get paid to paste

[AniYoshi]_The_Sacred_Blacksmith_-_03_[AAF89C9E].mkv...

[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.7
; http://www.aegisub.net
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 848
PlayResY: 480
ScaledBorderAndShadow: yes
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
Last Style Storage: Default

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Verdana,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,13,13,15,1
Style: main,Romic LT Medium,36,&H00ECF0F9,&H000000FF,&H00061423,&H80061423,0,0,0,0,85,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,15,1
Style: Signs,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
Style: think,Romic LT Medium,36,&H00ECF0F9,&H000000FF,&H00061423,&H80061423,0,-1,0,0,85,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,15,1
Style: overlap,Romic LT Medium,36,&H00FBF3F2,&H000000FF,&H00220505,&H80061423,0,0,0,0,85,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,15,1
Style: note,Romic LT Medium,28,&H00ECF0F9,&H000000FF,&H00061423,&H80061423,0,0,0,0,85,100,0,0,1,1,0.75,8,10,10,15,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,main,,0000,0000,0000,,
Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,main,,0000,0000,0000,,
Comment: 0,0:07:28.67,0:07:29.63,main,,0000,0000,0000,,Demon Contract?
Comment: 0,0:07:58.47,0:08:01.78,main,,0000,0000,0000,,(Ah, is that it.)

Dialogue: 0,0:00:02.82,0:00:06.59,main,,0000,0000,0000,,The first sky I saw was the color of blood.
Dialogue: 0,0:00:07.64,0:00:11.23,main,,0000,0000,0000,,The first thing I smelled was the scent of blood.
Dialogue: 0,0:00:18.45,0:00:21.74,main,,0000,0000,0000,,A situation of kill or be killed.{inochi wo ubai, ubawareru kikyoku}{命を奪い、奪われる危局}
Dialogue: 0,0:00:36.61,0:00:40.52,main,,0000,0000,0000,,A demon that's never once relented. {eien ni sameru koto no nai... akuma}{永遠に覚めることのない、悪魔}
Dialogue: 0,0:00:46.89,0:00:49.98,main,,0000,0000,0000,,Why won't it just let me sleep?
Dialogue: 0,0:00:49.98,0:00:53.01,main,,0000,0000,0000,,Why am I beyond salvation?
Dialogue: 0,0:00:53.01,0:00:54.94,main,,0000,0000,0000,,I see that you still haven't eaten.
Dialogue: 0,0:00:55.64,0:00:59.52,main,,0000,0000,0000,,The others devoured their food like a bunch of starving pigs. {hoka no renchuu wa ueta buta mite ni ga tsuiteiru noni yo}
Dialogue: 0,0:01:00.17,0:01:01.95,main,,0000,0000,0000,,Well, do whatever you want.
Dialogue: 0,0:01:02.39,0:01:05.86,main,,0000,0000,0000,,Why... just me?
Dialogue: 0,0:02:45.90,0:02:48.68,Signs,,0000,0000,0000,,{\pos(268,226)\blur1.1\fs38\shad0\bord1.6\b1\fnCalisto MT\c&H000000&}Episode 3
Dialogue: 0,0:02:45.90,0:02:48.68,Signs,,0000,0000,0000,,{\pos(268,226)\blur0.4\fs38\shad0\bord0\b1\fnCalisto MT\alpha&H08\c&HFBFBFB&}Episode 3
Dialogue: 0,0:02:45.90,0:02:48.68,Signs,,0000,0000,0000,,{\blur1.1\fs38\shad0\bord1.6\b1\fnCalisto MT\c&H000000&\pos(174,328)}Magic Sword
Dialogue: 0,0:02:45.90,0:02:48.68,Signs,,0000,0000,0000,,{\blur0.4\fs38\shad0\bord0\b1\fnCalisto MT\alpha&H08\c&HFBFBFB&\pos(174,328)}Magic Sword
Dialogue: 0,0:02:52.21,0:02:53.74,main,,0000,0000,0000,,My name is Aria.
Dialogue: 0,0:02:53.74,0:02:54.65,main,,0000,0000,0000,,Pleased to meet you.
Dialogue: 0,0:02:55.43,0:02:57.57,main,,0000,0000,0000,,I'm Cecily Cambell.
Dialogue: 0,0:02:58.11,0:03:02.55,main,,0000,0000,0000,,I'm counting on you for this mission, Cecily-san.
Dialogue: 0,0:03:02.55,0:03:03.07,main,,0000,0000,0000,,Yes, sir!
Dialogue: 0,0:03:03.68,0:03:07.37,main,,0000,0000,0000,,And the goods that I'm to guard are...?
Dialogue: 0,0:03:07.93,0:03:10.58,main,,0000,0000,0000,,Hannibal-kun, didn't you explain the situation to her?
Dialogue: 0,0:03:11.03,0:03:14.01,main,,0000,0000,0000,,No, I didn't. That's the most interesting part, after all.
Dialogue: 0,0:03:14.01,0:03:15.92,main,,0000,0000,0000,,You're mischievous, aren't you, old man?
Dialogue: 0,0:03:18.24,0:03:20.92,main,,0000,0000,0000,,I'm the thing you're supposed to protect.
Dialogue: 0,0:03:21.64,0:03:24.36,main,,0000,0000,0000,,But I thought I was protecting a magic sword.
