58,536
You've got to be kidding.

463
00:23:58,536 --> 00:24:01,106
I'm now the commander
of Meltylancer.

464
00:24:01,106 --> 00:24:03,775
I can't be dealing with
crooked old friends.

465
00:24:03,775 --> 00:24:05,543
So, you're going to deem us
as your enemy...

466
00:24:05,543 --> 00:24:08,205
...and take the side
of these little girls?!

467
00:24:08,646 --> 00:24:10,170
I tried to hide it.

468
00:24:11,015 --> 00:24:13,813
But I'm pretty conscientious
about my subordinates.

469
00:24:14,219 --> 00:24:15,914
All right.

470
00:24:16,121 --> 00:24:16,951
I understand.

471
00:24:31,836 --> 00:24:33,705
Then tell me!

472
00:24:33,705 --> 00:24:35,900
What is lyonesco, anyway?!

473
00:24:36,908 --> 00:24:39,399
That's all I can tell you.

474
00:24:40,211 --> 00:24:42,380
But be careful.

475
00:24:42,380 --> 00:24:44,814
Meltylancer is a scapegoat.

476
00:24:45,950 --> 00:24:46,746
Wait a minute!

477
00:24:49,921 --> 00:24:50,580
I see...

478
00:24:51,322 --> 00:24:53,984
The plan had already been set.

479
00:25:02,467 --> 00:25:03,798
Ow, ow...

480
00:25:03,968 --> 00:25:06,137
It looks like we
somehow survived.

481
00:25:06,137 --> 00:25:10,665
It's because you two went to a
party to have fun on your own.

482
00:25:11,209 --> 00:25:12,944
We didn't come because
we wanted to!

483
00:25:12,944 --> 00:25:15,013
You don't know how much
we suffered.

484
00:25:15,013 --> 00:25:16,047
What about you?

485
00:25:16,047 --> 00:25:17,446
Whatever...

486
00:25:19,083 --> 00:25:20,785
If you want to finish me off...

487
00:25:20,785 --> 00:25:23,455
...try being a little easier on me.

488
00:25:23,455 --> 00:25:24,786
Oh, my...

489
00:25:25,056 --> 00:25:27,718
But how is it that we were saved?

490
00:25:28,159 --> 00:25:30,354
Now just get off of me!

491
00:25:33,832 --> 00:25:36,460
Stop! I beg you! Forgive me!

492
00:25:39,370 --> 00:25:40,462
Aide...

493
00:25:41,039 --> 00:25:43,030
M-Melvina!

494
00:25:46,077 --> 00:25:48,477
Melvina! Come on, please!

495
00:25:48,713 --> 00:25:53,150
At this rate, everyone will get...

496
00:25:54,185 --> 00:25:55,174
Melvina!

497
00:25:56,988 --> 00:25:59,422
Wh-what am I supposed to do?!

498
00:26:12,303 --> 00:26:15,932
Kinou no dashaburi ga
The heavy rains of yesterday

499
00:26:17,442 --> 00:26:21,606
Usomitai dane kyo wa
Seem so far away now

500
00:26:22,580 --> 00:26:26,107
Soredakede nandatte
It makes me think that

501
00:26:27,752 --> 00:26:31,586
Dekisouna kiga suru
I can do anything I want

502
00:26:32,891 --> 00:26:36,349
Haretari kagettari
In the sun and in the shade

503
00:26:38,096 --> 00:26:41,725
Kokoro wa sora noyouni
My spirit is like the sky

504
00:26:43,201 --> 00:26:47,472
Sono tokidoki de ironna
As my heart skips a beat

505
00:26:47,472 --> 00:26:50,108
Kao ga arukara
So many things are happening

506
00:26:50,108 --> 00:26:53,211
Tanoshii no
That's what fun is

507
00:26:53,211 --> 00:26:56,374
Umareta
I still don't know

508
00:26:56,881 --> 00:26:59,851
Imi ya riyu wa mada
The meaning and reasons

509
00:26:59,851 --> 00:27:05,084
Shiranai kedo
Why we were born

510
00:27:05,223 --> 00:27:10,160
Motto tooku motto takaku
Further and higher

511
00:27:10,862 --> 00:27:15,799
Yume mita watashi no soba e
Close to me as I dream

512
00:27:16,467 --> 00:27:21,372
Chiisana Tsubasa hiroge
Let's set our wings aloft

513
00:27:21,372 --> 00:27:25,536
Habataite yukou
And fly away

514
00:27:25,710 --> 00:27:31,649
Waratte iyou yasashiku iyou
Always smile and be gentle

515
00:27:31,649 --> 00:27:36,484
Tsukinai negai kazoete
As we count our many wishes

516
00:27:37,021 --> 00:27:41,993
Tamaniwa naitemo ii
Sometimes it's okay to cry

517
00:27:41,993 --> 00:27:47,295
Utsumukazuni yukou
But never look down

518
00:28:03,848 --> 00:28:04,449
What?!

519
00:28:04,449 --> 00:28:06,212
This time it's people
from Saturn?!

520
00:28:06,417 --> 00:28:07,986
We're not treated very well
in this outfit!

521
00:28:07,986 --> 00:28:10,054
Aooo... Aooo...

522
00:28:10,054 --> 00:28:10,955
Angela?!

523
00:28:10,955 --> 00:28:12,824
What's going on with everyone?!

524
00:28:12,824 --> 00:28:14,392
Next time on Meltylancer...

525
00:28:14,392 --> 00:28:16,561
The Animation, Episode 4.

526
00:28:16,561 --> 00:28:18,722
Expose the Cosmo Ark Order
Expose the Cosmo Ark Order!

527
00:28:19,263 --> 00:28:20,787
Space is going to break apart!

Pasted: Jul 11, 2013, 12:17:41 am
Views: 1