get paid to paste

[Diogo4D-Hattori] Maoyuu Maou Yuusha 10 [0305EC54].mkv...

[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.9
; http://www.aegisub.org/
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
ScaledBorderAndShadow: yes
Last Style Storage: Default
Collisions: Normal
Video Zoom Percent: 0.75
Scroll Position: 352
Active Line: 359
Audio URI: [FFF] Maoyuu Maou Yuusha - 10 [ECB7E089].mkv
Video File: ..\..\..\..\Documents\Downloads\[FFF] Maoyuu Maou Yuusha - 10 [ECB7E089].mkv
Video Aspect Ratio: 0
Video Position: 32442
YCbCr Matrix: TV.601
Audio File: ?video
Video Zoom: 6

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Raleigh LT Std,45,&H00FAFAFA,&H00FAFAFA,&H00000000,&H78120060,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.2,0,2,120,120,36,1
Style: Overlap,Raleigh LT Std,45,&H00F6F6F6,&H00FAFAFA,&H00474747,&H78191919,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0.5,2,120,120,36,1
Style: Title,Tahoma,50,&H00316D8A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1
Style: Title2,Iwata Mincho Old Pro H-Fate,50,&H00316D8A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1
Style: ED-Romaji,JohnsHand,50,&H00FFFFFF,&H1ECBCFDE,&H00574D69,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,80,80,15,1
Style: ED-English,JohnsHand,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00574D69,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,80,80,15,1
Style: OP-Romaji,Kozuka Gothic Pro H,45,&H00FFFFFF,&H502F4C63,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,80,80,25,1
Style: OP-English,Kozuka Gothic Pro H,45,&H00FFFFFF,&H502F4C63,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,80,80,25,1
Style: Italics,Raleigh LT Std,50,&H00FAFAFA,&H00FAFAFA,&H00080026,&H78120060,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0.5,2,120,120,36,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Comment: 0,0:23:40.02,0:23:42.02,Title,,0000,0000,0000,,Sinais
Comment: 0,0:23:42.02,0:23:44.02,Title,,0000,0000,0000,,Músicas
Comment: 0,0:22:04.54,0:22:04.55,ED-English,,0000,0000,0000,,
Comment: 0,0:23:46.02,0:23:48.02,Title,,0000,0000,0000,,

Dialogue: 10,0:00:00.83,0:00:06.44,Default,Fm,0000,0000,0000,,Resumindo, por aceitarmos o discurso dela, \Nentrámos em conflito com as Nações Centrais?
Dialogue: 10,0:00:06.89,0:00:08.19,Default,Mb,0000,0000,0000,,Lamento imenso.
Dialogue: 10,0:00:08.19,0:00:10.44,Default,Wk,0000,0000,0000,,Também eu.
Dialogue: 10,0:00:10.44,0:00:12.36,Default,K,0000,0000,0000,,E eu.
Dialogue: 10,0:00:14.03,0:00:15.02,Default,Fm,0000,0000,0000,,Pelo contrário.
Dialogue: 10,0:00:15.02,0:00:18.37,Default,Fm,0000,0000,0000,,Segundo me disseram, \Nfoi um discurso maravilhoso.
Dialogue: 10,0:00:19.35,0:00:23.24,Default,K,0000,0000,0000,,Os servos estão tão inflamados\N que estão prestes
Dialogue: 10,0:00:23.24,0:00:25.08,Default,K,0000,0000,0000,,a revoltar-se contra os proprietários.
Dialogue: 10,0:00:25.08,0:00:26.80,Default,Wk,0000,0000,0000,,É aí que está o problema.
Dialogue: 10,0:00:26.80,0:00:32.09,Default,Wk,0000,0000,0000,,O discurso dela será a origem \Nde mudanças drásticas nas Nações do Sul.
Dialogue: 10,0:00:32.09,0:00:34.18,Default,Wk,0000,0000,0000,,As pessoas querem independência.
Dialogue: 10,0:00:34.18,0:00:36.09,Default,,0000,0000,0000,,A questão que se nos põe
Dialogue: 10,0:00:36.41,0:00:38.82,Default,,0000,0000,0000,,é como a realeza deve responder.
Dialogue: 10,0:02:14.87,0:02:17.07,Default,Queen,0000,0000,0000,,Teremos de dar\N a liberdade as servos.
Dialogue: 10,0:02:17.53,0:02:20.37,Default,Queen,0000,0000,0000,,Temos de apoiar o nosso povo.
Dialogue: 10,0:02:20.37,0:02:24.37,Default,Wk,0000,0000,0000,,Graças à batata, temos o dobro da comida\N necessária para suportar a população.
Dialogue: 10,0:02:24.77,0:02:26.10,Default,Wk,0000,0000,0000,,De facto, podíamos...
Dialogue: 10,0:02:26.10,0:02:30.38,Default,Fm,0000,0000,0000,,Mas isso seria uma provocação aberta\N às Nações Centrais.
Dialogue: 10,0:02:31.25,0:02:33.96,Default,Fm,0000,0000,0000,,Uma guerra destruiria a nossa nação.
Dialogue: 10,0:02:33.96,0:02:37.76,Default,OtherAdvisor,0000,0000,0000,,Se me permitis, \Nduvido que lancem um ataque imediato.
Dialogue: 10,0:02:38.19,0:02:42.68,Default,OtherAdvisor,0000,0000,0000,,Se a nossa nação fosse destruída,\N perderiam a única barreira entre eles e os demónios.
Dialogue: 10,0:02:42.68,0:02:43.76,Default,Wk,0000,0000,0000,,Estou a entender.
Dialogue: 10,0:02:43.76,0:02:47.22,Default,OA,0000,0000,0000,,E as suas forças consistem em grupos independentes controlados por senhores locais.
Dialogue: 10,0:02:47.22,0:02:50.64,Default,OA,0000,0000,0000,,Demoraria pelo menos seis meses até\N conseguirem formar uma frente conjunta.
Dialogue: 10,0:02:51.10,0:02:52.11,Default,Y,0000,0000,0000,,É inaceitável!
Dialogue: 10,0:02:54.31,0:02:55.65,Default,K,0000,0000,0000,,O que foi?
Dialogue: 10,0:02:57.47,0:02:59.07,Default,Y,0000,0000,0000,,Já não entendo o que se passa.
Dialogue: 10,0:02:59.59,0:03:02.41,Default,Y,0000,0000,0000,,O que pretendem as Nações Centrais,
Dialogue: 10,0:03:02.41,0:03:05.91,Default,Y,0000,0000,0000,,ou a Igreja ou o rei,\N alcançar com isto?
Dialogue: 10,0:03:11.29,0:03:15.46,Default,K,0000,0000,0000,,Unir todos os povos do Mundo Humano sob o estandarte do Espírito da Luz.
Dialogue: 10,0:03:15.46,0:03:17.09,Default,K,0000,0000,0000,,Por esse prisma parece bonito,
Dialogue: 10,0:03:17.09,0:03:20.88,Default,K,0000,0000,0000,,mas o que eles querem mesmo\N é acumular riqueza.
Dialogue: 10,0:03:21.24,0:03:25.38,Default,K,0000,0000,0000,,Não só riqueza monetária.\N Querem possuir todo o conhecimento, respeito e poder.
Dialogue: 10,0:03:25.38,0:03:28.04,Default,Wk,0000,0000,0000,,Retirando a riqueza a toda a gente,
Dialogue: 10,0:03:28.04,0:03:32.02,Default,,0000,0000,0000,,estratificam a sociedade\N e colocam-se no topo.
Dialogue: 10,0:03:32.02,0:03:33.77,Default,Wk,0000,0000,0000,,E não querem que isso mude.
Dialogue: 10,0:03:34.45,0:03:38.15,Default,Mb,0000,0000,0000,,Essa não é a razão por que o mundo nunca terá prosperidade global?
Dialogue: 10,0:03:39.83,0:03:40.99,Default,Y,0000,0000,0000,,O que queres dizer com isso?
Dialogue: 10,0:03:42.25,0:03:44.16,Default,Mb,0000,0000,0000,,A Dama disse-me um dia...
Dialogue: 10,0:03:44.53,0:03:48.00,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Se acumulares fortuna,\N podes enriquecer,
Dialogue: 10,0:03:48.00,0:03:49.66,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}mas não terás prosperidade.
Dialogue: 10,0:03:49.66,0:03:52.02,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Tens de dar dinheiro aos outros \Npara o gastarem.
Dialogue: 10,0:03:52.69,0:03:57.16,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}A verdadeira prosperidade começa \Ncom a circulação do dinheiro e dos bens.
Dialogue: 10,0:03:57.99,0:03:59.38,Default,Mb,0000,0000,0000,,Mas...
Dialogue: 10,0:04:00.49,0:04:03.00,Default,K,0000,0000,0000,,Portanto, para se manter rica,
Dialogue: 10,0:04:03.00,0:04:06.64,Default,K,0000,0000,0000,,a Igreja força a pobreza ao povo?
Dialogue: 10,0:04:09.27,0:04:11.28,Default,Y,0000,0000,0000,,O que devemos fazer?
Dialogue: 10,0:04:12.79,0:04:15.86,Default,Y,0000,0000,0000,,O que tem de acontecer\N para as coisas melhorarem?
Dialogue: 10,0:04:17.27,0:04:21.19,Default,Ms,0000,0000,0000,,Quando não sabeis o que fazer, \Ncomei algo doce!
Dialogue: 10,0:04:21.51,0:04:24.53,Default,Ms,0000,0000,0000,,Tenho uma tarte de morango\N e uma de pera!
Dialogue: 10,0:04:24.53,0:04:27.24,Default,Ms,0000,0000,0000,,São duas tartes inteiras,\N portanto escolhei!
Dialogue: 10,0:04:32.01,0:04:34.08,Default,Ym,0000,0000,0000,,O Convento Beira-Lago fez o quê?