Dialogue: 0,0:03:24.36,0:03:25.38,main,,0000,0000,0000,,That's correct.
Dialogue: 0,0:03:26.52,0:03:27.89,main,,0000,0000,0000,,I'm the magic sword.
Dialogue: 0,0:03:31.64,0:03:32.89,main,,0000,0000,0000,,And...
Dialogue: 0,0:03:33.34,0:03:36.54,main,,0000,0000,0000,,what does that have to do with me?{tlc}{それで・・・何がどうなって内にくること繋がるんだ?}
Dialogue: 0,0:03:36.91,0:03:40.65,main,,0000,0000,0000,,Luke, I'm sorry, but I don't have any business with you today.
Dialogue: 0,0:03:41.47,0:03:43.70,main,,0000,0000,0000,,There's really no need to apologize for that...
Dialogue: 0,0:03:45.49,0:03:47.38,main,,0000,0000,0000,,You're really too much!
Dialogue: 0,0:03:47.38,0:03:50.78,main,,0000,0000,0000,,Even everyday conversation goes over this amateur's head.{hetare kishi ni wa nichijou kaiwa mo tsuujinain da na}
Dialogue: 0,0:03:51.99,0:03:52.41,main,,0000,0000,0000,,I'll cut you up.
Dialogue: 0,0:03:55.14,0:03:56.77,main,,0000,0000,0000,,They're at it again.
Dialogue: 0,0:03:56.77,0:03:59.42,main,,0000,0000,0000,,Hey, they act just like lovers.
Dialogue: 0,0:04:02.86,0:04:05.31,main,,0000,0000,0000,,My honor is being tarnished as we speak!
Dialogue: 0,0:04:05.31,0:04:06.67,main,,0000,0000,0000,,Deny it, at once!
Dialogue: 0,0:04:06.67,0:04:10.81,main,,0000,0000,0000,,If there's anyone who could think we're lovers after seeing this, I'd like to meet them.
Dialogue: 0,0:04:12.24,0:04:13.61,main,,0000,0000,0000,,This is great!
Dialogue: 0,0:04:15.77,0:04:16.56,main,,0000,0000,0000,,Let me go!
Dialogue: 0,0:04:16.56,0:04:18.21,main,,0000,0000,0000,,Hurry up and say it!
Dialogue: 0,0:04:20.87,0:04:23.05,main,,0000,0000,0000,,Nature here sure is bountiful! {kore reitai ga houfu ne}
Dialogue: 0,0:04:23.05,0:04:24.17,main,,0000,0000,0000,,Ah, yes.
Dialogue: 0,0:04:24.17,0:04:28.66,main,,0000,0000,0000,,I mixed spices with some nuts I found in the Ash Forest. {aa, hai. koushinryou ni haikaburi no mori de toreta mi to mazette arun desu}
Dialogue: 0,0:04:28.66,0:04:29.33,main,,0000,0000,0000,,Oh?
Dialogue: 0,0:04:30.08,0:04:34.67,main,,0000,0000,0000,,There really is a lot of nature here. {kono atari tte honto ni reitai noudo ga takai nda na}
Dialogue: 0,0:04:34.67,0:04:36.84,main,,0000,0000,0000,,We should be thankful for that.
Dialogue: 0,0:04:43.95,0:04:45.84,main,,0000,0000,0000,,What part of that woman is a magic sword, anyway?
Dialogue: 0,0:04:48.26,0:04:49.84,main,,0000,0000,0000,,That would be the question to ask. {tlc}
Dialogue: 0,0:04:51.75,0:04:53.86,main,,0000,0000,0000,,Could you show us please, Aria?
Dialogue: 0,0:04:53.86,0:04:54.43,main,,0000,0000,0000,,No problem!
Dialogue: 0,0:05:00.51,0:05:02.11,main,,0000,0000,0000,,Let go of your slumber. {nemuri wo hodoke}
Dialogue: 0,0:05:02.11,0:05:03.88,main,,0000,0000,0000,,Grasp the truth. {shinjitsu wo tsukame}
Dialogue: 0,0:05:03.88,0:05:05.15,main,,0000,0000,0000,,The wind in these hands.
Dialogue: 0,0:05:06.01,0:05:07.17,main,,0000,0000,0000,,Kill God.
Dialogue: 0,0:05:41.89,0:05:44.17,main,,0000,0000,0000,,She turned into a sword!
Dialogue: 0,0:05:44.17,0:05:47.49,main,,0000,0000,0000,,No, it's the sword that took the form of a person.
Dialogue: 0,0:05:48.34,0:05:49.99,main,,0000,0000,0000,,That's rather peculiar.
Dialogue: 0,0:05:53.37,0:05:55.68,main,,0000,0000,0000,,She's the Magic Sword, Aria.
Dialogue: 0,0:05:55.68,0:05:58.26,main,,0000,0000,0000,,She's a person and a sword.
Dialogue: 0,0:05:58.26,0:05:58.92,main,,0000,0000,0000,,And...
Dialogue: 0,0:06:02.50,0:06:04.09,main,,0000,0000,0000,,this magic sword can summon the wind.
