get paid to paste

[Daman] Bleach Movie 04- Hell Verse [1280x688_Blu_Ray_Dual_Audio][A27D6796].mkv...

1
00:03:06,811 --> 00:03:09,104
Hey you! Whaddya lookin' at?!

2
00:03:09,439 --> 00:03:10,147
Huh?

3
00:03:10,690 --> 00:03:13,483
What the hell?
Don't go dissing us!

4
00:03:14,402 --> 00:03:15,777
What's the matter?

5
00:03:16,404 --> 00:03:17,446
Say something, you !

6
00:03:20,783 --> 00:03:21,742
Hey!

7
00:03:22,243 --> 00:03:24,745
l think this guy"s crazy.

8
00:03:24,954 --> 00:03:25,746
Yeah. . .

9
00:03:27,415 --> 00:03:29,625
Look at that, you guys!

10
00:03:30,501 --> 00:03:32,753
Tell me, what do you see?

11
00:03:33,463 --> 00:03:34,588
Either one of you!

12
00:03:36,132 --> 00:03:40,928
Uh. . .it's a memorial to a kid
who was killed here the other day.

13
00:03:41,137 --> 00:03:42,137
Correct!

14
00:03:45,141 --> 00:03:49,061
So why is the vase knocked over?

15
00:03:50,313 --> 00:03:54,149
Because we thought
it'd be fun to knock it over?

16
00:03:54,442 --> 00:03:55,192
Correct!

17
00:03:55,860 --> 00:03:58,320
Then you have to apologize
to this guy.

18
00:03:59,072 --> 00:04:01,740
This guy? Meaning. . .uh. . .

19
00:04:03,910 --> 00:04:04,868
Umm. . .

20
00:04:06,537 --> 00:04:08,038
Just apologize!

21
00:04:08,373 --> 00:04:11,208
- We're sorry. Please forgive us!
- We're sorry. Please forgive us!

22
00:04:19,550 --> 00:04:20,300
Thank you. . .

23
00:04:23,221 --> 00:04:24,304
lt's all right now.

24
00:04:26,683 --> 00:04:27,891
You must've been scared. . .

25
00:04:30,478 --> 00:04:34,314
after what they did to the flowers
your mom and dad brought for you.

26
00:04:35,066 --> 00:04:36,066
You know about that?

27
00:04:36,234 --> 00:04:37,025
Yeah.

28
00:04:37,360 --> 00:04:39,486
l know how much
they cared for you.

29
00:04:40,655 --> 00:04:42,489
That's why you can't
leave here, right?

30
00:04:43,366 --> 00:04:44,157
Yeah.

31
00:04:45,618 --> 00:04:49,496
But you can't stay here forever.

32
00:04:50,540 --> 00:04:53,208
Because l'll be taken to Hell?

33
00:04:53,710 --> 00:04:55,127
lt's not that.

34
00:04:55,712 --> 00:04:58,839
Your mom and dad won't
be able to find closure.

35
00:05:00,049 --> 00:05:00,882
Oh. . .

36
00:05:01,676 --> 00:05:03,635
That's why you have to pass over
to the other side

37
00:05:03,720 --> 00:05:05,387
and go to the Soul Society.

38
00:05:06,097 --> 00:05:06,972
All right.

39
00:05:07,265 --> 00:05:11,184
Then l'll go after l see
Mom and Dad's faces one last time.

40
00:05:11,352 --> 00:05:12,144
Yeah.

41
00:05:32,790 --> 00:05:33,999
KUROSAKl CLlNlC

42
00:05:34,083 --> 00:05:36,043
KUROSAKl CLlNlC
Good mornin'!

43
00:05:36,294 --> 00:05:38,879
lchigo!

44
00:05:39,714 --> 00:05:41,715
Quit bugging me!

45
00:05:43,259 --> 00:05:44,509
For crying out loud.

46
00:05:45,219 --> 00:05:47,596
Son, you've gotten stronger.

47
00:05:47,930 --> 00:05:49,306
But! However!

48
00:05:49,432 --> 00:05:52,559
Why'd you slam me down
instead of accepting me?!

49
00:05:53,061 --> 00:05:56,563
How can we bond like men
if you're like that?!

50
00:05:56,689 --> 00:05:59,232
Okay, let's try that again!

51
00:05:59,817 --> 00:06:01,234
Cut it out!

52
00:06:04,614 --> 00:06:05,822
Here, Big Brother.

53
00:06:06,199 --> 00:06:07,407
Thank you, Yuzu.

54
00:06:08,159 --> 00:06:11,411
Dad, you'd better eat quickly too,
or you'll be late.

55
00:06:11,829 --> 00:06:15,082
What? ls he going somewhere?

56
00:06:16,417 --> 00:06:18,335
An overnight seminar, he says.

57
00:06:18,795 --> 00:06:22,172
l know you'll miss me,
but l'll bring something home,

58
00:06:22,298 --> 00:06:25,008
so you're in charge of
your younger sisters, lchigo.

59
00:06:26,260 --> 00:06:29,054
Mom, l won't be long, okay?

60
00:06:29,389 --> 00:06:31,598
Stop it already with the photo.

61
00:06:32,892 --> 00:06:34,768
Well then. . .

62
00:06:34,936 --> 00:06:36,478
l'll be on my way.

63
00:06:36,604 --> 00:06:37,729
Have a good time.

64
00:06:39,774 --> 00:06:42,359
Brother, what do you want
for dinner tonight?

65
00:06:42,652 --> 00:06:43,402
Huh?

66
00:06:43,861 --> 00:06:47,656
Dad's not here,
so l'll make what you like.

67
00:06:47,990 --> 00:06:49,116
Anything will do.

68
00:06:49,242 --> 00:06:50,617
Oh, come on. . .

69
00:06:50,743 --> 00:06:54,204
lchi! Now's your chance.
Make a request!

70
00:06:54,414 --> 00:06:55,330
Oh. . .

71
00:06:57,625 --> 00:06:59,084
Okay, then curry will do.

72
00:06:59,502 --> 00:07:00,544
Huh?

73
00:07:00,962 --> 00:07:03,839
That's no different than usual.

74
00:07:04,006 --> 00:07:06,258
Then l'd like curry, too.

75
00:07:06,342 --> 00:07:07,134
Huh?

76
00:07:07,218 --> 00:07:10,345
l'm quite able to make
something fancier. . .

77
00:07:10,471 --> 00:07:13,723
That's true, but your curry
is really tasty, Yuzu,

78
00:07:13,850 --> 00:07:15,809
and l wanted to eat it.

79
00:07:19,313 --> 00:07:21,231
Huh? Where'd he go?

80
00:07:27,321 --> 00:07:27,988
lchigo.

81
00:07:28,114 --> 00:07:28,822
Huh?

82
00:07:30,241 --> 00:07:31,575
Rukia! Renji !

83
00:07:31,742 --> 00:07:32,534
Yo.

84
00:07:33,911 --> 00:07:35,829
When did you guys come over
to this side?

85
00:07:36,122 --> 00:07:37,080
Just a little while ago.

86
00:07:37,206 --> 00:07:40,167
You should've told me
you were coming.

87
00:07:40,751 --> 00:07:42,294
Sorry. lt was urgent.

88
00:07:42,837 --> 00:07:46,006
But never mind us.
What're you doing here?

89
00:07:46,466 --> 00:07:50,927
Oh, l brought flowers for
the spirit that was here. . .

90
00:07:51,637 --> 00:07:53,805
But it looks like
he crossed over by himself.

91
00:07:54,557 --> 00:07:56,016
What's the matter with you?!

92
00:07:56,392 --> 00:08:00,353
lt's your job to help
wandering spirits cross over!

93
00:08:00,480 --> 00:08:02,105
You lost sight of him?

94
00:08:02,398 --> 00:08:05,400
lt'll be your fault if
he becomes a Hollow.

95
00:08:06,152 --> 00:08:08,862
Huh?! What do you mean "my job"?!

96
00:08:09,071 --> 00:08:11,990
lt's supposed to be
you Soul Reapers' job!

97
00:08:12,116 --> 00:08:14,451
l'm just a Substitute Soul Reaper!

98
00:08:14,577 --> 00:08:15,827
What? Damn, you!

99
00:08:15,912 --> 00:08:16,786
You wanna fight?

100
00:08:20,333 --> 00:08:21,333
Stop it!

101
00:08:22,335 --> 00:08:23,585
You morons!

102
00:08:24,337 --> 00:08:26,213
You guys are always. . .

103
00:08:26,339 --> 00:08:27,380
Oww. . .

104
00:08:27,757 --> 00:08:30,634
We didn't come to
Karakura Town to play around.

105
00:08:31,344 --> 00:08:34,137
l get it. Mission first, right?

106
00:08:34,597 --> 00:08:36,264
Mission? What're you talking about?

107
00:08:37,600 --> 00:08:39,935
lt's nothing we need
your help with.

108
00:08:40,645 --> 00:08:43,271
But if it has to do with
something on this side. . .

109
00:08:43,397 --> 00:08:45,398
l said we can handle it!

110
00:08:45,775 --> 00:08:48,902
Brother told me to keep you from
poking your nose into our work

111
00:08:49,028 --> 00:08:52,614
so that you wouldn't get big-headed.

112
00:08:53,074 --> 00:08:54,741
Damn! Byakuya, that bastard. . .

113
00:08:55,618 --> 00:08:57,160
That's how it goes.

114
00:08:57,495 --> 00:09:01,414
lf we find that wandering spirit,
we'll make sure he crosses over.

115
00:09:01,707 --> 00:09:03,416
You just concentrate on your studies.

116
00:09:04,335 --> 00:09:06,419
Yeah, l get it.

117
00:09:12,260 --> 00:09:13,426
- 'Morning!
- Hi.

118
00:09:13,511 --> 00:09:14,761
You're here early.

119
00:09:14,845 --> 00:09:16,429
Not really.

120
00:09:16,639 --> 00:09:18,765
You always barely make it in time.

121
00:09:18,975 --> 00:09:20,100
Kurosaki.

122
00:09:22,436 --> 00:09:23,228
'Morning!

123
00:09:24,438 --> 00:09:25,480
Oh, 'morning.

124
00:09:31,988 --> 00:09:33,947
Tatsuki's not with you this morning?

125
00:09:34,198 --> 00:09:35,949
Tatsuki says she has
morning practice.

126
00:10:05,062 --> 00:10:07,647
Man, that sure scared me.

127
00:10:08,024 --> 00:10:09,983
lt's amazing no one was injured.

128
00:10:10,276 --> 00:10:12,235
Are you sure you're not hurt?

129
00:10:12,528 --> 00:10:14,321
Chad, you're awesome.

130
00:10:14,739 --> 00:10:16,656
What are you made of?

131
00:10:16,866 --> 00:10:19,784
lchigo! Are you listening?!

132
00:10:20,161 --> 00:10:20,869
Huh?

133
00:10:21,287 --> 00:10:23,163
Sorry, l wasn't listening.

134
00:10:24,707 --> 00:10:27,000
That's okay.
lt wasn't anything important anyway.

135
00:10:27,084 --> 00:10:29,252
Hold on!
That's what l was going to say.

136
00:10:29,462 --> 00:10:32,005
lt's up to me to decide if
what l say is important or not.

