get paid to paste

[RobotCanti] Evangelion Shin Gekijouban Q (BDrip...

1
00:11:00,000 --> 00:11:03,003
Equipo de rastreo, reporte las posiciones actuales de las dos unidades.

2
00:11:03,003 --> 00:11:06,006
La Unidad 02-Dash ha alcanzado la altitud operacional.

3
00:11:06,006 --> 00:11:08,008
Se ha establecido en la 

4
00:11:08,008 --> 00:11:12,013
La Unidad 08 experiment

5
00:11:12,013 --> 00:11:14,015
Recibido.

6
00:11:14,015 --> 00:11:16,017
02-Dash llevar

7
00:11:16,017 --> 00:11:17,018
Entendido.

8
00:11:17,018 --> 00:11:19,020
La Unidad 08 actuar

9
00:11:19,020 --> 00:11:20,021
Cambio de transici

10
00:11:20,021 --> 00:11:23,024
La Unidad 02-Dash est

11
00:11:23,024 --> 00:11:25,026
Est

12
00:11:25,026 --> 00:11:26,027
Entendido.

13
00:11:26,027 --> 00:11:28,030
Comenzar Operaci

14
00:11:28,030 --> 00:11:29,031
Entendido.

15
00:11:29,031 --> 00:11:33,035
La Unidad 02-Dash entrar

16
00:11:33,035 --> 00:11:34,036
Cambiando a desaceleraci

17
00:11:34,036 --> 00:11:37,039
Encendiendo todos los motores, etapa 1.

18
00:11:37,039 --> 00:11:42,044
Combustion inminente.

19
00:11:42,044 --> 00:11:44,046
Combusti

20
00:11:44,046 --> 00:11:45,048
Desaceleraci

21
00:11:45,048 --> 00:11:49,052
Desechando unidad de propulsi

22
00:11:49,052 --> 00:11:51,054
Separaci

23
00:11:51,054 --> 00:11:53,056
Sistemas de combusti

24
00:11:53,056 --> 00:11:54,057
Entendido.

25
00:11:54,057 --> 00:11:56,059
Automatizando tiempos de ignici

26
00:11:56,059 --> 00:12:01,064
Encendiendo todos los motores, etapa 2.

27
00:12:01,064 --> 00:12:04,068
Combusti

28
00:12:04,068 --> 00:12:05,069
Cerrando v

29
00:12:05,069 --> 00:12:08,072
Desechando unidad de propulsi

30
00:12:08,072 --> 00:12:10,074
Desaceleraci

31
00:12:10,074 --> 00:12:12,076
Prepar

32
00:12:12,076 --> 00:12:14,078
Volteando la cabeza de la Unidad.

33
00:12:14,078 --> 00:12:15,079
Comenzando rotaci

34
00:12:15,079 --> 00:12:17,081


35
00:12:17,081 --> 00:12:18,082
Se encuentra dentro del m

36
00:12:18,082 --> 00:12:20,084
Recalculando velocidad relativa.

37
00:12:20,084 --> 00:12:22,087
Reconfirmando coordenadas de altitud.

38
00:12:22,087 --> 00:12:24,089
Sin problemas.

39
00:12:24,089 --> 00:12:26,091
Correcciones de orbita final, completas.

40
00:12:26,091 --> 00:12:28,093
Rotaci

41
00:12:28,093 --> 00:12:29,094
Bien.

42
00:12:29,094 --> 00:12:32,097
La Unidad 02-Dash comenzar

43
00:12:32,097 --> 00:12:34,099
Comenzando la operaci

44
00:12:34,099 --> 00:12:36,101
Todas las gu

45
00:12:36,101 --> 00:12:38,103
La Unidad ser

46
00:12:38,103 --> 00:12:40,106
Buena suerte.

47
00:12:40,106 --> 00:12:42,108
La unidad est

48
00:12:42,108 --> 00:12:45,111
Ocho millas hasta hacer contacto.

49
00:12:45,111 --> 00:12:46,112
Confirmando objetivo.

50
00:12:46,112 --> 00:12:48,114
Punto de contacto sin cambios.

51
00:12:48,114 --> 00:12:51,117
Manteniendo Shift-M. Sin problemas.

52
00:12:51,117 --> 00:12:53,119
02-Dash, prep

53
00:12:53,119 --> 00:12:58,125
La Unidad 08 est

54
00:12:58,125 --> 00:13:01,128
Term

55
00:13:01,128 --> 00:13:03,130
Ondas reflectantes detectadas cerca del objetivo.

56
00:13:03,130 --> 00:13:04,131


57
00:13:04,131 --> 00:13:06,133
Es s

58
00:13:06,133 --> 00:13:09,136
No hay de qu

59
00:13:09,136 --> 00:13:11,138


60
00:13:11,138 --> 00:13:18,146
Llegando en 3... 2... 1...

61
00:13:18,146 --> 00:13:19,147
Segunda onda en camino.

62
00:13:19,147 --> 00:13:20,148
Patr

63
00:13:20,148 --> 00:13:21,149
Parece que nos va a traer problemas...

64
00:13:21,149 --> 00:13:23,151
Identificando cuerpo pr

65
00:13:23,151 --> 00:13:33,162
Confirmado, c

66
00:13:33,162 --> 00:13:40,169


67
00:13:40,169 --> 00:13:42,171


68
00:13:42,171 --> 00:13:45,174


69
00:13:45,174 --> 00:13:52,182


70
00:13:52,182 --> 00:13:57,187


71
00:13:57,187 --> 00:14:00,190
Y t

72
00:14:00,190 --> 00:14:03,193
Se llama adaptarse a la situaci

73
00:14:03,193 --> 00:14:05,195
Como usted ordene,

74
00:14:05,195 --> 00:14:13,204


75
00:14:13,204 --> 00:14:15,206
Lleg

76
00:14:15,206 --> 00:14:18,209
Va a entrar en la 

77
00:14:18,209 --> 00:14:24,215


78
00:14:24,215 --> 00:14:25,216


79
00:14:25,216 --> 00:14:48,241


80
00:14:48,241 --> 00:14:54,247


81
00:14:54,247 --> 00:14:55,248


82
00:14:55,248 --> 00:14:56,249


83
00:14:56,249 --> 00:14:57,250


84
00:14:57,250 --> 00:14:58,251


85
00:14:58,251 --> 00:14:59,252


86
00:14:59,252 --> 00:15:01,254


87
00:15:01,254 --> 00:15:02,256


88
00:15:02,256 --> 00:15:03,257


89
00:15:03,257 --> 00:15:11,265


90
00:15:11,265 --> 00:15:14,268
02-Dash ha desechado los 

91
00:15:14,268 --> 00:15:17,271
Asegurando distancia segura para el reingreso.

92
00:15:17,271 --> 00:15:19,273
Objetivo capturado satisfactoriamente.

93
00:15:19,273 --> 00:15:21,276
Regresando a la base.

94
00:15:21,276 --> 00:15:22,277
Entendido.

95
00:15:22,277 --> 00:15:24,279
Esperaremos en el punto de recuperaci

96
00:15:24,279 --> 00:15:25,280
El c

97
00:15:25,280 --> 00:15:27,282
Entendido.

98
00:15:27,282 --> 00:15:28,283


99
00:15:28,283 --> 00:15:33,288


100
00:15:33,288 --> 00:15:35,290
El objeto desencadenante es c

101
00:15:35,290 --> 00:15:37,293
Est

102
00:15:37,293 --> 00:15:38,294


103
00:15:38,294 --> 00:15:41,297


104
00:15:41,297 --> 00:15:43,299


105
00:15:43,299 --> 00:15:45,301


106
00:15:45,301 --> 00:15:47,303
No tengo suficiente altitud, 

107
00:15:47,303 --> 00:15:50,306
Te dejo el resto a t...

108
00:15:50,306 --> 00:15:52,308


109
00:15:52,308 --> 00:15:54,310


110
00:15:54,310 --> 00:16:07,324


111
00:16:07,324 --> 00:16:09,326


112
00:16:09,326 --> 00:16:11,328


113
00:16:11,328 --> 00:16:14,332


114
00:16:14,332 --> 00:16:18,336


115
00:16:18,336 --> 00:16:20,338


116
00:16:20,338 --> 00:16:22,340


117
00:16:22,340 --> 00:16:26,344


118
00:16:26,344 --> 00:16:28,346
No sueltes el objeto, incluso si esto significa perder la unidad.

119
00:16:28,346 --> 00:16:49,369


120
00:16:49,369 --> 00:17:31,413


121
00:17:31,413 --> 00:17:34,416
Bienvenido de nuevo, Ikari Shinji-kun.

122
00:17:34,416 --> 00:17:35,417
Te he estado esperando.

123
00:17:35,417 --> 00:17:37,419
Evangelion Nueva Versi

124
00:17:37,419 --> 00:17:50,433
Subt

125
00:17:50,433 --> 00:17:52,435
La funci

126
00:17:52,435 --> 00:17:54,437
No se percibe par

127
00:17:54,437 --> 00:17:58,441
Si. Sus ojos est

128
00:17:58,441 --> 00:18:03,447


129
00:18:03,447 --> 00:18:06,450


130
00:18:06,450 --> 00:18:07,451
Est

131
00:18:07,451 --> 00:18:11,455
Parece que recobr

132
00:18:11,455 --> 00:18:14,458
Estoy seguro que rescat

133
00:18:14,458 --> 00:18:18,463
Bien, la continuidad de la memoria es aceptable.

134
00:18:18,463 --> 00:18:21,466
Em, 

135
00:18:21,466 --> 00:18:26,471


136
00:18:26,471 --> 00:18:29,474
Soy... Yo.

137
00:18:29,474 --> 00:18:30,475
Puede reconocerse a s

138
00:18:30,475 --> 00:18:32,477
Parece no haber problemas.

139
00:18:32,477 --> 00:18:35,480


140
00:18:35,480 --> 00:18:38,484
Lista de instalaciones para operaciones de recarga completa en un 86%.

141
00:18:38,484 --> 00:18:42,488
Reactor N2 en l

142
00:18:42,488 --> 00:18:44,490
No hay nav

143
00:18:44,490 --> 00:18:46,492
Tampoco pueden confirmarse objetos voladores no identificados.

144
00:18:46,492 --> 00:18:48,494
Prioricen barcos en el bloque D para la transferencia de la tripulaci

145
00:18:48,494 --> 00:18:51,497
/ 

146
00:18:51,497 --> 00:18:54,501
/ #####??????

147
00:18:54,501 --> 00:19:01,508
Revisando la hoja de ruta para la operaci

148
00:19:01,508 --> 00:19:04,511
El esp

149
00:19:04,511 --> 00:19:05,512
Entendido.

150
00:19:05,512 --> 00:19:08,515
Liberen los sujetadores.

151
00:19:08,515 --> 00:19:33,542
Puedes bajar.

152
00:19:33,542 --> 00:19:36,545
Misato-san...

153
00:19:36,545 --> 00:19:39,548
Es Ikari Shinji-kun, 

154
00:19:39,548 --> 00:19:40,549
Eso parece.

155
00:19:40,549 --> 00:19:45,554
Su informaci

156
00:19:45,554 --> 00:19:51,561
El tejido corporal, tal como sus registros dentales se replicaron perfectamente.

