get paid to paste

Black_Magic_M-66[h.264-AAC-R2][SSP-Corp][FC4A4A50].mkv...

1
00:00:24,829 --> 00:00:27,263
Mayday! Mayday! May--

2
00:02:26,851 --> 00:02:29,217
Army?

3
00:02:29,320 --> 00:02:31,311
''Top secret and urgent.''

4
00:03:44,628 --> 00:03:46,425
This way. Major.

5
00:03:50,100 --> 00:03:53,194
Even if the helicopter crash
was deliberate...

6
00:03:53,304 --> 00:03:56,330
the terrain would have made
theft difficult.

7
00:03:56,440 --> 00:04:00,069
My men could've done it
without leaving footprints.

8
00:04:00,177 --> 00:04:02,737
Together. the containers
should weigh a ton and a half.

9
00:04:02,846 --> 00:04:04,746
I've read the dossier.

10
00:04:21,432 --> 00:04:24,026
We picked up the pilots
two kilometers to the north.

11
00:04:25,436 --> 00:04:28,030
They've been taken into custody
and injected with sodium pentothal.

12
00:04:28,138 --> 00:04:30,106
It seems to have been
engine trouble.

13
00:04:30,207 --> 00:04:31,765
Inform the men.

14
00:04:33,344 --> 00:04:34,971
Major. over here.

15
00:04:39,516 --> 00:04:41,711
Call the specialist.

16
00:04:43,487 --> 00:04:45,648
What was inside?

17
00:04:47,925 --> 00:04:50,052
I hear that a certain country's
robot weapons...

18
00:04:50,160 --> 00:04:52,094
have six limbs.

19
00:04:54,832 --> 00:04:57,801
Let's take a little walk over there.
Don't talk. Act normally.

20
00:05:04,842 --> 00:05:06,935
These are...

21
00:05:07,044 --> 00:05:10,343
M-66 antipersonnel
automated soldiers.

22
00:05:10,447 --> 00:05:12,176
The M-66 is supposedly
the perfect robot!

23
00:05:12,283 --> 00:05:15,411
Why didn't they hide the containers?
Why didn't they erase their footprints?

24
00:05:15,519 --> 00:05:18,352
We'll be the judge of that.
just tell us the facts.

25
00:05:20,024 --> 00:05:22,492
The M-66s are in the middle
of a mission.

26
00:05:22,593 --> 00:05:24,322
A selected individual
has been targeted.

27
00:05:24,428 --> 00:05:27,727
They were on their way to be tested.
and then this happens.

28
00:05:27,831 --> 00:05:30,299
They should not have been programmed
with a target in the first place.

29
00:05:31,502 --> 00:05:34,266
That's to our benefit. actually.
Without a programmed target...

30
00:05:34,371 --> 00:05:36,271
the M-66s would have
buried themselves deep underground.

31
00:05:36,373 --> 00:05:39,604
If that'd happened. we would've
had to demolish all structures...

32
00:05:39,710 --> 00:05:41,769
in the area and do
a thorough evacuation...

33
00:05:41,879 --> 00:05:43,779
within their mobility radius
to find them.

34
00:05:43,881 --> 00:05:46,179
- Who are the M-66s after?
- Who knows?

35
00:05:48,519 --> 00:05:51,249
Tell everyone to stay away from
the containers and the footprints.

36
00:05:51,355 --> 00:05:53,255
You and Rico check it out.

37
00:05:54,658 --> 00:05:56,489
What's the mobility of an M-66?

38
00:05:56,593 --> 00:06:00,029
Since they're not carrying coolant
and counting on the cool-down periods...

39
00:06:00,130 --> 00:06:02,394
I'd have to say the mobility
is roughly equal to a light truck.

40
00:06:02,499 --> 00:06:07,937
Roger. evacuate all cabinet members.
diplomats and any other VIPs...

41
00:06:08,038 --> 00:06:10,165
from Central City
and the surrounding forest.

42
00:06:10,274 --> 00:06:11,969
Use the police if you have to.

43
00:06:30,494 --> 00:06:33,691
You're going after a story
on the military? You're nuts!

44
00:06:33,797 --> 00:06:36,664
- Then stay behind.
- Here? Whoa!

45
00:06:42,773 --> 00:06:46,265
Hey. Sybel. you've separated
from your husband again?

46
00:06:46,377 --> 00:06:50,370
Don't worry. I won't propose
to you. even by mistake.

47
00:07:01,692 --> 00:07:03,785
Do you like being married
to your work?

48
00:07:03,894 --> 00:07:06,692
It's a damn sight better
than some boring guy.

49
00:07:08,365 --> 00:07:10,629
A wrecked military craft.

50
00:07:13,604 --> 00:07:18,405
<i>The armor is composed of</i>
<i>20,000 rifle darts.</i>

51
00:07:18,509 --> 00:07:20,977
<i>Even if we caught them,</i>
<i>what could we do?</i>

52
00:07:21,078 --> 00:07:24,377
<i>They self-destruct and shoot</i>
<i>those damned darts everywhere.</i>

53
00:07:24,481 --> 00:07:27,712
<i>Rico, go with Professor Slade</i>
<i>and bring the man...</i>

54
00:07:27,818 --> 00:07:30,150
<i>who's responsible for all this</i>
<i>to the Trunkline Road.</i>

55
00:07:30,254 --> 00:07:32,449
<i>Use the high-speed craft.</i>

56
00:07:32,556 --> 00:07:34,285
We'll set a trap there.