Dialogue: 0,0:06:05.42,0:06:10.62,main,,0000,0000,0000,,Just now... was that wind created by making a Contract? {ima no te, kitto/kitou keiyaku wo tsukatte okoshita kaze janai desu yone}
Dialogue: 0,0:06:10.62,0:06:15.87,main,,0000,0000,0000,,Yes, to make a Contract, tamahagane has to be used as a catalyst. {ああ、きっと/祈祷・契約を行うには、触媒としてタマハガネが必要だ。}
Dialogue: 0,0:06:15.87,0:06:19.89,main,,0000,0000,0000,,But that rapier could not have been made from tamahagane.
Dialogue: 0,0:06:20.79,0:06:22.85,main,,0000,0000,0000,,As expected, you catch on quickly.
Dialogue: 0,0:06:23.51,0:06:26.92,think,,0000,0000,0000,,A sword with a hidden power that can summon the wind...
Dialogue: 0,0:06:26.92,0:06:28.37,think,,0000,0000,0000,,Without a doubt, it's a magic sword.
Dialogue: 0,0:06:28.64,0:06:30.06,main,,0000,0000,0000,,Aria, it's okay now.
Dialogue: 0,0:06:30.06,0:06:31.15,main,,0000,0000,0000,,Thanks.
Dialogue: 0,0:06:43.37,0:06:44.13,main,,0000,0000,0000,,I'm back!
Dialogue: 0,0:06:44.54,0:06:45.59,main,,0000,0000,0000,,Welcome back!
Dialogue: 0,0:06:45.59,0:06:49.97,main,,0000,0000,0000,,But men in every country go crazy trying to get hold of a magic sword.
Dialogue: 0,0:06:49.97,0:06:52.26,main,,0000,0000,0000,,To entrust one to you...
Dialogue: 0,0:06:53.34,0:06:56.93,main,,0000,0000,0000,,We can't have a magic sword wandering around the city on her own.
Dialogue: 0,0:06:56.93,0:06:59.75,main,,0000,0000,0000,,And in that case, someone low-profile is better for the job.
Dialogue: 0,0:06:59.75,0:07:01.94,main,,0000,0000,0000,,Also, it doesn't hurt that I'm a woman, don't you think?
Dialogue: 0,0:07:02.42,0:07:03.97,main,,0000,0000,0000,,What if I gave away your secret?
Dialogue: 0,0:07:04.67,0:07:06.44,main,,0000,0000,0000,,You'd never do anything like that.
Dialogue: 0,0:07:09.23,0:07:11.32,main,,0000,0000,0000,,So, why did you come here today, again?
Dialogue: 0,0:07:11.70,0:07:14.79,main,,0000,0000,0000,,Ah, there's something I want to ask of Lisa.
Dialogue: 0,0:07:16.43,0:07:17.66,main,,0000,0000,0000,,What?
Dialogue: 0,0:07:18.54,0:07:22.17,main,,0000,0000,0000,,The enemy will certainly come after the magic sword again.
Dialogue: 0,0:07:22.55,0:07:27.90,main,,0000,0000,0000,,Furthermore, the chance that they will use a Demon Contract is extremely high.
Dialogue: 0,0:07:29.63,0:07:33.42,main,,0000,0000,0000,,In that case, there will be another sacrifice nearby. {tlc}
Dialogue: 0,0:07:34.26,0:07:36.33,main,,0000,0000,0000,,We're more prepared than we were before.
Dialogue: 0,0:07:38.57,0:07:40.76,main,,0000,0000,0000,,Remember one thing.
Dialogue: 0,0:07:41.68,0:07:42.93,main,,0000,0000,0000,,Fear death!
Dialogue: 0,0:07:43.47,0:07:45.50,main,,0000,0000,0000,,And then stand and face death down.
Dialogue: 0,0:07:45.50,0:07:49.54,main,,0000,0000,0000,,That will be the greatest weapon you have in a fight with a demon.
Dialogue: 0,0:07:52.94,0:07:58.21,main,,0000,0000,0000,,That's what this old man standing in front of you did in order to survive the last war.
Dialogue: 0,0:08:01.78,0:08:04.50,main,,0000,0000,0000,,Well then, let's decide the guard's deployment.
Dialogue: 0,0:08:04.50,0:08:06.45,main,,0000,0000,0000,,Captain, before that.
Dialogue: 0,0:08:06.45,0:08:07.21,main,,0000,0000,0000,,What is it?
Dialogue: 0,0:08:08.07,0:08:12.50,main,,0000,0000,0000,,Why did you order someone like Cecily Cambell to be a bodyguard for the Magic Sword?
Dialogue: 0,0:08:13.13,0:08:15.51,main,,0000,0000,0000,,She's a member of the House of Cambell.
Dialogue: 0,0:08:16.29,0:08:19.48,main,,0000,0000,0000,,I'm certain she will live up to my expectations.
Dialogue: 0,0:08:26.46,0:08:28.69,main,,0000,0000,0000,,Eat and drink as much as you wish!
Dialogue: 0,0:08:29.34,0:08:30.80,main,,0000,0000,0000,,You don't need to hold back!
Dialogue: 0,0:08:31.43,0:08:32.44,main,,0000,0000,0000,,Delicious.