157
00:19:51,561 --> 00:19:54,564
Estamos analizando en profundidad los resultados del test de sincronizaci

158
00:19:54,564 --> 00:19:57,567


159
00:19:57,567 --> 00:20:00,570
Ya fue instalado. Capit

160
00:20:00,570 --> 00:20:02,572


161
00:20:02,572 --> 00:20:11,582


162
00:20:11,582 --> 00:20:12,583
Activaci

163
00:20:12,583 --> 00:20:15,586
La contrase

164
00:20:15,586 --> 00:20:19,590
Entendido.

165
00:20:19,590 --> 00:20:22,593


166
00:20:22,593 --> 00:20:26,598
Por favor, 

167
00:20:26,598 --> 00:20:30,602
Eso no se puede quitar.

168
00:20:30,602 --> 00:20:32,604
Entrevista finalizada.

169
00:20:32,604 --> 00:20:36,608
Ll

170
00:20:36,608 --> 00:20:38,610
Se

171
00:20:38,610 --> 00:20:39,611
/ La longitud de onda es insuficiente. {??????}

172
00:20:39,611 --> 00:20:41,614


173
00:20:41,614 --> 00:20:42,615
Patr

174
00:20:42,615 --> 00:20:44,617
Objetivo identificado.

175
00:20:44,617 --> 00:20:45,618
Code 4C.

176
00:20:45,618 --> 00:20:47,620
Son Nemesis Series.

177
00:20:47,620 --> 00:20:48,621
Est

178
00:20:48,621 --> 00:20:48,621
Objetivos son todos Code 4C.

179
00:20:48,621 --> 00:20:50,623
Est

180
00:20:50,623 --> 00:20:51,624
Quieren bloquearnos aqu

181
00:20:51,624 --> 00:20:53,626
/ ???02(???)????06(????)??????

182
00:20:53,626 --> 00:20:56,629
No podemos movernos de aqu

183
00:20:56,629 --> 00:20:58,631
Continuemos operando solamente con el motor principal.

184
00:20:58,631 --> 00:21:01,635
Todas las flotas, a estaciones de batalla secundarias.

185
00:21:01,635 --> 00:21:03,637
Objetivo: los Nemesis Series.

186
00:21:03,637 --> 00:21:04,638
Entendido.

187
00:21:04,638 --> 00:21:06,640
Todas las flotas a estaciones de batalla secundarias.

188
00:21:06,640 --> 00:21:10,644
Preparase para una batalla anti-submarina, anti-a

189
00:21:10,644 --> 00:21:11,645
Interrumpan la transferencia predeterminada.

190
00:21:11,645 --> 00:21:13,647
Priorizar el traspaso de toda la tripulaci

191
00:21:13,647 --> 00:21:15,649
Todas las flotas, abandonen la transferencia predeterminada.

192
00:21:15,649 --> 00:21:21,656


193
00:21:21,656 --> 00:21:24,659
Todas las aeronaves deben retirarse de nuestro espacio a

194
00:21:24,659 --> 00:21:26,661


195
00:21:26,661 --> 00:21:28,663
Abandonen toda la carga sobrante.

196
00:21:28,663 --> 00:21:30,665
La migraci

197
00:21:30,665 --> 00:21:34,669
/ ????????????????????????

198
00:21:34,669 --> 00:21:36,672
/ ??????????####?????

199
00:21:36,672 --> 00:21:38,674
Preparen todos los ca

200
00:21:38,674 --> 00:21:41,677
Control remoto y sistemas de bloqueo, activados.

201
00:21:41,677 --> 00:21:43,679
/ #######

202
00:21:43,679 --> 00:21:46,682
Iniciar inyecci

203
00:21:46,682 --> 00:21:47,683
R

204
00:21:47,683 --> 00:21:51,687
Reactor N2 operando al 99%.

205
00:21:51,687 --> 00:21:52,688
Iniciando inyecci

206
00:21:52,688 --> 00:21:54,691
Abriendo v

207
00:21:54,691 --> 00:21:56,693
Tuber

208
00:21:56,693 --> 00:21:59,696
No se han detectado problemas en el puerto ni en las bah

209
00:21:59,696 --> 00:22:00,697
Entendido.

210
00:22:00,697 --> 00:22:02,699
Abriendo v

211
00:22:02,699 --> 00:22:04,701
Iniciar inyecci

212
00:22:04,701 --> 00:22:06,703
Inyectando energ

213
00:22:06,703 --> 00:22:06,703
Todo normal.

214
00:22:06,703 --> 00:22:09,706
Comprobando bomba de circulaci

215
00:22:09,706 --> 00:22:11,709
Sistema de filtrado listo.

216
00:22:11,709 --> 00:22:12,710


217
00:22:12,710 --> 00:22:14,712
Vuelvan a sus puestos.

218
00:22:14,712 --> 00:22:16,714


219
00:22:16,714 --> 00:22:18,716


220
00:22:18,716 --> 00:22:21,719
Somos un grupo de civiles despu

221
00:22:21,719 --> 00:22:23,721


222
00:22:23,721 --> 00:22:25,723


223
00:22:25,723 --> 00:22:29,728
Este es el problema con los j

224
00:22:29,728 --> 00:22:32,731
Umm... interrumpiendo la transferencia aqu

225
00:22:32,731 --> 00:22:35,734
Comenzando el bloqueo de las barricadas... 

226
00:22:35,734 --> 00:22:39,738
El sonar est

227
00:22:39,738 --> 00:22:40,739


228
00:22:40,739 --> 00:22:42,741


229
00:22:42,741 --> 00:22:44,743


230
00:22:44,743 --> 00:22:46,746


231
00:22:46,746 --> 00:22:51,751


232
00:22:51,751 --> 00:22:53,753
La puesta en marcha es peligrosa.

233
00:22:53,753 --> 00:22:55,755


234
00:22:55,755 --> 00:22:57,757
Todo el buque, defensa a

235
00:22:57,757 --> 00:23:00,760
Estableciendo puestos de batalla en el puente...

236
00:23:00,760 --> 00:23:00,760
Entendido.

237
00:23:00,760 --> 00:23:01,761


238
00:23:01,761 --> 00:23:03,763
Activar todos los sistemas anti a

239
00:23:03,763 --> 00:23:05,766
Asegurar al EVA-01 es nuestra prioridad n

240
00:23:05,766 --> 00:23:15,776


241
00:23:15,776 --> 00:23:16,777


242
00:23:16,777 --> 00:23:18,779
Confirmando pilar de luz del objetivo.

243
00:23:18,779 --> 00:23:21,782
Est

244
00:23:21,782 --> 00:23:23,785
No podemos confirmar el n

245
00:23:23,785 --> 00:23:26,788
Es probable que est

246
00:23:26,788 --> 00:23:28,790
Esto es malo.

247
00:23:28,790 --> 00:23:30,792
A este ritmo, estaremos en el extremo receptor de un bombardeo saturador.

248
00:23:30,792 --> 00:23:32,794
600 segundos para el contacto.

249
00:23:32,794 --> 00:23:33,795
Capit

250
00:23:33,795 --> 00:23:37,799
Propongo la dispersi

251
00:23:37,799 --> 00:23:40,803
Tenemos personal insuficiente y recursos limitados.

252
00:23:40,803 --> 00:23:42,805
Empeorando el problema, el equipo de camuflaje de esta nave est

253
00:23:42,805 --> 00:23:46,809
Adem

254
00:23:46,809 --> 00:23:49,812
En otras palabras, nuestras chances de ganar son cero.

255
00:23:49,812 --> 00:23:51,814
Llegados a este punto, debemos retirarnos como solemos hacerlo.

256
00:23:51,814 --> 00:23:53,816
No hay manera.

257
00:23:53,816 --> 00:23:55,818


258
00:23:55,818 --> 00:24:00,824
Es por eso que voy a cambiar la situaci

259
00:24:00,824 --> 00:24:02,826
Vice Capit

260
00:24:02,826 --> 00:24:03,827


261
00:24:03,827 --> 00:24:05,829


262
00:24:05,829 --> 00:24:08,832


263
00:24:08,832 --> 00:24:11,835


264
00:24:11,835 --> 00:24:14,838


265
00:24:14,838 --> 00:24:15,839


266
00:24:15,839 --> 00:24:17,842
Ni siquiera hemos ejecutado vuelos de prueba. 

267
00:24:17,842 --> 00:24:19,844
La Anti-gravedad tampoco ha sido probada.

268
00:24:19,844 --> 00:24:21,846
No conf

269
00:24:21,846 --> 00:24:23,848
No quiero pelear batallas que no puedo ganar.

270
00:24:23,848 --> 00:24:25,850
No quiero morir a

271
00:24:25,850 --> 00:24:27,852
Te mueres cuando te mueres. Eso es todo.

272
00:24:27,852 --> 00:24:29,854
Deja de quejarte, jovencita.

273
00:24:29,854 --> 00:24:33,859
/ 

274
00:24:33,859 --> 00:24:35,861
Soy consciente de la imprudencia.

275
00:24:35,861 --> 00:24:38,864
Vamos a usar esta nave como se

276
00:24:38,864 --> 00:24:41,867
El poder de matar dioses, veremos c

277
00:24:41,867 --> 00:24:44,870
Pero el sistema de ignici

278
00:24:44,870 --> 00:24:47,873


279
00:24:47,873 --> 00:24:48,874


280
00:24:48,874 --> 00:24:49,875
EVA-08 a

281
00:24:49,875 --> 00:24:50,876


282
00:24:50,876 --> 00:24:54,881


283
00:24:54,881 --> 00:24:55,882


284
00:24:55,882 --> 00:24:58,885
Solo tengo que empujar el motor de encendido, 

285
00:24:58,885 --> 00:24:59,886
Cuento contigo.

286
00:24:59,886 --> 00:25:02,889
Pero hay un problema con la densidad de la barrera alrededor de la nave.

287
00:25:02,889 --> 00:25:04,891
Adem

288
00:25:04,891 --> 00:25:08,895
Bien, "prorizar el objetivo, vida humana prescindible" es un lema de Capit

289
00:25:08,895 --> 00:25:09,897


290
00:25:09,897 --> 00:25:14,902
EVA Unidad 02-kai, 

291
00:25:14,902 --> 00:25:15,903
Lanzamiento de Unidad 02-kai.

292
00:25:15,903 --> 00:25:16,904
Entendido.

293
00:25:16,904 --> 00:25:17,905
Preparando el EVA 02-kai para el lanzamiento.

294
00:25:17,905 --> 00:25:28,917
Motor submarino y propulsi

295
00:25:28,917 --> 00:25:40,929
La verdad, qu

296
00:25:40,929 --> 00:25:41,930
En verdad es el EVA Unidad 02.

297
00:25:41,930 --> 00:25:48,938
Qu

298
00:25:48,938 --> 00:25:51,941
Misato, yo...

299
00:25:51,941 --> 00:25:55,945
Todas las flotas, a estaciones de batalla primarias.

300
00:25:55,945 --> 00:25:56,946
Todas las flotas a estaciones de batalla primarias.

301
00:25:56,946 --> 00:25:59,949
Repito, todas las flotas a estaciones de batalla primarias.

302
00:25:59,949 --> 00:26:02,952
Cambiando el sistema de comando de batalla.

303
00:26:02,952 --> 00:26:04,955
Tripulaci

304
00:26:04,955 --> 00:26:05,956
Preparar lastre gravitacional.

305
00:26:05,956 --> 00:26:06,957
Entendido.