57
00:07:36,360 --> 00:07:39,796
Bad scene. Sybel!
Really bad!

58
00:07:39,897 --> 00:07:42,730
I don't want to trade my life
for a scoop!

59
00:07:42,833 --> 00:07:45,461
I want out!
I've got nothing to do with this!

60
00:07:45,569 --> 00:07:48,595
Fine. get out. But you're gonna
have to use your own two feet...

61
00:07:48,705 --> 00:07:51,936
to go sell the film. If you're lucky.
you might make tonight's news.

62
00:07:52,042 --> 00:07:53,976
That's easy for you to say!
You haven't got a family!

63
00:07:54,077 --> 00:07:55,977
A guy who sleeps in my car
hoping for a scoop...

64
00:07:56,079 --> 00:07:57,979
hasn't got a right
to say ''family!''

65
00:07:58,081 --> 00:08:00,845
The military is gonna fight some
violent. armored thing on the road.

66
00:08:00,951 --> 00:08:03,317
We'll never have a better chance!

67
00:08:03,420 --> 00:08:05,479
This is what's known as
a ''hot scoop!''

68
00:08:15,365 --> 00:08:18,425
<i>Matthew! Professor Matthew,</i>
<i>there's trouble with M-66!</i>

69
00:08:18,535 --> 00:08:20,799
<i>Come right away!</i>
<i>It's an emergency!</i>

70
00:08:20,904 --> 00:08:23,998
<i>Ferris, go call your grandpa,</i>
<i>and hurry!</i>

71
00:08:24,107 --> 00:08:27,508
<i>Tell him there's trouble in his area!</i>

72
00:08:38,989 --> 00:08:40,854
<i>Uh, Military Engineering Division</i>--

73
00:08:40,958 --> 00:08:42,983
<i>Oh, it's Professor Matthew's</i>
<i>granddaughter.</i>

74
00:08:43,093 --> 00:08:44,993
One of those stupid soldier things
broke the house again.

75
00:08:45,095 --> 00:08:46,995
I'd like it repaired today.
if you don't mind.

76
00:08:53,871 --> 00:08:55,202
Grandfather.

77
00:08:57,608 --> 00:08:59,166
Grandfather.

78
00:09:10,120 --> 00:09:13,749
Another failure! Why?
Why can't it hold the force back?

79
00:09:13,857 --> 00:09:16,792
At this rate. they could put up
a force field barrier.

80
00:09:16,894 --> 00:09:19,226
Grandfather.
the military is calling you.

81
00:09:19,329 --> 00:09:22,821
Again?
It's probably nothing. as usual.

82
00:09:22,933 --> 00:09:25,299
They keep interrupting
my research.

83
00:09:25,402 --> 00:09:28,098
Even though they're paying for
this house and for your experiments?

84
00:09:28,205 --> 00:09:31,265
I don't recall having sold my soul.

85
00:09:31,375 --> 00:09:34,640
Oh. yeah. I'm going into town with
some friends. so take your key with you.

86
00:09:34,745 --> 00:09:36,713
The whole system has to be rebuilt.

87
00:09:36,813 --> 00:09:39,043
As it is. it can't be beaten.

88
00:09:41,885 --> 00:09:43,682
We've got a problem.

89
00:09:43,787 --> 00:09:46,950
You're not the only one.
I've found a flaw in the system itself.

90
00:09:47,057 --> 00:09:48,422
That's great.

91
00:09:48,525 --> 00:09:50,220
What are you saying?
You idiot!

92
00:09:50,327 --> 00:09:52,056
Ow! Ow!

93
00:09:55,132 --> 00:09:57,692
Huh? Oh. it's just
the sound of an aircraft.

94
00:09:57,801 --> 00:10:00,964
I thought it was
a wood spirit's flute.

95
00:10:06,376 --> 00:10:07,900
What's the matter?

96
00:10:13,116 --> 00:10:14,310
What the--

97
00:10:28,332 --> 00:10:30,960
What on earth could have
done this to a bear?

98
00:10:31,068 --> 00:10:33,093
Even its claws are broken.

99
00:11:01,531 --> 00:11:03,055
Major.

100
00:11:03,166 --> 00:11:05,828
The target should be located
within the designated area.

101
00:11:08,038 --> 00:11:09,938
- How are the troops?
- Tense.

102
00:11:10,040 --> 00:11:12,167
They feel like they're about
to make contact with a UFO.

103
00:11:12,275 --> 00:11:14,175
Have they been equipped
with what I've asked for?

104
00:11:14,277 --> 00:11:15,972
Yes. but the men aren't used to--

105
00:11:16,079 --> 00:11:17,944
No matter.
just have them continue.

106
00:11:18,048 --> 00:11:19,982
Have you placed any men
in the woods?

107
00:11:20,083 --> 00:11:22,608
- No. sir. Sir?
- Major!

108
00:11:22,719 --> 00:11:24,414
Three o'clock. five minutes.
zero degrees.

109
00:11:27,357 --> 00:11:29,848
Robots aren't that stupid.

110
00:11:29,960 --> 00:11:31,860
It might be a trap.
Use ten men.

111
00:11:31,962 --> 00:11:34,453
If it's the M-66s. don't engage them.
Wait it out.

112
00:11:36,233 --> 00:11:38,064
What's the situation?

113
00:11:38,168 --> 00:11:40,295
The group back at the accident site
has reported finding...

114
00:11:40,404 --> 00:11:42,565
a dead bear and the bodies
of two or three hikers in the valley.