Dialogue: 0,0:08:32.44,0:08:34.27,main,,0000,0000,0000,,This meat is really tasty! {honto ni oishi, kono niku}
Dialogue: 0,0:08:34.27,0:08:36.45,main,,0000,0000,0000,,Three more bowls of ishiyaki! {ishiyaki sanninmae tsuika}
Dialogue: 0,0:08:34.27,0:08:39.20,note,,0000,0000,0000,,Note: ishiyaki are sweet potatoes baked in hot stones or pebble.
Dialogue: 0,0:08:36.45,0:08:39.20,main,,0000,0000,0000,,And let's have eight more orders of potato dango!
Dialogue: 0,0:08:39.55,0:08:41.23,main,,0000,0000,0000,,What about you, Lisa?
Dialogue: 0,0:08:41.23,0:08:42.45,main,,0000,0000,0000,,But...
Dialogue: 0,0:08:42.45,0:08:44.70,main,,0000,0000,0000,,Three more bowls of ishiyaki!
Dialogue: 0,0:08:45.86,0:08:48.41,main,,0000,0000,0000,,I'm sorry for inviting myself along.
Dialogue: 0,0:08:48.95,0:08:50.21,main,,0000,0000,0000,,What?
Dialogue: 0,0:08:50.21,0:08:52.92,main,,0000,0000,0000,,I'll take care of all the expenses, so it's all right.
Dialogue: 0,0:08:53.68,0:08:58.38,main,,0000,0000,0000,,Of course, at the beginning, I did say I wanted to try out several places.
Dialogue: 0,0:08:58.38,0:09:01.42,main,,0000,0000,0000,,Well, I said that, but I don't really know the area.
Dialogue: 0,0:09:01.98,0:09:04.25,main,,0000,0000,0000,,I'm glad you came along.
Dialogue: 0,0:09:04.25,0:09:06.08,main,,0000,0000,0000,,This place is perfect!
Dialogue: 0,0:09:06.08,0:09:07.94,main,,0000,0000,0000,,The portions are big, and it's all so good!
Dialogue: 0,0:09:08.33,0:09:10.14,main,,0000,0000,0000,,It's the best!
Dialogue: 0,0:09:10.14,0:09:11.23,main,,0000,0000,0000,,It is, it is!
Dialogue: 0,0:09:11.70,0:09:15.73,main,,0000,0000,0000,,I've been wanting to come here for a while!
Dialogue: 0,0:09:21.38,0:09:22.57,main,,0000,0000,0000,,So juicy!
Dialogue: 0,0:09:23.98,0:09:26.50,main,,0000,0000,0000,,If you eat too quickly, it'll all stick in your throat.
Dialogue: 0,0:09:26.50,0:09:28.34,main,,0000,0000,0000,,No problem!
Dialogue: 0,0:09:28.82,0:09:33.08,main,,0000,0000,0000,,Hasn't that deadbeat ever taken you out to dinner? {ano kaisho nashi ha gochisou demo shite kurenai no ka} {甲斐性なし}
Dialogue: 0,0:09:37.29,0:09:41.67,main,,0000,0000,0000,,Speaking of which, will Luke be coming to town next week?
Dialogue: 0,0:09:41.67,0:09:44.17,main,,0000,0000,0000,,Yeah, Luke is going, too.
Dialogue: 0,0:09:44.72,0:09:47.99,main,,0000,0000,0000,,Then you can have a bit of fun, too.
Dialogue: 0,0:09:47.99,0:09:52.23,main,,0000,0000,0000,,No, I go with him every time, but we're not here for play.
Dialogue: 0,0:09:52.94,0:09:56.60,main,,0000,0000,0000,,Luke has been looking for something for a long time.
Dialogue: 0,0:09:57.64,0:09:59.10,main,,0000,0000,0000,,"Looking for something"?
Dialogue: 0,0:10:00.47,0:10:02.61,main,,0000,0000,0000,,Yeah, a sword that can slay God.
Dialogue: 0,0:10:04.46,0:10:06.87,main,,0000,0000,0000,,No... I didn't just say that...
Dialogue: 0,0:10:06.87,0:10:10.44,main,,0000,0000,0000,,Slay... Slay... God... No, not that...
Dialogue: 0,0:10:10.44,0:10:13.96,main,,0000,0000,0000,,No, he was just wondering if such an amazing sword could exist...
Dialogue: 0,0:10:16.74,0:10:18.15,main,,0000,0000,0000,,More dango please!
Dialogue: 0,0:10:16.74,0:10:20.67,note,,0000,0000,0000,,Note: Dango is a Japanese dumpling that is often served on a skewer.
Dialogue: 0,0:10:18.15,0:10:21.95,main,,0000,0000,0000,,And one more order of chicken!
Dialogue: 0,0:10:21.95,0:10:24.18,main,,0000,0000,0000,,Are you okay?
Dialogue: 0,0:10:26.17,0:10:27.90,main,,0000,0000,0000,,Magic Sword of the Wind.
Dialogue: 0,0:10:27.90,0:10:28.68,main,,0000,0000,0000,,Aria, was it?
Dialogue: 0,0:10:29.14,0:10:30.56,think,,0000,0000,0000,,Kill God.
Dialogue: 0,0:10:31.78,0:10:33.95,main,,0000,0000,0000,,Probably, that woman...
Dialogue: 0,0:10:35.53,0:10:36.90,main,,0000,0000,0000,,Well, it's fine.