137
00:10:32,173 --> 00:10:33,006
Okay, okay.

138
00:10:33,716 --> 00:10:35,634
So, which is it?

139
00:10:36,302 --> 00:10:37,844
Are you really willing to listen?

140
00:10:38,054 --> 00:10:39,679
Don't answer my question
with a question.

141
00:10:45,519 --> 00:10:47,854
l don't sense any especially
unusual Spiritual Pressure.

142
00:10:48,564 --> 00:10:50,774
That was an odd way for that
to collapse, though.

143
00:10:51,776 --> 00:10:53,777
Was it merely
a natural phenomenon?

144
00:10:54,487 --> 00:10:55,862
l wouldn't say that.

145
00:10:56,572 --> 00:10:57,572
Do you sense something?

146
00:10:57,907 --> 00:10:58,740
Yeah. . .

147
00:10:59,867 --> 00:11:01,826
lt's very minimal, but it's still here.

148
00:11:02,620 --> 00:11:05,830
But it's nothing like
l've sensed before.

149
00:11:07,083 --> 00:11:08,208
What's that mean?

150
00:11:09,085 --> 00:11:10,126
l don't know. . .

151
00:11:11,045 --> 00:11:13,213
lt's not a Hollow or a spirit.

152
00:11:13,339 --> 00:11:17,092
And it's not a human with special
powers, like Sado or lnoue.

153
00:11:17,927 --> 00:11:20,428
Morever, it's not
a Soul Reaper either.

154
00:11:21,931 --> 00:11:25,141
Anyway, it seems certain that
something is going on.

155
00:11:27,311 --> 00:11:28,144
What the-?!

156
00:11:32,983 --> 00:11:34,234
That Spiritual Pressure. . .

157
00:11:34,360 --> 00:11:36,111
. . .came from
the direction of lchigo's school !

158
00:11:36,362 --> 00:11:37,487
Why lchigo's?

159
00:11:37,613 --> 00:11:38,363
Wait!

160
00:11:40,199 --> 00:11:42,909
There's another odd presence. . .

161
00:11:43,494 --> 00:11:44,244
Yeah. . .

162
00:11:44,954 --> 00:11:47,539
Renji, you go to the school.

163
00:11:48,290 --> 00:11:49,666
l'll check out the other one.

164
00:11:49,959 --> 00:11:51,960
Got it. Be careful.

165
00:11:52,586 --> 00:11:53,378
l will.

166
00:11:59,677 --> 00:12:00,427
Tatsuki!

167
00:12:01,053 --> 00:12:02,929
- Hey! Pull yourself together!
- Hey! Are you all right?!

168
00:12:03,013 --> 00:12:06,933
Tatsuki!

169
00:12:08,936 --> 00:12:09,769
Get ahold of yourself!

170
00:12:10,479 --> 00:12:11,187
Hey!

171
00:12:20,906 --> 00:12:22,824
lchigo Kurosaki. . .

172
00:12:22,950 --> 00:12:24,075
You know my name.

173
00:12:25,828 --> 00:12:26,661
who is this guy?

174
00:12:43,179 --> 00:12:45,138
lnoue, take care of
Tatsuki and the others!

175
00:12:45,598 --> 00:12:46,514
Okay!

176
00:12:53,689 --> 00:12:54,606
This guy. . .

177
00:12:55,065 --> 00:12:57,776
He took Kurosaki's Getsuga
and didn't even flinch.

178
00:12:58,819 --> 00:12:59,652
ln that case. . .

179
00:13:00,696 --> 00:13:01,780
Bankai !

180
00:13:04,408 --> 00:13:05,742
Tensa Zangetsu !

181
00:13:06,535 --> 00:13:07,660
Okay. . .

182
00:13:12,124 --> 00:13:13,166
You're not getting away!

183
00:13:24,345 --> 00:13:25,553
He had others with him?!

184
00:13:25,971 --> 00:13:27,931
What took you guys so long?!

185
00:13:33,229 --> 00:13:34,562
Who are these guys?

186
00:13:34,772 --> 00:13:36,564
This Spiritual Pressure is
the one l sensed earlier.

187
00:13:37,608 --> 00:13:38,399
Let's do this!

188
00:13:45,783 --> 00:13:47,283
Delicious.

189
00:13:49,078 --> 00:13:49,911
He absorbed the reishi !

190
00:13:50,079 --> 00:13:51,538
Back at you.

191
00:13:56,085 --> 00:13:57,043
lshida!

192
00:14:01,298 --> 00:14:02,757
El Directo!

193
00:14:29,952 --> 00:14:32,245
Damn! What's with
their Spiritual Pressure?

194
00:14:34,790 --> 00:14:37,208
You suck.

195
00:14:39,461 --> 00:14:41,337
Still want more?

196
00:14:41,547 --> 00:14:43,464
Roar! Zabimaru !

197
00:14:47,636 --> 00:14:48,511
Renji !

198
00:14:48,804 --> 00:14:50,388
Are you okay, lchigo?

199
00:14:51,432 --> 00:14:53,141
Y-Yeah, more or less. . .

200
00:14:53,475 --> 00:14:56,352
Oh my, Soul Reapers are here.

201
00:14:57,104 --> 00:14:58,938
How troublesome.

202
00:15:00,149 --> 00:15:01,190
lt's them.

203
00:15:01,358 --> 00:15:02,442
You know them?

204
00:15:03,402 --> 00:15:04,235
Yeah.

205
00:15:04,361 --> 00:15:08,281
Looks like we have a mess
on our hands.

206
00:15:09,158 --> 00:15:12,368
You probably didn't notice because
you were caught up with these guys,

207
00:15:12,494 --> 00:15:16,039
but another similar presence
appeared a minute ago.

208
00:15:16,248 --> 00:15:16,956
What?!

209
00:15:17,416 --> 00:15:20,418
lt happened at Kurosaki Clinic. . .
at your house.

210
00:15:22,671 --> 00:15:25,381
Rukia's headed there alone,

211
00:15:25,925 --> 00:15:27,508
but it's likely that. . .

212
00:15:28,385 --> 00:15:30,136
Yuzu and Karin are in danger!

213
00:15:30,638 --> 00:15:31,387
lchigo!

214
00:15:31,513 --> 00:15:32,805
Let us handle it here!

215
00:15:32,973 --> 00:15:33,640
Got it!

216
00:15:35,225 --> 00:15:36,476
Where're you going?

217
00:15:42,733 --> 00:15:44,651
Roar! Zabimaru !

218
00:15:54,203 --> 00:15:55,995
Darn! He got away.

219
00:16:01,043 --> 00:16:01,626
What?!

220
00:16:11,387 --> 00:16:12,553
You're mine!

221
00:16:19,895 --> 00:16:20,770
Damn!

222
00:16:21,438 --> 00:16:24,315
What're you doing?!
Hurry and put on your hood!

223
00:16:27,069 --> 00:16:28,027
Oh no!

224
00:16:42,001 --> 00:16:42,792
What the-?!

225
00:16:56,390 --> 00:16:59,142
Those are. . .the Gates of Hell!

226
00:17:06,400 --> 00:17:08,901
No! Please don't!

227
00:17:09,445 --> 00:17:10,903
Help me!

228
00:17:24,126 --> 00:17:25,585
What just happened?

229
00:17:26,879 --> 00:17:27,920
Let's get out of here!

230
00:17:28,964 --> 00:17:29,756
Wait!

231
00:17:48,734 --> 00:17:50,193
Let those girls go!

232
00:17:51,153 --> 00:17:54,822
Strong words from someone
in your condition.

233
00:17:55,365 --> 00:17:57,784
Gunjo, hurry up and
get rid of her.

234
00:17:58,243 --> 00:17:59,786
Yes sir, Lord Shuren.

235
00:18:00,120 --> 00:18:04,791
Since we don't have
time to waste!

236
00:18:05,334 --> 00:18:07,627
Hado Number 33: Sokatsui !

237
00:18:15,219 --> 00:18:15,968
lchigo!

238
00:18:20,140 --> 00:18:21,224
Yuzu ! Karin!

239
00:18:21,892 --> 00:18:24,477
What're you bastards planning
to do with Yuzu and Karin?!

240
00:18:25,187 --> 00:18:28,189
Looks like Taikon and
the others messed it up.

241
00:18:28,690 --> 00:18:31,234
That's okay.
lt's all the same anyway.

242
00:18:32,069 --> 00:18:34,654
lchigo Kurosaki, come with us.

243
00:18:34,863 --> 00:18:35,613
What?

244
00:18:35,823 --> 00:18:37,907
We need you
to do something for us.

245
00:18:38,283 --> 00:18:40,368
Stop talking nonsense!

246
00:18:40,869 --> 00:18:42,286
Return Yuzu and Karin!

247
00:18:42,996 --> 00:18:45,123
That won't be possible. . .

248
00:18:46,125 --> 00:18:48,626
Then l'll take them back by force!

249
00:18:49,586 --> 00:18:51,337
Gunjo, go on back ahead of me.

250
00:19:07,229 --> 00:19:08,104
What the-?!

251
00:19:09,940 --> 00:19:10,773
lchigo!

252
00:19:17,156 --> 00:19:19,657
You live up to your reputation,
lchigo Kurosaki.

253
00:19:20,075 --> 00:19:22,660
That's why you're the man we want.

254
00:19:24,246 --> 00:19:26,372
l'm sure l struck him, but he. . .

255
00:19:30,502 --> 00:19:31,586
Yuzu ! Karin!

256
00:19:32,129 --> 00:19:34,255
Stop it!

257
00:19:34,381 --> 00:19:35,214
l won't let you pass!

258
00:19:40,179 --> 00:19:41,637
Yuzu ! Karin!

259
00:19:52,608 --> 00:19:53,399
Karin!

260
00:19:54,026 --> 00:19:54,901
Who are you?!

261
00:19:55,903 --> 00:19:57,486
Does it matter?

262
00:19:58,322 --> 00:19:59,238
You're. . .

263
00:20:00,574 --> 00:20:02,658
We weren't expecting you
to sneak up like that. . .

264
00:20:04,703 --> 00:20:09,790
l don't like watching you people
have your way.

265
00:20:10,834 --> 00:20:11,751
Why you. . . !

266
00:20:14,296 --> 00:20:16,088
Let that girl go!

267
00:20:23,222 --> 00:20:24,138
He's fast!

268
00:20:25,432 --> 00:20:26,474
Forget it! Back off!

269
00:20:26,725 --> 00:20:27,433
Understood!

270
00:20:28,393 --> 00:20:29,143
Wait!

271
00:20:30,646 --> 00:20:31,687
lchigo!

272
00:20:32,147 --> 00:20:32,897
Hey!

273
00:20:33,565 --> 00:20:34,607
Look after this girl.

274
00:20:41,114 --> 00:20:42,823
Yuzu!

275
00:20:43,242 --> 00:20:44,075
Oh no!

276
00:20:47,079 --> 00:20:47,787
What the-?!

277
00:20:51,750 --> 00:20:53,668
That chain. Could it be. . .?!

278
00:20:55,087 --> 00:20:56,462
Want more?

279
00:20:57,464 --> 00:20:58,881
You. . .

280
00:20:59,675 --> 00:21:00,883
Give Yuzu back!