Dialogue: 10,0:04:34.08,0:04:36.50,Default,Accountant,0000,0000,0000,,Fundaram uma nova igreja.
Dialogue: 10,0:04:36.50,0:04:39.63,Default,Accountant,0000,0000,0000,,Chamam-lhe a Verdadeira Igreja \Ndo Espírito da Luz.
Dialogue: 10,0:04:39.63,0:04:41.70,Default,,0000,0000,0000,,Vão torná-la a religião da nação.
Dialogue: 10,0:04:45.63,0:04:47.04,Default,Accountant,0000,0000,0000,,Que se passa?
Dialogue: 10,0:04:48.33,0:04:50.72,Default,Ym,0000,0000,0000,,Não esperava isso.
Dialogue: 10,0:04:50.72,0:04:53.04,Default,Ym,0000,0000,0000,,Mas ela não faria algo assim.
Dialogue: 10,0:04:53.81,0:04:56.15,Default,Ym,0000,0000,0000,,Ela nunca faria\N algo tão precipitado.
Dialogue: 10,0:05:00.35,0:05:01.94,Default,Ym,0000,0000,0000,,Terá sido o Herói?
Dialogue: 10,0:05:05.05,0:05:06.67,Default,Accountant,0000,0000,0000,,Presidente...
Dialogue: 10,0:05:06.67,0:05:08.92,Default,Ym,0000,0000,0000,,Mas foi uma jogada brilhante.
Dialogue: 10,0:05:10.53,0:05:15.08,Default,Accountant,0000,0000,0000,,Consta que a Igreja Central\N está em desordem.
Dialogue: 10,0:05:15.08,0:05:19.38,Default,Accountant,0000,0000,0000,,Porém, isso não afetará\N o apoio que recebem.
Dialogue: 10,0:05:19.38,0:05:21.00,Default,Accountant,0000,0000,0000,,O que acho mais interessante...
Dialogue: 10,0:05:24.63,0:05:27.36,Default,Ym,0000,0000,0000,,A libertação dos servos?
Dialogue: 10,0:05:29.15,0:05:30.60,Default,Ym,0000,0000,0000,,Isto não é pergaminho,
Dialogue: 10,0:05:31.25,0:05:34.89,Default,Ym,0000,0000,0000,,e ao contrário do papiro,\N é resistente.
Dialogue: 10,0:05:35.43,0:05:38.44,Default,Ym,0000,0000,0000,,Parece também que as letras\N foram pintadas com um carimbo.
Dialogue: 10,0:05:38.44,0:05:42.86,Default,Accountant,0000,0000,0000,,Estão a distribuir papéis idênticos a esse\N por todo o lado.
Dialogue: 10,0:05:42.86,0:05:45.08,Default,Accountant,0000,0000,0000,,Diria que há cerca de três milhares.
Dialogue: 10,0:05:45.08,0:05:47.38,Default,Ym,0000,0000,0000,,Três mil destes papéis?
Dialogue: 10,0:05:49.89,0:05:52.66,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Para auxiliar as regiões áridas\N das Nações Centrais,
Dialogue: 10,0:05:52.66,0:05:56.16,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}desenvolvi algo muito mais adequado\N que a roda de água,
Dialogue: 10,0:05:57.13,0:06:00.56,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}assim como algo em que escrever \Nque substituirá o pergaminho para sempre.
Dialogue: 10,0:06:03.83,0:06:08.20,Default,M,0000,0000,0000,,Então, os planos deles \Nestão finalmente a dar resultados?
Dialogue: 10,0:06:10.81,0:06:13.06,Default,Ym,0000,0000,0000,,Para que lado\N se inclina o conselho?
Dialogue: 10,0:06:13.06,0:06:16.30,Default,Accountant,0000,0000,0000,,Três apoiam as Nações Centrais, \Ndois a Tríade Sulista.
Dialogue: 10,0:06:16.30,0:06:18.06,Default,Accountant,0000,0000,0000,,Os restantes mantêm-se neutros.
Dialogue: 10,0:06:18.06,0:06:21.14,Default,Ym,0000,0000,0000,,Identifica as suas posses.
Dialogue: 10,0:06:21.14,0:06:21.98,Default,Account,0000,0000,0000,,Sim, senhor.
Dialogue: 10,0:06:22.97,0:06:24.28,Default,Ym,0000,0000,0000,,E os preços do trigo?
Dialogue: 10,0:06:24.28,0:06:25.48,Default,Account,0000,0000,0000,,Subiram dois pontos.
Dialogue: 10,0:06:25.79,0:06:29.08,Default,Account,0000,0000,0000,,A recessão nas Nações Centrais está a fazer os preços subirem.
Dialogue: 10,0:06:29.08,0:06:32.49,Default,Account,0000,0000,0000,,Se vendermos as nossas ações,\N teremos bons lucros.
Dialogue: 10,0:06:32.49,0:06:34.58,Default,Ym,0000,0000,0000,,Não. \NAgora temos de comprar.
Dialogue: 10,0:06:34.58,0:06:35.75,Default,Account,0000,0000,0000,,Comprar?
Dialogue: 10,0:06:37.07,0:06:40.67,Default,Ym,0000,0000,0000,,Lingotes de ferro, carvão, prata... \NCompra tudo.
Dialogue: 10,0:06:40.67,0:06:42.08,Default,Account,0000,0000,0000,,Em que quantidades?
Dialogue: 10,0:06:42.08,0:06:45.13,Default,Ym,0000,0000,0000,,Tanto quanto possível\N sem levantar suspeitas.
Dialogue: 10,0:06:45.13,0:06:47.54,Default,Ym,0000,0000,0000,,Compra trigo a cem pontos \Naté ao fim da semana,
Dialogue: 10,0:06:47.54,0:06:50.90,Default,Ym,0000,0000,0000,,e depois, vai até a um máximo de 250\N até ao fim do próximo mês.
Dialogue: 10,0:06:52.29,0:06:54.89,Default,Ym,0000,0000,0000,,Vamos encher este sítio.
Dialogue: 10,0:06:55.37,0:06:57.73,Default,Account,0000,0000,0000,,Nunca soube de ninguém\N a comprar a esses preços.
Dialogue: 10,0:06:58.15,0:07:00.76,Default,Ym,0000,0000,0000,,Não é o trigo que queremos.
Dialogue: 10,0:07:02.49,0:07:04.41,Default,Ym,0000,0000,0000,,Vamos vender dinheiro.
Dialogue: 10,0:07:05.69,0:07:08.57,Default,General,0000,0000,0000,,Ontem, entraram mais doze no país.
Dialogue: 10,0:07:08.89,0:07:11.64,Default,General,0000,0000,0000,,Assim perfazem duzentos e dezoito.
Dialogue: 10,0:07:13.09,0:07:16.08,Default,Y,0000,0000,0000,,Achei que viriam mais.
Dialogue: 10,0:07:18.05,0:07:19.33,Default,Queen,0000,0000,0000,,Uma canção.
Dialogue: 10,0:07:21.47,0:07:26.63,Default,Queen,0000,0000,0000,,Até camponeses analfabetos conseguem aprender palavras complicadas com uma canção.
Dialogue: 10,0:07:27.55,0:07:30.66,Default,Queen,0000,0000,0000,,O meu reino é o País do Bardo.
Dialogue: 10,0:07:30.66,0:07:34.60,Default,Queen,0000,0000,0000,,Se os recompensarmos por cantarem sobre os nossos ensinamentos...
Dialogue: 10,0:07:34.95,0:07:35.60,Default,Mb,0000,0000,0000,,Perdão...
Dialogue: 10,0:07:36.47,0:07:42.10,Default,Mb,0000,0000,0000,,A Igreja não denunciará todos \Nos que espalharem os nossos ensinamentos?
Dialogue: 10,0:07:42.51,0:07:44.90,Default,Mb,0000,0000,0000,,Dirão que são traidores \Nou servos dos demónios.
Dialogue: 10,0:07:45.33,0:07:47.30,Default,K,0000,0000,0000,,É o único truque \Nque aqueles palermas conhecem.
Dialogue: 10,0:07:47.98,0:07:52.51,Default,Mb,0000,0000,0000,,Acho que não devemos fazer isso.
Dialogue: 10,0:07:52.51,0:07:56.66,Default,Mb,0000,0000,0000,,A maioria dos seguidores da Igreja é composta por simples crentes no Espírito da Luz.
Dialogue: 10,0:07:57.15,0:08:01.58,Default,Mb,0000,0000,0000,,Envolvê-los numa luta violenta \Nnão ajudará ninguém.
Dialogue: 10,0:08:02.55,0:08:06.46,Default,Queen,0000,0000,0000,,Então como trazemos mais pessoas\N para esta nação?
Dialogue: 10,0:08:06.79,0:08:09.83,Default,Mb,0000,0000,0000,,Explicamos-lhes as razões\N por que devem vir.
Dialogue: 10,0:08:09.83,0:08:14.68,Default,Mb,0000,0000,0000,,As terras de sul são selvagens e haverá dificuldades, \Nmas aqui há esperança.
Dialogue: 10,0:08:15.21,0:08:17.00,Default,Mb,0000,0000,0000,,Não existe servidão.
Dialogue: 10,0:08:17.00,0:08:19.34,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas são recompensadas\N pelo esforço.
Dialogue: 10,0:08:19.34,0:08:22.33,Default,Mb,0000,0000,0000,,E os impostos são muito baixos.
Dialogue: 10,0:08:22.33,0:08:26.12,Default,Mb,0000,0000,0000,,É uma oportunidade \Nque o Espírito nos concedeu.
Dialogue: 10,0:08:26.97,0:08:28.77,Default,Mb,0000,0000,0000,,Se os bardos cantarem sobre isso,
Dialogue: 10,0:08:30.01,0:08:32.95,Default,,0000,0000,0000,,talvez as pessoas se sintam atraídas.