Dialogue: 0,0:10:36.90,0:10:39.28,main,,0000,0000,0000,,There is such a thing as fate, after all... {めぐり合わせというものがあるさ。}
Dialogue: 0,0:10:39.28,0:10:40.61,main,,0000,0000,0000,,for people and for swords. {人にも剣にも。}
Dialogue: 0,0:10:41.76,0:10:44.48,main,,0000,0000,0000,,Hey, some tea would be...
Dialogue: 0,0:10:45.44,0:10:46.45,main,,0000,0000,0000,,Oh, right.
Dialogue: 0,0:10:56.96,0:10:59.00,main,,0000,0000,0000,,This city is so nice.
Dialogue: 0,0:10:59.64,0:11:01.59,main,,0000,0000,0000,,Public order is well-kept, {治安もしかりしているし}
Dialogue: 0,0:11:01.59,0:11:04.13,main,,0000,0000,0000,,and above all, there isn't the scent of blood.
Dialogue: 0,0:11:04.57,0:11:06.04,main,,0000,0000,0000,,Of course, there isn't!
Dialogue: 0,0:11:06.04,0:11:08.06,main,,0000,0000,0000,,There wouldn't be such smells inside a town...
Dialogue: 0,0:11:08.77,0:11:10.56,main,,0000,0000,0000,,There are towns which smell like that.
Dialogue: 0,0:11:13.07,0:11:15.71,main,,0000,0000,0000,,Corpses left to pile up in the street...
Dialogue: 0,0:11:15.71,0:11:17.06,main,,0000,0000,0000,,It wasn't so rare back then.
Dialogue: 0,0:11:17.72,0:11:21.57,main,,0000,0000,0000,,I have been passed down from one hand to another for a while now.
Dialogue: 0,0:11:28.95,0:11:29.76,main,,0000,0000,0000,,Here.
Dialogue: 0,0:11:32.57,0:11:33.91,main,,0000,0000,0000,,Are you all right?
Dialogue: 0,0:11:33.91,0:11:34.97,main,,0000,0000,0000,,Yeah.
Dialogue: 0,0:11:39.30,0:11:41.12,main,,0000,0000,0000,,Thanks, miss!
Dialogue: 0,0:11:41.12,0:11:42.21,main,,0000,0000,0000,,Thank you!
Dialogue: 0,0:11:45.00,0:11:48.31,main,,0000,0000,0000,,Aria, how... old are you?
Dialogue: 0,0:11:49.97,0:11:52.15,main,,0000,0000,0000,,Somewhere between forty and fifty years old, I think?
Dialogue: 0,0:11:52.15,0:11:52.72,main,,0000,0000,0000,,Forty{\fscx275}-
Dialogue: 0,0:11:53.40,0:11:55.27,main,,0000,0000,0000,,Probably close to that.
Dialogue: 0,0:11:55.27,0:11:58.97,main,,0000,0000,0000,,I was awakened during the Valbanill War,
Dialogue: 0,0:11:58.97,0:12:00.73,main,,0000,0000,0000,,right in the midst of a battlefield,
Dialogue: 0,0:12:02.20,0:12:04.58,main,,0000,0000,0000,,suddenly in the form of a sword.
Dialogue: 0,0:12:04.58,0:12:06.60,main,,0000,0000,0000,,Why was I there?
Dialogue: 0,0:12:06.60,0:12:08.96,main,,0000,0000,0000,,Who carried me there?
Dialogue: 0,0:12:08.96,0:12:10.96,main,,0000,0000,0000,,I don't know anything.
Dialogue: 0,0:12:28.52,0:12:30.82,main,,0000,0000,0000,,I am the Magic Sword of the Wind.
Dialogue: 0,0:12:30.82,0:12:35.18,main,,0000,0000,0000,,When people came to know that, their eyes changed color, and they tried to steal me away...
Dialogue: 0,0:12:40.02,0:12:41.92,main,,0000,0000,0000,,as if they were nothing more than beasts.
Dialogue: 0,0:12:43.29,0:12:45.58,main,,0000,0000,0000,,Many people died,
Dialogue: 0,0:12:46.20,0:12:48.44,main,,0000,0000,0000,,cut by the sword that is me.
Dialogue: 0,0:12:49.17,0:12:50.71,main,,0000,0000,0000,,That's so sad.
Dialogue: 0,0:12:52.16,0:12:53.96,main,,0000,0000,0000,,What an awful story.
Dialogue: 0,0:12:54.65,0:12:59.43,think,,0000,0000,0000,,She began her life taking lives and has been taking them ever since.
Dialogue: 0,0:12:59.43,0:13:00.53,think,,0000,0000,0000,,No...
Dialogue: 0,0:13:00.53,0:13:03.38,think,,0000,0000,0000,,She's been forced to take them.
Dialogue: 0,0:13:04.31,0:13:06.47,main,,0000,0000,0000,,What is a magic sword, anyway?
Dialogue: 0,0:13:06.89,0:13:08.22,main,,0000,0000,0000,,That...
Dialogue: 0,0:13:08.22,0:13:09.91,main,,0000,0000,0000,,Even I don't understand.
Dialogue: 0,0:13:09.91,0:13:14.34,main,,0000,0000,0000,,But there's no doubt that it is a tool made to hurt others.
Dialogue: 0,0:13:14.34,0:13:17.26,main,,0000,0000,0000,,I am a sword, a magic sword.