281
00:21:02,678 --> 00:21:03,302
What?!

282
00:21:04,846 --> 00:21:06,097
Karin! Rukia!

283
00:21:15,691 --> 00:21:23,155
Sado!

284
00:21:23,365 --> 00:21:24,282
Damn!

285
00:21:24,825 --> 00:21:26,117
lchigo Kurosaki !

286
00:21:27,369 --> 00:21:30,037
We are Sinners trapped in Hell.

287
00:21:30,706 --> 00:21:34,667
lf you want your sister back,
lend us a hand.

288
00:21:36,044 --> 00:21:38,379
You. . . Show yourselves!

289
00:21:39,673 --> 00:21:44,510
We have but one wish:
to be released from Hell.

290
00:21:46,972 --> 00:21:50,558
To do that, we need your help.

291
00:21:51,226 --> 00:21:52,226
There!

292
00:21:53,854 --> 00:21:57,023
Destroy the Gates of Hell,
lchigo Kurosaki.

293
00:21:57,941 --> 00:22:00,860
Do that, and we will return your sister.

294
00:22:05,032 --> 00:22:05,906
Hey you!

295
00:22:06,450 --> 00:22:08,034
Do you know about those guys?!

296
00:22:08,368 --> 00:22:10,036
Who are those guys
in the black hoods?!

297
00:22:10,203 --> 00:22:13,706
Where did they take Yuzu?!
What are the Gates of Hell?!

298
00:22:13,874 --> 00:22:15,166
Hold on, hold on. . .

299
00:22:15,250 --> 00:22:17,084
Don't barrage me with questions.

300
00:22:17,210 --> 00:22:18,377
Hurry up and answer!

301
00:22:18,795 --> 00:22:19,962
Stop it, lchigo.

302
00:22:21,089 --> 00:22:21,922
Rukia. . .

303
00:22:22,257 --> 00:22:23,341
Calm down.

304
00:22:23,717 --> 00:22:25,134
Healing everyone comes first.

305
00:22:50,786 --> 00:22:52,787
What are you?

306
00:22:53,789 --> 00:22:55,164
That chain. . .

307
00:22:56,083 --> 00:22:57,625
That is a chain from Hell,
isn't it?

308
00:22:58,085 --> 00:22:59,168
What?!

309
00:23:00,420 --> 00:23:01,879
That's right.

310
00:23:02,297 --> 00:23:04,173
My name is Kokuto.

311
00:23:04,466 --> 00:23:06,967
As you can see, l am a Sinner.

312
00:23:07,427 --> 00:23:11,097
So you're like those guys
in the black hoods?

313
00:23:11,306 --> 00:23:12,264
That's right.

314
00:23:12,808 --> 00:23:15,559
Why is a Sinner helping us?

315
00:23:16,311 --> 00:23:17,645
Helping?

316
00:23:18,897 --> 00:23:21,107
You have it wrong.

317
00:23:21,358 --> 00:23:24,860
l wasn't helping you people.

318
00:23:25,320 --> 00:23:27,446
l just don't like those guys.

319
00:23:28,073 --> 00:23:29,698
l don't give a damn about that!

320
00:23:30,367 --> 00:23:34,120
lf you're a Sinner, you know
how to get to Hell, don't you?!

321
00:23:34,871 --> 00:23:37,331
Then take me there!

322
00:23:38,834 --> 00:23:40,584
lf l don't go, Yuzu will. . .

323
00:23:41,711 --> 00:23:42,670
Be killed, probably.

324
00:23:48,260 --> 00:23:51,387
The atmosphere in Hell is
a deadly poison to ordinary people.

325
00:23:51,805 --> 00:23:55,307
lf you don't rescue her quickly,
your sister will die.

326
00:23:59,187 --> 00:24:03,482
You Soul Reapers must
have at least heard. . .

327
00:24:04,025 --> 00:24:05,985
what it's like in Hell.

328
00:24:06,903 --> 00:24:07,695
Yes. . .

329
00:24:08,238 --> 00:24:09,238
Hell is. . .

330
00:24:14,411 --> 00:24:18,873
. . .where the souls of those who cannot
go to the Soul Society, the home of souls,

331
00:24:19,833 --> 00:24:24,545
because of heinous acts committed
during their lifetime, are sent.

332
00:24:30,385 --> 00:24:34,847
Those who are sent to Hell
are Sinners,

333
00:24:34,931 --> 00:24:39,018
bound by chains and condemned
for their sins by the guards

334
00:24:39,144 --> 00:24:40,227
for all eternity.

335
00:24:42,898 --> 00:24:47,902
ln a word, no ordinary person
could survive Hell.

336
00:24:49,404 --> 00:24:50,821
Do you still want to go?

337
00:24:51,364 --> 00:24:52,406
Damn right!

338
00:24:53,158 --> 00:24:55,868
l can't leave Yuzu by herself
in a place like that!

339
00:24:57,913 --> 00:24:58,787
l see.

340
00:24:58,914 --> 00:25:01,040
lf you're ready. . .

341
00:25:02,083 --> 00:25:03,542
l'd be willing to take you there.

342
00:25:03,919 --> 00:25:07,213
But only because
l want to defeat those guys.

343
00:25:07,964 --> 00:25:10,966
You'll be a worthwhile fighting asset.

344
00:25:13,094 --> 00:25:16,222
What's your problem with them?

345
00:25:16,723 --> 00:25:17,848
Didn't l tell you?

346
00:25:17,933 --> 00:25:20,184
l don't like them.

347
00:25:20,602 --> 00:25:23,437
People l don't like are my enemies.

348
00:25:24,564 --> 00:25:26,607
That's how it goes in Hell.

349
00:25:27,359 --> 00:25:29,401
The fact that you were sent to Hell

350
00:25:29,903 --> 00:25:33,155
means you did something heinous
to deserve that, right?

351
00:25:33,490 --> 00:25:37,785
What l did certainly was deserving
of getting sent to Hell.

352
00:25:38,203 --> 00:25:39,912
But there are times

353
00:25:40,038 --> 00:25:45,167
when a person has to sell his heart
to darkness for the things. . .

354
00:25:45,293 --> 00:25:46,585
he cherishes.

355
00:25:47,963 --> 00:25:52,049
Now then, shall we get
on our way to Hell?

356
00:25:52,467 --> 00:25:53,092
Yeah.

357
00:25:53,260 --> 00:25:55,094
Wait, lchigo.

358
00:25:55,470 --> 00:25:59,056
Are you really going to trust
this guy we know nothing about?

359
00:25:59,474 --> 00:26:01,934
What he is doesn't matter!

360
00:26:02,727 --> 00:26:04,645
l'm going to rescue Yuzu!

361
00:26:05,146 --> 00:26:07,815
To do that, l need this guy"s help!

362
00:26:08,441 --> 00:26:10,818
Even if what he says is true!

363
00:26:11,027 --> 00:26:14,113
Your going there would be
exactly what those guys want!

364
00:26:14,823 --> 00:26:15,864
l know.

365
00:26:16,324 --> 00:26:18,909
But l have to go!

366
00:26:19,786 --> 00:26:22,162
Then we'll go with you.

367
00:26:23,540 --> 00:26:24,415
Rukia. . .

368
00:26:25,584 --> 00:26:26,584
Okay. . .

369
00:26:27,002 --> 00:26:28,794
Then get yourselves ready.

370
00:26:29,212 --> 00:26:31,630
l'm going to open the Gates
of Hell right now.

371
00:26:36,177 --> 00:26:39,513
Renji, if worse comes to worst,
you know what to do.

372
00:26:40,599 --> 00:26:41,640
Yeah. . .

373
00:26:41,891 --> 00:26:46,562
When that happens, l'll use that
to forcibly pull you guys out.

374
00:26:47,939 --> 00:26:48,939
Thanks for doing this.

375
00:26:50,358 --> 00:26:51,567
Don't mention it.

376
00:27:01,036 --> 00:27:02,036
Lord Shuren.

377
00:27:02,537 --> 00:27:05,331
lt appears they"ve entered Hell.

378
00:27:06,333 --> 00:27:07,082
l see.

379
00:27:08,043 --> 00:27:09,668
ls Murakumo back yet?

380
00:27:10,795 --> 00:27:11,670
No.

381
00:27:11,963 --> 00:27:14,256
He was run through
by a Kushanada's blade

382
00:27:14,382 --> 00:27:16,717
and plunged into the depths of Hell.

383
00:27:17,886 --> 00:27:21,722
lt will take considerable time
for him to return.

384
00:27:22,182 --> 00:27:23,557
That moron.

385
00:27:24,225 --> 00:27:27,728
Then you take Taikon
and Garogai with you.

386
00:27:28,188 --> 00:27:28,854
Yes, sir.

387
00:27:32,901 --> 00:27:35,986
Come to me, lchigo Kurosaki.

388
00:27:37,072 --> 00:27:41,492
With your powers,
we will gain our freedom.

389
00:27:52,087 --> 00:27:54,213
Welcome to Hell.

390
00:27:55,507 --> 00:27:57,883
This is the entrance to Hell.

391
00:28:02,722 --> 00:28:05,182
lt's a lot different than l imagined.

392
00:28:05,558 --> 00:28:07,726
ls it your first time, too?

393
00:28:08,895 --> 00:28:11,188
Don't Soul Reapers manage Hell?

394
00:28:11,856 --> 00:28:15,025
We don't manage.
We oversee.

395
00:28:16,236 --> 00:28:20,072
Ordinarily, anything to do with Hell
is strictly prohibited.

396
00:28:20,573 --> 00:28:23,534
The air in this place sucks.

397
00:28:24,411 --> 00:28:26,995
lt'd be hard for someone with
weak Spiritual Pressure

398
00:28:27,122 --> 00:28:29,206
to keep from going crazy.

399
00:28:30,542 --> 00:28:32,418
Yuzu. . . l'll be right there.

400
00:28:33,128 --> 00:28:33,919
Kokuto!

401
00:28:34,629 --> 00:28:38,215
Their hideout is
much deeper inside Hell.

402
00:28:38,466 --> 00:28:39,466
Let's run.

403
00:28:47,183 --> 00:28:48,183
Yuzu!

404
00:28:57,819 --> 00:28:59,737
What are they?
Are they humans?

405
00:29:00,238 --> 00:29:02,364
They're Sinners, as well.

406
00:29:03,032 --> 00:29:05,826
But they"ve given up fighting.

407
00:29:05,994 --> 00:29:07,786
Given up fighting?

408
00:29:08,121 --> 00:29:08,787
Yeah. . .

409
00:29:09,581 --> 00:29:14,418
Why do you think Sinners in Hell
possess the ability to fight?

410
00:29:15,837 --> 00:29:19,298
lt's so that they can fight back
against Hell's guards

411
00:29:19,382 --> 00:29:21,884
and know how powerless they are.

412
00:29:23,178 --> 00:29:27,139
No matter how hard Sinners train,
they"re no match for the guards.

413
00:29:27,682 --> 00:29:29,308
With their hopes crushed,

414
00:29:29,392 --> 00:29:31,810
they are given endless suffering

415
00:29:31,936 --> 00:29:34,646
and become mindless Sinners!

416
00:29:35,356 --> 00:29:37,691
Despite that, we continue to resist.