115
00:11:42,673 --> 00:11:44,436
It seems to be the work
of the M-66s.

116
00:11:44,541 --> 00:11:47,135
judging from the hikers'
estimated time of death...

117
00:11:47,244 --> 00:11:50,008
the M-66s should be here by now.

118
00:11:51,214 --> 00:11:54,479
Then get outside.
Vehicles are dangerous.

119
00:12:04,761 --> 00:12:09,926
Why? Why did you load the prototype
target memory into the M-66?

120
00:12:10,033 --> 00:12:10,965
That-That had--

121
00:12:11,068 --> 00:12:15,505
I wonder if it's like a cruise missile
or something. What's gonna happen here?

122
00:12:15,605 --> 00:12:18,904
I wonder if my wife would worry
if I disappeared.

123
00:12:19,009 --> 00:12:21,944
Hey. Sybel. is it safe here?

124
00:12:22,045 --> 00:12:24,605
It is if you shut up
and keep an eye out.

125
00:12:24,715 --> 00:12:27,377
I can't get a good picture
with you twitching like that.

126
00:12:37,127 --> 00:12:39,027
A freelance reporter.

127
00:12:39,129 --> 00:12:41,393
What in the heck are you doing
dropping it in the first place?

128
00:12:41,498 --> 00:12:43,693
Very well. detain them.

129
00:12:43,800 --> 00:12:46,564
That's why I told you to keep quiet!

130
00:13:05,522 --> 00:13:08,013
I thought I told you the program
was just for test purposes.

131
00:13:08,125 --> 00:13:10,355
Are you sure it can hold the robot?

132
00:13:10,460 --> 00:13:12,394
If you position it properly.
But you have to place it gently.

133
00:13:13,697 --> 00:13:16,097
- What?
- <i>We've lost two life readings.</i>

134
00:13:16,199 --> 00:13:19,066
Pass the word along to everyone.
formation ''C.''

135
00:13:19,169 --> 00:13:21,034
I'll leave it to you.

136
00:13:44,060 --> 00:13:45,925
Major. we've established contact.

137
00:13:49,432 --> 00:13:52,595
We're pulling back.
It's gotten away. It's been netted.

138
00:13:52,702 --> 00:13:54,567
So that's the M-66?

139
00:14:21,164 --> 00:14:22,688
- What the--
- It's the enemy!

140
00:14:44,020 --> 00:14:45,214
Wires!

141
00:14:58,935 --> 00:15:00,869
Attention all groups.
The attacker is a diversion!

142
00:15:00,971 --> 00:15:02,871
The other will cross the road.
Ready the nets!

143
00:15:02,973 --> 00:15:05,771
What are you doing?
Hurry up and capture it!

144
00:15:05,876 --> 00:15:08,344
The data sheets gave no idea.

145
00:15:08,445 --> 00:15:10,504
Over there!

146
00:15:18,088 --> 00:15:19,487
Ow!

147
00:15:24,828 --> 00:15:28,628
- Stay still!
- There's the other one! Over there!

148
00:15:28,732 --> 00:15:31,166
Good timing. Don't let these two
out of your sight.

149
00:15:37,374 --> 00:15:38,568
Over there!

150
00:15:44,247 --> 00:15:48,377
Leakey! Leakey. this is our chance!
Wake up!

151
00:15:54,324 --> 00:15:55,882
Damn it!

152
00:16:02,399 --> 00:16:03,798
Here it comes!

153
00:16:21,551 --> 00:16:24,748
Group Six. go around.
Group Eleven. back them up.

154
00:16:24,854 --> 00:16:26,515
Group Four.
enough with the fire already.

155
00:16:26,623 --> 00:16:28,386
- What's the situation. Roger?
- <i>It's ready, Major.</i>

156
00:16:28,491 --> 00:16:29,788
Major. this--

157
00:16:29,893 --> 00:16:31,383
Group Nine. spread out.

158
00:16:41,771 --> 00:16:44,069
Hold it down with that
magnet thingamajig.

159
00:16:45,108 --> 00:16:47,008
It's the scatter shot!

160
00:16:54,617 --> 00:16:56,482
Bring the specialist here.

161
00:16:59,189 --> 00:17:01,885
- Everyone. put on your masks!
- Major. take this.

162
00:17:01,992 --> 00:17:03,892
You put yours on as well.

163
00:17:07,764 --> 00:17:10,631
The other one!
Hurry up and do something!

164
00:17:10,734 --> 00:17:13,965
- Don't shoot! We'll hit each other!
- What are you doing? Over there!

165
00:17:14,070 --> 00:17:15,537
Don't let it cross the road!

166
00:17:20,577 --> 00:17:21,942
There it goes. up above!

167
00:17:24,214 --> 00:17:26,375
Pursue it with the thermograph.
Major.

168
00:17:26,483 --> 00:17:28,348
No. don't go into the woods.

169
00:17:28,451 --> 00:17:30,351
Gather all the able-bodied men
and come with me.

170
00:17:37,694 --> 00:17:39,685
He was a friend of mine.

171
00:17:39,796 --> 00:17:42,993
I'll get it for you.
That goddamned monster!

172
00:17:43,099 --> 00:17:45,294
Stop shooting!
It's not here anymore.

173
00:17:48,938 --> 00:17:50,030
Ow!

174
00:17:50,140 --> 00:17:52,301
All this because
you shipped the product...

175
00:17:52,409 --> 00:17:55,640
with the test program
still loaded into it!

176
00:17:55,745 --> 00:17:57,542
It was an accident.
An accident!