Dialogue: 0,0:13:18.87,0:13:19.77,main,,0000,0000,0000,,Aria...
Dialogue: 0,0:13:20.23,0:13:21.80,main,,0000,0000,0000,,Ah, I'm sorry!
Dialogue: 0,0:13:21.80,0:13:24.01,main,,0000,0000,0000,,I wasn't planning on bringing this topic up.
Dialogue: 0,0:13:24.01,0:13:27.46,main,,0000,0000,0000,,Anyway, I was trying to say that this is a truly wonderful city...
Dialogue: 0,0:13:27.46,0:13:30.22,main,,0000,0000,0000,,Thanks, of course, to Cecily-san and others who have helped protect it.
Dialogue: 0,0:13:30.22,0:13:32.52,main,,0000,0000,0000,,If I could choose, I'd want to stay here forever.
Dialogue: 0,0:13:32.52,0:13:34.13,main,,0000,0000,0000,,You really should!
Dialogue: 0,0:13:34.13,0:13:37.04,main,,0000,0000,0000,,I'll make sure you stay safe, Aria!
Dialogue: 0,0:13:37.04,0:13:38.15,main,,0000,0000,0000,,Yeah, that's right!
Dialogue: 0,0:13:38.15,0:13:39.33,main,,0000,0000,0000,,You can stay here forever!
Dialogue: 0,0:13:42.10,0:13:44.54,main,,0000,0000,0000,,Yes, thank you.
Dialogue: 0,0:14:13.59,0:14:14.45,main,,0000,0000,0000,,Patty.
Dialogue: 0,0:14:16.50,0:14:18.03,main,,0000,0000,0000,,The item I requested...
Dialogue: 0,0:14:18.03,0:14:19.29,main,,0000,0000,0000,,It's here.
Dialogue: 0,0:14:22.57,0:14:27.29,main,,0000,0000,0000,,The sword is a bit smaller than normal, so I think it'll be easier to use.
Dialogue: 0,0:14:32.02,0:14:33.76,main,,0000,0000,0000,,It has an unusual shape, doesn't it?
Dialogue: 0,0:14:33.76,0:14:35.26,main,,0000,0000,0000,,It's a poleswitch. {check kind of sword ポールスィッチ/ポールスィッツですね }
Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:37.93,main,,0000,0000,0000,,I knew you'd get it, Lisa.
Dialogue: 0,0:14:37.93,0:14:42.01,main,,0000,0000,0000,,It's designed for stabbing and thrusting as well as simple slashing...
Dialogue: 0,0:14:41.28,0:14:42.01,overlap,,0000,0000,0000,,Before you try that,
Dialogue: 0,0:14:43.56,0:14:46.06,main,,0000,0000,0000,,how about just learning the basics?
Dialogue: 0,0:14:46.40,0:14:47.84,main,,0000,0000,0000,,Reginald-san.
Dialogue: 0,0:14:49.03,0:14:51.30,main,,0000,0000,0000,,Patty, what about my sword?
Dialogue: 0,0:14:51.30,0:14:52.37,main,,0000,0000,0000,,Yes.
Dialogue: 0,0:14:52.37,0:14:53.82,main,,0000,0000,0000,,What is it you want to say?
Dialogue: 0,0:14:54.34,0:14:57.85,main,,0000,0000,0000,,If your skill doesn't match the blade, it's like throwing pearls before swines. {宝の持ち腐れだ i.e., Even though you have something useful, you can't use it efficiently.}
Dialogue: 0,0:14:57.85,0:15:01.87,main,,0000,0000,0000,,So, a simple blade would probably work better for you.
Dialogue: 0,0:15:02.32,0:15:04.29,main,,0000,0000,0000,,What a rude man.
Dialogue: 0,0:15:04.29,0:15:06.29,main,,0000,0000,0000,,He says whatever he feels like.
Dialogue: 0,0:15:09.54,0:15:11.84,main,,0000,0000,0000,,Here it is, a two-handed sword. {Edit}
Dialogue: 0,0:15:12.22,0:15:13.23,main,,0000,0000,0000,,Yes.
Dialogue: 0,0:15:17.21,0:15:19.80,main,,0000,0000,0000,,A sword is a tool for killing people.
Dialogue: 0,0:15:23.04,0:15:25.26,main,,0000,0000,0000,,To smash{original} or to crush.
Dialogue: 0,0:15:25.26,0:15:26.85,main,,0000,0000,0000,,It has no other purpose.
Dialogue: 0,0:15:26.85,0:15:29.46,main,,0000,0000,0000,,Y-You're wrong!
Dialogue: 0,0:15:29.46,0:15:32.56,main,,0000,0000,0000,,The purpose of a knight's sword is to protect the people!
Dialogue: 0,0:15:32.96,0:15:35.07,main,,0000,0000,0000,,A sword is a sword. It's just a weapon.
Dialogue: 0,0:15:36.29,0:15:39.26,main,,0000,0000,0000,,I know men like you.
Dialogue: 0,0:15:39.26,0:15:41.57,main,,0000,0000,0000,,They cut and stab people, taking their lives.
Dialogue: 0,0:15:42.13,0:15:44.71,main,,0000,0000,0000,,You say a sword is only good for that, right?