417
00:29:38,735 --> 00:29:41,987
Hatred is the source of our power.

418
00:29:42,864 --> 00:29:48,160
Here in Hell,
it's proof that we are who we are.

419
00:29:53,958 --> 00:29:57,002
Looks like someone's noticed
you're here.

420
00:30:03,968 --> 00:30:04,843
What is that?!

421
00:30:08,765 --> 00:30:11,850
That's one of Hell's guards,
Kushanada.

422
00:30:12,811 --> 00:30:13,727
That is?!

423
00:30:15,522 --> 00:30:18,899
lt and its kind
capture Sinners like us,

424
00:30:19,025 --> 00:30:21,360
stomp us down, and devour us.

425
00:30:23,571 --> 00:30:26,031
lf they eat you, wouldn't you die?

426
00:30:26,491 --> 00:30:27,616
No.

427
00:30:27,909 --> 00:30:29,618
Even we're eaten,
we come back to life.

428
00:30:31,204 --> 00:30:33,413
Here in Hell, we Sinners

429
00:30:33,540 --> 00:30:36,166
are repeatedly devoured
and come back to life.

430
00:30:36,334 --> 00:30:38,043
Until our spirits are broken.

431
00:30:39,254 --> 00:30:41,964
Be careful! lt's the same for you,
as well.

432
00:30:42,298 --> 00:30:44,800
Once you're killed,
you'll be bound in chains

433
00:30:44,926 --> 00:30:46,802
and never be able to leave here.

434
00:31:08,116 --> 00:31:09,575
How many of them are there?!

435
00:31:11,452 --> 00:31:12,744
We'll charge and break through
their ranks!

436
00:31:16,791 --> 00:31:19,001
Roar! Zabimaru !

437
00:31:19,919 --> 00:31:21,920
Dance! Sodenoshirayuki!

438
00:31:23,715 --> 00:31:25,090
Licht Wind.

439
00:31:31,180 --> 00:31:32,264
Here goes!

440
00:31:33,766 --> 00:31:34,850
Bankai !

441
00:31:35,768 --> 00:31:36,935
Getsuga. . .

442
00:31:37,896 --> 00:31:39,688
W-What?!

443
00:31:40,106 --> 00:31:42,107
. . .tensho!

444
00:31:52,952 --> 00:31:53,952
ldiot!

445
00:31:54,078 --> 00:31:56,705
At least give us some warning
if you are going to Hollowfy!

446
00:31:57,081 --> 00:31:58,540
What were you thinking?

447
00:31:59,083 --> 00:32:02,252
We were that close to
getting caught in that.

448
00:32:02,503 --> 00:32:04,087
Uh, yeah. . .

449
00:32:05,298 --> 00:32:06,006
Sorry.

450
00:32:06,466 --> 00:32:07,507
What happened?

451
00:32:07,842 --> 00:32:10,677
l didn't do anything.
The mask appeared on its own.

452
00:32:11,054 --> 00:32:11,970
What?

453
00:32:12,722 --> 00:32:14,765
Was that a Hollow power just now?

454
00:32:16,100 --> 00:32:16,892
lt was.

455
00:32:17,268 --> 00:32:20,854
Then the atmosphere here in Hell
must've reacted to it.

456
00:32:21,814 --> 00:32:24,608
The air here summons hidden powers.

457
00:32:25,526 --> 00:32:27,069
lf you let your guard down,

458
00:32:27,195 --> 00:32:28,987
the power within you
will go out of control.

459
00:32:34,535 --> 00:32:35,452
We have to hurry!

460
00:32:36,579 --> 00:32:37,329
Hey!

461
00:32:40,875 --> 00:32:42,167
What's wrong, lshida?

462
00:32:42,919 --> 00:32:45,420
l know what Kurosaki's like
when he's out of control.

463
00:32:46,297 --> 00:32:48,507
lf what he just said is true. . .

464
00:32:49,717 --> 00:32:52,427
Hell is too risky a place for Kurosaki.

465
00:33:06,401 --> 00:33:08,819
Hey! There's no path!

466
00:33:09,237 --> 00:33:10,737
Never mind, jump!

467
00:33:41,769 --> 00:33:42,894
What is this place?

468
00:33:46,190 --> 00:33:48,400
The graveyard for those things
we saw earlier, perhaps?

469
00:33:49,444 --> 00:33:50,569
Where's Yuzu?!

470
00:33:50,945 --> 00:33:52,446
She's not here.

471
00:33:56,784 --> 00:33:57,701
You!

472
00:33:58,077 --> 00:33:59,077
Give back Yuzu !

473
00:33:59,579 --> 00:34:01,580
Sure, you can have her back.

474
00:34:01,873 --> 00:34:03,123
Here.

475
00:34:09,714 --> 00:34:13,592
That is, if you people
cooperate with us.

476
00:34:13,968 --> 00:34:15,052
Don't be ridiculous!

477
00:34:15,136 --> 00:34:19,264
We'll finally be able to take off
these uncomfortable hoods!

478
00:34:20,391 --> 00:34:21,892
l'm Taikon.

479
00:34:22,185 --> 00:34:23,769
Nice to meet you.

480
00:34:26,814 --> 00:34:28,690
My name is Gunjo.

481
00:34:30,693 --> 00:34:33,612
Garogai. . .free. . .

482
00:34:34,322 --> 00:34:35,447
How frivolous.

483
00:34:35,990 --> 00:34:39,201
You uninvited ones, please leave.

484
00:34:39,952 --> 00:34:41,953
Give back Yuzu !

485
00:34:50,838 --> 00:34:51,755
Too slow!

486
00:34:54,842 --> 00:34:56,635
Roar! Zabimaru !

487
00:35:18,533 --> 00:35:20,242
Delicious.

488
00:35:22,036 --> 00:35:22,911
Take this!

489
00:35:23,037 --> 00:35:25,413
Hado Number 33: Sokatsui !

490
00:35:32,547 --> 00:35:33,463
Delish!

491
00:35:39,512 --> 00:35:40,512
Careful !

492
00:35:40,930 --> 00:35:42,722
Their powers without their hoods
are head and shoulders above

493
00:35:42,849 --> 00:35:44,307
what they were like in
the World of the Living!

494
00:35:44,433 --> 00:35:45,350
What?!

495
00:36:06,747 --> 00:36:07,664
Jump!

496
00:36:33,149 --> 00:36:34,357
Tsuginomai,

497
00:36:35,193 --> 00:36:36,109
Hakuren!

498
00:36:57,965 --> 00:36:59,090
lchigo!

499
00:37:16,817 --> 00:37:17,776
Getsuga. . .

500
00:37:18,819 --> 00:37:20,445
. . .tensho!

501
00:37:25,409 --> 00:37:27,869
lchigo, your sister's up ahead.

502
00:37:28,246 --> 00:37:29,120
What?!

503
00:37:29,497 --> 00:37:32,290
ln that case, leave this place to us.
Get going!

504
00:37:32,500 --> 00:37:35,126
Actually, you're getting in our way.

505
00:37:35,419 --> 00:37:36,211
What?!

506
00:37:37,255 --> 00:37:39,381
Forget it. Let Renji and lshida
handle things here.

507
00:37:39,507 --> 00:37:40,548
Let's get moving!

508
00:37:43,678 --> 00:37:44,636
Got it!

509
00:37:44,720 --> 00:37:46,638
Let's go, Rukia! Kokuto!

510
00:37:55,856 --> 00:37:57,190
No, you don't!

511
00:38:06,033 --> 00:38:07,409
l can't catch up with them now. . .

512
00:38:19,714 --> 00:38:20,547
Oh?

513
00:38:20,673 --> 00:38:22,924
You're going to take me on?

514
00:38:23,467 --> 00:38:25,635
You must really have a death wish.

515
00:38:26,345 --> 00:38:27,637
l wonder about that.

516
00:38:28,055 --> 00:38:33,310
My pride as a Quincy won't let me
lose twice to the same adversary.

517
00:38:40,985 --> 00:38:42,360
Bankai !

518
00:38:51,537 --> 00:38:55,332
l'm returning what you did to us
in the World of the Living. . .

519
00:38:56,584 --> 00:38:58,835
in spades!

520
00:39:10,056 --> 00:39:11,056
What is this place?

521
00:39:11,432 --> 00:39:12,891
Once we're through here,

522
00:39:13,017 --> 00:39:15,727
we'll get to the place
they"re using as their hideout.

523
00:39:16,145 --> 00:39:18,229
Yuzu is. . .beyond here.

524
00:39:18,439 --> 00:39:19,647
Now's our chance.

525
00:39:19,774 --> 00:39:23,151
The fact that your friends are keeping
the enemy occupied

526
00:39:23,277 --> 00:39:26,071
means fewer of them are at the hideout,
and that's good for us.

527
00:39:35,122 --> 00:39:35,789
Look out!

528
00:39:44,840 --> 00:39:45,757
Crap. . .

529
00:39:59,480 --> 00:40:01,356
Are you all right, Kokuto?!

530
00:40:02,108 --> 00:40:03,566
This is. . .nothing. . .

531
00:40:04,568 --> 00:40:08,530
What about you?
Are you okay with that showing?

532
00:40:08,989 --> 00:40:10,740
Yeah, l've gotten quite used to it.

533
00:40:12,076 --> 00:40:13,368
Hang on, l'll fix that. . .

534
00:40:13,661 --> 00:40:14,702
Leave me alone!

535
00:40:15,830 --> 00:40:19,791
Here in Hell, we're always together
with this pain.

536
00:40:20,501 --> 00:40:21,459
Never mind me.

537
00:40:22,169 --> 00:40:25,588
You need to think only
of rescuing your sister.

538
00:40:29,176 --> 00:40:32,053
Why"re you so concerned
about my sister?

539
00:40:33,556 --> 00:40:35,140
Before we came here,

540
00:40:35,391 --> 00:40:37,267
you mentioned you sold
your heart to darkness

541
00:40:37,351 --> 00:40:39,978
for the sake of something
you cherished.

542
00:40:40,980 --> 00:40:43,481
By any chance,
was that thing you cherished. . .?

543
00:40:44,442 --> 00:40:45,275
Yeah. . .

544
00:40:45,860 --> 00:40:47,610
l had a younger sister, too.

545
00:40:48,028 --> 00:40:54,075
But my sister died because
l was a good-for-nothing older brother.

546
00:40:55,453 --> 00:40:59,330
That's why l abandoned everything. . .
for her sake.

547
00:41:01,750 --> 00:41:05,336
lchigo, you have to save your sister.

548
00:41:06,380 --> 00:41:09,632
Don't let her go through
what my sister had to!

549
00:41:12,219 --> 00:41:13,178
But. . .

550
00:41:13,888 --> 00:41:16,181
coming from a guy
who went to Hell

551
00:41:16,265 --> 00:41:18,516
for doing what no human being
should do,

552
00:41:18,642 --> 00:41:21,186
it must not sound very convincing.

553
00:41:24,648 --> 00:41:25,398
Kokuto. . .

554
00:41:25,900 --> 00:41:27,275
Let's hurry, lchigo.

555
00:41:27,526 --> 00:41:29,027
lf we don't hurry,

556
00:41:29,111 --> 00:41:32,113
we'd let down your friends
who are holding the enemy back.