177
00:17:57,647 --> 00:18:00,309
When it arrived at the destination.
the test program...

178
00:18:00,417 --> 00:18:03,853
would've been dumped when
the real program was loaded.

179
00:18:03,953 --> 00:18:06,251
I should have made you
the test program.

180
00:18:08,324 --> 00:18:11,555
- Knowing the M-66. even if it--
- Major! Hurry up and go get it!

181
00:18:11,661 --> 00:18:15,927
just who did you select
as the test program?

182
00:18:16,032 --> 00:18:20,901
What? It's after my granddaughter?
You've got to protect her!

183
00:18:21,004 --> 00:18:23,700
Please! I was using her
as the test program.

184
00:18:23,807 --> 00:18:25,798
Are you taking into consideration
the possibility...

185
00:18:25,909 --> 00:18:28,503
that the crash and this battle
may have damaged its program?

186
00:18:28,611 --> 00:18:31,808
- There's a high probability. yes.
- Okay. let's go.

187
00:18:35,452 --> 00:18:38,580
We're still investigating the thing
as a possible Northern plot.

188
00:18:38,688 --> 00:18:41,350
It may not be after
your granddaughter at all.

189
00:18:43,460 --> 00:18:45,291
Damn it.

190
00:18:46,262 --> 00:18:48,389
You don't eat anything good...

191
00:18:48,498 --> 00:18:50,557
and you're still
so goddamned heavy!

192
00:18:50,667 --> 00:18:53,067
It's because my head
is packed so full.

193
00:18:53,169 --> 00:18:55,569
- Of garbage?
- Yeah. raw garbage.

194
00:18:58,274 --> 00:19:01,072
Oh. my back hurts.

195
00:19:01,177 --> 00:19:02,735
You oaf!

196
00:19:07,951 --> 00:19:10,476
If I took a picture of you now.
I bet it'd come in handy later.

197
00:19:10,587 --> 00:19:12,987
I wouldn't want my kid
to see me like this.

198
00:19:16,659 --> 00:19:19,219
- Are you still gonna go for it?
- I've only just begun.

199
00:19:20,497 --> 00:19:24,160
I've seen that scientist somewhere.

200
00:19:24,267 --> 00:19:26,167
If I could just figure out
where it was.

201
00:20:02,038 --> 00:20:05,269
It's a Subaru with a turbo.

202
00:20:05,375 --> 00:20:08,867
It's terrible the way
they treat the stylists.

203
00:20:08,978 --> 00:20:10,502
But wouldn't that be--

204
00:20:10,613 --> 00:20:13,605
- Recently. it hasn't been any good.
- Hey. isn't that Ferris'--

205
00:20:13,716 --> 00:20:15,308
It's Grandfather!

206
00:20:15,418 --> 00:20:17,545
I always did think
he looked like a criminal.

207
00:20:19,355 --> 00:20:22,984
He's published a book called
<i>Bipedal Walking and Its Control.</i>

208
00:20:23,092 --> 00:20:25,492
Isn't he a civilian
employed of the army?

209
00:20:25,595 --> 00:20:27,756
He's just greedy.

210
00:20:27,864 --> 00:20:30,332
So the military was giving orders there
and Professor Matthews was there too.

211
00:20:30,433 --> 00:20:31,832
Can't get through here either.

212
00:20:31,935 --> 00:20:34,870
You can't expect to find his exact
address with just that clipping.

213
00:20:34,971 --> 00:20:37,769
But talk about finding luck
in leftovers--

214
00:20:37,874 --> 00:20:39,466
Huh?

215
00:20:39,576 --> 00:20:43,307
There's a boy with green eyes
at the reception area ofTFL TV.

216
00:20:43,413 --> 00:20:47,144
Will you deliver this film with
the three stars on it to him?

217
00:20:47,250 --> 00:20:49,343
So he's the reason
you're on this story.

218
00:20:49,452 --> 00:20:51,682
Don't give it to anyone else!

219
00:20:51,788 --> 00:20:53,688
How do you expect to find
the professor's house?

220
00:20:53,790 --> 00:20:56,884
Keep your voice down
or the military will come.

221
00:20:56,993 --> 00:21:00,656
The reason there's a trench is
that there's a house around.

222
00:21:00,763 --> 00:21:03,357
Don't worry.
I'll find it.

223
00:21:04,567 --> 00:21:06,558
She's obsessed.

224
00:21:08,238 --> 00:21:10,832
And I'll be able to get this film
on <i>Midnight News.</i>

225
00:21:18,881 --> 00:21:20,109
What is it?

226
00:21:20,216 --> 00:21:22,116
The spy we've placed
in the technical division...

227
00:21:22,218 --> 00:21:23,810
to disseminate false information
to the enemy has--

228
00:21:23,920 --> 00:21:25,820
- Weren't you keeping tabs on him?
- No.

229
00:21:25,922 --> 00:21:27,480
But a technician had made contact
with the spy.

230
00:21:27,590 --> 00:21:29,854
- A traitor?
- His family was being threatened.

231
00:21:29,959 --> 00:21:33,918
A spy arranged this little accident in
order to inform his side about the M-66!

232
00:21:34,030 --> 00:21:35,759
The technician's family has been
taken into protective custody...

233
00:21:35,865 --> 00:21:37,765
and the investigation has been
passed onto external affairs.

234
00:21:37,867 --> 00:21:39,630
Very well. Initiate
a level A-2 media control.