306
00:26:06,957 --> 00:26:08,959
Comprobar rendijas de ventilaci

307
00:26:08,959 --> 00:26:10,961
Centralizar los controles primarios de la nave en la clavija del ancla.

308
00:26:10,961 --> 00:26:11,962
Entendido.

309
00:26:11,962 --> 00:26:12,963
Prep

310
00:26:12,963 --> 00:26:13,964
Inductor, confirmado.

311
00:26:13,964 --> 00:26:17,968
Comenzando cuenta regresiva.

312
00:26:17,968 --> 00:26:19,970


313
00:26:19,970 --> 00:26:22,974
EVA-01 est

314
00:26:22,974 --> 00:26:23,975


315
00:26:23,975 --> 00:26:28,980


316
00:26:28,980 --> 00:26:31,983


317
00:26:31,983 --> 00:26:34,986


318
00:26:34,986 --> 00:26:35,987
Correcto.

319
00:26:35,987 --> 00:26:37,989
No hay necesidad de que pilotees al EVA.

320
00:26:37,989 --> 00:26:40,993
/ ###???????

321
00:26:40,993 --> 00:26:44,997
Sistema de comando est

322
00:26:44,997 --> 00:26:44,997
Repito, sistema de comando est

323
00:26:44,997 --> 00:26:48,000


324
00:26:48,000 --> 00:26:53,005
Entonces... 

325
00:26:53,005 --> 00:26:56,008


326
00:26:56,008 --> 00:26:59,012
Shinji Ikari...

327
00:26:59,012 --> 00:27:15,029
Ya no har

328
00:27:15,029 --> 00:27:16,030
LCL siendo rellenado con gas.

329
00:27:16,030 --> 00:27:17,031
Densidad de electrificaci

330
00:27:17,031 --> 00:27:19,033
Inicio de inserci

331
00:27:19,033 --> 00:27:21,035
Estado de carga el

332
00:27:21,035 --> 00:27:23,037
Iniciando todos los sistemas operativos.

333
00:27:23,037 --> 00:27:24,038


334
00:27:24,038 --> 00:27:26,040
Censo de todo el personal, completo.

335
00:27:26,040 --> 00:27:27,041
Todos confirmados a bordo.

336
00:27:27,041 --> 00:27:29,043
Primer listado, confirmado.

337
00:27:29,043 --> 00:27:31,045
Confirmado el cierre de todas las barreras.

338
00:27:31,045 --> 00:27:32,046
Finalizando chequeo de resistencia de presi

339
00:27:32,046 --> 00:27:34,049
La salida de componentes auxiliares est

340
00:27:34,049 --> 00:27:37,052
Inyectando energ

341
00:27:37,052 --> 00:27:39,054
5% para llegar al punto cr

342
00:27:39,054 --> 00:27:40,055
Iniciando giro-comp

343
00:27:40,055 --> 00:27:42,057
Estabilizador normal.

344
00:27:42,057 --> 00:27:44,059
Iniciando procesamiento de datos visuales.

345
00:27:44,059 --> 00:27:46,061
Encendiendo monitor principal.

346
00:27:46,061 --> 00:27:48,063
El objetivo contin

347
00:27:48,063 --> 00:27:50,065
Asumiendo una formaci

348
00:27:50,065 --> 00:27:52,068
EVA 02-kai, desplegando propulsores.

349
00:27:52,068 --> 00:27:54,070
Restableciendo brazo izquierdo.

350
00:27:54,070 --> 00:28:03,079


351
00:28:03,079 --> 00:28:05,081


352
00:28:05,081 --> 00:28:13,090


353
00:28:13,090 --> 00:28:18,095
Desplegando Escudo A.T.

354
00:28:18,095 --> 00:28:21,098
Se ha transformado en un pilar de luz.

355
00:28:21,098 --> 00:28:22,099


356
00:28:22,099 --> 00:28:27,105
Todos los objetivos est

357
00:28:27,105 --> 00:28:28,106
Las naves aliadas se han evaporado.

358
00:28:28,106 --> 00:28:30,108
Es un ataque de saturac

359
00:28:30,108 --> 00:28:33,111
Si esta nave es capturada, ser

360
00:28:33,111 --> 00:28:43,121


361
00:28:43,121 --> 00:28:47,126


362
00:28:47,126 --> 00:28:49,128
EVA 02-kai ha comenzado la operaci

363
00:28:49,128 --> 00:28:51,130
/ ######300%!

364
00:28:51,130 --> 00:28:52,131


365
00:28:52,131 --> 00:28:54,133


366
00:28:54,133 --> 00:29:06,146


367
00:29:06,146 --> 00:29:06,146
/ ?80###????##?????!

368
00:29:06,146 --> 00:29:08,148


369
00:29:08,148 --> 00:29:10,150


370
00:29:10,150 --> 00:29:12,152


371
00:29:12,152 --> 00:29:13,153


372
00:29:13,153 --> 00:29:16,156
Desbloqueando el enganche del tim

373
00:29:16,156 --> 00:29:25,166


374
00:29:25,166 --> 00:29:28,169
Iniciando bombeo de energ

375
00:29:28,169 --> 00:29:30,171
La producci

376
00:29:30,171 --> 00:29:48,190


377
00:29:48,190 --> 00:29:51,193
Entonces ahora es...

378
00:29:51,193 --> 00:29:53,195


379
00:29:53,195 --> 00:29:55,197


380
00:29:55,197 --> 00:29:57,200


381
00:29:57,200 --> 00:29:58,201


382
00:29:58,201 --> 00:30:01,204


383
00:30:01,204 --> 00:30:03,206
Etapa final de activaci

384
00:30:03,206 --> 00:30:04,207
Entendido.

385
00:30:04,207 --> 00:30:05,208
Cambio a controles de vuelo.

386
00:30:05,208 --> 00:30:06,209
Entendido.

387
00:30:06,209 --> 00:30:07,210
Comenzando regulaci

388
00:30:07,210 --> 00:30:11,214
Transfiriendo a direcci

389
00:30:11,214 --> 00:30:13,216


390
00:30:13,216 --> 00:30:16,220
Velocidad de giro 36000. Sistemas en orden.

391
00:30:16,220 --> 00:30:18,222


392
00:30:18,222 --> 00:30:19,223
Omitan la cuenta regresiva.

393
00:30:19,223 --> 00:30:20,224
Contacto principal.

394
00:30:20,224 --> 00:30:25,229


395
00:30:25,229 --> 00:30:43,248


396
00:30:43,248 --> 00:30:44,249
Obst

397
00:30:44,249 --> 00:30:45,250
Confirmando todas las divisiones.

398
00:30:45,250 --> 00:30:45,250
/ 16?###?

399
00:30:45,250 --> 00:30:47,252
Las naves aliadas se han retirado.

400
00:30:47,252 --> 00:30:48,253
Aqu

401
00:30:48,253 --> 00:31:39,307
Wunder, 

402
00:31:39,307 --> 00:31:41,309


403
00:31:41,309 --> 00:31:42,310


404
00:31:42,310 --> 00:31:43,312
Prep

405
00:31:43,312 --> 00:31:44,313


406
00:31:44,313 --> 00:31:45,314


407
00:31:45,314 --> 00:31:53,322


408
00:31:53,322 --> 00:32:02,332


409
00:32:02,332 --> 00:32:04,334


410
00:32:04,334 --> 00:32:05,335


411
00:32:05,335 --> 00:32:07,337


412
00:32:07,337 --> 00:32:09,339


413
00:32:09,339 --> 00:32:37,369


414
00:32:37,369 --> 00:32:39,371


415
00:32:39,371 --> 00:32:40,372


416
00:32:40,372 --> 00:32:41,373


417
00:32:41,373 --> 00:32:42,374


418
00:32:42,374 --> 00:33:09,402


419
00:33:09,402 --> 00:33:10,403


420
00:33:10,403 --> 00:33:21,415


421
00:33:21,415 --> 00:33:22,416


422
00:33:22,416 --> 00:33:24,418


423
00:33:24,418 --> 00:33:26,420
Carguen artilleria.

424
00:33:26,420 --> 00:33:28,422
Conecten todos los ca

425
00:33:28,422 --> 00:33:29,423


426
00:33:29,423 --> 00:33:32,427
Entendido. Abriendo circuitos.

427
00:33:32,427 --> 00:33:34,429


428
00:33:34,429 --> 00:33:36,431
Sistemas de artiller

429
00:33:36,431 --> 00:33:39,434
Mira directa y persecuci

430
00:33:39,434 --> 00:33:40,435
Entonces ya estamos listos.

431
00:33:40,435 --> 00:34:05,461


432
00:34:05,461 --> 00:34:07,464


433
00:34:07,464 --> 00:34:09,466
Todas las flotas, estado de alerta secundaria.

434
00:34:09,466 --> 00:34:11,468
Prepar

435
00:34:11,468 --> 00:34:15,472
Dense prisa con los procedimientos de emergencia para las alas principales.

436
00:34:15,472 --> 00:34:16,473


437
00:34:16,473 --> 00:34:18,475
Ganamos.

438
00:34:18,475 --> 00:34:21,478
Totalmente imprudente.

439
00:34:21,478 --> 00:34:24,482
Bueno, es una Capit

440
00:34:24,482 --> 00:34:26,484
As

441
00:34:26,484 --> 00:35:09,529
Wunder es realmente la nave de la esperanza.

442
00:35:09,529 --> 00:35:12,532
Especimen BM03, nombre tentativo: Shinji Ikari...

443
00:35:12,532 --> 00:35:15,535
El oficial al mando tiene algo que decirte.

444
00:35:15,535 --> 00:35:17,537


445
00:35:17,537 --> 00:35:22,543
Si. EVA-01 est

446
00:35:22,543 --> 00:35:25,546
Ya no ser

447
00:35:25,546 --> 00:35:28,549
O sea, que ya no me necesitan.

448
00:35:28,549 --> 00:35:32,553
Adem

449
00:35:32,553 --> 00:35:35,556
Tu nivel es de 0.00%.

450
00:35:35,556 --> 00:35:39,561
Incluso si ingresas de nuevo al EVA, no se activar

451
00:35:39,561 --> 00:35:40,562


452
00:35:40,562 --> 00:35:42,564


453
00:35:42,564 --> 00:35:48,570
A

454
00:35:48,570 --> 00:35:53,576
Es por eso que te colocamos el collar DSS.

455
00:35:53,576 --> 00:35:54,577


456
00:35:54,577 --> 00:35:57,580
Es por nuestra seguridad.

457
00:35:57,580 --> 00:36:00,583
Es un dispositivo de seguridad f

458
00:36:00,583 --> 00:36:04,587
Y tambi

459
00:36:04,587 --> 00:36:05,588


460
00:36:05,588 --> 00:36:13,597
En caso de que pierdas el control de tus emociones cuando pilotees el Eva y corras el riesgo de despertar a la unidad,

461
00:36:13,597 --> 00:36:17,601
esto se encargar

462
00:36:17,601 --> 00:36:22,606
Quiere decir que... 

463
00:36:22,606 --> 00:36:25,609
No voy a negarlo.

464
00:36:25,609 --> 00:36:27,611
No es posible...

465
00:36:27,611 --> 00:36:31,616
Misato, 

466
00:36:31,616 --> 00:36:33,618


467
00:36:33,618 --> 00:36:36,621


468
00:36:36,621 --> 00:36:37,622
Es inevitable que te sientas confundido.