557
00:41:32,406 --> 00:41:32,989
Right. . .

558
00:41:46,086 --> 00:41:48,087
This won't work!

559
00:41:51,175 --> 00:41:52,217
l'm not done yet!

560
00:41:52,384 --> 00:41:54,260
Hikotsu Taiho!

561
00:42:05,147 --> 00:42:06,189
Damn!

562
00:42:09,443 --> 00:42:12,529
You'll pay. . .

563
00:42:14,615 --> 00:42:16,699
Was it that yellow water?

564
00:42:17,117 --> 00:42:18,243
lt's working!

565
00:42:18,410 --> 00:42:20,245
ln that case, one more time!

566
00:42:26,961 --> 00:42:28,920
You're next!

567
00:42:38,472 --> 00:42:39,514
lt's over.

568
00:42:39,974 --> 00:42:42,392
lt's over for you!

569
00:42:45,604 --> 00:42:47,814
Higazekko!

570
00:42:55,614 --> 00:42:58,116
Don't ever underestimate Zabimaru.

571
00:43:01,370 --> 00:43:03,705
You're wasting your time.

572
00:43:10,421 --> 00:43:11,629
That was tasty.

573
00:43:19,638 --> 00:43:20,847
Yum.

574
00:43:21,515 --> 00:43:25,643
lt's got a slightly unusual flavor,

575
00:43:26,103 --> 00:43:28,646
but it doesn't bother me.

576
00:43:30,691 --> 00:43:32,525
Stop your useless resistance.

577
00:43:32,735 --> 00:43:36,029
Let me give you the kiss of death.

578
00:43:36,322 --> 00:43:39,282
No, thank you !

579
00:43:40,534 --> 00:43:41,951
l told you,
you're wasting your time!

580
00:43:42,119 --> 00:43:43,077
Not yet!

581
00:43:45,247 --> 00:43:46,331
Oh, come on!

582
00:43:46,415 --> 00:43:48,166
Haven't you had enough?

583
00:43:52,880 --> 00:43:54,672
Was that your last resort?

584
00:43:55,049 --> 00:43:58,134
You're not as bright as l expected.

585
00:43:59,553 --> 00:44:02,347
Say that after you take this.

586
00:44:03,724 --> 00:44:04,766
This is the last.

587
00:44:04,892 --> 00:44:07,185
You're wasting, wasting your time, l said!

588
00:44:10,272 --> 00:44:11,064
What?

589
00:44:11,482 --> 00:44:12,231
Huh?!

590
00:44:12,566 --> 00:44:13,858
Geldschrank.

591
00:44:14,151 --> 00:44:16,986
lt creates a barrier identical
to that of Sprenger

592
00:44:17,071 --> 00:44:19,656
by surrounding an adversary
with high-density reishi.

593
00:44:21,408 --> 00:44:25,370
But l should have sucked up
all of your reishi.

594
00:44:25,954 --> 00:44:27,372
Why am l in here?!

595
00:44:28,332 --> 00:44:30,750
l helped myself to yours.

596
00:44:32,336 --> 00:44:33,252
Huh?

597
00:44:34,254 --> 00:44:35,004
Huh?!

598
00:44:35,214 --> 00:44:36,047
What?

599
00:44:36,173 --> 00:44:37,215
What?!

600
00:44:38,217 --> 00:44:41,386
l created a tiny wound
with Seeleschneider

601
00:44:41,804 --> 00:44:46,015
from which reishi is gushing out
from your reishi tank of a body.

602
00:44:47,101 --> 00:44:50,228
You don't have a monopoly
on absorbing reishi

603
00:44:50,604 --> 00:44:52,397
and turning it into a weapon.

604
00:44:53,691 --> 00:44:55,900
Quincies are much better. . .

605
00:44:58,445 --> 00:44:59,362
at it!

606
00:45:06,620 --> 00:45:10,832
D-Dam. . .mit!

607
00:45:21,927 --> 00:45:23,010
Taikon!

608
00:45:24,471 --> 00:45:25,263
Now!

609
00:45:32,646 --> 00:45:36,441
Looks like Taikon and Garogai
bit the dust.

610
00:45:37,067 --> 00:45:41,237
lt's a bit different than l had planned,
but this is still acceptable.

611
00:45:47,035 --> 00:45:48,453
Please die.

612
00:45:54,418 --> 00:45:56,544
A lovely voice.

613
00:46:02,676 --> 00:46:06,596
Now then, l'll adjust for time,
and the others. . .

614
00:46:08,849 --> 00:46:11,267
S-Sannomai. . .Shirafune.

615
00:46:31,038 --> 00:46:31,871
Kuchiki!

616
00:46:33,332 --> 00:46:34,791
l barely made it. . .

617
00:46:36,794 --> 00:46:38,544
You fight better than l expected.

618
00:46:39,087 --> 00:46:43,674
Actually, l intended to take
you people down with me.

619
00:46:44,802 --> 00:46:46,010
But that's all right.

620
00:46:46,887 --> 00:46:51,474
Dying here was
the whole idea, anyway.

621
00:46:51,683 --> 00:46:52,517
What?!

622
00:46:52,726 --> 00:46:54,018
What're you talking about?!

623
00:46:54,978 --> 00:46:57,063
l can't tell you that.

624
00:47:02,402 --> 00:47:04,987
What's with these guys?

625
00:47:30,722 --> 00:47:31,597
You okay?

626
00:47:35,269 --> 00:47:36,185
Thanks.

627
00:47:39,147 --> 00:47:40,273
Watch your step.

628
00:47:40,399 --> 00:47:41,566
Yeah.

629
00:48:01,295 --> 00:48:02,587
What is this sand?

630
00:48:03,422 --> 00:48:05,047
l sense a strange Spiritual Pressure.

631
00:48:05,924 --> 00:48:07,842
This isn't ordinary sand.

632
00:48:09,803 --> 00:48:12,805
lt's composed of
the crushed bones of Sinners.

633
00:48:13,307 --> 00:48:14,015
What?!

634
00:48:14,892 --> 00:48:19,020
Repeatedly crushed by the Kushanada,
their spirits are broken. . .

635
00:48:19,688 --> 00:48:22,273
Until finally, their bodies crumble apart. . .

636
00:48:22,357 --> 00:48:24,442
burned completely by
the flames of Hell.

637
00:48:25,319 --> 00:48:28,487
This desert is what becomes
of Sinners in the end.

638
00:48:29,656 --> 00:48:32,950
No matter how far you go,
there is no freedom in Hell.

639
00:48:34,119 --> 00:48:35,286
No freedom?

640
00:48:36,038 --> 00:48:38,956
But you people came out
to Karakura Town, didn't you?

641
00:48:40,500 --> 00:48:43,044
Kushanada's reach extends there,
as well.

642
00:48:45,339 --> 00:48:46,380
Help me!

643
00:48:51,845 --> 00:48:54,138
ln the end, we cannot escape.

644
00:48:55,140 --> 00:48:59,185
Here, tormented by agony
that may never end, we struggle. . .

645
00:48:59,353 --> 00:49:00,728
and crumble away.

646
00:49:03,732 --> 00:49:04,732
Look, lchigo. . .

647
00:49:05,525 --> 00:49:10,321
lf you get your sister back,
would you do me just one favor?

648
00:49:11,531 --> 00:49:12,239
What is it?

649
00:49:13,700 --> 00:49:16,661
Free me from Hell.

650
00:49:18,497 --> 00:49:19,997
l want to be reborn.

651
00:49:20,916 --> 00:49:23,250
Reborn so l can see my sister again.

652
00:49:24,169 --> 00:49:25,920
l want to see her and apologize.

653
00:49:30,258 --> 00:49:31,175
All right.

654
00:49:31,510 --> 00:49:33,761
lf it's within my power. . .

655
00:49:34,388 --> 00:49:35,346
Thanks.

656
00:49:37,224 --> 00:49:39,433
Let's move quickly!
lt's beyond that hill.

657
00:49:39,851 --> 00:49:40,434
Yuzu. . .

658
00:50:13,010 --> 00:50:13,801
Yuzu. . . !

659
00:50:16,847 --> 00:50:18,764
Yuzu!

660
00:50:44,958 --> 00:50:47,418
You did well to get here,
lchigo Kurosaki.

661
00:50:47,961 --> 00:50:49,045
Give back Yuzu !

662
00:50:50,213 --> 00:50:52,048
My name is Shuren.

663
00:50:53,675 --> 00:50:55,051
Are you aware?

664
00:50:55,844 --> 00:50:58,554
lf you want to save your sister's life,

665
00:50:58,638 --> 00:51:00,681
you have no choice
but to do as l say.

666
00:51:09,649 --> 00:51:13,194
Are you going to take on
the two of us by yourself?

667
00:51:14,780 --> 00:51:15,946
l'm not alone.

668
00:51:17,365 --> 00:51:19,617
Sinners cannot die in Hell.

669
00:51:20,202 --> 00:51:21,077
Kokuto!

670
00:51:21,369 --> 00:51:23,537
You know what that means,
don't you?

671
00:51:24,998 --> 00:51:25,790
No!

672
00:51:26,708 --> 00:51:29,251
Taikon! Gunjo! Garogai!

673
00:51:45,811 --> 00:51:49,522
They went to separate you
from your friends,

674
00:51:49,648 --> 00:51:52,441
then willingly died so
they could return here.

675
00:51:52,692 --> 00:51:53,609
That's impossible!

676
00:51:54,569 --> 00:51:56,904
Even if that's so,
how could they return so quickly?

677
00:51:57,114 --> 00:52:00,825
What you believe isn't everything!

678
00:52:03,537 --> 00:52:04,411
Kokuto!

679
00:52:04,996 --> 00:52:06,497
Go and rescue your sister!

680
00:52:06,581 --> 00:52:07,706
Don't worry about me!

681
00:52:09,709 --> 00:52:10,709
Oh my. . .

682
00:52:11,128 --> 00:52:14,088
A Sinner playing friends
with a human?

683
00:52:19,553 --> 00:52:20,511
Kokuto!

684
00:52:22,764 --> 00:52:25,015
l will keep you company.

685
00:52:38,905 --> 00:52:41,198
lsn't it about time you do as l say?!

686
00:52:41,283 --> 00:52:42,199
Shut up!

687
00:53:32,125 --> 00:53:33,000
What the-?!

688
00:53:35,003 --> 00:53:35,753
Yuzu?!

689
00:53:54,105 --> 00:53:56,482
There's no way you can win now.

690
00:53:58,151 --> 00:54:00,736
Shut up! The same goes for you!

691
00:54:08,078 --> 00:54:08,994
lt can't be. . . !

692
00:54:13,833 --> 00:54:14,667
What?!

693
00:54:15,001 --> 00:54:16,126
lt's over!

694
00:54:20,173 --> 00:54:22,925
Kokuto!

695
00:54:30,475 --> 00:54:31,225
Damn!

696
00:54:36,356 --> 00:54:40,401
What're you looking at?
l'm your opponent!

697
00:54:46,658 --> 00:54:50,619
l don't have time
to keep messing with you !

698
00:54:51,538 --> 00:54:53,998
Getsugatensho!

699
00:55:07,470 --> 00:55:08,512
Wonderful!

700
00:55:09,222 --> 00:55:10,389
That power!