235
00:21:39,736 --> 00:21:42,364
What's the technician's name?
His name!

236
00:21:42,472 --> 00:21:45,100
Don't say it. Keep it quiet
to the soldiers as well.

237
00:21:45,208 --> 00:21:46,766
Yes. sir.

238
00:21:51,848 --> 00:21:55,477
just as I thought!
It's after my granddaughter. Ferris!

239
00:21:55,585 --> 00:21:58,713
The robot I've created
is after Ferris!

240
00:21:58,821 --> 00:22:02,689
The M-66 is humanoid.
so it's likely to cause a panic.

241
00:22:02,792 --> 00:22:06,125
- Hold on a minute.
- Major. the fuel is beginning to--

242
00:22:06,229 --> 00:22:08,697
I'm going to distribute maps
showing the mobility radius...

243
00:22:08,798 --> 00:22:11,494
of the professor's granddaughter.
Set me down within it.

244
00:22:13,036 --> 00:22:14,936
Take it to him.

245
00:23:34,350 --> 00:23:36,318
<i>Hi, this is Ferris.</i>

246
00:23:36,419 --> 00:23:38,683
<i>I'm dining out at Rampling's.</i>

247
00:23:38,788 --> 00:23:42,815
<i>So I'll be home late.</i>
<i>But don't worry, Grandfather.</i>

248
00:23:42,925 --> 00:23:45,826
<i>I've programmed your dinner</i>
<i>into Mayflower.</i>

249
00:23:47,630 --> 00:23:49,757
<i>Hi, this is Ferris.</i>

250
00:23:49,866 --> 00:23:51,800
<i>I'm dining out at Rampling's.</i>

251
00:23:51,901 --> 00:23:54,665
<i>So I'll be home late.</i>
<i>But don't worry, Grandfather.</i>

252
00:23:54,771 --> 00:23:56,762
<i>I've programmed your dinner</i>
<i>into Mayflower.</i>

253
00:23:56,873 --> 00:23:58,773
Wait a minute.

254
00:24:11,120 --> 00:24:12,712
A robot?

255
00:24:24,033 --> 00:24:27,560
A military robot is after
its creator's granddaughter.

256
00:24:28,871 --> 00:24:32,238
And there's no robot
or army here?

257
00:24:33,743 --> 00:24:35,870
Oh. shit!

258
00:24:35,978 --> 00:24:38,378
The only ones who know the girl's
location are the robot and me...

259
00:24:38,481 --> 00:24:40,415
and I just happened to see
this answering machine message!

260
00:24:56,199 --> 00:24:58,099
So what if it's a robot!
I'll show it a thing or two!

261
00:25:14,984 --> 00:25:17,316
Everybody. listen up.

262
00:25:17,420 --> 00:25:20,014
When you locate the M-66.
do not engage it.

263
00:25:21,457 --> 00:25:24,585
Our best bet is the Rampling restaurant
on the 1 6th floor of this building.

264
00:25:24,694 --> 00:25:27,390
Roger. you go up and protect her.
Nakamura!

265
00:25:27,497 --> 00:25:30,330
Hey. why do I have to baby-sit?

266
00:25:31,367 --> 00:25:32,891
Major!

267
00:25:33,002 --> 00:25:34,902
You're not thinking of letting it
kill my granddaughter...

268
00:25:35,004 --> 00:25:37,370
and then waiting for it to emit
the retrieval signal. are you?

269
00:25:37,473 --> 00:25:40,169
From now on. all communications
will be on the emergency channel.

270
00:25:40,276 --> 00:25:43,074
Can you set up another robot
to go after that one?

271
00:25:43,179 --> 00:25:44,339
Not enough time!

272
00:25:44,447 --> 00:25:46,813
- How about using a dummy?
- It'll just make M-66 more cautious.

273
00:25:52,388 --> 00:25:55,357
Nakamura. booby-trap the building.

274
00:25:55,458 --> 00:25:58,427
I don't want to lose any more men
to that psychotic robot.

275
00:25:58,528 --> 00:25:59,995
No. sir. I won't let it
kill any more men.

276
00:26:00,096 --> 00:26:02,758
- C-1 . evacuate this building.
- It's performing even better...

277
00:26:02,865 --> 00:26:04,765
- C-2. gather at my position...
- than during the test run.

278
00:26:04,867 --> 00:26:06,767
- with equipment set '' E.''
- My apologies for the inadequate data.

279
00:26:06,869 --> 00:26:08,700
This is top secret.
Take covert action.

280
00:26:25,755 --> 00:26:27,746
- How about it once in a while?
- I haven't had any time today.

281
00:26:27,857 --> 00:26:29,882
- You've got nothing to lose--
- A thief!

282
00:26:29,992 --> 00:26:32,358
- Wait. goddamn it!
- Hey. wait a minute!

283
00:26:43,306 --> 00:26:46,707
Roger! You.
make yourself more obvious!

284
00:26:48,277 --> 00:26:50,711
Hey. you brats!
Don't be so quick to shoot at people.

285
00:27:01,757 --> 00:27:04,988
The police.
I wonder if they'd believe me?

286
00:27:07,029 --> 00:27:10,556
No way. The girl
could get killed in the meantime.

287
00:27:33,122 --> 00:27:35,022
If I waste my time
messing around with the police...

288
00:27:35,124 --> 00:27:38,355
she wouldn't stand a chance.
even if she had one.

289
00:27:38,461 --> 00:27:41,953
Maybe I could inform the military
and back out.