Dialogue: 10,0:08:36.87,0:08:39.83,Default,Wk,0000,0000,0000,,Achei que ias dizer algo idealista,
Dialogue: 10,0:08:40.17,0:08:43.72,Default,Wk,0000,0000,0000,,mas fizeste uma análise sensata\N da nossa situação.
Dialogue: 10,0:08:45.15,0:08:46.75,Default,Ym,0000,0000,0000,,Como está o mercado a responder?
Dialogue: 10,0:08:46.75,0:08:51.26,Default,Account,0000,0000,0000,,Os nobres e comerciantes estão a responder bem, \Npor terem trigo disponível.
Dialogue: 10,0:08:51.26,0:08:53.26,Default,Account,0000,0000,0000,,Alguns estão a liquidar.
Dialogue: 10,0:08:54.30,0:08:55.68,Default,Ym,0000,0000,0000,,E os fazendeiros?
Dialogue: 10,0:08:56.26,0:08:58.30,Default,Account,0000,0000,0000,,Estão a ficar nervosos,
Dialogue: 10,0:08:58.30,0:09:01.46,Default,Account,0000,0000,0000,,e poucos estão dispostos a vender, mesmo por quantias avultadas.
Dialogue: 10,0:09:01.46,0:09:02.64,Default,Ym,0000,0000,0000,,Compreendo.
Dialogue: 10,0:09:04.11,0:09:05.69,Default,Account,0000,0000,0000,,O que é isso?
Dialogue: 10,0:09:06.51,0:09:08.15,Default,Ym,0000,0000,0000,,Vou chamar-lhes...
Dialogue: 10,0:09:08.15,0:09:12.24,Default,Ym,0000,0000,0000,,Um acordo de aquisição de produtos, talvez.
Dialogue: 10,0:09:12.24,0:09:13.99,Default,Account,0000,0000,0000,,Um acordo de aquisição?
Dialogue: 10,0:09:14.41,0:09:17.99,Default,Ym,0000,0000,0000,,Por exemplo, podia pagar \Nantecipadamente neste inverno
Dialogue: 10,0:09:18.16,0:09:22.50,Default,,0000,0000,0000,,para comprar a colheita de trigo\N do ano que vem.
Dialogue: 10,0:09:22.50,0:09:26.33,Default,Account,0000,0000,0000,,Isso permite aos fazendeiros\N vender trigo que não têm.
Dialogue: 10,0:09:26.33,0:09:28.44,Default,Ym,0000,0000,0000,,Mas quando chegar o verão,
Dialogue: 10,0:09:28.44,0:09:31.72,Default,,0000,0000,0000,,têm de produzir o trigo a todo o custo.
Dialogue: 10,0:09:32.27,0:09:34.64,Default,Ym,0000,0000,0000,,Se os preços subirem \Ndevido a uma má colheita,
Dialogue: 10,0:09:34.64,0:09:37.52,Default,,0000,0000,0000,,teremos obtido o trigo\N a preços inferiores.
Dialogue: 10,0:09:37.52,0:09:40.22,Default,Account,0000,0000,0000,,Acha que o preço do trigo vai subir?
Dialogue: 10,0:09:40.22,0:09:44.72,Default,Ym,0000,0000,0000,,Com as Nações Centrais a chamarem hereges \Nàs do Sul, há uma forte possibilidade de haver guerra.
Dialogue: 10,0:09:44.98,0:09:47.85,Default,Ym,0000,0000,0000,,Mesmo que não chegue a isso, \Nnão há problema.
Dialogue: 10,0:09:47.85,0:09:51.94,Default,Ym,0000,0000,0000,,Desde que as pessoas queiram consumir, podemos criar uma escassez artificial
Dialogue: 10,0:09:51.94,0:09:53.86,Default,Ym,0000,0000,0000,,para manter os preços altos.
Dialogue: 10,0:09:53.86,0:09:55.28,Default,,0000,0000,0000,,Só há um objetivo.
Dialogue: 10,0:09:55.28,0:10:00.20,Default,,0000,0000,0000,,Manter a nobreza nas Nações Centrais\N a pensar no mercado de trigo do ano seguinte.
Dialogue: 10,0:10:01.75,0:10:05.28,Default,,0000,0000,0000,,Quando o verão seguinte chegar, \Nnão só haverá pouco trigo para vender,
Dialogue: 10,0:10:05.28,0:10:06.91,Default,,0000,0000,0000,,como pouco para comer.
Dialogue: 10,0:10:07.65,0:10:10.84,Default,,0000,0000,0000,,E se os preços continuarem a subir?
Dialogue: 10,0:10:11.42,0:10:14.02,Default,,0000,0000,0000,,Não precisam mesmo de subir.
Dialogue: 10,0:10:14.02,0:10:16.42,Default,,0000,0000,0000,,Só precisamos que\N eles receiem que subam,
Dialogue: 10,0:10:16.42,0:10:19.53,Default,,0000,0000,0000,,e o seu medo\N encherá os nossos bolsos.
Dialogue: 10,0:10:19.53,0:10:23.43,Default,,0000,0000,0000,,Continuaremos a emitir estes acordos \Ne a dar-lhes dinheiro.
Dialogue: 10,0:10:23.43,0:10:27.59,Default,,0000,0000,0000,,E poderemos deslocar a sede da Aliança para preparar o próximo passo.
Dialogue: 10,0:10:27.59,0:10:28.86,Default,Account,0000,0000,0000,,Sem mais nem menos?
Dialogue: 10,0:10:28.86,0:10:30.27,Default,Ym,0000,0000,0000,,Deixa ver...
Dialogue: 10,0:10:30.63,0:10:32.18,Default,Ym,0000,0000,0000,,Que tal o País do Lago?
Dialogue: 10,0:10:32.18,0:10:34.36,Default,,0000,0000,0000,,Fica perto da Tríade Sulista.
Dialogue: 10,0:10:34.78,0:10:38.11,Default,Ym,0000,0000,0000,,E o Convento Beira-Lago está lá.
Dialogue: 10,0:10:38.71,0:10:41.03,Default,Ym,0000,0000,0000,,Está prestes a começar\N uma dança divertida.
Dialogue: 10,0:10:41.43,0:10:45.87,Default,Ym,0000,0000,0000,,Vamos oferecer à nobreza central \Num longo, longo inverno.
Dialogue: 10,0:10:46.19,0:10:49.58,Default,Ym,0000,0000,0000,,Compraremos,\N venderemos e negociaremos,
Dialogue: 10,0:10:49.58,0:10:53.12,Default,Ym,0000,0000,0000,,até que o som desta valsa\N alcance todo o continente.
Dialogue: 10,0:10:57.59,0:11:00.09,Default,EFG,0000,0000,0000,,Sal e batatas?
Dialogue: 10,0:11:00.09,0:11:04.51,Default,EFG,0000,0000,0000,,As provisões de sal\N da cidade esgotaram.
Dialogue: 10,0:11:04.51,0:11:09.10,Default,Demon Merchant,0000,0000,0000,,Perder o fornecimento de sal grosso\N da Ilha da Luz Brilhante foi um rude golpe.
Dialogue: 10,0:11:09.87,0:11:12.18,Default,Princess,0000,0000,0000,,Não vos queixeis.
Dialogue: 10,0:11:13.75,0:11:15.65,Default,,0000,0000,0000,,Ancião Dragão das Nuvens.
Dialogue: 10,0:11:16.29,0:11:19.53,Default,Princess,0000,0000,0000,,O General da Fortaleza Oriental \Né um dos humanos.
Dialogue: 10,0:11:19.53,0:11:22.26,Default,DM,0000,0000,0000,,Lamento imenso.
Dialogue: 10,0:11:22.74,0:11:25.74,Default,EFG,0000,0000,0000,,De todo.\N Arranjaremos uma solução.
Dialogue: 10,0:11:26.95,0:11:30.21,Default,DP,0000,0000,0000,,General, tem conhecimento\N dos Demónios Azul-Celeste?
Dialogue: 10,0:11:30.21,0:11:33.00,Default,EFG,0000,0000,0000,,Os que têm a pele azul?
Dialogue: 10,0:11:33.00,0:11:36.74,Default,DP,0000,0000,0000,,Pertencem às Raças Superiores, e geraram\N mais Reis Demoníacos que qualquer outra.
Dialogue: 10,0:11:36.74,0:11:41.63,Default,DP,0000,0000,0000,,De todas as raças, são aquela que mais anseia \Nconquistar o Mundo Humano.
Dialogue: 10,0:11:41.63,0:11:43.56,Default,EFG,0000,0000,0000,,Nesse caso, preocupam-me.
Dialogue: 10,0:11:43.56,0:11:45.10,Default,DP,0000,0000,0000,,Há rumores
Dialogue: 10,0:11:45.10,0:11:50.81,Default,DP,0000,0000,0000,,que, secretamente, mantêm contacto \Ncom humanos aqui na Cidade do Portal.
Dialogue: 10,0:11:51.39,0:11:52.85,Default,Peasant,0000,0000,0000,,Mas está louco?
Dialogue: 10,0:11:52.85,0:11:55.76,Default,Peasant,0000,0000,0000,,Oito pratas por um saco de trigo?
Dialogue: 10,0:11:55.76,0:11:57.32,Default,Peasant,0000,0000,0000,,Isso é o dobro do preço normal!
Dialogue: 10,0:11:57.32,0:11:58.60,Default,Peasant,0000,0000,0000,,Alguém compra a esse preço?
Dialogue: 10,0:11:58.60,0:12:01.24,Default,Wheat Merchant,0000,0000,0000,,Já não compra nada\N há algum tempo, pois não?
Dialogue: 10,0:12:02.31,0:12:03.32,Default,Traveling Merchant,0000,0000,0000,,Diga lá.
Dialogue: 10,0:12:04.24,0:12:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Quanto pelo trigo\N de pior qualidade?
Dialogue: 10,0:12:06.16,0:12:07.84,Default,WM,0000,0000,0000,,Seis pratas e meia.
