1 00:00:01,535 --> 00:00:04,338 A wavering wraith of karmic retribution 2 00:00:04,338 --> 00:00:07,432 on a wandering path of wretched fate. 3 00:00:07,775 --> 00:00:10,144 Thoroughly despised and fractured, 4 00:00:10,144 --> 00:00:12,578 a set of two mirrors facing one another. 5 00:00:13,013 --> 00:00:15,616 Coming forth from the darkness where time intersects, 6 00:00:15,616 --> 00:00:18,983 your grievance shall be avenged. 7 00:00:27,261 --> 00:00:28,495 Tell me what time it is right now 8 00:00:28,495 --> 00:00:29,863 Hell Girl Two Mirrors Tell me what time it is right now 9 00:00:29,863 --> 00:00:34,095 Hell Girl Two Mirrors Say it's a dream, hold me 10 00:00:40,808 --> 00:00:44,278 The city in ruins looks familiar 11 00:00:44,278 --> 00:00:47,748 Inside that photographic collection I flipped through with you 12 00:00:47,748 --> 00:00:51,218 Why am I alone all alone? 13 00:00:51,218 --> 00:00:54,621 Right away, right away, I realize it's a dream 14 00:00:54,621 --> 00:00:57,958 I run through the rubble, I kick something 15 00:00:57,958 --> 00:01:01,328 Searching for the exit that will wake me from the dream 16 00:01:01,328 --> 00:01:04,932 I have to hurry, I have to hurry 17 00:01:04,932 --> 00:01:08,335 I can hear your voice from somewhere 18 00:01:08,335 --> 00:01:15,070 You can only see eternity in the flow of time 19 00:01:15,242 --> 00:01:17,711 Tell me what time it is right now 20 00:01:17,711 --> 00:01:21,982 Say it's a dream, hold me 21 00:01:21,982 --> 00:01:26,851 My heart's on the verge of becoming still, make it stir again 22 00:01:27,354 --> 00:01:28,856 Please 23 00:01:28,856 --> 00:01:31,525 You're next to me 24 00:01:31,525 --> 00:01:35,621 Probably having a different dream 25 00:01:35,996 --> 00:01:38,866 I don't need the sun 26 00:01:38,866 --> 00:01:43,064 Right now, I miss your smile 27 00:02:01,688 --> 00:02:04,491 If only I were Kei's little sister. 28 00:02:04,491 --> 00:02:06,894 No, better yet, his mother. 29 00:02:06,894 --> 00:02:09,590 Then I could stay by Kei's side for the rest of my life. 30 00:02:17,671 --> 00:02:18,705 Your grievance shall be avenged. Send 31 00:02:18,705 --> 00:02:21,542 Your grievance shall be avenged. Send At the very least, I want to protect Kei. 32 00:02:21,542 --> 00:02:22,209 Your grievance shall be avenged. Send 33 00:02:22,209 --> 00:02:22,643 Your grievance shall be avenged. Send My dear Kei... 34 00:02:22,643 --> 00:02:24,008 My dear Kei... 35 00:02:30,751 --> 00:02:35,688 Beloved Kei 36 00:02:37,624 --> 00:02:38,989 Morning! 37 00:02:39,893 --> 00:02:40,294 Morning! 38 00:02:40,294 --> 00:02:41,562 Morning! Morning! 39 00:02:41,562 --> 00:02:41,891 Morning! 40 00:02:46,133 --> 00:02:47,534 Kei! 41 00:02:47,534 --> 00:02:49,269 Morning, Kei! 42 00:02:49,269 --> 00:02:51,638 Hey. Morning, Taepon. 43 00:02:51,638 --> 00:02:53,207 This face... 44 00:02:53,207 --> 00:02:55,843 This almost bashful look on his face... 45 00:02:55,843 --> 00:02:57,744 That's what I love best. 46 00:02:57,744 --> 00:02:59,413 Happy again today? 47 00:02:59,413 --> 00:03:00,247 V! 48 00:03:00,247 --> 00:03:01,737 I'm so glad! 49 00:03:02,883 --> 00:03:05,719 Let's go, Kei. We're going to be late. 50 00:03:05,719 --> 00:03:07,354 Later, Taepon. 51 00:03:07,354 --> 00:03:08,514 Sure. 52 00:03:10,924 --> 00:03:11,948 Moron. 53 00:03:15,496 --> 00:03:19,066 So you still haven't given up on Kei? 54 00:03:19,066 --> 00:03:21,435 Better call it quits soon, or it's going to get creepy. 