701
00:55:10,932 --> 00:55:14,268
Use that power to destroy
the Gates of Hell!

702
00:55:14,686 --> 00:55:15,644
Shut up!

703
00:55:19,065 --> 00:55:20,649
A wise decision.

704
00:55:21,401 --> 00:55:23,736
lt seems you aren't so agitated that

705
00:55:23,862 --> 00:55:27,406
you do realize what would happen
if you continued that attack!

706
00:55:33,079 --> 00:55:35,039
l won't deal you a mortal blow.

707
00:55:47,344 --> 00:55:48,886
Excellent!

708
00:55:49,346 --> 00:55:51,388
Now destroy the Gates!

709
00:56:45,318 --> 00:56:46,068
Yuzu. . .

710
00:56:46,528 --> 00:56:47,611
l'm coming to rescue you now!

711
00:57:19,060 --> 00:57:21,270
Are you all right, lchigo?

712
00:57:29,821 --> 00:57:33,323
That's enough.
This wound is nothing.

713
00:57:42,417 --> 00:57:43,500
How. . .?

714
00:57:45,378 --> 00:57:46,628
How what?

715
00:57:48,131 --> 00:57:50,340
l did the same thing they did. . .

716
00:57:50,967 --> 00:57:52,009
Like l said-

717
00:57:52,135 --> 00:57:54,845
Here, you're reborn immediately
even if you die.

718
00:58:07,775 --> 00:58:09,359
You're a pain in the ass!

719
00:58:09,736 --> 00:58:12,070
Just stay dead for a while!

720
00:58:14,574 --> 00:58:15,782
Did you double-cross?

721
00:58:15,950 --> 00:58:16,909
Double-cross who?

722
00:58:17,744 --> 00:58:19,953
Everything went as l planned.

723
00:58:20,538 --> 00:58:23,790
l'm just having you and them
cooperate with me.

724
00:58:24,417 --> 00:58:25,292
Now. . .

725
00:58:25,585 --> 00:58:27,878
Hollowfy yourself and help me out.

726
00:58:27,962 --> 00:58:29,338
You promised, right?

727
00:58:30,798 --> 00:58:33,550
That story. . .about your sister. . .

728
00:58:33,927 --> 00:58:35,552
That was true.

729
00:58:37,096 --> 00:58:38,722
My sister was murdered.

730
00:58:39,098 --> 00:58:41,308
That's why l gave the guys
who murdered her

731
00:58:41,434 --> 00:58:43,143
a slow and painful death.

732
00:58:45,104 --> 00:58:46,146
That's enough of that!

733
00:58:48,483 --> 00:58:51,318
For a moment, it felt really good.

734
00:58:51,528 --> 00:58:54,238
But it won't bring
my dead sister back!

735
00:58:54,989 --> 00:58:59,201
No matter how hard l hope,
that will never happen.

736
00:58:59,953 --> 00:59:06,542
That's why l decided to
make everybody feel what l feel !

737
00:59:08,545 --> 00:59:10,003
ls that any reason why. . .

738
00:59:10,880 --> 00:59:14,007
l had to be sent to Hell?

739
00:59:16,427 --> 00:59:18,971
l tried many times
to escape from here.

740
00:59:19,514 --> 00:59:21,473
But each time,
Kushanada crushed me

741
00:59:21,599 --> 00:59:23,392
and dragged me back
to the depths of Hell.

742
00:59:24,644 --> 00:59:26,436
But that's when l realized. . .

743
00:59:26,729 --> 00:59:29,606
Many different hopes find
their way to the shit heap.

744
00:59:30,900 --> 00:59:32,901
Like. . .that form you took.

745
00:59:33,486 --> 00:59:37,155
That's why l passed on
that information to the guys in Hell.

746
00:59:38,575 --> 00:59:41,785
l'll do anything it takes
to get out of here.

747
00:59:42,245 --> 00:59:44,621
lf it takes turning
the World of the Living into Hell,

748
00:59:44,747 --> 00:59:46,039
l don't give a damn.

749
00:59:50,628 --> 00:59:51,420
lchigo!

750
00:59:52,505 --> 00:59:53,463
What's wrong?

751
00:59:55,717 --> 00:59:57,759
So you are with them, after all.

752
00:59:58,678 --> 00:59:59,803
Wrong.

753
01:00:03,683 --> 01:00:06,184
lt'll take more than this
to cut these chains.

754
01:00:06,936 --> 01:00:07,686
lshida!

755
01:00:08,104 --> 01:00:09,104
Rukia!

756
01:00:09,188 --> 01:00:11,398
l . . .chi. . .

757
01:00:13,901 --> 01:00:14,776
Rukia!

758
01:00:18,656 --> 01:00:19,364
What?!

759
01:00:31,461 --> 01:00:32,753
That's it!

760
01:00:33,880 --> 01:00:35,964
Unleash the power of hatred!

761
01:00:36,549 --> 01:00:39,676
Give yourself to your anger
and cut these chains!

762
01:00:44,057 --> 01:00:45,932
Still not enough!

763
01:00:46,601 --> 01:00:49,311
Unless you turn into a monster,
you can't defeat me!

764
01:00:55,652 --> 01:00:56,985
Look at this!

765
01:00:59,197 --> 01:01:01,573
Looks like your sister's body
couldn't withstand

766
01:01:01,699 --> 01:01:03,909
the atmosphere in Hell.

767
01:01:05,036 --> 01:01:06,703
You see, chains are forming.

768
01:01:12,335 --> 01:01:14,127
That's it, get angry.

769
01:01:14,545 --> 01:01:17,172
This is Hell.
Compassion is unnecessary.

770
01:01:17,256 --> 01:01:19,049
Bury your heart in darkness!

771
01:01:21,052 --> 01:01:23,095
l . . .chigo. . .

772
01:01:26,933 --> 01:01:29,393
Welcome to Hell.

773
01:01:45,743 --> 01:01:46,910
That's it!

774
01:01:47,412 --> 01:01:49,663
Use that power to cut my chains!

775
01:02:08,599 --> 01:02:10,642
Cut them!

776
01:02:27,285 --> 01:02:30,203
Shuren and the others believed
that if they made you destroy the Gates,

777
01:02:30,329 --> 01:02:33,707
they would be released from Hell,
but they were wrong.

778
01:02:34,167 --> 01:02:37,294
lt is these chains that bind Sinners.

779
01:02:38,171 --> 01:02:39,921
Just a little more.

780
01:02:40,548 --> 01:02:43,592
Cut all the chains that bind me!

781
01:03:24,133 --> 01:03:25,675
Now, this is the last one!

782
01:03:28,930 --> 01:03:32,849
Don't let him provoke you. . .

783
01:03:33,476 --> 01:03:35,018
with his crap!

784
01:03:41,901 --> 01:03:42,734
lchigo!

785
01:03:43,653 --> 01:03:45,612
Go back to the World of the Living!

786
01:03:55,289 --> 01:03:56,081
What?!

787
01:03:57,083 --> 01:03:58,875
Serves you right.

788
01:04:07,051 --> 01:04:11,847
Dam. . .mit!

789
01:04:23,484 --> 01:04:26,361
The efflux from
the destroyed Gates of Hell

790
01:04:26,696 --> 01:04:29,656
is being brought under control
by the Kido Corps.

791
01:04:30,908 --> 01:04:33,243
What's the effect
on Karakura Town?

792
01:04:33,619 --> 01:04:34,995
At the moment, none.

793
01:04:35,830 --> 01:04:37,539
All right, understood.

794
01:04:37,832 --> 01:04:42,711
Continue to direct efforts
to quickly put up a barrier.

795
01:04:42,962 --> 01:04:43,628
Yes, sir.

796
01:04:44,130 --> 01:04:47,048
But who'd have expected
those Gates to collapse

797
01:04:47,133 --> 01:04:51,595
just one day after
a crack appeared. . .

798
01:04:52,555 --> 01:04:54,347
We definitely know that
Kuchiki and Lieutenant Abarai,

799
01:04:54,473 --> 01:04:56,641
who were dispatched
to investigate,

800
01:04:56,767 --> 01:05:00,812
and Substitute Soul Reaper lchigo
entered Hell.

801
01:05:01,355 --> 01:05:02,564
For crying out loud. . .

802
01:05:03,357 --> 01:05:04,524
Reporting.

803
01:05:06,027 --> 01:05:08,153
We have Substitute Soul Reaper
lchigo Kurosaki

804
01:05:08,279 --> 01:05:10,864
who emerged from the Gates
of Hell in custody.

805
01:05:28,716 --> 01:05:30,091
Damn you!

806
01:05:31,218 --> 01:05:32,218
Out of my way!

807
01:05:32,678 --> 01:05:36,640
l have to. . .
take Yuzu with me!

808
01:05:37,350 --> 01:05:38,391
Calm down.

809
01:05:39,352 --> 01:05:41,478
We've summoned the rescue team.

810
01:05:41,729 --> 01:05:43,313
l can't wait for them!

811
01:05:43,522 --> 01:05:44,439
Restrain him!

812
01:05:44,982 --> 01:05:45,941
Let me go!

813
01:05:47,068 --> 01:05:47,943
Damn you!

814
01:05:48,611 --> 01:05:51,655
Yuzu's. . . Yuzu is. . . !
lf l don't do something. . .

815
01:05:51,739 --> 01:05:53,198
lchigo Kurosaki.

816
01:05:59,038 --> 01:05:59,996
Old Man. . .

817
01:06:04,043 --> 01:06:04,960
Excuse me.

818
01:06:05,378 --> 01:06:06,378
Kurosaki!

819
01:06:06,712 --> 01:06:08,296
lnoue! Yuzu is. . .

820
01:06:09,298 --> 01:06:10,548
Please help Yuzu !

821
01:06:10,883 --> 01:06:11,716
l know.

822
01:06:13,177 --> 01:06:14,552
Hang in there, Yuzu !

823
01:06:17,056 --> 01:06:17,847
Yuzu!

824
01:06:23,562 --> 01:06:24,521
What is this?

825
01:06:28,734 --> 01:06:29,693
Yuzu!

826
01:06:29,777 --> 01:06:30,860
Why?!

827
01:06:44,166 --> 01:06:45,000
lnoue. . .

828
01:06:45,584 --> 01:06:46,626
Hey, lnoue!

829
01:06:47,461 --> 01:06:48,461
What's the matter?

830
01:06:49,255 --> 01:06:50,630
Please, do something!

831
01:06:50,756 --> 01:06:51,589
lt's no use!

832
01:06:54,135 --> 01:06:58,221
She's already been pierced
by the Chains of Hell.

833
01:06:58,514 --> 01:07:00,724
She has become one of them.

834
01:07:01,392 --> 01:07:03,810
Our powers can't help her.

835
01:07:05,271 --> 01:07:07,439
That. . . That can't be!

836
01:07:07,898 --> 01:07:10,734
You caused all of this.

837
01:07:25,624 --> 01:07:28,835
Yuzu!

838
01:07:49,815 --> 01:07:54,110
lt appears you went into Hell
on your own

839
01:07:54,570 --> 01:07:57,489
and made the problem worse.

840
01:08:01,243 --> 01:08:06,456
The demon inside of you
cut the Chains of Hell

841
01:08:06,707 --> 01:08:09,626
that were considered
absolutely uncuttable.