Dialogue: 0,0:15:44.71,0:15:45.33,main,,0000,0000,0000,,Hmm?
Dialogue: 0,0:15:45.33,0:15:47.49,main,,0000,0000,0000,,My former master felt the same.
Dialogue: 0,0:15:47.49,0:15:48.62,main,,0000,0000,0000,,What happened to that guy?
Dialogue: 0,0:15:48.90,0:15:52.08,main,,0000,0000,0000,,He died... with a heart full of despair.
Dialogue: 0,0:16:17.43,0:16:19.64,main,,0000,0000,0000,,Second Platoon, cover the east district. {第二小隊は東地区。}
Dialogue: 0,0:16:19.64,0:16:21.95,main,,0000,0000,0000,,Fourth Platoon, head towards the western district. {第四小隊は西地区へ向かえ。}
Dialogue: 0,0:16:22.43,0:16:26.14,main,,0000,0000,0000,,If you should chance upon the black-garbed man, make absolutely sure he doesn't escape.
Dialogue: 0,0:16:26.14,0:16:27.19,main,,0000,0000,0000,,Yes, sir!
Dialogue: 0,0:16:27.80,0:16:29.20,main,,0000,0000,0000,,Wait a moment please, Captain.
Dialogue: 0,0:16:29.82,0:16:31.57,main,,0000,0000,0000,,I'll join you! {Edit 私もしつどうします。}
Dialogue: 0,0:16:31.57,0:16:33.46,main,,0000,0000,0000,,No, you stay here.
Dialogue: 0,0:16:33.74,0:16:37.09,main,,0000,0000,0000,,But, you can't expect me to stay safe while everyone else is...
Dialogue: 0,0:16:37.42,0:16:40.53,main,,0000,0000,0000,,Your duty is to guard the magic sword.
Dialogue: 0,0:17:10.63,0:17:11.92,main,,0000,0000,0000,,Quick, run away.
Dialogue: 0,0:17:11.92,0:17:13.33,main,,0000,0000,0000,,Y-Yes!
Dialogue: 0,0:17:16.24,0:17:17.82,main,,0000,0000,0000,,Still want to fight?
Dialogue: 0,0:17:17.82,0:17:20.57,main,,0000,0000,0000,,Captain, what is that?
Dialogue: 0,0:17:20.57,0:17:23.89,main,,0000,0000,0000,,A peculiar worm, used during the last war. {前の戦争で使われた、特殊な虫だ。}
Dialogue: 0,0:17:23.89,0:17:30.35,main,,0000,0000,0000,,It enters your body, interferes with your brain, and controls you as if you were a puppet.{ あれが体内に入ると、脳を犯され、むしろ操る人形にされてしまうのだ。}
Dialogue: 0,0:17:30.74,0:17:32.35,main,,0000,0000,0000,,We have no choice.
Dialogue: 0,0:17:34.90,0:17:36.62,main,,0000,0000,0000,,Don't leave a single one alive.
Dialogue: 0,0:17:36.62,0:17:37.83,main,,0000,0000,0000,,Yes, sir!
Dialogue: 0,0:17:41.09,0:17:44.82,main,,0000,0000,0000,,So all the prisoners just swallowed this bug by mistake...
Dialogue: 0,0:17:44.82,0:17:46.82,main,,0000,0000,0000,,That seems a bit unrealistic.
Dialogue: 0,0:17:53.30,0:17:56.08,main,,0000,0000,0000,,Is it... the black-garbed man?
Dialogue: 0,0:18:02.38,0:18:03.71,main,,0000,0000,0000,,Cecily.
Dialogue: 0,0:18:05.52,0:18:06.80,main,,0000,0000,0000,,It's all right.
Dialogue: 0,0:18:06.80,0:18:09.61,main,,0000,0000,0000,,Of course I understand what my duty is.
Dialogue: 0,0:18:09.61,0:18:10.83,main,,0000,0000,0000,,You're mistaken.
Dialogue: 0,0:18:12.19,0:18:15.44,main,,0000,0000,0000,,Your job is to protect this city, right?
Dialogue: 0,0:18:17.38,0:18:20.69,main,,0000,0000,0000,,"You can stay here forever," you said to me...
Dialogue: 0,0:18:20.69,0:18:25.25,main,,0000,0000,0000,,Stay in this city, safe from the stench of blood, protected by you and others.
Dialogue: 0,0:18:45.56,0:18:47.18,main,,0000,0000,0000,,Don't be so careless!
Dialogue: 0,0:18:47.18,0:18:48.59,main,,0000,0000,0000,,S-Sorry.
Dialogue: 0,0:19:13.22,0:19:14.37,main,,0000,0000,0000,,That guy!
Dialogue: 0,0:19:18.76,0:19:20.83,main,,0000,0000,0000,,The black-garbed man!
Dialogue: 0,0:19:24.38,0:19:25.57,main,,0000,0000,0000,,Wait!
Dialogue: 0,0:19:30.08,0:19:31.01,main,,0000,0000,0000,,Everyone, get out of the way!
Dialogue: 0,0:19:35.24,0:19:36.78,main,,0000,0000,0000,,What is that?
Dialogue: 0,0:19:36.78,0:19:38.77,main,,0000,0000,0000,,He's been taken over by a worm.