469
00:36:37,622 --> 00:36:38,623


470
00:36:38,623 --> 00:36:39,624


471
00:36:39,624 --> 00:36:40,625
Pres

472
00:36:40,625 --> 00:36:42,627


473
00:36:42,627 --> 00:36:47,633
Eh, ya es tarde, pero soy la oficial m

474
00:36:47,633 --> 00:36:50,636
2da. Teniente, Suzuhara Sakura.

475
00:36:50,636 --> 00:36:52,638
Encantada en conocerte.

476
00:36:52,638 --> 00:36:55,641
Ah, lo... mismo.

477
00:36:55,641 --> 00:36:57,643
Pero, Suzuhara...

478
00:36:57,643 --> 00:36:59,645


479
00:36:59,645 --> 00:37:00,646
Ah, si.

480
00:37:00,646 --> 00:37:02,648
T

481
00:37:02,648 --> 00:37:04,650
Soy su hermana menor, Sakura.

482
00:37:04,650 --> 00:37:05,652


483
00:37:05,652 --> 00:37:06,653


484
00:37:06,653 --> 00:37:10,657
No, hermana menor.

485
00:37:10,657 --> 00:37:13,660


486
00:37:13,660 --> 00:37:16,663
Han pasado 14 a

487
00:37:16,663 --> 00:37:18,665
Shinji idiota.

488
00:37:18,665 --> 00:37:24,672
Ah, 

489
00:37:24,672 --> 00:37:25,673


490
00:37:25,673 --> 00:37:32,680


491
00:37:32,680 --> 00:37:34,682
No puedo.

492
00:37:34,682 --> 00:37:43,692
No puedo soportarlo. Tuve que aguantar mucho.

493
00:37:43,692 --> 00:37:45,694


494
00:37:45,694 --> 00:37:48,697
Acumul

495
00:37:48,697 --> 00:37:50,699


496
00:37:50,699 --> 00:37:53,702
Uh, Asuka, tu ojo izquierdo...

497
00:37:53,702 --> 00:37:55,704
No te incumbe.

498
00:37:55,704 --> 00:37:58,707
Asuka, dijiste que han pasado catorce a

499
00:37:58,707 --> 00:38:01,711
pero no ha cambiado nada excepto tu parche.

500
00:38:01,711 --> 00:38:04,714
As

501
00:38:04,714 --> 00:38:08,718


502
00:38:08,718 --> 00:38:09,719


503
00:38:09,719 --> 00:38:11,721


504
00:38:11,721 --> 00:38:14,724


505
00:38:14,724 --> 00:38:15,725
No lo s

506
00:38:15,725 --> 00:38:17,728


507
00:38:17,728 --> 00:38:19,730


508
00:38:19,730 --> 00:38:21,732
Todo este alboroto por una sola persona.

509
00:38:21,732 --> 00:38:25,736
El mundo no tiene tiempo para atender tu ego.

510
00:38:25,736 --> 00:38:31,742


511
00:38:31,742 --> 00:38:32,743


512
00:38:32,743 --> 00:38:35,747


513
00:38:35,747 --> 00:38:36,748


514
00:38:36,748 --> 00:38:40,752
Shinji, Ayanami Rei ya no existe.

515
00:38:40,752 --> 00:38:43,755
No, la he salvado, s

516
00:38:43,755 --> 00:38:46,758
Todav

517
00:38:46,758 --> 00:38:47,759


518
00:38:47,759 --> 00:38:51,763
Ya hemos realizado una inspecci

519
00:38:51,763 --> 00:38:54,767
Solo te hemos encontrado a ti.

520
00:38:54,767 --> 00:38:57,770
Y por alguna raz

521
00:38:57,770 --> 00:39:01,774
Los resultados de la inspecci

522
00:39:01,774 --> 00:39:04,777
Esto era de mi padre...

523
00:39:04,777 --> 00:39:07,780
Ayanami lo ten

524
00:39:07,780 --> 00:39:10,784
Entonces la salv

525
00:39:10,784 --> 00:39:13,787


526
00:39:13,787 --> 00:39:15,789
Diga.

527
00:39:15,789 --> 00:39:16,790
{Hyuga (Tel)} El objetivo est

528
00:39:16,790 --> 00:39:18,792
{Hyuga (Tel)} 

529
00:39:18,792 --> 00:39:19,793


530
00:39:19,793 --> 00:39:21,795
Todas las flotas a estaciones de batalla primarias.

531
00:39:21,795 --> 00:39:23,797


532
00:39:23,797 --> 00:39:25,799
Eva-08, est

533
00:39:25,799 --> 00:39:27,801
Por supuesto.

534
00:39:27,801 --> 00:39:28,803
Estoy justo encima, Princesa.

535
00:39:28,803 --> 00:39:31,806
Por cierto, 

536
00:39:31,806 --> 00:39:33,808


537
00:39:33,808 --> 00:39:37,812
No ha cambiado su est

538
00:39:37,812 --> 00:39:40,815
Oh, as

539
00:39:40,815 --> 00:39:41,816


540
00:39:41,816 --> 00:39:43,818
Fue horrible. Le pegu

541
00:39:43,818 --> 00:39:44,819
Ahora me siento mucho mejor.

542
00:39:44,819 --> 00:39:46,822


543
00:39:46,822 --> 00:39:48,824


544
00:39:48,824 --> 00:39:50,826


545
00:39:50,826 --> 00:39:53,829
Ikari-kun, 

546
00:39:53,829 --> 00:39:55,831


547
00:39:55,831 --> 00:39:58,834


548
00:39:58,834 --> 00:40:02,838
Misa-

549
00:40:02,838 --> 00:40:04,841


550
00:40:04,841 --> 00:40:05,842


551
00:40:05,842 --> 00:40:07,844


552
00:40:07,844 --> 00:40:10,847
Ikari-kun, 

553
00:40:10,847 --> 00:40:13,850
De verdad es Ayanami.

554
00:40:13,850 --> 00:40:15,852


555
00:40:15,852 --> 00:40:20,857


556
00:40:20,857 --> 00:40:22,860
Ya es suficiente.

557
00:40:22,860 --> 00:40:37,875


558
00:40:37,875 --> 00:40:39,878
EVA... Unidad 00.

559
00:40:39,878 --> 00:40:41,880
Ikari-kun...

560
00:40:41,880 --> 00:40:44,883
Por aqu

561
00:40:44,883 --> 00:40:46,885
No lo hagas, Shinji-kun.

562
00:40:46,885 --> 00:40:47,886
Qu

563
00:40:47,886 --> 00:40:50,889


564
00:40:50,889 --> 00:40:52,891


565
00:40:52,891 --> 00:40:54,893
A

566
00:40:54,893 --> 00:41:02,902


567
00:41:02,902 --> 00:41:02,902


568
00:41:02,902 --> 00:41:04,904


569
00:41:04,904 --> 00:41:06,906
Efectivamente.

570
00:41:06,906 --> 00:41:08,908
Todos los EVAs de Nerv ser

571
00:41:08,908 --> 00:41:10,910
Nerv...

572
00:41:10,910 --> 00:41:11,911


573
00:41:11,911 --> 00:41:16,917
Somos Wille, una organizaci

574
00:41:16,917 --> 00:41:18,919
Tal como...

575
00:41:18,919 --> 00:41:21,922


576
00:41:21,922 --> 00:41:22,923


577
00:41:22,923 --> 00:41:24,925
Rei se ha ido, Shinji-kun.

578
00:41:24,925 --> 00:41:25,926


579
00:41:25,926 --> 00:41:27,928
Quiero decir, ella est

580
00:41:27,928 --> 00:41:29,930


581
00:41:29,930 --> 00:41:33,935


582
00:41:33,935 --> 00:41:36,938


583
00:41:36,938 --> 00:41:38,940
Estoy de acuerdo,

584
00:41:38,940 --> 00:41:40,942


585
00:41:40,942 --> 00:41:52,955
De verdad... Necesito un descanso de todo esto.

586
00:41:52,955 --> 00:41:53,956


587
00:41:53,956 --> 00:41:57,960


588
00:41:57,960 --> 00:41:59,962
? No me rendir

589
00:41:59,962 --> 00:42:04,967
? voy aspirar a una meta mayor... ?

590
00:42:04,967 --> 00:42:11,975


591
00:42:11,975 --> 00:42:18,982


592
00:42:18,982 --> 00:42:26,990


593
00:42:26,990 --> 00:42:31,996


594
00:42:31,996 --> 00:42:34,999
El hecho de que 

595
00:42:34,999 --> 00:42:37,001


596
00:42:37,001 --> 00:42:54,019


597
00:42:54,019 --> 00:42:56,021
Misi

598
00:42:56,021 --> 00:42:57,022
Persecuci

599
00:42:57,022 --> 00:43:01,026
Todo el personal, vuelvan a las operaciones de control de da

600
00:43:01,026 --> 00:43:02,027
Entendido.

601
00:43:02,027 --> 00:43:04,030
Persecuci

602
00:43:04,030 --> 00:43:05,031
Todo el personal, vuelvan a las operaciones de control de da

603
00:43:05,031 --> 00:43:06,032


604
00:43:06,032 --> 00:43:26,053


605
00:43:26,053 --> 00:43:28,055
La he salvado despu

606
00:43:28,055 --> 00:43:31,058
Misato-san es una mentirosa.

607
00:43:31,058 --> 00:43:58,087
Por aqu

608
00:43:58,087 --> 00:44:10,099
A pesar de que es el GeoFront, se puede ver el cielo.

609
00:44:10,099 --> 00:44:14,103
Esos son... 

610
00:44:14,103 --> 00:44:46,137


611
00:44:46,137 --> 00:45:25,178
De verdad han pasado 14 a

612
00:45:25,178 --> 00:45:29,183
Llegamos.

613
00:45:29,183 --> 00:45:32,186


614
00:45:32,186 --> 00:45:33,187


615
00:45:33,187 --> 00:45:38,192
As

616
00:45:38,192 --> 00:45:40,194
Padre...

617
00:45:40,194 --> 00:45:42,196
Evangelion Unidad 13.

618
00:45:42,196 --> 00:45:47,202
Una Unidad para ti y aqu

619
00:45:47,202 --> 00:45:50,205
Aqu

620
00:45:50,205 --> 00:45:55,210
Cuando llegue el momento, pilotear

621
00:45:55,210 --> 00:45:58,213
La conversaci

622
00:45:58,213 --> 00:45:59,214


623
00:45:59,214 --> 00:46:03,219


624
00:46:03,219 --> 00:46:14,230


625
00:46:14,230 --> 00:46:16,232
No hay se

626
00:46:16,232 --> 00:46:39,257
No podr

627
00:46:39,257 --> 00:46:52,270
Despu

628
00:46:52,270 --> 00:46:56,275


629
00:46:56,275 --> 00:47:00,279


630
00:47:00,279 --> 00:47:36,317


631
00:47:36,317 --> 00:47:40,321
Qu

632
00:47:40,321 --> 00:47:41,322


633
00:47:41,322 --> 00:47:45,326


634
00:47:45,326 --> 00:47:46,327


635
00:47:46,327 --> 00:47:47,328


636
00:47:47,328 --> 00:47:50,332
Ah, 

637
00:47:50,332 --> 00:47:54,336


638
00:47:54,336 --> 00:47:58,340
Si eso fue una orden, lo har

639
00:47:58,340 --> 00:48:03,345
Estoy entrando...