Dialogue: 10,0:12:08.29,0:12:12.08,Default,WM,0000,0000,0000,,Tem alguns bichos \Ne não está bem moída, mas é boa.
Dialogue: 10,0:12:13.41,0:12:15.80,Default,TM,0000,0000,0000,,Levo vinte e cinco sacos.
Dialogue: 10,0:12:15.80,0:12:17.46,Default,Peasant,0000,0000,0000,,Está louco?
Dialogue: 10,0:12:18.11,0:12:20.30,Default,TM,0000,0000,0000,,Hoje em dia, isso é barato.
Dialogue: 10,0:12:21.51,0:12:24.00,Default,Peasant,0000,0000,0000,,Dê-me um desses também.
Dialogue: 10,0:12:24.00,0:12:25.02,Default,WM,0000,0000,0000,,É para já.
Dialogue: 10,0:12:25.89,0:12:28.12,Default,WM,0000,0000,0000,,Um saco são oito pratas e meia.
Dialogue: 10,0:12:28.77,0:12:30.44,Default,Peasant,0000,0000,0000,,Não eram seis e meia?
Dialogue: 10,0:12:30.44,0:12:32.98,Default,WM,0000,0000,0000,,Viu o que acabei de vender,\N não viu?
Dialogue: 10,0:12:33.64,0:12:36.22,Default,WM,0000,0000,0000,,Há uma semana, \Neram quatro pratas por saco.
Dialogue: 10,0:12:36.77,0:12:40.09,Default,WM,0000,0000,0000,,Consta que para a semana serão quinze.
Dialogue: 10,0:12:40.09,0:12:43.40,Default,WM,0000,0000,0000,,Se esperar para vender mais tarde, posso ganhar mais dinheiro.
Dialogue: 10,0:12:44.13,0:12:45.40,Default,Peasant,0000,0000,0000,,Pronto.
Dialogue: 10,0:12:45.40,0:12:46.54,Default,Peasant,0000,0000,0000,,Dê-me dois sacos!
Dialogue: 10,0:12:47.81,0:12:50.79,Default,Account,0000,0000,0000,,Os preços do trigo começaram \Na subir muito rapidamente.
Dialogue: 10,0:12:50.79,0:12:52.82,Default,Account,0000,0000,0000,,Sessenta e quatro pontos\N acima da média.
Dialogue: 10,0:12:52.82,0:12:54.82,Default,Account,0000,0000,0000,,Mais nove\N que na semana anterior.
Dialogue: 10,0:12:54.82,0:12:56.29,Default,Ym,0000,0000,0000,,Os cavalos rápidos estão prontos?
Dialogue: 10,0:12:56.29,0:12:58.00,Default,Account,0000,0000,0000,,Estão prontos.
Dialogue: 10,0:12:58.00,0:13:00.30,Default,Account,0000,0000,0000,,Agora tudo depende\N da nossa rapidez.
Dialogue: 10,0:13:00.73,0:13:04.26,Default,Account,0000,0000,0000,,Concentrem-se em vender \Nestes acordos de aquisição de trigo
Dialogue: 10,0:13:04.26,0:13:06.50,Default,,0000,0000,0000,,aos maiores proprietários.
Dialogue: 10,0:13:06.50,0:13:07.18,Default,,0000,0000,0000,,Sim, senhor.
Dialogue: 10,0:13:07.87,0:13:10.08,Default,Account,0000,0000,0000,,Os três conselheiros\N que apoiam a Igreja Central
Dialogue: 10,0:13:10.08,0:13:12.68,Default,,0000,0000,0000,,não vão concordar\N que se venda mais trigo.
Dialogue: 10,0:13:13.27,0:13:14.86,Default,Account,0000,0000,0000,,Tem algum plano?
Dialogue: 10,0:13:14.86,0:13:18.19,Default,Ym,0000,0000,0000,,Podemos mantê-los ocupados\N durante duas semanas,
Dialogue: 10,0:13:18.82,0:13:20.47,Default,Ym,0000,0000,0000,,utilizando a Mão Negra.
Dialogue: 10,0:13:22.08,0:13:24.68,Default,Ym,0000,0000,0000,,Mantém a discrição\N enquanto for possível.
Dialogue: 10,0:13:24.68,0:13:26.96,Default,Ym,0000,0000,0000,,Depois, agiremos sem restrições durante mais duas semanas.
Dialogue: 10,0:13:27.45,0:13:30.45,Default,Ym,0000,0000,0000,,Não os deixarei\N parar a nossa valsa.
Dialogue: 10,0:13:31.57,0:13:32.45,Default,Merchant Student,0000,0000,0000,,Uma carta?
Dialogue: 10,0:13:33.93,0:13:35.79,Default,Merchant Student,0000,0000,0000,,Há muito tempo\N que não sabia dele.
Dialogue: 10,0:13:37.51,0:13:39.71,Default,Ym,0000,0000,0000,,"Olá, como tens estado?
Dialogue: 10,0:13:40.35,0:13:43.96,Default,Ym,0000,0000,0000,,"As coisas na Capital Sagrada \Nestão cada vez mais estranhas.
Dialogue: 10,0:13:45.31,0:13:48.47,Default,Ym,0000,0000,0000,,"Os preços do grão, em especial do trigo, \Nnão param de subir.
Dialogue: 10,0:13:48.47,0:13:52.35,Default,Ym,0000,0000,0000,,"Essa subida está a fazer os preços do feijão \Ne até das castanhas aumentar em proporção.
Dialogue: 10,0:13:52.77,0:13:56.88,Default,Ym,0000,0000,0000,,"Mas como os fazendeiros são obrigados a vender a preços baixos,
Dialogue: 10,0:13:56.88,0:14:02.02,Default,,0000,0000,0000,,"os vendedores de grão e os padeiros \Nestão a fechar as portas com medo de falirem.
Dialogue: 10,0:14:02.85,0:14:06.36,Default,Ym,0000,0000,0000,,"Enquanto isso, os fazendeiros \Ne os nobres acumulam dinheiro.
Dialogue: 10,0:14:07.11,0:14:09.70,Default,Ym,0000,0000,0000,,E de uma forma especial..."
Dialogue: 10,0:14:10.78,0:14:13.74,Default,MSt,0000,0000,0000,,É óbvio que há alguém\N por detrás disto!
Dialogue: 10,0:14:14.19,0:14:16.66,Default,Wk,0000,0000,0000,,Qual é a tua análise?
Dialogue: 10,0:14:17.03,0:14:20.79,Default,MSt,0000,0000,0000,,Nas Nações Centrais,\N os preços de todos os bens estão a subir.
Dialogue: 10,0:14:21.25,0:14:23.72,Default,MSt,0000,0000,0000,,Por muito dinheiro \Nque os nobres acumulem,
Dialogue: 10,0:14:23.72,0:14:25.84,Default,,0000,0000,0000,,em breve não conseguirão\N comprar nada.
Dialogue: 10,0:14:26.59,0:14:30.34,Default,MSt,0000,0000,0000,,Os preços subirão\N como nunca antes.
Dialogue: 10,0:14:30.87,0:14:36.78,Default,MSt,0000,0000,0000,,As pessoas virão procurar \Naquilo de que precisam aqui na Tríade Sulista.
Dialogue: 10,0:14:37.34,0:14:39.23,Default,MSt,0000,0000,0000,,E se formos apanhados por isto?
Dialogue: 10,0:14:40.41,0:14:42.61,Default,MSt,0000,0000,0000,,A economia do nosso país\N será destruída.
Dialogue: 10,0:14:44.40,0:14:46.52,Default,MSt,0000,0000,0000,,Este é o maior perigo\N que já enfrentámos.
Dialogue: 10,0:14:46.52,0:14:48.90,Default,MSt,0000,0000,0000,,Um passo errado\N e estamos perdidos.
Dialogue: 10,0:14:49.83,0:14:51.62,Default,Wk,0000,0000,0000,,Há alguma forma\N de nos prevenirmos?
Dialogue: 10,0:14:52.09,0:14:54.54,Default,MSt,0000,0000,0000,,Podemos começar\N por aplicar tarifas.
Dialogue: 10,0:14:55.37,0:14:56.70,Default,MSt,0000,0000,0000,,Taxaremos os produtos,
Dialogue: 10,0:14:56.70,0:15:01.54,Default,MSt,0000,0000,0000,,especialmente o trigo, mas apenas\N quando for vendido para fora da Tríade Sulista.
Dialogue: 10,0:15:02.19,0:15:05.48,Default,MSt,0000,0000,0000,,Quem tentar partir\N com trigo ou batatas
Dialogue: 10,0:15:05.48,0:15:07.38,Default,,0000,0000,0000,,será taxado a dez ouros por carroça.
Dialogue: 10,0:15:07.77,0:15:09.22,Default,AdvisorGuy,0000,0000,0000,,Dez ouros?
Dialogue: 10,0:15:09.53,0:15:10.72,Default,AdvisorGuy,0000,0000,0000,,Isso é inédito.
Dialogue: 10,0:15:10.72,0:15:15.72,Default,Wk,0000,0000,0000,,Se não o fizermos, toda a nossa comida irá parar às Nações Centrais.
Dialogue: 10,0:15:16.63,0:15:19.23,Default,Wk,0000,0000,0000,,Passaremos fome\N quando chegar o inverno.
Dialogue: 10,0:15:19.85,0:15:22.65,Default,Attendant,0000,0000,0000,,Chegou... \NChegou a convocatória.
Dialogue: 10,0:15:22.65,0:15:24.96,Default,Fat Lord,0000,0000,0000,,O encontro é daqui a duas semanas.
Dialogue: 10,0:15:24.96,0:15:27.90,Default,Fat Lord,0000,0000,0000,,O general no comando será \No Rei Cinzento do País do Nevoeiro.
Dialogue: 10,0:15:28.89,0:15:31.30,Default,Fat Lord,0000,0000,0000,,Diz-lhe imediatamente\N que lá estaremos.