55 00:03:21,435 --> 00:03:23,130 More like, are you a stalker? 56 00:03:26,640 --> 00:03:29,076 I don't care if they call me a stalker. 57 00:03:29,076 --> 00:03:31,840 Because I'm protecting Kei. 58 00:03:32,713 --> 00:03:34,815 You're really sure about this? 59 00:03:34,815 --> 00:03:35,941 What? 60 00:03:51,231 --> 00:03:53,634 Hell... Girl? 61 00:03:53,634 --> 00:03:55,435 What is your wish? 62 00:03:55,435 --> 00:03:58,029 I want to protect Kei. 63 00:03:59,039 --> 00:04:02,031 Because I want him to be happy forever. 64 00:04:03,510 --> 00:04:06,213 If you enter into a covenant with me, 65 00:04:06,213 --> 00:04:10,013 the object of your vengeance will immediately be banished to Hell. 66 00:04:10,384 --> 00:04:11,612 However, 67 00:04:12,586 --> 00:04:14,555 once you have your retribution, 68 00:04:14,555 --> 00:04:17,683 you will have to pay the price for it as well. 69 00:04:19,526 --> 00:04:21,892 Curses come home to roost. 70 00:04:22,829 --> 00:04:27,391 If you enter into the covenant, your soul will also go to Hell. 71 00:04:28,435 --> 00:04:30,300 That's only after you die, though. 72 00:04:32,105 --> 00:04:34,300 I don't care if I go to Hell. 73 00:04:35,142 --> 00:04:37,076 If it's for Kei... 74 00:04:40,147 --> 00:04:41,444 Wanyuudou. 75 00:04:42,149 --> 00:04:43,582 Yes, Miss. 76 00:04:51,325 --> 00:04:52,121 Here. 77 00:04:52,759 --> 00:04:55,728 If you really want retribution, 78 00:04:56,563 --> 00:04:58,497 untie this red thread. 79 00:05:00,567 --> 00:05:05,800 By untying the thread, you will enter into the covenant with me. 80 00:05:22,756 --> 00:05:27,159 Please, at last, let things go well for Kei with that girl tonight. 81 00:05:27,928 --> 00:05:29,020 Oh! 82 00:05:32,766 --> 00:05:33,960 Good! 83 00:05:41,441 --> 00:05:42,342 Hey. 84 00:05:42,342 --> 00:05:46,346 Everything's ready! Good luck today, Kei. 85 00:05:46,346 --> 00:05:49,983 I feel bad about asking to borrow your room and stuff, Taepon... 86 00:05:49,983 --> 00:05:51,451 It's okay, it's okay. 87 00:05:51,451 --> 00:05:54,818 My parents come home late anyway, so make yourself at home! 88 00:05:55,355 --> 00:05:56,322 I appreciate it. 89 00:05:57,624 --> 00:05:58,613 V! 90 00:05:58,759 --> 00:06:00,056 V! 91 00:06:12,039 --> 00:06:13,740 Sheesh... 92 00:06:13,740 --> 00:06:16,504 Maybe I had too much to drink or whatever. 93 00:06:20,914 --> 00:06:23,610 What're you doing here at this hour? 94 00:06:24,451 --> 00:06:26,180 You like swings! 95 00:06:29,323 --> 00:06:32,326 Well, I guess there's a lot to life. 96 00:06:32,326 --> 00:06:34,294 So, what were you looking at? 97 00:06:34,294 --> 00:06:35,386 My room. 98 00:06:36,363 --> 00:06:38,456 That's my room there. 99 00:06:40,734 --> 00:06:46,764 That's where my darling Kei is meeting with a girl I absolutely hate. 100 00:06:47,274 --> 00:06:50,573 How can you be so nonchalant about something like that? 101 00:06:54,815 --> 00:06:58,919 Hey, there, everyone! I'm here in Waikiki now, too! 102 00:06:58,919 --> 00:07:03,390 Behind me... Look! It's Diamond Head! 103 00:07:03,390 --> 00:07:05,325 Right now, I'm having a tropical drink here. 104 00:07:05,325 --> 00:07:06,560 Yumie... Right now, I'm having a tropical drink here. 105 00:07:06,560 --> 00:07:07,694 But this is just... Mm! Yum! 106 00:07:07,694 --> 00:07:10,030 Hawaii's sounds so nice. But this is just... Mm! Yum! 107 00:07:10,030 --> 00:07:10,964 Hey, don't you want to go to Hawaii? But this is just... Mm! Yum! 108 00:07:10,964 --> 00:07:12,332 Hey, don't you want to go to Hawaii? 