640
00:48:03,345 --> 00:48:09,352
Ayanami, gracias por esto.

641
00:48:09,352 --> 00:48:19,362
Quiero darte las gracias desde hace tiempo.

642
00:48:19,362 --> 00:48:22,365
Han remodelado tu plugsuit.

643
00:48:22,365 --> 00:48:31,375
Te queda bien. Aunque el negro es un poco...

644
00:48:31,375 --> 00:48:38,382
Los cuarteles de Nerv han cambiado bastante, 

645
00:48:38,382 --> 00:48:43,388


646
00:48:43,388 --> 00:48:46,391


647
00:48:46,391 --> 00:48:48,393


648
00:48:48,393 --> 00:48:52,397
Oye, Ayanami, 

649
00:48:52,397 --> 00:48:53,398
No lo se.

650
00:48:53,398 --> 00:48:56,401
Ya veo.

651
00:48:56,401 --> 00:48:59,404
Si, puede ser.

652
00:48:59,404 --> 00:49:09,415
Oye, Ayanami, 

653
00:49:09,415 --> 00:49:13,419
Este lugar ni siquiera es una habitaci

654
00:49:13,419 --> 00:49:16,422
Puedes decir que es tu estilo,

655
00:49:16,422 --> 00:49:20,427
pero parece que tampoco vas al colegio, 

656
00:49:20,427 --> 00:49:25,432
Esperar. Por 

657
00:49:25,432 --> 00:49:27,434
No hay libros aqu

658
00:49:27,434 --> 00:49:29,436


659
00:49:29,436 --> 00:49:31,438


660
00:49:31,438 --> 00:49:34,441
Si fuese Ayanami Rei, 

661
00:49:34,441 --> 00:49:37,445
Si. Lees mucho, 

662
00:49:37,445 --> 00:49:39,447
Hab

663
00:49:39,447 --> 00:49:40,448
Ya veo...

664
00:49:40,448 --> 00:49:41,449


665
00:49:41,449 --> 00:49:44,452
Voy a ver en la biblioteca aqu

666
00:49:44,452 --> 00:49:47,455
Libros de Ingl

667
00:49:47,455 --> 00:49:50,458
Siempre ten

668
00:49:50,458 --> 00:49:51,459


669
00:49:51,459 --> 00:49:54,463
S

670
00:49:54,463 --> 00:50:06,475


671
00:50:06,475 --> 00:50:10,479


672
00:50:10,479 --> 00:50:15,485
El Proyecto de Instrumentalizaci

673
00:50:15,485 --> 00:50:19,489
Ya no necesitamos entretejer la historia.

674
00:50:19,489 --> 00:50:25,495
Ikari, 

675
00:50:25,495 --> 00:50:31,502
No importa. Voy a seguir con tu plan.

676
00:50:31,502 --> 00:50:35,506
Por el bien de Yui.

677
00:50:35,506 --> 00:50:45,516
Es in

678
00:50:45,516 --> 00:50:46,517
No hagas nada.

679
00:50:46,517 --> 00:50:48,520
No te incumbe.

680
00:50:48,520 --> 00:50:50,522


681
00:50:50,522 --> 00:50:51,523
Pilotea el EVA.

682
00:50:51,523 --> 00:51:47,582
No lo s

683
00:51:47,582 --> 00:51:49,584
Ven aqu

684
00:51:49,584 --> 00:51:56,591


685
00:51:56,591 --> 00:51:59,595
U-Uh, 

686
00:51:59,595 --> 00:52:02,598
Se puede decir que un dueto de piano es un di

687
00:52:02,598 --> 00:52:06,602


688
00:52:06,602 --> 00:52:08,604
Est

689
00:52:08,604 --> 00:52:18,615
Si quieres vivir bien, tienes que cambiar e intentar nuevas cosas.

690
00:52:18,615 --> 00:52:19,616
Mira, es f

691
00:52:19,616 --> 00:52:37,635
Solo tienes que darle a esta tecla.

692
00:52:37,635 --> 00:53:03,662
Ahora, s

693
00:53:03,662 --> 00:53:05,664


694
00:53:05,664 --> 00:53:42,703
Est

695
00:53:42,703 --> 00:53:45,706
Suena divertido.

696
00:53:45,706 --> 00:53:52,714
Somos incre

697
00:53:52,714 --> 00:53:54,716
Gracias.

698
00:53:54,716 --> 00:53:56,718
Hace mucho que no me divert

699
00:53:56,718 --> 00:53:58,720
Yo tambi

700
00:53:58,720 --> 00:53:59,721
Lo haremos de nuevo.

701
00:53:59,721 --> 00:54:02,724
Puedes venir cuando quieras, Ikari Shinji-kun.

702
00:54:02,724 --> 00:54:03,725
Seguro.

703
00:54:03,725 --> 00:54:05,728
Ah, por cierto 

704
00:54:05,728 --> 00:54:09,732
Soy Kaworu, Nagisa Kaworu.

705
00:54:09,732 --> 00:54:18,741
Soy igual que t

706
00:54:18,741 --> 00:54:21,744
Ella tampoco est

707
00:54:21,744 --> 00:54:39,763
Los libros est

708
00:54:39,763 --> 00:54:43,768
Buenos d

709
00:54:43,768 --> 00:54:45,770
Hoy llegaste temprano.

710
00:54:45,770 --> 00:55:17,804
Realmente no tengo nada m

711
00:55:17,804 --> 00:55:20,807
Me pregunto c

712
00:55:20,807 --> 00:55:23,810
No necesitas ser bueno en esto.

713
00:55:23,810 --> 00:55:27,814
Con solo producir un sonido agradable es suficiente.

714
00:55:27,814 --> 00:55:31,818
Entonces si quiero mejorar el sonido, 

715
00:55:31,818 --> 00:55:33,820
Requiere mucha pr

716
00:55:33,820 --> 00:55:40,828
Y haci

717
00:55:40,828 --> 00:56:12,862
Esa es la 

718
00:56:12,862 --> 00:56:13,863
Est

719
00:56:13,863 --> 00:56:15,865
Puedo hacerlo funcionar.

720
00:56:15,865 --> 00:56:17,867
Hm, gracias.

721
00:56:17,867 --> 00:56:20,870
Me siento mal por hacerte hacer mucho por mi.

722
00:56:20,870 --> 00:56:22,872
No tienes que preocuparte por eso.

723
00:56:22,872 --> 00:56:28,879
Somos amigos, despu

724
00:56:28,879 --> 00:56:30,881
Se ha puesto un poco oscuro, 

725
00:56:30,881 --> 00:56:33,884


726
00:56:33,884 --> 00:56:36,887
Oye, 

727
00:56:36,887 --> 00:56:38,889
Podr

728
00:56:38,889 --> 00:56:41,892


729
00:56:41,892 --> 00:56:44,895


730
00:56:44,895 --> 00:56:46,898
Si.

731
00:56:46,898 --> 00:56:49,901
Siempre me sorprendi

732
00:56:49,901 --> 00:56:54,906
Hay algo en 

733
00:56:54,906 --> 00:56:59,911
Supongo que estoy feliz de que no haya cambiado tanto en estos 14 a

734
00:56:59,911 --> 00:57:05,918
Me tranquiliza, se podr

735
00:57:05,918 --> 00:57:08,921
Uh, es dif

736
00:57:08,921 --> 00:57:11,924
Tus sentimientos se abren paso.

737
00:57:11,924 --> 00:57:16,929
En lugar de buscar el cambio, prefieres un mundo despiadado y un abismo nihilista.

738
00:57:16,929 --> 00:57:19,932
Es como t

739
00:57:19,932 --> 00:57:22,936
Estar tirados aqu

740
00:57:22,936 --> 00:57:25,939
No sab

741
00:57:25,939 --> 00:57:28,942
Gracias por invitarme.

742
00:57:28,942 --> 00:57:30,944
No tienes por qu

743
00:57:30,944 --> 00:57:37,951
Solo supuse de que ser

744
00:57:37,951 --> 00:57:40,955
Fue divertido.

745
00:57:40,955 --> 00:57:54,969
De verdad nac

746
00:57:54,969 --> 00:58:00,976


747
00:58:00,976 --> 00:58:03,979
Parece un poco m

748
00:58:03,979 --> 00:58:10,986


749
00:58:10,986 --> 00:58:13,989
Ten, esto deber

750
00:58:13,989 --> 00:58:14,990
Gracias.

751
00:58:14,990 --> 00:58:16,993
Eres incre

752
00:58:16,993 --> 00:58:18,995
Puedes hacerlo todo.

753
00:58:18,995 --> 00:58:20,997
Es solo conocimiento.

754
00:58:20,997 --> 00:58:25,001
Es porque estuve en este mundo un poco m

755
00:58:25,001 --> 00:58:29,005
No importa... Eres incre

756
00:58:29,005 --> 00:58:31,007
No te ves muy bien.

757
00:58:31,007 --> 00:58:36,013


758
00:58:36,013 --> 00:58:40,017
Me preocupa mis amigos.

759
00:58:40,017 --> 00:58:41,018


760
00:58:41,018 --> 00:58:43,020
Si.

761
00:58:43,020 --> 00:58:46,023
Hab

762
00:58:46,023 --> 00:58:48,025
Ah

763
00:58:48,025 --> 00:58:49,026
Toji y Kensuke,

764
00:58:49,026 --> 00:58:52,030
el resto de la clase...

765
00:58:52,030 --> 00:58:56,034
Aparentemente he dormido en el EVA-01 por 14 a

766
00:58:56,034 --> 00:59:01,039
No se qu

767
00:59:01,039 --> 00:59:05,043
No conocer la respuesta a eso debe ser doloroso.

768
00:59:05,043 --> 00:59:08,046
De todos modos, tengo miedo.

769
00:59:08,046 --> 00:59:13,052
De lo que le sucedi

770
00:59:13,052 --> 00:59:15,054
De alguna manera tengo miedo por eso.

771
00:59:15,054 --> 00:59:26,065
Es as

772
00:59:26,065 --> 00:59:55,096


773
00:59:55,096 --> 00:59:57,098


774
00:59:57,098 --> 01:00:14,116


775
01:00:14,116 --> 01:00:33,136
Solo un poco m

776
01:00:33,136 --> 01:00:35,138
Las nubes se disperar

777
01:00:35,138 --> 01:00:47,151
y ver

778
01:00:47,151 --> 01:00:53,157


779
01:00:53,157 --> 01:01:02,167
El resultado del Tercer Impacto, que sucedi

780
01:01:02,167 --> 01:01:04,169
Pero esto es...

781
01:01:04,169 --> 01:01:06,171


782
01:01:06,171 --> 01:01:09,174
La extinci

783
01:01:09,174 --> 01:01:13,178
M

784
01:01:13,178 --> 01:01:19,185
Porque la vida es algo que cambia y se ajusta al mundo.

785
01:01:19,185 --> 01:01:26,192
Sin embargo, los Lilin no cambian ellos mismos, sino al mundo.

786
01:01:26,192 --> 01:01:32,199
Entonces inventaron un ritual de evoluci

787
01:01:32,199 --> 01:01:34,201
La vieja vida es ofrecida en sacrificio,

788
01:01:34,201 --> 01:01:40,207
para que nuevas criaturas bendecidas con el Fruto de la Vida puedan ser creadas.