842
01:08:13,297 --> 01:08:18,343
ln effect, it means that this world
will turn into Hell.

843
01:08:19,762 --> 01:08:27,811
Your selfish actions have exposed
all humans to danger!

844
01:08:38,989 --> 01:08:40,073
l'm coming in.

845
01:08:44,620 --> 01:08:45,537
Byakuya. . .

846
01:08:49,917 --> 01:08:51,292
lchigo Kurosaki.

847
01:08:51,710 --> 01:08:53,461
Why won't you look me in the eyes?

848
01:08:55,589 --> 01:09:01,511
l left Rukia. . . Renji. . . lshida. . .

849
01:09:02,138 --> 01:09:03,680
l left them all behind and came back.

850
01:09:04,723 --> 01:09:06,057
And worse, Yuzu is. . .

851
01:09:06,767 --> 01:09:08,726
l've wronged everyone. . .

852
01:09:11,355 --> 01:09:12,522
What of it?

853
01:09:14,483 --> 01:09:15,483
Byakuya. . .

854
01:09:17,570 --> 01:09:21,406
Rukia, your younger sister,
is trapped in Hell !

855
01:09:22,950 --> 01:09:25,577
To let me escape, they. . .

856
01:09:25,953 --> 01:09:28,204
Rukia is a proud Soul Reaper.

857
01:09:28,581 --> 01:09:30,915
She was prepared for
the consequences of her actions.

858
01:09:33,794 --> 01:09:36,462
lf they all helped
you alone to escape,

859
01:09:37,006 --> 01:09:39,132
then l suggest you give thought
to the meaning of that.

860
01:09:41,677 --> 01:09:42,760
Sorry to bother you.

861
01:09:49,727 --> 01:10:04,073
Yuzu!

862
01:10:04,283 --> 01:10:05,408
Hey! Yuzu !

863
01:10:08,829 --> 01:10:09,913
What happened, sir?

864
01:10:11,415 --> 01:10:12,040
Go inside.

865
01:10:12,124 --> 01:10:12,832
Right!

866
01:10:45,658 --> 01:10:48,534
lf they all helped
you alone to escape,

867
01:10:48,661 --> 01:10:51,287
then l suggest you give thought
to the meaning of that.

868
01:10:56,252 --> 01:10:57,627
lnoue, hows Yuzu?

869
01:10:58,212 --> 01:11:00,797
She looks like she's stabilized a bit.

870
01:11:04,134 --> 01:11:04,842
Thanks.

871
01:11:05,219 --> 01:11:07,971
Not at all.
You should thank everyone.

872
01:11:08,347 --> 01:11:09,305
Where's Chad?

873
01:11:10,182 --> 01:11:11,683
Hows Chad doing?

874
01:11:12,017 --> 01:11:13,977
He hasn't regained consciousness yet.

875
01:11:14,520 --> 01:11:15,812
But don't worry.

876
01:11:16,063 --> 01:11:18,273
lt'll take time, but l'll see to him.

877
01:11:18,816 --> 01:11:19,691
l see.

878
01:11:21,944 --> 01:11:23,569
Thanks. . . l mean, really.

879
01:11:25,322 --> 01:11:27,156
You must be exhausted.
Want something to drink?

880
01:11:28,200 --> 01:11:29,033
Kurosaki. . .

881
01:11:29,368 --> 01:11:30,076
Huh?

882
01:11:34,373 --> 01:11:36,499
Are you going back once more?

883
01:11:38,210 --> 01:11:41,587
Yuzu was swallowed up by Hell,
but she's back with us, alive.

884
01:11:42,756 --> 01:11:45,258
l should be able to rescue Rukia
and the others, as well.

885
01:11:46,051 --> 01:11:47,844
But if you go back again. . .

886
01:11:48,053 --> 01:11:48,928
l know.

887
01:11:49,555 --> 01:11:51,848
lf l go back and my Hollow state
goes out of control,

888
01:11:51,974 --> 01:11:54,475
l might destroy
the world this time.

889
01:11:56,270 --> 01:11:57,520
The old man is right.

890
01:12:00,607 --> 01:12:02,525
But this time, l won't lose control.

891
01:12:03,068 --> 01:12:04,235
That guy"s strong.

892
01:12:04,570 --> 01:12:06,988
No one could hold
a candle to him.

893
01:12:07,239 --> 01:12:10,783
l can't say that l could beat him
without becoming a Hollow. . .

894
01:12:11,118 --> 01:12:13,077
But. . . l have to defeat him!

895
01:12:14,246 --> 01:12:15,455
lf l don't,

896
01:12:15,831 --> 01:12:18,833
l can't face those who
entrusted their lives to me!

897
01:12:25,883 --> 01:12:26,883
Make sure. . .

898
01:12:28,344 --> 01:12:30,219
you come back.

899
01:12:31,805 --> 01:12:32,680
l will.

900
01:12:33,640 --> 01:12:34,557
l'll be going now.

901
01:12:48,405 --> 01:12:49,405
Reporting.

902
01:12:49,615 --> 01:12:52,742
Substitute Soul Reaper lchigo Kurosaki,
who had been under house arrest,

903
01:12:52,826 --> 01:12:55,745
destroyed the barrier and
is headed this way.

904
01:12:56,288 --> 01:12:57,246
lchigo is. . .?

905
01:12:57,414 --> 01:12:58,748
That bastard. . .

906
01:12:59,041 --> 01:12:59,916
Ukitake!

907
01:13:00,167 --> 01:13:02,960
Repairing the Gates takes priority.

908
01:13:03,170 --> 01:13:05,046
Understood.
l'll take care of Kurosaki. . .

909
01:13:11,136 --> 01:13:12,762
What's the big idea, Kurosaki?!

910
01:13:13,680 --> 01:13:16,724
Are you going for revenge?

911
01:13:20,062 --> 01:13:23,106
lf so, then all the more reason
why l cannot let you go.

912
01:13:23,482 --> 01:13:26,359
lf you should lose control again,
this time it will mean. . .

913
01:13:27,069 --> 01:13:27,985
Bankai. . .

914
01:13:31,990 --> 01:13:34,325
l'm going only to rescue my friends.

915
01:13:34,868 --> 01:13:35,910
Kurosaki. . .

916
01:13:43,419 --> 01:13:44,502
What now?

917
01:13:51,510 --> 01:13:52,552
Defensive positions!

918
01:13:52,845 --> 01:13:54,303
Don't allow Kushanada into
the World of the Living!

919
01:13:55,264 --> 01:13:56,556
Oh! There goes lchigo!

920
01:13:56,974 --> 01:13:58,141
Let him go!

921
01:13:58,267 --> 01:14:00,810
We don't have time to bother
with him.

922
01:14:58,494 --> 01:14:59,911
So you've come to me.

923
01:15:08,921 --> 01:15:09,921
lchigo!

924
01:15:10,881 --> 01:15:13,049
l considered going to get you.

925
01:15:13,133 --> 01:15:16,886
But imagine that. . .
you came from your side to me.

926
01:15:17,346 --> 01:15:19,138
ls it to avenge your sister?

927
01:15:19,598 --> 01:15:20,890
Yuzu's all right.

928
01:15:22,559 --> 01:15:23,976
That's a surprise.

929
01:15:24,895 --> 01:15:26,729
Then why did you come back?

930
01:15:28,774 --> 01:15:30,024
l came. . .

931
01:15:30,484 --> 01:15:32,151
to rescue my friends.

932
01:15:32,611 --> 01:15:33,986
To rescue them. . .

933
01:15:35,072 --> 01:15:38,074
You still don't understand
this place, do you?

934
01:15:38,534 --> 01:15:41,285
They are trapped
by the Chains of Hell.

935
01:15:41,787 --> 01:15:42,662
Look!

936
01:15:45,541 --> 01:15:46,999
lshida! Renji!

937
01:15:47,501 --> 01:15:50,086
The men are still rotting.

938
01:15:51,797 --> 01:15:52,755
Not so fast!

939
01:15:53,257 --> 01:15:57,051
But the little Soul Reaper woman
is just about ripe.

940
01:16:06,770 --> 01:16:07,728
Rukia!

941
01:16:18,740 --> 01:16:20,449
lchigo, why. . .?

942
01:16:22,160 --> 01:16:25,121
Hell works in a simple manner.

943
01:16:25,497 --> 01:16:28,958
Those who are trapped here come back
to life any number of times.

944
01:16:29,167 --> 01:16:31,168
But as long as
they don't cut their chains,

945
01:16:31,295 --> 01:16:34,297
they will never be able to leave here.

946
01:16:35,257 --> 01:16:38,092
Then all l have to do is cut the chains.

947
01:16:38,719 --> 01:16:40,428
How gallant.

948
01:16:41,179 --> 01:16:43,973
Then you'll cut my chains as well,
will you not?

949
01:16:45,684 --> 01:16:46,809
That, l can't do.

950
01:16:48,812 --> 01:16:50,813
You. . . l'm going to defeat.

951
01:17:14,129 --> 01:17:15,212
You're a fool !

952
01:17:15,380 --> 01:17:18,466
Do you seriously think you can beat me
without your mask?!

953
01:17:24,848 --> 01:17:26,015
You're being naive!

954
01:17:26,558 --> 01:17:29,518
No matter what your hopes are
for challenging me,

955
01:17:29,645 --> 01:17:32,021
nothing will work against me
the way you are now!

956
01:17:39,279 --> 01:17:42,239
Getsugatensho!

957
01:17:46,328 --> 01:17:47,370
That's it!

958
01:18:05,013 --> 01:18:05,888
lchigo. . . !

959
01:18:17,901 --> 01:18:18,734
What's the matter?

960
01:18:20,612 --> 01:18:22,279
What're you afraid of?

961
01:18:25,951 --> 01:18:30,287
ls it because an unfamiliar side of you
might destroy everything?

962
01:18:31,790 --> 01:18:35,251
ln that case, you shouldn't have come
all the way here!

963
01:18:39,339 --> 01:18:41,132
Your sister was saved

964
01:18:41,466 --> 01:18:44,510
because you were able to turn
into that monster.

965
01:18:45,053 --> 01:18:48,222
Without that, you can't do anything!

966
01:19:01,987 --> 01:19:03,279
Didn't l tell you?

967
01:19:03,989 --> 01:19:06,949
Only one thing sees you
through those times

968
01:19:07,033 --> 01:19:09,368
when your hopes aren't answered.

969
01:19:09,828 --> 01:19:11,495
That thing is hatred.

970
01:19:12,706 --> 01:19:15,458
My desire for revenge was
the only thing that made me strong.

971
01:19:17,335 --> 01:19:18,836
What's the matter?

972
01:19:38,607 --> 01:19:40,357
Hate me more!

973
01:19:41,359 --> 01:19:44,236
lt will make you strong too.

974
01:20:12,641 --> 01:20:17,686
Would you rather l kidnap
your sister once more?

975
01:20:33,703 --> 01:20:35,955
That's it. . . Good.

976
01:20:36,957 --> 01:20:39,041
Your body"s lost control before.

977
01:20:39,251 --> 01:20:41,544
The second time should be easy.

978
01:20:42,212 --> 01:20:46,048
You can never escape that monster.