109 00:07:12,332 --> 00:07:13,166 What? 110 00:07:13,166 --> 00:07:15,235 I so want to go. 111 00:07:15,235 --> 00:07:17,537 Hey, hey, let's go together. 112 00:07:17,537 --> 00:07:20,563 I want my first time to be in Hawaii... 113 00:07:22,042 --> 00:07:23,877 What...? 114 00:07:23,877 --> 00:07:25,105 Hawaii, huh? 115 00:07:25,612 --> 00:07:28,181 I wonder if Kei's doing good. 116 00:07:28,181 --> 00:07:31,418 I hope he's not getting the brush-off from that girl. 117 00:07:31,418 --> 00:07:33,653 And you're fine with that? 118 00:07:33,653 --> 00:07:37,023 Your sweetheart's meeting with some other woman, right? 119 00:07:37,023 --> 00:07:38,892 In your room to boot! 120 00:07:38,892 --> 00:07:40,127 That's right. 121 00:07:40,127 --> 00:07:42,929 Plus, there's no hotel bill if they meet at my house. 122 00:07:42,929 --> 00:07:44,920 Is that the issue here? 123 00:07:45,565 --> 00:07:48,335 You love this guy, right? 124 00:07:48,335 --> 00:07:50,971 I love, love, love, love him! 125 00:07:50,971 --> 00:07:53,640 I love Kei more than anything in the universe! 126 00:07:53,640 --> 00:07:58,134 That's why I'm protecting him, so he doesn't get hurt by that girl. 127 00:07:58,578 --> 00:08:00,814 I just don't get it. 128 00:08:00,814 --> 00:08:03,374 I think that's where you would normally get jealous. 129 00:08:03,550 --> 00:08:06,286 That's so old-fashioned, miss. 130 00:08:06,286 --> 00:08:10,882 I love Kei with a new kind of love that I invented! 131 00:08:11,391 --> 00:08:13,927 Oh, really. How nice for you. 132 00:08:13,927 --> 00:08:16,760 I mean, sure, I get jealous sometimes. 133 00:08:17,364 --> 00:08:21,601 It hurts so much, I end up grinding my back teeth without realizing it. 134 00:08:21,601 --> 00:08:24,502 But stuff like that isn't a big deal. 135 00:08:25,038 --> 00:08:27,700 Not when compared to the idea of losing Kei. 136 00:08:28,208 --> 00:08:33,113 Doesn't the fact that he's got a girl mean that you've lost him? 137 00:08:33,113 --> 00:08:34,514 No, it doesn't. 138 00:08:34,514 --> 00:08:37,642 Because I can be by Kei's side, the same as always. 139 00:08:37,884 --> 00:08:39,319 But that's... 140 00:08:39,319 --> 00:08:39,686 Oh! But that's... 141 00:08:39,686 --> 00:08:40,520 Oh! 142 00:08:40,520 --> 00:08:41,885 That's Kei signaling me! 143 00:08:42,656 --> 00:08:44,257 Well, I'm going home now. 144 00:08:44,257 --> 00:08:45,884 Bye, miss! 145 00:08:47,160 --> 00:08:50,027 I don't get what she's got to be so happy about. 146 00:08:50,630 --> 00:08:52,393 Maybe I'm getting old. 147 00:08:53,066 --> 00:08:54,624 Did you just realize that now? 148 00:08:55,335 --> 00:08:56,359 Huh? 149 00:08:59,773 --> 00:09:01,604 Hey! Kids should hurry on home! 150 00:09:02,209 --> 00:09:04,478 What time do you think it is?! Seriously! 151 00:09:04,478 --> 00:09:06,646 What're you yelling for? 152 00:09:06,646 --> 00:09:08,114 Oh... Oh, it's nothing. 153 00:09:08,114 --> 00:09:10,241 There was just this weird kid here. 154 00:09:12,085 --> 00:09:14,054 So? What about that client of ours? 155 00:09:14,054 --> 00:09:17,190 As for her, she's so very kindly working hard 156 00:09:17,190 --> 00:09:20,927 to get the guy she likes together with a girl she hates. 