789
01:01:40,207 --> 01:01:44,211
Todo se debe al instinto de muerte que ha sido programado desde tiempos inmemoriables.

790
01:01:44,211 --> 01:01:49,216
Nerv lo llama Proyecto de Instrumentalizaci

791
01:01:49,216 --> 01:01:54,222
Esto es lo que Nerv...

792
01:01:54,222 --> 01:01:59,227
Esto es lo que mi padre estuvo haciendo.

793
01:01:59,227 --> 01:02:01,229
Ikari Shinji-kun,

794
01:02:01,229 --> 01:02:06,234
cuando el EVA-01 despert

795
01:02:06,234 --> 01:02:09,238
y se convirti

796
01:02:09,238 --> 01:02:13,242
Los Lilin lo llaman Casi Tercer Impacto.

797
01:02:13,242 --> 01:02:20,249
Y t

798
01:02:20,249 --> 01:02:21,250


799
01:02:21,250 --> 01:02:27,257


800
01:02:27,257 --> 01:02:32,262
Cierto, pero esa fue la causa...

801
01:02:32,262 --> 01:02:36,266
Todo esto...

802
01:02:36,266 --> 01:02:38,268


803
01:02:38,268 --> 01:02:40,270
Me dices todo esto tan r

804
01:02:40,270 --> 01:02:41,271


805
01:02:41,271 --> 01:02:42,272
En efecto.

806
01:02:42,272 --> 01:02:46,277
No hay nada que puedas hacer con tu pasado.

807
01:02:46,277 --> 01:02:49,280
Es la verdad que deseabas conocer.

808
01:02:49,280 --> 01:02:54,285
Los Lilin te hacen pagar el precio como resultado de tu pecado.

809
01:02:54,285 --> 01:02:59,290


810
01:02:59,290 --> 01:03:01,293


811
01:03:01,293 --> 01:03:03,295


812
01:03:03,295 --> 01:03:05,297


813
01:03:05,297 --> 01:03:09,301
Si no fuiste t

814
01:03:09,301 --> 01:03:13,305
Sin embargo, no hay pecado que no pueda redimirse.

815
01:03:13,305 --> 01:03:15,307
Siempre hay esperanza.

816
01:03:15,307 --> 01:03:34,327
Siempre.

817
01:03:34,327 --> 01:03:38,332
El Elegido de Seele ha contactado al Tercer Chico.

818
01:03:38,332 --> 01:03:41,335
Parece que ya le cont

819
01:03:41,335 --> 01:03:44,338


820
01:03:44,338 --> 01:03:46,340


821
01:03:46,340 --> 01:03:50,344
Estamos reescribiendo el escenario de Seele.

822
01:03:50,344 --> 01:03:53,347
Toda la existencia no es m

823
01:03:53,347 --> 01:03:59,354


824
01:03:59,354 --> 01:04:04,359
No estoy de acuerdo con eso.

825
01:04:04,359 --> 01:04:07,362
Qu

826
01:04:07,362 --> 01:04:14,370
Qu

827
01:04:14,370 --> 01:04:17,373
Bueno... Salv

828
01:04:17,373 --> 01:04:43,400


829
01:04:43,400 --> 01:04:45,402
Se ha ido de nuevo.

830
01:04:45,402 --> 01:04:49,407
Sigue sin haber tocado los libros.

831
01:04:49,407 --> 01:04:51,409


832
01:04:51,409 --> 01:05:04,422


833
01:05:04,422 --> 01:05:08,427
Tercer Elegido, 

834
01:05:08,427 --> 01:05:11,430
Eh... Solo conozco las reglas.

835
01:05:11,430 --> 01:05:14,433
Est

836
01:05:14,433 --> 01:05:23,442
Comenzar

837
01:05:23,442 --> 01:05:27,447
Tienes que concentrarte.

838
01:05:27,447 --> 01:05:30,450
Es la 

839
01:05:30,450 --> 01:05:35,455
Perder

840
01:05:35,455 --> 01:05:42,463
Hmm...

841
01:05:42,463 --> 01:05:46,467


842
01:05:46,467 --> 01:05:54,475
Gracias por darle el gusto a un anciano con su pasatiempo.

843
01:05:54,475 --> 01:05:56,477
Tambi

844
01:05:56,477 --> 01:06:01,483
Us

845
01:06:01,483 --> 01:06:05,487


846
01:06:05,487 --> 01:06:09,491
No. Era muy peque

847
01:06:09,491 --> 01:06:18,501
Mi padre se deshizo de todas sus cosas.

848
01:06:18,501 --> 01:06:21,504
Esa es...

849
01:06:21,504 --> 01:06:24,507


850
01:06:24,507 --> 01:06:25,508
Es tu madre.

851
01:06:25,508 --> 01:06:27,510
Nombre de soltera, Ayanami Yui.

852
01:06:27,510 --> 01:06:31,514
Era mi estudiante en la universidad.

853
01:06:31,514 --> 01:06:38,522
Ahora es el sistema de control del EVA Unidad 01.

854
01:06:38,522 --> 01:06:44,528
Finalmente volvi

855
01:06:44,528 --> 01:06:48,532
Es un tipo muy prematuro de sistema de control de los EVAs.

856
01:06:48,532 --> 01:06:52,536
Aqu

857
01:06:52,536 --> 01:06:56,541
y ella misma se convirti

858
01:06:56,541 --> 01:07:06,551
T

859
01:07:06,551 --> 01:07:10,555
Como resultado, Yui-kun se desvaneci

860
01:07:10,555 --> 01:07:14,560
y solo su informaci

861
01:07:14,560 --> 01:07:19,565
La Rei que conociste era uno de los clones de Yui.

862
01:07:19,565 --> 01:07:24,570
Al igual que tu madre, ella est

863
01:07:24,570 --> 01:07:28,574
Todo esto es el plan de Ikari.

864
01:07:28,574 --> 01:07:31,578
No es cierto...

865
01:07:31,578 --> 01:07:35,582
Se puede destruir el mundo con facilidad.

866
01:07:35,582 --> 01:07:39,586
Pero no es tan f

867
01:07:39,586 --> 01:07:43,590
Este mundo no puede ser revertido.

868
01:07:43,590 --> 01:07:46,593
As

869
01:07:46,593 --> 01:07:49,597
Ahora, con el fin de cumplir sus deseos,

870
01:07:49,597 --> 01:07:52,600
tu padre pagar

871
01:07:52,600 --> 01:07:55,603
Incluso con su propia alma.

872
01:07:55,603 --> 01:07:58,606
Quer

873
01:07:58,606 --> 01:08:12,621
Sobre tu padre, tambi

874
01:08:12,621 --> 01:08:15,624
Realmente est

875
01:08:15,624 --> 01:08:26,636
Yui-kun, quiz

876
01:08:26,636 --> 01:08:31,641
El momento del contrato final  ha llegado.

877
01:08:31,641 --> 01:08:42,653
Espera un poco m

878
01:08:42,653 --> 01:08:47,658


879
01:08:47,658 --> 01:08:49,660
Esa no fue tu orden.

880
01:08:49,660 --> 01:08:51,662


881
01:08:51,662 --> 01:08:56,667


882
01:08:56,667 --> 01:08:59,671


883
01:08:59,671 --> 01:09:02,674
Si, Ayanami Rei.

884
01:09:02,674 --> 01:09:06,678
Entonces te salv

885
01:09:06,678 --> 01:09:15,687
...No lo s

886
01:09:15,687 --> 01:09:22,695


887
01:09:22,695 --> 01:09:26,699
Entonces, no la he salvado...

888
01:09:26,699 --> 01:09:28,701
Ayanami...

889
01:09:28,701 --> 01:09:32,705
No hagas nada.

890
01:09:32,705 --> 01:09:32,705
No lo s

891
01:09:32,705 --> 01:09:34,707
No te incumbe.

892
01:09:34,707 --> 01:09:38,712
Pilotea el EVA.

893
01:09:38,712 --> 01:09:40,714


894
01:09:40,714 --> 01:09:43,717
No hagas nada.

895
01:09:43,717 --> 01:09:44,718
No te incumbe.

896
01:09:44,718 --> 01:09:45,719
Pilotea el EVA.

897
01:09:45,719 --> 01:09:47,721
No te incumbe.

898
01:09:47,721 --> 01:09:50,724


899
01:09:50,724 --> 01:09:51,725
Misato-san...

900
01:09:51,725 --> 01:09:52,727
No lo s

901
01:09:52,727 --> 01:09:53,728
No hagas nada.

902
01:09:53,728 --> 01:09:54,729
Pilotea el EVA.

903
01:09:54,729 --> 01:09:55,730
No te incumbe.

904
01:09:55,730 --> 01:09:56,731


905
01:09:56,731 --> 01:09:57,732
No hagas nada.

906
01:09:57,732 --> 01:09:57,732
Pilotea el EVA.

907
01:09:57,732 --> 01:09:59,734
No te incumbe.

908
01:09:59,734 --> 01:09:59,734
No hagas nada.

909
01:09:59,734 --> 01:10:00,735
No lo s

910
01:10:00,735 --> 01:10:02,737
No te incumbe

911
01:10:02,737 --> 01:10:03,738
Pilotea el EVA.

912
01:10:03,738 --> 01:10:04,739
No hagas nada.

913
01:10:04,739 --> 01:10:04,739
No lo s

914
01:10:04,739 --> 01:10:05,740
...te incumbe.

915
01:10:05,740 --> 01:10:06,741
No lo se.

916
01:10:06,741 --> 01:10:07,742
No te incumbe.

917
01:10:07,742 --> 01:10:10,746


918
01:10:10,746 --> 01:10:11,747
No lo s

919
01:10:11,747 --> 01:10:19,755
Pilotea el EVA.

920
01:10:19,755 --> 01:10:58,796


921
01:10:58,796 --> 01:11:01,799


922
01:11:01,799 --> 01:11:07,806
Si, todo lo que necesitamos est

923
01:11:07,806 --> 01:11:10,809
El momento ha llegado.

924
01:11:10,809 --> 01:11:13,812
Es tu turno, Ikari Shinji-kun.

925
01:11:13,812 --> 01:11:16,815


926
01:11:16,815 --> 01:11:18,817


927
01:11:18,817 --> 01:11:21,820


928
01:11:21,820 --> 01:11:24,824


929
01:11:24,824 --> 01:11:27,827


930
01:11:27,827 --> 01:11:35,835
Y as

931
01:11:35,835 --> 01:11:37,837


932
01:11:37,837 --> 01:11:40,841
Nagisa, t

933
01:11:40,841 --> 01:11:43,844
Un mundo donde no puedo hacer nada.

934
01:11:43,844 --> 01:11:48,849
Las cosas que han cambiado con el EVA, pueden revertirse con el EVA.

935
01:11:48,849 --> 01:11:50,851
T

936
01:11:50,851 --> 01:11:54,855


937
01:11:54,855 --> 01:11:57,859
Pero, quiero que creas en mi.

938
01:11:57,859 --> 01:12:00,862


939
01:12:00,862 --> 01:12:04,866


940
01:12:04,866 --> 01:12:06,868
Me dijeron que no pilotee m

941
01:12:06,868 --> 01:12:10,872
Dijeron que si lo hac

942
01:12:10,872 --> 01:12:20,883
Ya no quiero saber nada del EVA.