Dialogue: 10,0:15:31.30,0:15:32.07,Default,Attendant,0000,0000,0000,,Sim, senhor.
Dialogue: 10,0:15:32.07,0:15:34.36,Default,Fat Lord,0000,0000,0000,,Tenho dinheiro a montes.
Dialogue: 10,0:15:34.36,0:15:37.50,Default,Fat Lord,0000,0000,0000,,Se comprar setecentos... \NNão, mil mercenários...
Dialogue: 10,0:15:37.50,0:15:42.83,Default,,0000,0000,0000,,Se tiver mais homens do que o Rei Cinzento, o Sumo Sacerdote não se esquecerá de mim.
Dialogue: 10,0:15:42.83,0:15:45.82,Default,Fat Lord,0000,0000,0000,,Posso tornar-me um conde!
Dialogue: 10,0:15:50.41,0:15:51.43,Default,Ym,0000,0000,0000,,Ora bem...
Dialogue: 10,0:15:53.45,0:15:57.01,Default,Ym,0000,0000,0000,,Como reagirá a vossa Tríade Sulista?
Dialogue: 10,0:15:57.83,0:15:59.60,Default,Ym,0000,0000,0000,,Tenho grandes expectativas.
Dialogue: 10,0:16:15.43,0:16:17.74,Default,DP,0000,0000,0000,,Agora já estou aquecida.
Dialogue: 10,0:16:17.74,0:16:19.72,Default,Ym,0000,0000,0000,,O que vos traz por cá?
Dialogue: 10,0:16:19.72,0:16:21.78,Default,DP,0000,0000,0000,,Vim ter convosco.
Dialogue: 10,0:16:21.78,0:16:23.16,Default,Ym,0000,0000,0000,,Como me encontrastes?
Dialogue: 10,0:16:23.77,0:16:25.00,Default,Ym,0000,0000,0000,,Foi o Herói?
Dialogue: 10,0:16:25.00,0:16:30.01,Default,Ym,0000,0000,0000,,Não, esta tarefa é apenas minha,\N portanto não contei ao meu senhor.
Dialogue: 10,0:16:30.01,0:16:35.51,Default,Ym,0000,0000,0000,,Uma feiticeira de passagem\N usou magia de deteção para vos encontrar.
Dialogue: 10,0:16:36.41,0:16:38.97,Default,Ym,0000,0000,0000,,Lá se vão\N todas as minhas noções do mundo.{I can hear my sense of reality shattering}
Dialogue: 10,0:16:39.79,0:16:40.97,Default,Ym,0000,0000,0000,,E então?
Dialogue: 10,0:16:40.97,0:16:43.92,Default,Ym,0000,0000,0000,,Do que precisais, Princesa?
Dialogue: 10,0:16:43.92,0:16:45.16,Default,DP,0000,0000,0000,,De sal.
Dialogue: 10,0:16:45.16,0:16:46.36,Default,Ym,0000,0000,0000,,Quanto?
Dialogue: 10,0:16:46.36,0:16:47.88,Default,DP,0000,0000,0000,,Não sei.
Dialogue: 10,0:16:47.88,0:16:49.66,Default,DP,0000,0000,0000,,Tanto quanto nos fizer falta.
Dialogue: 10,0:16:49.66,0:16:51.94,Default,Ym,0000,0000,0000,,Esse pedido é muito vago.
Dialogue: 10,0:16:52.57,0:16:54.32,Default,DP,0000,0000,0000,,Foi por isso que vim pessoalmente.
Dialogue: 10,0:16:55.33,0:16:59.24,Default,DP,0000,0000,0000,,Sois o único capaz de o concretizar.
Dialogue: 10,0:16:59.69,0:17:02.25,Default,DP,0000,0000,0000,,No Reino Demoníaco,\N o sal é um produto valioso.
Dialogue: 10,0:17:02.25,0:17:04.70,Default,DP,0000,0000,0000,,Gostaria que me dispensásseis algum.
Dialogue: 10,0:17:09.65,0:17:12.76,Default,DP,0000,0000,0000,,Isto aquece-me até à cauda!
Dialogue: 10,0:17:13.83,0:17:17.92,Default,Ym,0000,0000,0000,,Foi de facto um milagre não terdes\N sido descoberta no caminho para cá.
Dialogue: 10,0:17:17.92,0:17:19.05,Default,DP,0000,0000,0000,,Por causa da cauda?
Dialogue: 10,0:17:19.81,0:17:20.85,Default,Ym,0000,0000,0000,,E dos chifres.
Dialogue: 10,0:17:21.61,0:17:23.85,Default,DP,0000,0000,0000,,Houve quem desconfiasse.
Dialogue: 10,0:17:23.85,0:17:29.42,Default,DP,0000,0000,0000,,Mas assim que usei os meus encantos,\N deixaram-me ir.
Dialogue: 10,0:17:33.99,0:17:36.98,Default,Y,0000,0000,0000,,{\i1}Os comerciantes serão os primeiros\N a encontrar as coisas{These two lines are from ep 08, but I had to change them to work here, so they are inconsistant with the lines used in that episode -GBF}
Dialogue: 10,0:17:36.98,0:17:39.87,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}que não podem ser exprimidas em termos de ganhos e perdas.
Dialogue: 10,0:17:43.27,0:17:47.58,Default,Ym,0000,0000,0000,,Talvez sejais a pessoa indicada para me levar até essas coisas.
Dialogue: 10,0:17:48.61,0:17:52.05,Default,Ym,0000,0000,0000,,Julgo que há demasiadas coisas\N que não sabemos.
Dialogue: 10,0:17:52.99,0:17:54.09,Default,DP,0000,0000,0000,,Sobre o quê?
Dialogue: 10,0:17:54.09,0:17:56.70,Default,Ym,0000,0000,0000,,Uns sobre os outros, talvez.
Dialogue: 10,0:18:02.35,0:18:06.56,Default,MH,0000,0000,0000,,{\i1}Minha senhora! Quereis mesmo tornar-vos no Rei Demoníaco?!
Dialogue: 10,0:18:07.33,0:18:08.44,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Sim.
Dialogue: 10,0:18:11.11,0:18:13.32,Default,HM,0000,0000,0000,,{\i1}Sabeis o que isso implica?
Dialogue: 10,0:18:13.75,0:18:15.82,Default,HM,0000,0000,0000,,{\i1}Tereis de entrar\N no Palácio do Submundo!
Dialogue: 10,0:18:16.37,0:18:20.28,Default,HM,0000,0000,0000,,{\i1}Os Reis Demoníacos de outrora \Napoderar-se-ão do vosso corpo e mente.
Dialogue: 10,0:18:20.28,0:18:22.98,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Eles não se apoderam de nada,\N só provocam alterações.
Dialogue: 10,0:18:22.98,0:18:26.42,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Se se apoderassem de mim, \Na alteração poderia ser revertida.
Dialogue: 10,0:18:26.42,0:18:28.32,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Mas a alteração é permanente.
Dialogue: 10,0:18:28.32,0:18:30.17,Default,HM,0000,0000,0000,,{\i1}Isso é ainda pior!
Dialogue: 10,0:18:30.59,0:18:34.21,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Nada disso. Mesmo que me alterem, continuarei a ser eu própria.
Dialogue: 10,0:18:34.73,0:18:38.24,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Os pecados que cometi \Nserão meus até ao fim.
Dialogue: 10,0:18:38.24,0:18:40.09,Default,HM,0000,0000,0000,,{\i1}Isto parece-me tudo horrível!
Dialogue: 10,0:18:40.09,0:18:43.97,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Não te preocupes. \NA alteração será demorada.
Dialogue: 10,0:18:44.47,0:18:47.28,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Entrarei no Palácio do Submundo\N por uns instantes
Dialogue: 10,0:18:47.28,0:18:48.48,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}e depois saio.
Dialogue: 10,0:18:48.48,0:18:51.88,Default,HM,0000,0000,0000,,{\i1}Se fizerdes isso, não ganhareis \Nas habilidades de combate do Rei Demoníaco.
Dialogue: 10,0:18:51.88,0:18:54.61,Default,HM,0000,0000,0000,,{\i1}Como governareis o Reino Demoníaco \Nsem elas?
Dialogue: 10,0:18:55.35,0:18:57.61,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Não recorrerei à violência.
Dialogue: 10,0:18:58.41,0:19:00.03,Default,HM,0000,0000,0000,,{\i1}Então o que fareis?
Dialogue: 10,0:19:00.88,0:19:03.53,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Quero conhecer o meu destino.
Dialogue: 10,0:19:06.11,0:19:07.04,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Olha.
Dialogue: 10,0:19:12.91,0:19:16.13,Default,HM,0000,0000,0000,,{\i1}Um rapaz humano?
Dialogue: 10,0:19:16.13,0:19:17.82,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Ele é o Herói.
Dialogue: 10,0:19:17.82,0:19:21.02,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Uma das duas singularidades vivas\N deste mundo.
Dialogue: 10,0:19:21.02,0:19:23.56,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Daqui a quinze anos, \Nserá uma pessoa extraordinária.
Dialogue: 10,0:19:25.21,0:19:28.14,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Quando se tornar no Herói, \Nquero conhecê-lo.
Dialogue: 10,0:19:28.53,0:19:31.40,Default,HM,0000,0000,0000,,{\i1}Mas ele vai tentar \Nmatar o Rei Demoníaco!
Dialogue: 10,0:19:31.40,0:19:33.15,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}E qual é o problema?
Dialogue: 10,0:19:34.56,0:19:40.00,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Para me conhecer, \Nele viajará uma grande distância.
Dialogue: 10,0:19:40.00,0:19:44.07,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Sim, a intenção dele \Nserá matar-me com a sua espada.
Dialogue: 10,0:19:44.87,0:19:46.58,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Mas antes disso,
Dialogue: 10,0:19:46.58,0:19:48.75,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}posso pelo menos cumprimentá-lo.