290
00:27:42,064 --> 00:27:45,727
No. they've already seen me.
I'll take this as far as it goes.

291
00:27:45,835 --> 00:27:48,167
Yes. sir. that's right.
All clear here.

292
00:27:48,270 --> 00:27:50,431
We'll continue our surveillance.

293
00:27:51,374 --> 00:27:53,274
What's going on here?

294
00:28:05,988 --> 00:28:08,923
Left at the next intersection. We'll be
at Rampling within a moment or two.

295
00:28:17,066 --> 00:28:19,000
It should be around here somewhere.

296
00:29:01,811 --> 00:29:03,711
Hey. it's Grandfather's robot!

297
00:29:03,813 --> 00:29:06,373
Hi. F6-402.
What are you doing here?

298
00:29:06,482 --> 00:29:08,848
- It's here to kill you.
- Wha--

299
00:29:08,951 --> 00:29:12,045
Now wait a minute!
Who are you?

300
00:29:13,155 --> 00:29:15,749
All right. I won't say this twice.
so listen up.

301
00:29:15,858 --> 00:29:18,088
- Morris! Morris!
- Listen to me!

302
00:29:18,194 --> 00:29:20,458
A military robot
is here to kill you.

303
00:29:20,563 --> 00:29:22,190
We've got to run!
Got it?

304
00:29:50,526 --> 00:29:52,391
Major!

305
00:30:03,706 --> 00:30:05,230
What are you doing? Hurry!

306
00:30:49,151 --> 00:30:51,244
We've taken the professor's
granddaughter into our protection.

307
00:30:51,353 --> 00:30:53,082
<i>Send her to the roof.</i>

308
00:30:53,189 --> 00:30:57,091
Roger. pick up the granddaughter
on the roof. Use the high-speed craft.

309
00:30:57,193 --> 00:30:59,627
- It's coming!
- Okay. go back!

310
00:31:03,098 --> 00:31:04,463
All right. do it!

311
00:31:06,735 --> 00:31:12,105
Paco. go to the roof with these two.
We're going back for pickup.

312
00:31:12,208 --> 00:31:15,006
It's a good thing
we set up for it here.

313
00:31:15,110 --> 00:31:16,839
It's too obvious.

314
00:31:16,946 --> 00:31:20,712
I hear that the military's
closed off--

315
00:31:20,816 --> 00:31:23,182
Hurry! When the temperature
goes down. it'll move again!

316
00:31:26,088 --> 00:31:29,717
I guess you'd be
a dropout as a reporter...

317
00:31:29,825 --> 00:31:34,228
but I respect you
for what you've done.

318
00:31:46,442 --> 00:31:48,307
This way!

319
00:31:55,384 --> 00:31:58,046
- It's not here!
- What?

320
00:31:59,755 --> 00:32:01,017
The wires?

321
00:32:01,123 --> 00:32:03,421
It used its heat ray
on the meat hooks.

322
00:32:03,525 --> 00:32:05,584
Group One. Group Two. code one.
The robot is on its way to you.

323
00:32:05,694 --> 00:32:08,561
- Code one?
- Okay. I'm counting on you. partner.

324
00:32:08,664 --> 00:32:10,825
Open up! It's Paco!

325
00:32:15,170 --> 00:32:17,730
It'll be here soon. We're on our way
in a hurry to the roof.

326
00:32:17,840 --> 00:32:19,774
That way to the emergency stairs.

327
00:32:24,346 --> 00:32:29,249
What did you guys do to the F6-402?
Grandfather--

328
00:32:29,351 --> 00:32:31,410
Stop it. The military
is doing their best here.

329
00:32:31,520 --> 00:32:33,613
Hurry up!

330
00:32:33,722 --> 00:32:34,950
Come on.

331
00:32:39,094 --> 00:32:41,756
- Is there any other way out of here?
- Take this up!

332
00:32:41,864 --> 00:32:43,593
We'll buy some time.

333
00:32:43,699 --> 00:32:46,224
Turn on the donut.
I'll block all its functions.

334
00:32:49,238 --> 00:32:50,796
Damn it!

335
00:32:55,878 --> 00:32:57,743
Did we do it? Whoa!

336
00:33:21,370 --> 00:33:24,032
It's working. Perfect!

337
00:33:24,139 --> 00:33:26,232
Hold it with the donut.
I'll call the pickup squad.

338
00:33:35,417 --> 00:33:37,681
We did it!

339
00:33:37,786 --> 00:33:41,620
- Pickup squad. we have F6--
- Cut the power.

340
00:33:42,958 --> 00:33:45,119
Let's see.

341
00:33:45,227 --> 00:33:50,324
'' First. plug in the tip of the red hair
into the back of the head.''

342
00:33:50,432 --> 00:33:52,332
Huh? There's two of them!

343
00:33:56,105 --> 00:33:59,199
Oh. here it is.
Do this.

344
00:33:59,308 --> 00:34:04,143
'' Press switch on forehead
to deactivate the target lock.''

345
00:34:05,147 --> 00:34:08,412
Okay. let's go to the roof
for the pickup.

346
00:34:08,517 --> 00:34:10,075
Is it over?

347
00:34:10,185 --> 00:34:12,312
I leave the rest to--

348
00:34:41,483 --> 00:34:44,418
The switch on the forehead!
The switch--

349
00:35:27,830 --> 00:35:29,422
Don't stop! Please!

350
00:35:30,432 --> 00:35:32,332
We're almost there!

351
00:35:48,016 --> 00:35:49,950
Run!