157 00:09:20,927 --> 00:09:21,561 Huh? 158 00:09:21,561 --> 00:09:22,028 Uh... So, like... Huh? 159 00:09:22,028 --> 00:09:22,629 Uh... So, like... 160 00:09:22,629 --> 00:09:26,833 In other words, the guy she loves is dating a bad girl, 161 00:09:26,833 --> 00:09:29,802 but she's apparently protecting him to keep him from getting hurt. 162 00:09:30,737 --> 00:09:31,795 Come again? 163 00:09:32,239 --> 00:09:35,542 Well, whenever this guy eventually gets hurt, 164 00:09:35,542 --> 00:09:36,943 she probably plans to exact retribution 165 00:09:36,943 --> 00:09:39,377 and that's why she contacted the Miss. 166 00:09:40,080 --> 00:09:42,148 But I'm amazed she was able to connect. 167 00:09:42,148 --> 00:09:44,451 Is that just how strong her emotions are? 168 00:09:44,451 --> 00:09:46,186 Who knows? 169 00:09:46,186 --> 00:09:48,313 Just leave someone like that to their own devices. 170 00:09:48,688 --> 00:09:51,987 No, I'll still look into what's going on here. 171 00:09:52,526 --> 00:09:54,494 But taking needless action is... 172 00:09:54,494 --> 00:09:57,054 It bothers me, as a woman. 173 00:09:57,898 --> 00:09:59,229 Miss. 174 00:10:08,642 --> 00:10:10,200 Poor thing... 175 00:10:11,177 --> 00:10:12,804 So it didn't go well... 176 00:10:14,347 --> 00:10:15,849 That damn girl... 177 00:10:15,849 --> 00:10:18,784 After she's been leading Kei on all this time... 178 00:10:28,495 --> 00:10:31,565 That was quick. You walked her home already? 179 00:10:31,565 --> 00:10:34,668 Yeah, she said the train station was far enough. 180 00:10:34,668 --> 00:10:38,365 I see, so she won't let you walk her all the way to her house. 181 00:10:38,805 --> 00:10:39,439 What? 182 00:10:39,439 --> 00:10:39,973 What? Oh, nothing. What? 183 00:10:39,973 --> 00:10:41,575 What? Oh, nothing. 184 00:10:41,575 --> 00:10:43,243 Sorry, Taepon. 185 00:10:43,243 --> 00:10:46,770 You let me borrow your room, but it didn't go well again. 186 00:10:47,314 --> 00:10:51,648 It's okay, it's okay! There's next time! Cheer up! 187 00:10:52,452 --> 00:10:56,149 But Yumie's saying she wants to go to Hawaii. 188 00:10:56,523 --> 00:10:58,024 Hawaii? 189 00:10:58,024 --> 00:11:00,390 She said she wants her first time to be in Hawaii. 190 00:11:01,094 --> 00:11:03,630 I'm going to get a part-time job. 191 00:11:03,630 --> 00:11:05,031 Because I'll need money. 192 00:11:05,031 --> 00:11:06,862 W-Wait there for a sec. 193 00:11:13,139 --> 00:11:14,936 Kei, use this. 194 00:11:17,978 --> 00:11:18,945 This is... 195 00:11:18,945 --> 00:11:20,714 Go to Hawaii! 196 00:11:20,714 --> 00:11:21,481 But... 197 00:11:21,481 --> 00:11:23,216 It's okay, it's okay! 198 00:11:23,216 --> 00:11:24,084 V! 199 00:11:24,084 --> 00:11:25,852 Come on! V! V! 200 00:11:25,852 --> 00:11:27,821 I couldn't, Taepon... 201 00:11:27,821 --> 00:11:29,880 It's fine, it's fine. Don't worry about it. 202 00:11:30,624 --> 00:11:32,558 Well, I'll see you tomorrow! 203 00:12:08,261 --> 00:12:09,626 Moron. 204 00:12:13,266 --> 00:12:14,601 Who the heck... 205 00:12:14,601 --> 00:12:18,038 Crap! Won't she tattle on us to Kei? 206 00:12:18,038 --> 00:12:19,630 She won't tell him. 207 00:12:36,056 --> 00:12:40,425 Please don't let Kei get dumped and have to suffer that grief. 208 00:12:41,761 --> 00:12:43,490 Hey! I remember you! 209 00:12:45,065 --> 00:12:47,033 So we meet again. How've you been? 210 00:12:48,835 --> 00:12:50,359 Miss... 211 00:12:51,037 --> 00:12:53,198 Wait, what's wrong? 