Dialogue: 10,0:19:49.47,0:19:50.91,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}E se acontecer um milagre,
Dialogue: 10,0:19:51.33,0:19:54.50,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}talvez ele me deixe afagar \No seu cabelo preto.
Dialogue: 10,0:19:55.42,0:19:58.14,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Aposto que é muito suave.
Dialogue: 10,0:19:58.14,0:20:00.42,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Deve ser tão bom\N passar a mão por ele.
Dialogue: 10,0:20:05.76,0:20:07.70,Default,HM,0000,0000,0000,,{\i1}Perdestes o juízo!
Dialogue: 10,0:20:07.70,0:20:10.98,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Julgo que esta será \Na única oportunidade que terei
Dialogue: 10,0:20:11.60,0:20:14.66,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}para ver um futuro \Nque mais ninguém viu,
Dialogue: 10,0:20:14.66,0:20:18.02,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}para ler uma história \Nque não existe nesta biblioteca,
Dialogue: 10,0:20:19.13,0:20:20.94,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}para conhecer o meu destino.
Dialogue: 10,0:20:25.97,0:20:29.12,Default,Wk,0000,0000,0000,,Isto é a declaração oficial de guerra\N que chegou esta manhã.
Dialogue: 10,0:20:29.53,0:20:33.16,Default,Wk,0000,0000,0000,,A Igreja também enviou uma carta\N de excomungação.
Dialogue: 10,0:20:33.16,0:20:34.62,Default,Y,0000,0000,0000,,É demasiado cedo!
Dialogue: 10,0:20:34.62,0:20:37.36,Default,Wk,0000,0000,0000,,As tarifas que impusemos \Nfizeram com que
Dialogue: 10,0:20:37.36,0:20:41.58,Default,,0000,0000,0000,,eles não conseguissem \Nreceber a comida com que contavam.
Dialogue: 10,0:20:42.15,0:20:44.63,Default,Wk,0000,0000,0000,,O resultado é esta declaração de guerra.
Dialogue: 10,0:20:45.63,0:20:47.01,Default,Y,0000,0000,0000,,Quando começa a guerra?
Dialogue: 10,0:20:47.45,0:20:50.94,Default,B,0000,0000,0000,,No primeiro mês do inverno, \Nno quarto dia do coelho,
Dialogue: 10,0:20:50.94,0:20:52.28,Default,,0000,0000,0000,,nos campos de norte.
Dialogue: 10,0:20:52.28,0:20:53.52,Default,Y,0000,0000,0000,,Daqui a dez dias?
Dialogue: 10,0:20:54.81,0:20:57.64,Default,Y,0000,0000,0000,,Raios!\N Não quero lutar!
Dialogue: 10,0:20:58.23,0:21:01.61,Default,Y,0000,0000,0000,,Isto não é o que ela queria!
Dialogue: 10,0:21:01.61,0:21:02.96,Default,B,0000,0000,0000,,Herói...
Dialogue: 10,0:21:02.96,0:21:05.08,Default,Y,0000,0000,0000,,Não pode acabar assim!
Dialogue: 10,0:21:06.13,0:21:07.68,Default,,0000,0000,0000,,Raios!
Dialogue: 10,0:21:07.68,0:21:10.12,Default,Y,0000,0000,0000,,Porque é que ela não está aqui \Nagora que faz falta?!
Dialogue: 10,0:21:11.07,0:21:13.84,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}O que há para lá daquela colina?{ep 1}
Dialogue: 10,0:21:13.84,0:21:15.96,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}É isto que eu quero ver.{ep 1}
Dialogue: 10,0:21:15.96,0:21:20.04,Default,M,0000,0000,0000,,{\i1}Se for possível terminar esta guerra\N de outra forma...{ep 1}
Dialogue: 10,0:21:22.67,0:21:23.66,Default,Y,0000,0000,0000,,Rei do Inverno...
Dialogue: 10,0:21:25.91,0:21:29.60,Default,Y,0000,0000,0000,,Se uma guerra começar, quanto tempo podemos lutar sem baixas?
Dialogue: 10,0:21:30.49,0:21:32.08,Default,Y,0000,0000,0000,,Não quero ver ninguém a morrer.
Dialogue: 10,0:21:32.08,0:21:34.20,Default,Y,0000,0000,0000,,Nem do nosso lado,\N nem do deles.
Dialogue: 10,0:21:35.75,0:21:37.40,Default,Y,0000,0000,0000,,Não estou a ser ingénuo.
Dialogue: 10,0:21:37.40,0:21:39.11,Default,Y,0000,0000,0000,,É essencial para\N o que tem de acontecer.
Dialogue: 10,0:21:41.77,0:21:43.32,Default,WK,0000,0000,0000,,Dependerá do tempo.
Dialogue: 10,0:21:43.32,0:21:44.74,Default,Y,0000,0000,0000,,Neve?
Dialogue: 10,0:21:45.59,0:21:47.40,Default,WK,0000,0000,0000,,Se conseguirmos resistir\N durante quatro semanas...
Dialogue: 10,0:21:47.40,0:21:51.24,Default,WK,0000,0000,0000,,Se tivermos sorte, começará a nevar nas próximas duas semanas.
Dialogue: 10,0:21:51.81,0:21:52.84,Default,Y,0000,0000,0000,,Conseguis fazer isso?
Dialogue: 10,0:21:55.83,0:21:57.12,Default,WK,0000,0000,0000,,Aceitarei a tarefa.
Dialogue: 10,0:21:58.65,0:22:00.06,Default,WK,0000,0000,0000,,Juro pelo meu nome.
Dialogue: 3,0:02:10.06,0:02:14.07,Title,,0000,0000,0000,,{\pos(714,86)\blur0.5\c&H2C6184&}En{\c&H53D6EE&}t{\c&H2B5E7C&}ão {\c&H71EAF8&}os {\c&H356F95&}pl{\c&H5EE7F5&}an{\c&H265573&}os {\c&H72EDF7&}de{\c&H367093&}les {\c&H54D3F3&}es{\c&H357195&}tão
Dialogue: 3,0:02:10.06,0:02:14.07,Title,,0000,0000,0000,,{\pos(612,490)\blur0.5\c&H255E88&}fi{\c&H62DDEC&}na{\c&H205D7C&}lm{\c&H54DBF3&}en{\c&H62DEEF&}te {\c&H295B7A&}a {\c&H6BE7F5&}da{\c&H2D5F81&}r {\c&H5EDFF7&}re{\c&H306182&}su{\c&H255D82&}lt{\c&H57DCF1&}ad{\c&H34678A&}os{\c&H5FE1F2&}?
Dialogue: 2,0:02:10.06,0:02:14.07,Title,,0000,0000,0000,,{\pos(714,87.5)\c&H00162A&\alpha&H00&}En{\alpha&HFF&}t{\alpha&H00&}ão {\alpha&HFF&}os {\alpha&H00&}pl{\alpha&HFF&}an{\alpha&H00&}os {\alpha&HFF&}de{\alpha&H00&}les {\alpha&HFF&}es{\alpha&H00&}tão
Dialogue: 2,0:02:10.06,0:02:14.07,Title,,0000,0000,0000,,{\pos(712.5,86)\c&H00162A&\alpha&HFF&}En{\alpha&H00&}t{\alpha&HFF&}ão {\alpha&H00&}os {\alpha&HFF&}pl{\alpha&H00&}an{\alpha&HFF&}os {\alpha&H00&}de{\alpha&HFF&}les {\alpha&H00&}es{\alpha&HFF&}tão
Dialogue: 2,0:02:10.06,0:02:14.07,Title,,0000,0000,0000,,{\pos(612,491.5)\c&H00162A&\alpha&HFF&}fi{\alpha&H00&}na{\alpha&HFF&}lm{\alpha&H00&}en{\alpha&HFF&}te {\alpha&H00&}a {\alpha&HFF&}da{\alpha&H00&}r {\alpha&HFF&}re{\alpha&H00&}su{\alpha&HFF&}lt{\alpha&H00&}ad{\alpha&HFF&}os{\alpha&H00&}?
Dialogue: 2,0:02:10.06,0:02:14.07,Title,,0000,0000,0000,,{\pos(610.5,490)\c&H00162A&\alpha&H00&}fi{\alpha&HFF&}na{\alpha&H00&}lm{\alpha&HFF&}en{\alpha&H00&}te {\alpha&HFF&}a {\alpha&H00&}da{\alpha&HFF&}r {\alpha&H00&}re{\alpha&HFF&}su{\alpha&H00&}lt{\alpha&HFF&}ad{\alpha&H00&}os{\alpha&HFF&}?
Dialogue: 1,0:02:10.06,0:02:14.07,Title,,0000,0000,0000,,{\pos(714,86)\1a&HFF&\bord3\blur1\3c&H66CAF5&}En{\3c&H2D749A&}t{\3c&H65D2F0&}ão {\3c&H3F8EB3&}os {\3c&H54CCED&}pl{\3c&H2F6F94&}an{\3c&H64BEEA&}os {\3c&H3188A8&}de{\3c&H5DC5F0&}les {\3c&H387DA1&}es{\3c&H6ED5F4&}tão
Dialogue: 1,0:02:10.06,0:02:14.07,Title,,0000,0000,0000,,{\pos(612,490)\1a&HFF&\bord3\blur1\3c&H53CCF8&}fi{\3c&H33789E&}na{\3c&H5ECDFA&}lm{\3c&H24698E&}en{\3c&H3589A9&}te {\3c&H4EC2EB&}a {\3c&H3389AE&}da{\3c&H5AC9F4&}r {\3c&H2F6F93&}re{\3c&H5CC9FB&}su{\3c&H52C3F5&}lt{\3c&H256A8F&}ad{\3c&H60CCF9&}os{\3c&H35789F&}?