943
01:12:20,883 --> 01:12:21,884
Lo s

944
01:12:21,884 --> 01:12:32,895
Voy a asumir por ti el peso de la maldici

945
01:12:32,895 --> 01:12:35,899
Nagisa-kun...

946
01:12:35,899 --> 01:12:37,901
Ya no tienes que preocuparte.

947
01:12:37,901 --> 01:12:40,904
Yo fui creado originalmente por los mismos Lilin que me temen.

948
01:12:40,904 --> 01:12:45,909
Ten

949
01:12:45,909 --> 01:12:52,917
Ikari Shinji-kun, tu 

950
01:12:52,917 --> 01:12:56,921
Son la clave para activar la Instrumentalizaci

951
01:12:56,921 --> 01:12:59,924
Todo lo que tenemos que hacer es obtener las lanzas.

952
01:12:59,924 --> 01:13:03,928
Si lo hacemos, Nerv no podr

953
01:13:03,928 --> 01:13:09,935
Y si las usamos junto al EVA-13, podremos arreglar el mundo.

954
01:13:09,935 --> 01:13:14,940
Tienes raz

955
01:13:14,940 --> 01:13:16,942
S

956
01:13:16,942 --> 01:13:18,944
No, es posible gracias a ti.

957
01:13:18,944 --> 01:13:22,948
La unidad 13 tiene dos c

958
01:13:22,948 --> 01:13:26,952
Nos convertiremos en la esperanza de los Lilin.

959
01:13:26,952 --> 01:13:30,957
Porque lo que m

960
01:13:30,957 --> 01:13:36,963
junto con la purificaci

961
01:13:36,963 --> 01:13:41,968
Eres incre

962
01:13:41,968 --> 01:13:46,974
Eso es porque siempre estoy pensando en ti.

963
01:13:46,974 --> 01:13:49,977
Gracias, Nagisa-kun.

964
01:13:49,977 --> 01:13:51,979
"Kaworu" est

965
01:13:51,979 --> 01:13:54,982
Ah, bien.

966
01:13:54,982 --> 01:14:00,988
Ll

967
01:14:00,988 --> 01:14:01,989
Esto es igual que tocar el piano.

968
01:14:01,989 --> 01:14:07,996
Todo saldr

969
01:14:07,996 --> 01:14:50,040
Vamos, Kaworu-kun.

970
01:14:50,040 --> 01:14:55,045
Evangelion 13, 

971
01:14:55,045 --> 01:14:56,046


972
01:14:56,046 --> 01:15:18,070
Confirmada la activaci

973
01:15:18,070 --> 01:15:20,072
No estamos solos.

974
01:15:20,072 --> 01:15:20,072


975
01:15:20,072 --> 01:15:24,076
Es nuestro refuerzo.

976
01:15:24,076 --> 01:15:27,079
Nos alertar

977
01:15:27,079 --> 01:15:30,082
Con nosotros dos ya deber

978
01:15:30,082 --> 01:15:34,087
Ni siquiera es Ayanami...

979
01:15:34,087 --> 01:15:40,093
No soy... 

980
01:15:40,093 --> 01:15:42,095


981
01:15:42,095 --> 01:15:50,103
Si, las fallas del infinito.

982
01:15:50,103 --> 01:15:54,108
No dejes que pesen sobre tu mente.

983
01:15:54,108 --> 01:15:57,111
Estamos cerca de la barrera de Lilith.

984
01:15:57,111 --> 01:15:59,113
El eje principal est

985
01:15:59,113 --> 01:16:08,122
y no dej

986
01:16:08,122 --> 01:16:12,127
Es como una cubierta gigante.

987
01:16:12,127 --> 01:16:15,130
Todo est

988
01:16:15,130 --> 01:16:27,143
Los dos podemos hacerlo.

989
01:16:27,143 --> 01:16:29,145
Trata de sincronizar tempos.

990
01:16:29,145 --> 01:16:36,152
Recuerda el dueto de piano.

991
01:16:36,152 --> 01:17:00,177
Vamos, Shinji-kun.

992
01:17:00,177 --> 01:17:19,197


993
01:17:19,197 --> 01:17:26,205
Hemos llegado. La parte m

994
01:17:26,205 --> 01:17:33,212
El epicentro del Tercer Impacto.

995
01:17:33,212 --> 01:17:35,214


996
01:17:35,214 --> 01:17:37,216
Lo era.

997
01:17:37,216 --> 01:17:39,219
Ahora es su cad

998
01:17:39,219 --> 01:17:44,224
Misato-san, quer

999
01:17:44,224 --> 01:17:47,227
Uh... 

1000
01:17:47,227 --> 01:17:50,230
Si, el EVA Mark 6.

1001
01:17:50,230 --> 01:17:52,232
Fue remodelado como modelo independiente.

1002
01:17:52,232 --> 01:18:00,241
Al ser explotado por los Lilin, la unidad qued

1003
01:18:00,241 --> 01:18:04,245
Las cosas que la est

1004
01:18:04,245 --> 01:18:12,253
Si, las lanzas de Longinus y Cassius. Empu

1005
01:18:12,253 --> 01:18:16,258
Es por eso que tenemos dos c

1006
01:18:16,258 --> 01:18:20,262
Entonces... 

1007
01:18:20,262 --> 01:18:22,264
No, no se puede usar una imitaci

1008
01:18:22,264 --> 01:18:26,268
El lugar donde reside su alma es diferente.

1009
01:18:26,268 --> 01:18:35,278
Bien, comencemos.

1010
01:18:35,278 --> 01:18:37,280
Espera.

1011
01:18:37,280 --> 01:18:38,281
Hay algo mal.

1012
01:18:38,281 --> 01:18:43,286


1013
01:18:43,286 --> 01:18:44,287
Esto no est

1014
01:18:44,287 --> 01:18:48,291
Las dos lanzas ahora son iguales.

1015
01:18:48,291 --> 01:18:50,294


1016
01:18:50,294 --> 01:18:56,300
Es por eso que vine aqu

1017
01:18:56,300 --> 01:19:07,312


1018
01:19:07,312 --> 01:19:09,314


1019
01:19:09,314 --> 01:19:12,317


1020
01:19:12,317 --> 01:19:17,322


1021
01:19:17,322 --> 01:19:18,323


1022
01:19:18,323 --> 01:19:20,325


1023
01:19:20,325 --> 01:19:22,327
As

1024
01:19:22,327 --> 01:19:25,331


1025
01:19:25,331 --> 01:19:27,333
Peque

1026
01:19:27,333 --> 01:19:37,343
Si es as

1027
01:19:37,343 --> 01:19:38,344


1028
01:19:38,344 --> 01:19:40,346


1029
01:19:40,346 --> 01:19:43,350
Se

1030
01:19:43,350 --> 01:20:06,374
al menos perm

1031
01:20:06,374 --> 01:20:08,376


1032
01:20:08,376 --> 01:20:13,381


1033
01:20:13,381 --> 01:20:16,384


1034
01:20:16,384 --> 01:20:17,385


1035
01:20:17,385 --> 01:20:19,388


1036
01:20:19,388 --> 01:20:21,390


1037
01:20:21,390 --> 01:20:24,393


1038
01:20:24,393 --> 01:20:28,397


1039
01:20:28,397 --> 01:20:31,400
Realmente eres un peque

1040
01:20:31,400 --> 01:20:42,412


1041
01:20:42,412 --> 01:20:46,416


1042
01:20:46,416 --> 01:20:51,421
Cassius y Longinus. Se necesitan las dos lanzas...

1043
01:20:51,421 --> 01:20:55,426
Sin embargo las dos lanzas aqu

1044
01:20:55,426 --> 01:20:56,427


1045
01:20:56,427 --> 01:20:58,429


1046
01:20:58,429 --> 01:21:00,431
Ahora lo entiendo.

1047
01:21:00,431 --> 01:21:07,438


1048
01:21:07,438 --> 01:21:10,441
Oye, piloto temporal de Seele,

1049
01:21:10,441 --> 01:21:12,444
puedes oirme, 

1050
01:21:12,444 --> 01:21:16,448


1051
01:21:16,448 --> 01:21:19,451
No. Esa no es la orden que recib

1052
01:21:19,451 --> 01:21:21,453
Qu

1053
01:21:21,453 --> 01:21:24,456
Tu versi

1054
01:21:24,456 --> 01:21:26,458


1055
01:21:26,458 --> 01:21:42,475
La otra yo...

1056
01:21:42,475 --> 01:21:57,491


1057
01:21:57,491 --> 01:21:58,492
Asuka...

1058
01:21:58,492 --> 01:22:01,495


1059
01:22:01,495 --> 01:22:09,504


1060
01:22:09,504 --> 01:22:10,505


1061
01:22:10,505 --> 01:22:19,514


1062
01:22:19,514 --> 01:22:23,518


1063
01:22:23,518 --> 01:22:25,521
Le has levantado la mano a una chica.

1064
01:22:25,521 --> 01:22:26,522
Eres de lo peor.

1065
01:22:26,522 --> 01:22:40,536


1066
01:22:40,536 --> 01:22:42,539
Tenemos que detenernos, Shinji-kun.

1067
01:22:42,539 --> 01:22:44,541
Tengo un mal presentimiento...

1068
01:22:44,541 --> 01:22:46,543


1069
01:22:46,543 --> 01:22:49,546


1070
01:22:49,546 --> 01:22:50,547


1071
01:22:50,547 --> 01:22:53,550


1072
01:22:53,550 --> 01:22:59,556
No son... 

1073
01:22:59,556 --> 01:23:02,560
T

1074
01:23:02,560 --> 01:23:09,567


1075
01:23:09,567 --> 01:23:14,572


1076
01:23:14,572 --> 01:23:17,576
Por Kaworu-kun,

1077
01:23:17,576 --> 01:23:19,578
por todos, 

1078
01:23:19,578 --> 01:23:23,582
Solo entonces el mundo volver

1079
01:23:23,582 --> 01:23:27,586
Si lo hago, incluso Misato-san podr

1080
01:23:27,586 --> 01:23:28,587


1081
01:23:28,587 --> 01:23:30,589


1082
01:23:30,589 --> 01:23:32,591


1083
01:23:32,591 --> 01:23:34,593
Estuve esperando este momento.

1084
01:23:34,593 --> 01:23:42,602


1085
01:23:42,602 --> 01:23:44,604


1086
01:23:44,604 --> 01:23:58,619
No me digas que esta unidad...

1087
01:23:58,619 --> 01:24:00,621


1088
01:24:00,621 --> 01:24:25,647


1089
01:24:25,647 --> 01:24:34,657
Comencemos, Fuyutsuki.

1090
01:24:34,657 --> 01:24:37,660


1091
01:24:37,660 --> 01:24:38,661


1092
01:24:38,661 --> 01:24:42,665


1093
01:24:42,665 --> 01:24:44,667


1094
01:24:44,667 --> 01:24:47,671


1095
01:24:47,671 --> 01:24:49,673


1096
01:24:49,673 --> 01:24:52,676


1097
01:24:52,676 --> 01:25:01,685


1098
01:25:01,685 --> 01:25:12,697
Fueron 

1099
01:25:12,697 --> 01:25:22,707


1100
01:25:22,707 --> 01:25:26,712
Princesa, debes cesar el fuego, es in

1101
01:25:26,712 --> 01:25:29,715
Toda la cosa es un n

1102
01:25:29,715 --> 01:25:33,719
Nosotras solas no podemos hacerle da

1103
01:25:33,719 --> 01:25:36,722
Aparte de eso, si derrotamos al 

1104
01:25:36,722 --> 01:25:38,724
no sabemos qu

1105
01:25:38,724 --> 01:25:44,731
Est

1106
01:25:44,731 --> 01:25:49,736
Esa es...