Dialogue: 0,0:19:38.77,0:19:40.06,main,,0000,0000,0000,,He's a living corpse.
Dialogue: 0,0:19:40.64,0:19:41.93,main,,0000,0000,0000,,By a worm...
Dialogue: 0,0:19:41.93,0:19:43.81,main,,0000,0000,0000,,So he's a victim, too?
Dialogue: 0,0:19:44.11,0:19:45.99,main,,0000,0000,0000,,You could say that, but...
Dialogue: 0,0:19:45.99,0:19:47.43,main,,0000,0000,0000,,How can I save him? {edit}
Dialogue: 0,0:19:47.43,0:19:48.53,main,,0000,0000,0000,,You can't.
Dialogue: 0,0:19:48.53,0:19:51.99,main,,0000,0000,0000,,After becoming like that, there's no other way but to let him die.
Dialogue: 0,0:20:05.36,0:20:07.18,main,,0000,0000,0000,,Fear not, Cecily.
Dialogue: 0,0:20:18.45,0:20:20.57,main,,0000,0000,0000,,What are you doing, Cecily?!
Dialogue: 0,0:20:20.57,0:20:21.52,main,,0000,0000,0000,,Cecily-san!
Dialogue: 0,0:20:24.12,0:20:24.94,main,,0000,0000,0000,,Watch out!
Dialogue: 0,0:20:25.27,0:20:26.46,main,,0000,0000,0000,,Luke?
Dialogue: 0,0:20:26.46,0:20:28.19,main,,0000,0000,0000,,Cecily, quickly, kill him!
Dialogue: 0,0:20:29.32,0:20:30.53,main,,0000,0000,0000,,He's a human being!
Dialogue: 0,0:20:31.44,0:20:32.80,main,,0000,0000,0000,,Just a human being!
Dialogue: 0,0:20:34.11,0:20:35.58,main,,0000,0000,0000,,Why?
Dialogue: 0,0:20:35.58,0:20:38.20,main,,0000,0000,0000,,Why do I have to take his life?!
Dialogue: 0,0:20:39.40,0:20:42.91,main,,0000,0000,0000,,You've... never killed someone before?
Dialogue: 0,0:20:47.34,0:20:49.63,main,,0000,0000,0000,,What are you doing, Cecily Cambell?!
Dialogue: 0,0:20:50.06,0:20:51.85,main,,0000,0000,0000,,Hurry up and kill him!
Dialogue: 0,0:21:01.21,0:21:02.98,main,,0000,0000,0000,,You coward!
Dialogue: 0,0:21:02.98,0:21:04.69,main,,0000,0000,0000,,Quit being a knight, already!
Dialogue: 0,0:21:07.71,0:21:09.78,main,,0000,0000,0000,,Cecily-san...
Dialogue: 0,0:21:09.78,0:21:12.19,main,,0000,0000,0000,,I... haven't changed.
Dialogue: 0,0:21:12.50,0:21:15.79,main,,0000,0000,0000,,Even though... I thought I was ready to fight.
Dialogue: 0,0:21:16.95,0:21:17.78,main,,0000,0000,0000,,Cecily.
Dialogue: 0,0:21:19.70,0:21:23.25,main,,0000,0000,0000,,You're... too kind for your own good, aren't you?
Dialogue: 0,0:21:24.55,0:21:26.85,main,,0000,0000,0000,,I didn't know...
Dialogue: 0,0:21:26.85,0:21:31.26,main,,0000,0000,0000,,that there was a knight like this, so afraid to take the life of another.
Dialogue: 0,0:21:33.21,0:21:34.72,main,,0000,0000,0000,,You live and you learn.{長生きはするもんだね}
Dialogue: 0,0:21:37.69,0:21:38.89,main,,0000,0000,0000,,Aria...
Dialogue: 0,0:21:40.54,0:21:42.09,main,,0000,0000,0000,,Why...
Dialogue: 0,0:21:42.87,0:21:46.48,main,,0000,0000,0000,,Why am I beyond salvation?
Dialogue: 0,0:21:47.11,0:21:49.70,main,,0000,0000,0000,,You made a Contract with a demon...
Dialogue: 0,0:21:49.70,0:21:52.25,main,,0000,0000,0000,,and managed to fight through that war.
Dialogue: 0,0:21:52.25,0:21:54.03,main,,0000,0000,0000,,In truth, you're a victim.
Dialogue: 0,0:21:54.68,0:21:56.93,main,,0000,0000,0000,,And so I'm going to save you.
Dialogue: 0,0:21:57.94,0:21:58.99,main,,0000,0000,0000,,Is that true?
Dialogue: 0,0:21:59.56,0:22:03.26,main,,0000,0000,0000,,I've been searching for a man like you,
Dialogue: 0,0:22:03.26,0:22:05.60,main,,0000,0000,0000,,one who has lived through hell.
Dialogue: 0,0:22:05.60,0:22:09.24,main,,0000,0000,0000,,Indeed, a man who still lives in that hell. {なお地獄から逃れられずにいる男。}
Dialogue: 0,0:22:10.85,0:22:14.19,main,,0000,0000,0000,,I am going to save you...
Dialogue: 0,0:22:14.19,0:22:17.24,main,,0000,0000,0000,,in exchange for your soul.

Pasted: Aug 22, 2013, 5:18:48 pm
Views: 5