979
01:20:46,591 --> 01:20:50,052
Hopes alone won't
accomplish anything!

980
01:20:56,059 --> 01:20:56,892
lchigo. . .

981
01:20:58,103 --> 01:20:59,019
lchigo!

982
01:20:59,688 --> 01:21:00,604
Keep it down!

983
01:21:01,773 --> 01:21:03,649
This is where it begins.

984
01:21:12,117 --> 01:21:13,742
Hear that, lchigo?

985
01:21:14,578 --> 01:21:19,623
The Kushanada have sensed that
your Spiritual Pressure has changed.

986
01:21:25,881 --> 01:21:30,092
They"ll be here soon to devour you,
the one who destroyed Hell.

987
01:21:35,891 --> 01:21:38,100
Hurry, lchigo, become a monster.

988
01:21:38,435 --> 01:21:40,436
Or do you want to be devoured?

989
01:21:40,854 --> 01:21:42,229
lt doesn't matter, really.

990
01:21:42,314 --> 01:21:44,106
Here, you'll come right back to life.

991
01:21:45,066 --> 01:21:50,321
The cycle will repeat endlessly
until you crush Hell !

992
01:22:00,081 --> 01:22:01,707
Well? What's the matter?

993
01:22:02,584 --> 01:22:05,294
Ain't gonna happen. . .

994
01:22:06,379 --> 01:22:08,088
l'm not doing it.

995
01:22:10,300 --> 01:22:12,718
Revenge for hopes
that aren't answered. . .

996
01:22:13,929 --> 01:22:16,555
That's bullshit.

997
01:22:18,058 --> 01:22:22,478
That's simply blaming
your own suffering. . .

998
01:22:23,021 --> 01:22:25,648
on those around you.

999
01:22:32,030 --> 01:22:35,991
All you're doing is running from
your pain by taking revenge!

1000
01:22:41,915 --> 01:22:44,291
l want to save my friends.

1001
01:22:45,543 --> 01:22:50,839
But. . . l won't sacrifice
those around me for it.

1002
01:22:54,052 --> 01:22:55,427
lchigo, get away!

1003
01:22:56,096 --> 01:22:57,262
lchigo!

1004
01:22:58,598 --> 01:23:03,310
l fight with that solemn vow. . .

1005
01:23:03,728 --> 01:23:05,437
in my soul !

1006
01:23:09,609 --> 01:23:12,319
lchigo!

1007
01:23:31,798 --> 01:23:33,549
You lost control, after all.

1008
01:23:34,134 --> 01:23:35,217
Good.

1009
01:23:35,301 --> 01:23:37,803
Now destroy them!

1010
01:23:45,937 --> 01:23:47,062
What?

1011
01:24:24,142 --> 01:24:26,268
What is that form?!

1012
01:24:29,981 --> 01:24:31,607
What did you do?

1013
01:24:33,902 --> 01:24:34,818
Kokuto. . .

1014
01:24:35,737 --> 01:24:39,364
Did your sister want you
to take revenge?

1015
01:24:40,658 --> 01:24:41,742
What?

1016
01:24:42,660 --> 01:24:46,872
Did she want you to keep repeating
this cycle of kill and be killed?

1017
01:24:47,832 --> 01:24:50,125
You cannot sever hatred with hatred.

1018
01:24:51,920 --> 01:24:56,924
You're dragging your sister
into endless hatred.

1019
01:24:59,344 --> 01:25:02,679
What my friends want me
to do is not revenge.

1020
01:25:03,556 --> 01:25:05,015
They want me to stop you !

1021
01:25:06,559 --> 01:25:07,684
Can you see it?

1022
01:25:08,019 --> 01:25:10,395
Hell is clinging to me.

1023
01:25:11,147 --> 01:25:13,816
Hell is even willing to borrow
the help of an outsider

1024
01:25:13,942 --> 01:25:16,151
to keep you from escaping.

1025
01:25:17,529 --> 01:25:20,781
Hell lending a hand to
a human, you say?

1026
01:25:21,616 --> 01:25:24,618
That's impossible!

1027
01:25:25,662 --> 01:25:28,330
You and l are the same!

1028
01:25:34,045 --> 01:25:35,170
That's right.

1029
01:25:35,421 --> 01:25:37,965
l am just a lone human being
like yourself.

1030
01:25:38,383 --> 01:25:40,968
And l am an older brother.

1031
01:26:21,718 --> 01:26:22,759
My chains. . .

1032
01:26:26,097 --> 01:26:30,309
l'm free.
This means. . .

1033
01:26:30,768 --> 01:26:32,769
l'm free at last!

1034
01:26:44,866 --> 01:26:45,699
What the-?!

1035
01:26:48,119 --> 01:26:48,785
Stop it!

1036
01:26:49,954 --> 01:26:50,871
l . . .

1037
01:26:58,046 --> 01:27:01,757
Those chains are your punishment
for deceiving Hell!

1038
01:27:03,176 --> 01:27:04,009
Kokuto!

1039
01:27:04,135 --> 01:27:07,262
Repent your sins once more
in the depths of Hell!

1040
01:27:42,757 --> 01:27:43,715
l did it.

1041
01:27:45,301 --> 01:27:46,510
l did it. . .

1042
01:27:49,931 --> 01:27:50,889
lchigo. . .

1043
01:27:53,268 --> 01:27:54,101
You did it.

1044
01:27:55,311 --> 01:27:57,896
Now we have to find
lshida and Renji.

1045
01:27:58,648 --> 01:27:59,898
Yeah! Right.

1046
01:28:00,149 --> 01:28:02,901
l cut their chains just a while ago.

1047
01:28:03,319 --> 01:28:04,152
Where are they?

1048
01:28:04,570 --> 01:28:05,654
We're right here!

1049
01:28:07,573 --> 01:28:09,324
My whole body's sore!

1050
01:28:09,575 --> 01:28:10,575
Mine, too.

1051
01:28:10,952 --> 01:28:12,577
lt feels as hard as a rock.

1052
01:28:13,496 --> 01:28:16,498
You were rotting away.
What do you expect?

1053
01:28:16,916 --> 01:28:19,543
Rotting? What do you mean?

1054
01:28:20,169 --> 01:28:21,003
Nothing. . .

1055
01:28:22,005 --> 01:28:23,839
Looks like it's all over.

1056
01:28:24,841 --> 01:28:26,174
What happened to that guy?

1057
01:28:26,384 --> 01:28:29,177
He was dragged to
the depths of Hell.

1058
01:28:30,388 --> 01:28:32,597
l guess that means you won. . .

1059
01:28:32,724 --> 01:28:34,850
What's with your form?!

1060
01:28:35,310 --> 01:28:36,727
Oh. . .this?

1061
01:28:37,228 --> 01:28:39,521
l don't really understand it, either.

1062
01:28:40,273 --> 01:28:41,815
They helped me,

1063
01:28:42,358 --> 01:28:44,109
l think.

1064
01:28:44,861 --> 01:28:45,485
Do l look weird?

1065
01:28:45,570 --> 01:28:47,821
lt goes way beyond weird.

1066
01:28:48,197 --> 01:28:49,531
lt's the power of Hell.

1067
01:28:49,615 --> 01:28:51,199
That's just the way it is with you.

1068
01:28:51,326 --> 01:28:53,368
All sorts of things cling to you.

1069
01:28:53,494 --> 01:28:55,454
Hurry up and change back!

1070
01:28:56,164 --> 01:28:58,206
l hear you. l'll do it now.

1071
01:28:59,459 --> 01:29:00,500
Wait, lchigo.

1072
01:29:00,752 --> 01:29:03,879
lf you undo it,
they might attack you again. . .

1073
01:29:04,255 --> 01:29:04,796
Huh?

1074
01:29:07,759 --> 01:29:08,633
See?

1075
01:29:11,137 --> 01:29:17,184
Even if it's the end of the world,
as long as l'm on track,

1076
01:29:17,268 --> 01:29:24,941
l'm not alone in my desire to protect.

1077
01:29:38,915 --> 01:29:42,334
lt's starting to feel more natural,
letting go of all my restrictions

1078
01:29:42,460 --> 01:29:44,753
and to go all out.

1079
01:29:45,046 --> 01:29:46,963
My boiling determination
and burning passion

1080
01:29:47,090 --> 01:29:51,093
has made me exceed
my limits with ease.

1081
01:29:51,177 --> 01:29:57,349
How far can l chase the winds
kindled by the ages?

1082
01:29:58,142 --> 01:30:03,814
Even if it's to the ends of the world,
as long as l'm on track,

1083
01:30:03,940 --> 01:30:10,112
l don't need supportive words
as l head out

1084
01:30:10,488 --> 01:30:16,201
because the future will fuel
my dreams to keep running.

1085
01:30:16,327 --> 01:30:23,333
Especially now, since l'm not alone
in my desire to protect.

1086
01:30:36,556 --> 01:30:42,477
l threw in all the sin and pain
into this unrefillable soul.

1087
01:30:42,562 --> 01:30:45,856
lf it's going to fall apart
when l reach my goal,

1088
01:30:45,982 --> 01:30:48,817
l want to leave fragments of it behind.

1089
01:30:48,901 --> 01:30:55,157
How can l aim for the distance,
if l can't confront my fears?

1090
01:30:55,867 --> 01:31:01,621
Even if it's a single ray of hope,
l'll ignite it

1091
01:31:01,873 --> 01:31:07,669
and gather the light
into my outstretched hands.

1092
01:31:07,962 --> 01:31:13,675
l won't let it end as a dream just for today.

1093
01:31:14,093 --> 01:31:21,224
Especially now, when there's more
than one bond to protect.

1094
01:31:35,072 --> 01:31:45,874
lf this pounding heartbeat is
to be a blazing chain

1095
01:31:46,751 --> 01:31:58,762
then l'll only believe in this life
tied to the moment.

1096
01:32:11,943 --> 01:32:17,739
Even if it's to the ends of the world,
as long as l'm on track,

1097
01:32:17,823 --> 01:32:24,037
l don't need supportive words
as l head out.

1098
01:32:24,121 --> 01:32:30,085
Even if it's a single ray of hope,
l'll ignite it

1099
01:32:30,169 --> 01:32:36,591
and gather the light into
my outstretched hands.

1100
01:32:36,676 --> 01:32:42,264
l won't let it end as
a dream just for today.

1101
01:32:42,390 --> 01:32:51,064
Especially now, when there's more
than one bond

1102
01:32:51,232 --> 01:32:53,024
to protect!

1103
01:33:21,470 --> 01:33:22,178
Yuzu!

1104
01:33:22,847 --> 01:33:24,514
Oh, 'morning, Karin-

1105
01:33:33,524 --> 01:33:34,608
What's the matter?

1106
01:33:34,775 --> 01:33:35,817
l'm so glad!

1107
01:33:35,901 --> 01:33:37,611
W-What?

1108
01:33:38,779 --> 01:33:40,447
l'm back!

1109
01:33:40,990 --> 01:33:41,990
Hey. . .

1110
01:33:42,199 --> 01:33:44,326
l bought lots of souvenir gifts!

1111
01:33:45,161 --> 01:33:47,329
Hey, no one's home?

1112
01:33:48,247 --> 01:33:49,247
Hey!

Pasted: Dec 1, 2012, 7:17:07 am
Views: 3