Dialogue: 0,0:02:10.06,0:02:14.07,Title,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H79DBFE&\blur10\alpha&99&\pos(724,82)}m 0 0 l 550 0 550 50 0 50{\p0}
Dialogue: 0,0:02:10.06,0:02:14.07,Title,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H79DBFE&\blur10\pos(611,490)\alpha&99&}m 0 0 l 700 0 700 50 0 50{\p0}
Dialogue: 3,0:02:10.06,0:02:14.07,Title,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fs40\c&H5FDDEF&\pos(912.429,561.715)}Cap{\c&H265774&}ítu{\c&H5CDAF7&}lo 10
Dialogue: 2,0:02:10.06,0:02:14.07,Title,,0000,0000,0000,,{\blur0.6\fs40\c&H000714&\1a&FF&\pos(910.929,561.715)}Cap{\1a&00&}ítu{\1a&FF&}lo 10
Dialogue: 2,0:02:10.06,0:02:14.07,Title,,0000,0000,0000,,{\blur0.6\fs40\c&H000714&\pos(912.429,563.215)}Cap{\1a&FF&}ítu{\1a&00&}lo 10
Dialogue: 1,0:02:10.06,0:02:14.07,Title,,0000,0000,0000,,{\blur1\fs40\3c&H1C6489&\bord3\1a&HFF&\pos(912.429,561.715)}Cap{\3c&H50BDF4&}ítu{\3c&H2D6C8F&}lo 10
Dialogue: 0,0:02:10.06,0:02:14.07,Title,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H79DBFE&\alpha&99&\blur10\pos(912.429,561.715)}m 0 0 l 300 0 300 50 0 50{\p0}
Dialogue: 3,0:23:35.06,0:23:40.02,Title,,0000,0000,0000,,{\an6\blur0.5\fs36\c&H265472&\pos(498.857,559.857)}Próximo {\c&H55D2ED&}Capítulo
Dialogue: 2,0:23:35.06,0:23:40.02,Title,,0000,0000,0000,,{\an6\blur0.6\1a&00&\c&H00051A&\fs36\pos(498.857,561.357)}Próximo {\1a&FF&}Capítulo
Dialogue: 2,0:23:35.06,0:23:40.02,Title,,0000,0000,0000,,{\an6\blur0.6\1a&FF&\c&H00051A&\fs36\pos(497.357,559.857)}Próximo {\1a&00&}Capítulo
Dialogue: 1,0:23:35.06,0:23:40.02,Title,,0000,0000,0000,,{\an6\blur1\1a&FF&\bord3\3c&H52C1F5&\fs36\pos(498.857,559.857)}Próximo {\3c&H2A6A8E&}Capítulo
Dialogue: 0,0:23:35.06,0:23:40.02,Title,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H79DBFE&\alpha&99&\blur10\pos(381.857,558.857)}m 0 0 l 250 0 250 40 0 40{\p0}
Dialogue: 3,0:23:35.06,0:23:40.02,Title,,0000,0000,0000,,{\an6\pos(930,119)\blur0.5\c&H2B5F7F&}Só {\c&H5FE4F3&}es{\c&H295B78&}tás {\c&H6FE5F1&}a {\c&H82F0FB&}de{\c&H2F688C&}st{\c&H55D1F2&}ru{\c&H2C719E&}ir\N {\c&H4EDDF6&}e {\c&H275775&}a {\c&H3983A6&}ma{\c&H63E3F5&}t{\c&H2B5977&}ar{\c&H67E2F5&},\N {\c&H1F5274&}s{\c&H54D7F4&}em {\c&H285E7D&}cr{\c&H6FE7F9&}ia{\c&H2B6B92&}r {\c&H47D6EE&}n{\c&H1D4F6A&}ad{\c&H64E8F4&}a{\c&H225776&}.
Dialogue: 2,0:23:35.06,0:23:40.02,Title,,0000,0000,0000,,{\an6\pos(930,120.5)\alpha&H00&\c&H00081B&\blur0.5\1a&H00&}Só {\alpha&HFF&}es{\alpha&H00&}tás {\alpha&HFF&}a {\alpha&H00&}de{\alpha&HFF&}st{\alpha&H00&}ru{\alpha&HFF&}ir\N {\alpha&H00&}e {\alpha&HFF&}a {\alpha&H00&}ma{\alpha&H00&}t{\alpha&HFF&}ar{\alpha&H00&},\N {\alpha&HFF&}s{\alpha&H00&}em {\alpha&HFF&}cr{\alpha&H00&}ia{\alpha&HFF&}r {\alpha&H00&}n{\alpha&H00&}ad{\alpha&HFF&}a{\alpha&H00&}.
Dialogue: 2,0:23:35.06,0:23:40.02,Title,,0000,0000,0000,,{\an6\pos(928.5,119)\alpha&HFF&\c&H00081B&\blur0.5\1a&H00&}Só {\alpha&H00&}es{\alpha&HFF&}tás {\alpha&H00&}a {\alpha&HFF&}de{\alpha&H00&}st{\alpha&HFF&}ru{\alpha&H00&}ir\N {\alpha&HFF&}e {\alpha&H00&}a {\alpha&HFF&}ma{\alpha&HFF&}t{\alpha&H00&}ar{\alpha&HFF&},\N {\alpha&H00&}s{\alpha&HFF&}em {\alpha&H00&}cr{\alpha&HFF&}ia{\alpha&H00&}r {\alpha&HFF&}n{\alpha&HFF&}ad{\alpha&H00&}a{\alpha&HFF&}.
Dialogue: 1,0:23:35.06,0:23:40.02,Title,,0000,0000,0000,,{\an6\pos(930,119)\1a&HFF&\bord3\blur1\3c&H4CBAEF&}Só {\3c&H31789F&}es{\3c&H5DCAF1&}tás {\3c&H3A8AB0&}a {\3c&H4AABC7&}de{\3c&H70DAFC&}st{\3c&H327498&}ru{\3c&H74DBF6&}ir\N {\3c&H32799D&}e {\3c&H5ABBEA&}a {\3c&H77D5F8&}ma{\3c&H2D7194&}t{\3c&H63C7F8&}ar{\3c&H3A88AB&},\N {\3c&H53C0F3&}s{\3c&H2A6C8F&}em {\3c&H5CCAF7&}cr{\3c&H3B92B2&}ia{\3c&H5BD7F5&}r {\3c&H227097&}n{\3c&H65D7FB&}ad{\3c&H307195&}a{\3c&H4FBDEC&}.
Dialogue: 0,0:23:35.06,0:23:40.02,Title,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H79DBFE&\blur10\pos(744,132)\alpha&99&\fscx90}m 0 0 l 500 0 500 160 0 160{\p0}
Dialogue: 0,0:00:52.15,0:00:55.11,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur5}Quero interferir com a tua vida
Dialogue: 0,0:00:52.15,0:00:55.11,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\k17\blur5}{\k20}ki{\k20}mi {\k14}no {\k22}ja{\k22}ma {\k14}wo {\k39}shi{\k19}ta{\k17}i{\k21}n {\k71}da
Dialogue: 0,0:00:55.11,0:00:58.08,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur5}Não me importo de ser presunçosa
Dialogue: 0,0:00:55.11,0:00:58.08,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\k17\blur5}{\k20}hi{\k20}to{\k18}ri{\k18}yo{\k20}ga{\k18}ri {\k34}de {\k20}i{\k21}i{\k15}n {\k76}da
Dialogue: 0,0:00:58.08,0:01:02.50,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur5}Dizem que o melhor esconderijo para uma árvore é na floresta
Dialogue: 0,0:00:58.08,0:01:02.50,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\k14\blur5}{\k19\2c&H131211&\3c&H6A6A6A&}ki {\k17}wo {\k18}ka{\k12}ku{\k26}su {\k16}na{\k38}ra {\k22}mo{\k34}ri {\k18}da{\k16}t{\k20}te {\k9}i{\k61}u {\k102}yo
Dialogue: 0,0:01:03.89,0:01:06.76,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur5}Começando pelo erro tipográfico
Dialogue: 0,0:01:03.89,0:01:06.76,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\k17\blur5}{\k20\2c&HA88975&}mi{\k18}su{\k20}ta{\k14}i{\k20}pu {\k20}ka{\k34}ra {\k20}ha{\k38}ji{\k66}me
Dialogue: 0,0:01:06.76,0:01:09.63,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur5}Vamos recomeçar a nossa relação do início
Dialogue: 0,0:01:06.76,0:01:09.63,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\k22\blur5}{\k24\2c&H60575A&}de{\k18}a{\k16}i{\k18}na{\k16}o{\k22}su {\k35}o{\k20}mo{\k27}i {\k69}sa
Dialogue: 0,0:01:09.63,0:01:14.84,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur5}A cronologia é nossa inimiga
Dialogue: 0,0:01:09.63,0:01:14.84,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\k27\blur5}{\k22\2c&H201E20&}ji{\k26}ke{\k12}i{\k18}re{\k16}tsu {\k20}wo {\k40}te{\k18}ki {\k30}ni {\k38}ma{\k16}wa{\k74}so{\k164}u
Dialogue: 0,0:01:14.84,0:01:20.62,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur5}A força não reside apenas nas armas
Dialogue: 0,0:01:14.84,0:01:20.62,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\k20\blur5}{\k16\3c&H6A6A6A&\2c&H171623&}tsu{\k20}yo{\k80}sa {\k70}da{\k76}ke {\k70}ga {\k34}bu{\k20}ki {\k38}ja {\k42}na{\k92}i
Dialogue: 0,0:01:21.14,0:01:28.23,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur5}Mostraste-me que há algo mais
Dialogue: 0,0:01:21.14,0:01:28.23,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\k52\blur5\2c&H9EE4D8&\t(1610,1610,\2c&HFACEB6&)\t(2778,2778,\3c&H6A6A6A&)\t(2778,2778,\2c&H00000&)\t(6156,6156,\3c&H000000&)}so{\k18}no {\k32}i{\k40}mi {\k40}wo {\k32}i{\k46}ma {\k30}{\k8}o{\k44}shi{\k18}e{\k38}te {\k36}ku{\k36}re{\k34}ta {\k205}ne
Dialogue: 0,0:01:28.23,0:01:33.49,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur5}Quero mostrar-te
Dialogue: 0,0:01:28.23,0:01:33.49,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\k37\blur5\2c&H499792&\t(3069,3069,\2c&H261B5A&)}ki{\k54}mi {\k36}ni {\k36}mi{\k76}se{\k36}ta{\k21}i{\k15}n {\k215}da
Dialogue: 0,0:01:34.03,0:01:39.95,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur5}O que existe para além