1107
01:25:49,736 --> 01:25:53,740
Esa soy... 

1108
01:25:53,740 --> 01:25:58,746


1109
01:25:58,746 --> 01:25:59,747
Los controles no responden.

1110
01:25:59,747 --> 01:26:03,751


1111
01:26:03,751 --> 01:26:05,753


1112
01:26:05,753 --> 01:26:08,756
Nunca imagin

1113
01:26:08,756 --> 01:26:12,760
ser

1114
01:26:12,760 --> 01:26:16,765


1115
01:26:16,765 --> 01:26:20,769
As

1116
01:26:20,769 --> 01:26:23,772
No esperaba menos del Rey de los Lilin,

1117
01:26:23,772 --> 01:26:25,774


1118
01:26:25,774 --> 01:26:27,776


1119
01:26:27,776 --> 01:26:31,780


1120
01:26:31,780 --> 01:26:36,786
As

1121
01:26:36,786 --> 01:26:41,791
Es hora de enmendar el contrato de los Rollos del Mar Muerto.

1122
01:26:41,791 --> 01:26:45,795
Esta es la despedida.

1123
01:26:45,795 --> 01:26:49,799
A pesar de que todos ustedes han cambiado la forma de sus almas,

1124
01:26:49,799 --> 01:26:53,804
siguen siendo formas de vida bendecidas con el Fruto del Conocimiento.

1125
01:26:53,804 --> 01:26:56,807
Ustedes eran capaces de vivir para siempre.

1126
01:26:56,807 --> 01:27:02,813
Pero, al igual que nosotros, no pueden escapar de la muerte.

1127
01:27:02,813 --> 01:27:06,817
Para avanzar con la evoluci

1128
01:27:06,817 --> 01:27:12,824
se nos ha entregado el don de la civilizaci

1129
01:27:12,824 --> 01:27:16,828
Como representante de la humanidad, les doy las gracias.

1130
01:27:16,828 --> 01:27:24,836
A trav

1131
01:27:24,836 --> 01:27:27,839
Por el deseado Proyecto de Instrumentalizaci

1132
01:27:27,839 --> 01:27:31,844
la muerte de los dioses, yo firmo este pacto.

1133
01:27:31,844 --> 01:27:33,846
Que as

1134
01:27:33,846 --> 01:27:37,850
Nuestros deseos se han vuelto realidad.

1135
01:27:37,850 --> 01:27:38,851
Bien.

1136
01:27:38,851 --> 01:27:41,854
Todo sali

1137
01:27:41,854 --> 01:27:43,856
Instrumentalizaci

1138
01:27:43,856 --> 01:28:18,893
Esperamos la purificaci

1139
01:28:18,893 --> 01:28:19,894


1140
01:28:19,894 --> 01:28:21,897


1141
01:28:21,897 --> 01:28:24,900
Creo que est

1142
01:28:24,900 --> 01:29:01,939


1143
01:29:01,939 --> 01:29:16,955


1144
01:29:16,955 --> 01:29:23,962


1145
01:29:23,962 --> 01:29:26,965


1146
01:29:26,965 --> 01:29:34,974


1147
01:29:34,974 --> 01:29:36,976


1148
01:29:36,976 --> 01:29:40,980
Cuarto Impacto.

1149
01:29:40,980 --> 01:29:57,998
Estas son las ceremonias inaugurales.

1150
01:29:57,998 --> 01:29:58,999
Kaworu-kun...

1151
01:29:58,999 --> 01:30:08,008


1152
01:30:08,008 --> 01:30:12,013


1153
01:30:12,013 --> 01:30:14,015


1154
01:30:14,015 --> 01:30:16,017


1155
01:30:16,017 --> 01:30:19,020


1156
01:30:19,020 --> 01:30:21,022


1157
01:30:21,022 --> 01:30:30,032


1158
01:30:30,032 --> 01:30:32,034


1159
01:30:32,034 --> 01:30:39,041


1160
01:30:39,041 --> 01:30:41,043


1161
01:30:41,043 --> 01:30:43,045
/ 

1162
01:30:43,045 --> 01:30:45,048


1163
01:30:45,048 --> 01:30:56,059


1164
01:30:56,059 --> 01:30:59,062
/ ?######!

1165
01:30:59,062 --> 01:31:01,064
El Recipiente de Adams... El amo original de Wunder.

1166
01:31:01,064 --> 01:31:10,074


1167
01:31:10,074 --> 01:31:18,082


1168
01:31:18,082 --> 01:31:20,084


1169
01:31:20,084 --> 01:31:23,088
Estos chicos no est

1170
01:31:23,088 --> 01:31:25,090


1171
01:31:25,090 --> 01:31:27,092


1172
01:31:27,092 --> 01:31:28,093


1173
01:31:28,093 --> 01:31:30,095


1174
01:31:30,095 --> 01:31:32,097


1175
01:31:32,097 --> 01:31:56,122


1176
01:31:56,122 --> 01:32:06,133


1177
01:32:06,133 --> 01:32:08,135


1178
01:32:08,135 --> 01:32:17,145


1179
01:32:17,145 --> 01:32:18,146


1180
01:32:18,146 --> 01:32:37,166


1181
01:32:37,166 --> 01:32:39,168
Reporte desde el puente inferior.

1182
01:32:39,168 --> 01:32:40,169


1183
01:32:40,169 --> 01:33:01,191
Contamos contigo, Asuka.

1184
01:33:01,191 --> 01:33:04,194
Si yo fuera Ayanami Rei, 

1185
01:33:04,194 --> 01:33:11,202


1186
01:33:11,202 --> 01:33:22,213


1187
01:33:22,213 --> 01:33:25,216


1188
01:33:25,216 --> 01:33:27,219
No hay tiempo...

1189
01:33:27,219 --> 01:33:44,237


1190
01:33:44,237 --> 01:33:46,239


1191
01:33:46,239 --> 01:33:47,240


1192
01:33:47,240 --> 01:33:49,242


1193
01:33:49,242 --> 01:33:53,246


1194
01:33:53,246 --> 01:34:15,269
Shinji-kun...

1195
01:34:15,269 --> 01:34:19,273
Todo esto es mi culpa...

1196
01:34:19,273 --> 01:34:25,280
Yo...

1197
01:34:25,280 --> 01:34:28,283
No es tu culpa.

1198
01:34:28,283 --> 01:34:32,287
Es porque me convert

1199
01:34:32,287 --> 01:34:34,289
Soy el detonante.

1200
01:34:34,289 --> 01:34:37,293


1201
01:34:37,293 --> 01:34:44,300
Oye... 

1202
01:34:44,300 --> 01:34:47,303
Kaworu-kun,

1203
01:34:47,303 --> 01:34:50,306
dime qu

1204
01:34:50,306 --> 01:34:56,313
A

1205
01:34:56,313 --> 01:35:01,318
As

1206
01:35:01,318 --> 01:35:07,324
Alg

1207
01:35:07,324 --> 01:35:12,329
Lo siento. Esta no es la felicidad que deseabas.

1208
01:35:12,329 --> 01:35:16,334
Cerrar

1209
01:35:16,334 --> 01:35:18,336
No tienes que preocuparte por ello, Shinji-kun.

1210
01:35:18,336 --> 01:35:21,339
Kaworu-kun...

1211
01:35:21,339 --> 01:35:24,342


1212
01:35:24,342 --> 01:35:31,350


1213
01:35:31,350 --> 01:35:44,363
Shinji-kun, t

1214
01:35:44,363 --> 01:35:50,370
Seguramente el destino te guiar

1215
01:35:50,370 --> 01:35:54,374
No hagas esa cara.

1216
01:35:54,374 --> 01:35:57,377
Nos volveremos a ver, Shinji-kun.

1217
01:35:57,377 --> 01:36:17,398


1218
01:36:17,398 --> 01:36:19,400


1219
01:36:19,400 --> 01:36:38,420
Entonces, 

1220
01:36:38,420 --> 01:36:39,421


1221
01:36:39,421 --> 01:36:43,426


1222
01:36:43,426 --> 01:36:44,427


1223
01:36:44,427 --> 01:36:46,429


1224
01:36:46,429 --> 01:36:49,432


1225
01:36:49,432 --> 01:37:46,492


1226
01:37:46,492 --> 01:37:48,494
Qu

1227
01:37:48,494 --> 01:37:51,497
Casi todo sali

1228
01:37:51,497 --> 01:37:59,506
Pero no s

1229
01:37:59,506 --> 01:38:02,509
Las acciones de la Capit

1230
01:38:02,509 --> 01:38:05,512
Bastar

1231
01:38:05,512 --> 01:38:08,515
Todas las naves, mantengan organizaci

1232
01:38:08,515 --> 01:38:10,517
No hay lecturas de Patr

1233
01:38:10,517 --> 01:38:12,520
No hay naves avistadas en el espacio a

1234
01:38:12,520 --> 01:38:14,522
Las 

1235
01:38:14,522 --> 01:38:17,525
El Cuarto Impacto fue detenido, pero no sabemos a qui

1236
01:38:17,525 --> 01:38:19,527
/ #?????##?????(BG???????)

1237
01:38:19,527 --> 01:38:20,528
/ ????????????????####?

1238
01:38:20,528 --> 01:39:14,585
Misato, nos marchamos por ahora...

1239
01:39:14,585 --> 01:39:17,588
Mocoso Shinji.

1240
01:39:17,588 --> 01:39:23,595


1241
01:39:23,595 --> 01:39:25,597
Una vez m

1242
01:39:25,597 --> 01:39:53,626
Crees que puedes escapar a todo lo que ha pasado sin decir una palabra.

1243
01:39:53,626 --> 01:39:56,629


1244
01:39:56,629 --> 01:40:00,634


1245
01:40:00,634 --> 01:40:03,637
Toma, ponte esto.

1246
01:40:03,637 --> 01:40:11,645


1247
01:40:11,645 --> 01:40:15,649
La piloto de antes.

1248
01:40:15,649 --> 01:40:24,659


1249
01:40:24,659 --> 01:40:29,664
La densidad de la barrera L es muy fuerte aqu

1250
01:40:29,664 --> 01:40:36,672
Vamos a ir donde est

1251
01:40:36,672 --> 01:45:23,975


1252
01:45:23,975 --> 01:45:25,977
ADELANTO

1253
01:45:25,977 --> 01:45:29,981
Shinji Ikari contin

1254
01:45:29,981 --> 01:46:33,048
Llega a un lugar esperanzador.

1255
01:45:32,984 --> 01:46:36,051
Finalmente, el Proyecto de Instrumentalizaci

1256
01:45:35,987 --> 01:46:37,052
Para prevenir el Impacto Final,

1257
01:45:36,988 --> 01:46:40,055
Wille realiza un 

1258
01:45:39,992 --> 01:46:41,056


1259
01:45:40,993 --> 01:46:46,061


1260
01:45:45,998 --> 01:46:48,063
La pr

1261
01:45:48,000 --> 01:46:48,063

Pasted: Apr 24, 2013, 11:12:40 am
Views: 8