352
00:36:00,028 --> 00:36:03,361
<i>Nakamura, we've located the F6!</i>
<i>It's on the top floor!</i>

353
00:36:03,465 --> 00:36:04,864
<i>I'm in pursuit of the target!</i>

354
00:36:04,967 --> 00:36:07,663
<i>Pick up the target.</i>
<i>I'll catch up soon.</i>

355
00:36:20,549 --> 00:36:22,107
- What was that?
- Hey!

356
00:36:23,485 --> 00:36:25,749
It's not the robot.
It's the target.

357
00:36:25,854 --> 00:36:27,617
Isn't Paco with you?

358
00:36:27,723 --> 00:36:31,056
Squad leader Nakamura. we've made
contact with the target in the hall.

359
00:36:31,160 --> 00:36:33,060
<i>We're on the way to the roof.</i>

360
00:36:33,162 --> 00:36:35,153
<i>Aid Roger in their pickup.</i>
<i>The robot comes later.</i>

361
00:37:52,874 --> 00:37:54,171
<i>Are you all right, Roger?</i>

362
00:37:54,276 --> 00:37:57,245
Yes. and so is
the professor's granddaughter.

363
00:37:57,346 --> 00:37:59,211
Nakamura!

364
00:37:59,314 --> 00:38:02,909
Four unconfirmed.
eight without a scratch. Over.

365
00:38:05,120 --> 00:38:07,315
I don't see any wreckage.

366
00:38:41,657 --> 00:38:43,090
Move it!

367
00:38:48,764 --> 00:38:51,631
<i>Over here!</i>
<i>We'll pick you up!</i>

368
00:38:51,733 --> 00:38:56,864
We'll lower a wire. so latch on!
Got it? Cover them!

369
00:38:56,972 --> 00:38:58,462
It might hit them.

370
00:38:58,573 --> 00:39:00,598
What the hell!
Get closer. then!

371
00:39:32,307 --> 00:39:35,799
- Come on! Can't you do anything?
- No. sir. You saw what happened.

372
00:39:35,911 --> 00:39:37,879
The wire!
Lower me down to them!

373
00:39:37,979 --> 00:39:39,241
Sir. that's insane!

374
00:39:39,348 --> 00:39:41,179
Do you expect me
to just watch from here?

375
00:39:45,787 --> 00:39:48,255
This is our last chance.

376
00:39:48,357 --> 00:39:50,655
Don't get swept off
by the blast.

377
00:39:50,759 --> 00:39:53,660
If we're lucky.
only the robot will be blown up.

378
00:39:55,464 --> 00:39:57,489
What's your name?

379
00:39:57,599 --> 00:39:59,362
Sybel.

380
00:39:59,468 --> 00:40:02,699
- Sybel. Sybel!
- Huh?

381
00:40:02,804 --> 00:40:04,362
Thank you!

382
00:40:05,607 --> 00:40:07,336
It's a little early for that.

383
00:40:11,713 --> 00:40:13,112
There's a rock in the timer's way!

384
00:40:17,919 --> 00:40:20,649
Why? Why?

385
00:40:20,756 --> 00:40:22,747
Dear God. what have we done
to deserve this?

386
00:40:57,159 --> 00:41:00,720
Not bad. Should've used
a smaller basket. I guess.

387
00:41:06,301 --> 00:41:07,666
We're saved.

388
00:41:18,213 --> 00:41:21,774
Hey. over here! Second group.
go ahead and move back.

389
00:41:24,653 --> 00:41:28,248
Eighteen men lost.
I must be getting old.

390
00:41:29,791 --> 00:41:32,191
What can I say to their families?

391
00:41:35,096 --> 00:41:38,429
If you don't mind the company.
how about a drink later?

392
00:41:40,368 --> 00:41:41,665
What is it?

393
00:41:41,770 --> 00:41:44,238
<i>We've picked up the robot.</i>
<i>We're on the way back.</i>

394
00:41:44,339 --> 00:41:46,068
Okay. let's go.

395
00:41:48,810 --> 00:41:51,142
<i>Major, can we land?</i>

396
00:41:51,246 --> 00:41:53,180
<i>Don't get in the way</i>
<i>of the vehicles.</i>

397
00:41:53,281 --> 00:41:55,112
<i>Go around to the west side</i>
<i>of the building.</i>

398
00:42:00,088 --> 00:42:02,784
Do you always do
this kind of dangerous work?

399
00:42:02,891 --> 00:42:04,518
My danger is just beginning.

400
00:42:20,742 --> 00:42:23,609
After falling all that distance.
the armor still looks like this?

401
00:42:23,712 --> 00:42:26,647
Looks like the overheating
damaged the circuits.

402
00:42:26,748 --> 00:42:29,512
There seems to be quite a bit
of room for improvement.

403
00:42:31,686 --> 00:42:33,313
Grandfather!

404
00:42:33,421 --> 00:42:37,881
You must have been scared!
But you didn't let it get to you.

405
00:42:37,993 --> 00:42:39,551
I'm so relieved!

406
00:42:47,802 --> 00:42:49,360
Sybel!

407
00:42:51,172 --> 00:42:54,141
No! Don't!

408
00:42:54,242 --> 00:42:57,040
- What do you mean. '' Don't''?
- Grandfather!

409
00:42:57,145 --> 00:42:59,375
What? What's the matter?

410
00:43:03,518 --> 00:43:06,817
Ferris. this isn't something
I can do anything about.

411
00:43:06,922 --> 00:43:08,856
Well. then. do something
about doing something.