Dialogue: 0,0:01:34.03,0:01:39.95,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\k39\blur5\3c&H6A6A6A&\2c&H0A0511&\t(899,899,\2c&H2E1726&)\t(2317,2317,\2c&H271610&)\t(3318,3318,\2c&H7C675A&\3c&H000000&)}ko{\k60}no {\k34}mu{\k34}ko{\k76}u{\k38}ga{\k54}wa {\k40}ni {\k20}a{\k30}ru {\k36}mo{\k131}no
Dialogue: 0,0:01:39.95,0:01:42.46,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur5}Do vento forte
Dialogue: 0,0:01:39.95,0:01:42.46,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\k17\blur5\2c&H2E2D2B&}{\k20}ka{\k36}ze {\k18}ga {\k34}tsu{\k42}yo{\k84}i
Dialogue: 0,0:01:42.46,0:01:45.62,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur5}De certeza que consegues ver o que é
Dialogue: 0,0:01:42.46,0:01:45.62,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\k22\blur5\2c&H312E2E&\t(1770,2604.\2c&HE0975A&)}{\k16}ki{\k24}mi {\k16}ni {\k34}mo {\k20}wa{\k40}ka{\k32}ru {\k38}ha{\k74}zu
Dialogue: 0,0:01:45.62,0:01:51.00,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur5}Não consigo voar
Dialogue: 0,0:01:45.62,0:01:51.00,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\k18\blur5}{\k38\2c&H3971B6&\t(1238,1238,\2c&H3D3045&)\t(1530,2030,\2c&HEAEBEE&)}bo{\k56}ku {\k36}wa {\k34}to{\k70}be{\k42}na{\k30}i {\k214}sa
Dialogue: 0,0:01:51.63,0:01:57.22,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur5}Mas não quero estar dependente de ti
Dialogue: 0,0:01:51.63,0:01:57.22,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\k39\blur5\2c&HB2DDDD&}wa{\k60}ke{\k36}a{\k32}e{\k72}ru {\k25}na{\k13}n{\k52}te {\k36}a{\k28}ma{\k30}e {\k32}da{\k41}ro{\k63}u
Dialogue: 0,0:01:57.22,0:02:00.24,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur5}Vá lá, dá-me a mão
Dialogue: 0,0:01:57.22,0:02:00.24,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\k26\blur5\2c&H2F170A&}sa{\k18}a {\k22}ko{\k34}no {\k20}te {\k36}wo {\k36}to{\k110}re
Dialogue: 0,0:02:00.51,0:02:07.08,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,1000)\blur5}Vamos juntos para o outro lado
Dialogue: 0,0:02:00.51,0:02:07.18,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,1000)\k7\blur5\2c&H59371D&}{\k18}tsu{\k40}ra{\k20}nu{\k34}ku {\k40}na{\k82}ra {\k48}sa{\k368}a
Dialogue: 3,0:00:42.76,0:00:50.85,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(313,395)\pos(408,195)\blur0.5\c&H4494B2&}Diogo4D {\c&H70EAF4&}e Hattori{\c&H3E81A1&} Apresentam
Dialogue: 2,0:00:42.76,0:00:50.85,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(313,395)\pos(408,195)\blur0.6\c&H000714&\1a&FF&}Diogo4D {\1a&00&}e Hattori{\1a&FF&} Apresentam
Dialogue: 2,0:00:42.76,0:00:50.85,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(313,395)\pos(408,197)\blur0.6\c&H000714&}Diogo4D {\1a&FF&}e Hattori{\1a&00&} Apresentam
Dialogue: 1,0:00:42.76,0:00:50.85,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(313,395)\pos(408,195)\blur1\3c&H59CAF6&\bord3\1a&HFF&}Diogo4D {\3c&H3782A1&}e Hattori{\3c&H82DEF9&} Apresentam
Dialogue: 3,0:00:42.76,0:00:50.85,Title2,,0000,0000,0000,,{\fs60\blur0.5\fad(313,395)\c&H0D0A0F&\pos(938,510)}Ma{\c&H7FDBF1&}o{\c&H8DE6F4&}yuu{\c&H00000E&} Ma{\c&H7FDBF1&}ou {\c&H8DE6F4&}Yuu{\c&H00000E&}sha
Dialogue: 1,0:00:42.76,0:00:50.85,Title2,,0000,0000,0000,,{\fs60\bord2\blur1\1a&HFF&\fad(313,395)\c&H0D0A0F&\3c&H97F8F5&\pos(938,510)}Ma{\c&H7FDBF1&}o{\c&H8DE6F4&}yuu{\c&H00000E&} Ma{\c&H7FDBF1&}ou {\c&H8DE6F4&}Yuu{\c&H00000E&}sha
Dialogue: 0,0:00:42.76,0:00:50.85,Title,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H74C0EB&\fad(313,395)\alpha&C9&\blur10\fscx176.25\fscy107.5\pos(918,520)}m 0 0 l 320 0 320 60 0 60{\p0}
Dialogue: 0,0:00:42.76,0:00:50.85,Title,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H74C0EB&\fad(313,395)\alpha&C9&\blur10\fscx211.25\fscy107.5\pos(406,201)}m 0 0 l 320 0 320 60 0 60{\p0}
Dialogue: 0,0:22:05.05,0:22:08.86,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2}Uma luz distante
Dialogue: 0,0:22:05.05,0:22:08.86,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\k48\blur2}to{\k16}o{\k25}i {\k18}hi{\k100}ka{\k174}ri
Dialogue: 0,0:22:12.57,0:22:17.20,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an3\fad(150,150)\blur2}Na escuridão do nevoeiro noturno
Dialogue: 0,0:22:12.57,0:22:17.20,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an9\fad(150,150)\k66\blur2}ki{\k50}ri {\k24}no {\k44}yo{\k145}ru {\k25}ya{\k26}mi {\k83}ni
Dialogue: 0,0:22:20.19,0:22:24.53,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an3\fad(150,150)\blur2}Estou presa
Dialogue: 0,0:22:20.19,0:22:24.53,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an9\fad(150,150)\k66\blur2}to{\k48}ra{\k27}wa{\k44}re{\k249}ru
Dialogue: 0,0:22:29.71,0:22:36.20,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an1\fad(150,150)\blur2}Só consigo sentir a presença
Dialogue: 0,0:22:29.71,0:22:36.20,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(150,150)\k55\blur2}ke{\k52}ha{\k133}i {\k62}da{\k93}ke {\k36}so{\k54}re {\k30}wa {\k63}a{\k71}ru
Dialogue: 0,0:22:38.31,0:22:45.21,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an3\fad(150,150)\blur2}Daquelas pétalas efémeras
Dialogue: 0,0:22:38.31,0:22:45.21,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an9\fad(150,150)\k63\blur2}ma{\k49}bo{\k39}ro{\k40}shi {\k226}no {\k30}ha{\k43}na{\k29}bi{\k171}ra
Dialogue: 0,0:22:47.83,0:22:54.18,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an1\fad(150,150)\blur2}A porta de gesso no céu
Dialogue: 0,0:22:47.83,0:22:54.18,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(150,150)\k42\blur2}yu{\k20}k{\k55}ku{\k26}ri {\k202}to {\k47}ha{\k29}na{\k23}re{\k51}te{\k19}i{\k121}ku
Dialogue: 0,0:22:55.43,0:23:02.86,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an3\fad(150,150)\blur2}Desaparece lentamente da minha vista
Dialogue: 0,0:22:55.43,0:23:02.86,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an9\fad(150,150)\k43\blur2}nu{\k20}ri{\k38}ka{\k34}ta{\k28}me{\k161}ta {\k27}ko{\k29}no {\k64}so{\k51}ra {\k46}no {\k47}to{\k27}bi{\k128}ra
Dialogue: 0,0:23:02.86,0:23:09.62,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an1\fad(150,150)\blur2}Sinto um trovão no meu coração
Dialogue: 0,0:23:02.86,0:23:09.62,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(150,150)\k60\blur2}ra{\k23}i{\k55}me{\k34}i {\k150}wo {\k24}ka{\k21}n{\k45}ji{\k26}ru {\k26}ko{\k48}ko{\k28}ro {\k136}wa
Dialogue: 0,0:23:10.65,0:23:14.28,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an3\fad(150,150)\blur2}Enquanto o meu coração ressoa
Dialogue: 0,0:23:10.65,0:23:14.28,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an9\fad(150,150)\k45\blur2}hi{\k21}bi{\k23}ka{\k50}se{\k24}ru {\k47}to {\k32}ko{\k32}ko{\k32}ro {\k57}ga
Dialogue: 0,0:23:14.28,0:23:19.68,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an3\fad(150,150)\blur2}Atravessa para o outro lado
Dialogue: 0,0:23:14.28,0:23:19.68,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an9\fad(150,150)\k63\blur2}so{\k70}u {\k49}ka{\k45}na{\k32}ta {\k281}e
Dialogue: 0,0:23:21.09,0:23:25.06,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an1\fad(150,150)\blur2}Uma réstia de luz
Dialogue: 0,0:23:21.09,0:23:25.06,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(150,150)\k45\blur2}chi{\k13}i{\k29}sa{\k17}i {\k12}hi{\k97}ka{\k184}ri

Pasted: Mar 19, 2013, 3:11:49 pm
Views: 3