412
00:43:08,957 --> 00:43:10,720
That's not very scientific.

413
00:43:10,825 --> 00:43:13,350
Are you going to give up
on the person who saved...

414
00:43:13,461 --> 00:43:16,055
your cute little granddaughter's life?

415
00:43:18,533 --> 00:43:19,761
Let her go.

416
00:43:21,303 --> 00:43:23,168
Major!

417
00:43:23,271 --> 00:43:25,671
I need your signature
to arrange for a forensic expert...

418
00:43:25,774 --> 00:43:28,402
to reconstruct the faces
of the hikers.

419
00:43:28,510 --> 00:43:32,139
They might have been spies
from the North. Be careful.

420
00:43:32,247 --> 00:43:35,739
I still don't know
why he let me go.

421
00:43:36,885 --> 00:43:41,720
This all may have been an act
to promote anti-North feelings...

422
00:43:41,823 --> 00:43:46,556
and that little white thing
may not have been a secret at all.

423
00:43:46,661 --> 00:43:48,424
Of course.
the official statement was...

424
00:43:48,530 --> 00:43:51,397
'' Northern Terrorists Bomb Building.''

425
00:43:51,499 --> 00:43:53,160
There were opposing views.

426
00:43:53,268 --> 00:43:55,896
But it's easy to lose them
in a smoke screen.

427
00:43:56,004 --> 00:43:58,939
Later. I received
three or so letters from Ferris...

428
00:43:59,040 --> 00:44:01,304
but that was the end of it.

429
00:44:04,112 --> 00:44:08,913
To tell the truth. I myself
am not sure any of it really happened.

430
00:44:09,017 --> 00:44:11,349
I can't even imagine that
at the moment...

431
00:44:11,453 --> 00:44:14,013
troops in the North might be
fighting those dolls somewhere.

432
00:44:17,325 --> 00:44:19,885
My film and camera were confiscated...

433
00:44:19,995 --> 00:44:21,860
but the one roll that did make it
to <i>Midnight News...</i>

434
00:44:21,963 --> 00:44:25,763
should enable me
to buy new equipment soon.

435
00:44:25,867 --> 00:44:27,596
<i>Good evening. After all</i>
<i>the trouble with the railways...</i>

436
00:44:27,702 --> 00:44:30,967
<i>and the overflowing parking lots,</i>
<i>most of you already know that...</i>

437
00:44:31,072 --> 00:44:33,939
<i>there was an accident earlier</i>
<i>this evening on the Trunkline Road.</i>

438
00:44:34,042 --> 00:44:35,873
Midnight News <i>has managed</i>
<i>to obtain some footage...</i>

439
00:44:35,977 --> 00:44:38,207
<i>of what might or might not be</i>
<i>an accident. Let's watch the footage...</i>

440
00:44:38,313 --> 00:44:40,508
<i>with the cameraman, Richard Leakey.</i>

441
00:44:40,615 --> 00:44:43,448
<i>Mr. Leakey, it doesn't seem</i>
<i>like an accident, does it?</i>

442
00:44:43,551 --> 00:44:47,146
<i>It looks like a military group here,</i>
<i>wouldn't you say?</i>

443
00:44:47,255 --> 00:44:50,315
<i>Obtaining this footage</i>
<i>was very hazardous.</i>

444
00:44:50,425 --> 00:44:51,949
<i>Looks like the Special Forces!</i>

445
00:44:52,060 --> 00:44:55,928
<i>Well, during the fight it was too</i>
<i>dangerous to shoot. The soldiers...</i>

446
00:44:56,031 --> 00:44:59,228
<i>got in the way, but I felt</i>
<i>this needed to be covered...</i>

447
00:44:59,334 --> 00:45:01,461
<i>even if I had to put</i>
<i>my life on the line.</i>

448
00:45:01,569 --> 00:45:03,400
<i>Sy</i>--<i>Sybel!</i>

449
00:45:14,400 --> 00:45:20,105
A dream is bleeding like ink,

450
00:45:20,438 --> 00:45:24,875
ln Ceramic City.

451
00:45:26,945 --> 00:45:29,347
Holding their knees,

452
00:45:30,348 --> 00:45:32,717
Not knowing what to do.

453
00:45:33,017 --> 00:45:37,421
They are stray children.

454
00:45:40,058 --> 00:45:43,728
It's no one's fault,

455
00:45:46,197 --> 00:45:50,000
Just a rusty heart aching.

456
00:45:51,035 --> 00:45:57,841
From a printer
that prints tomorrow,

457
00:45:58,109 --> 00:46:04,114
Blue data is overflowing.

458
00:46:07,753 --> 00:46:10,388
Don't pretend that
you are happy,

459
00:46:10,888 --> 00:46:13,523
Don't show your plastic smile.

460
00:46:13,759 --> 00:46:17,028
Show your tears
when you are sad.

461
00:46:17,161 --> 00:46:19,596
That's why I like you.

462
00:46:20,432 --> 00:46:25,236
Pull Up!
Take care of yourself.

463
00:46:26,739 --> 00:46:30,776
Pull Up!
If you can go on.

464
00:46:33,011 --> 00:46:37,815
Pull Up!
Nothing matters.

465
00:46:39,283 --> 00:46:43,687
Pull Up!
I want this voice to be heard!

466
00:46:45,156 --> 00:46:50,794
We've been finally free!

467
00:46:51,497 --> 00:46:57,836
We've been finally free!

Pasted: Feb 3, 2014, 10:29:51 pm
Views: 7