212 00:12:54,140 --> 00:12:56,108 I feel sorry for Kei. 213 00:12:56,843 --> 00:12:59,744 That girl was two-timing him. 214 00:13:00,313 --> 00:13:01,371 Oh, dear... 215 00:13:01,781 --> 00:13:05,410 Kei's sure to be hurt. Really hurt! 216 00:13:06,119 --> 00:13:07,454 What'll I do? 217 00:13:07,454 --> 00:13:11,925 But wouldn't it be better to let him know as soon as possible? 218 00:13:11,925 --> 00:13:13,359 No, I can't! 219 00:13:13,359 --> 00:13:17,887 Kei gets hurt really easily! So I have to protect him. 220 00:13:18,732 --> 00:13:21,166 I don't know if you're being strong or what... 221 00:13:21,701 --> 00:13:25,398 Normally, if you love someone, you want to make that person yours. 222 00:13:25,939 --> 00:13:29,466 It's because Kei and I have always been together. 223 00:13:32,779 --> 00:13:35,849 When we want to see each other, we tap on each other's windows. 224 00:13:35,849 --> 00:13:40,081 For me, that window-to-window distance feels the most comfortable. 225 00:13:40,520 --> 00:13:42,122 Is that how these things go? 226 00:13:42,122 --> 00:13:43,156 Yup. 227 00:13:43,156 --> 00:13:46,559 Haven't you ever wanted to tell him how you felt? 228 00:13:46,559 --> 00:13:49,119 Nope. Why in the world would I? 229 00:13:49,829 --> 00:13:53,629 Because if I did that, things wouldn't stay the same. 230 00:13:56,236 --> 00:14:00,036 Well, I have no problem as long as you're fine with that. 231 00:14:06,980 --> 00:14:09,346 Another nice day today, isn't it? V! 232 00:14:12,152 --> 00:14:14,620 What's wrong? Did something happen? 233 00:14:15,922 --> 00:14:19,551 It turns out Yumie was two-timing me. 234 00:14:21,761 --> 00:14:25,060 On top of which, it looks like I'm her number two. 235 00:14:27,000 --> 00:14:28,194 Kei... 236 00:14:29,435 --> 00:14:31,198 Come on over here... 237 00:14:40,814 --> 00:14:42,682 Cheer up, Kei! 238 00:14:42,682 --> 00:14:45,218 The number one guy has nowhere to go but down, 239 00:14:45,218 --> 00:14:48,710 but as number two, you could still make your way up to number one. 240 00:14:49,155 --> 00:14:52,818 But once I'm number one, I have nowhere to go but down, right? 241 00:14:54,561 --> 00:14:58,463 I wish I'd never fallen in love with Yumie. 242 00:15:02,435 --> 00:15:03,834 Kei... 243 00:15:07,574 --> 00:15:08,632 Taepon... 244 00:15:21,888 --> 00:15:23,656 I see. 245 00:15:23,656 --> 00:15:26,159 So your guy got dumped. 246 00:15:26,159 --> 00:15:30,493 Yeah, so I comforted him. With everything I had to give. 247 00:15:31,731 --> 00:15:33,366 That's great! 248 00:15:33,366 --> 00:15:36,302 Why don't you just go with it and date him? 249 00:15:36,302 --> 00:15:40,039 You really don't get it, do you, miss? 250 00:15:40,039 --> 00:15:41,407 What do you mean? 251 00:15:41,407 --> 00:15:44,010 This is the end of anything between us. 252 00:15:44,010 --> 00:15:45,500 Huh? Why? 253 00:15:47,113 --> 00:15:48,715 Because it's scary. 254 00:15:48,715 --> 00:15:53,084 If we were to get any closer and become a couple by some accident, 255 00:15:53,686 --> 00:15:55,288 we'd fall apart some day. 256 00:15:55,288 --> 00:15:57,017 I couldn't bear that! 257 00:15:57,490 --> 00:16:00,093 Why are you so sure that you'd fall apart? 258 00:16:00,093 --> 00:16:02,862 There's no way there's any romantic love that doesn't fall apart. 259 00:16:02,862 --> 00:16:04,631 Y-You think so? 260 00:16:04,631 --> 00:16:05,932 Yes! 261 00:16:05,932 --> 00:16:08,662 What have I done? 262 00:16:09,636 --> 00:16:12,196 Kissing... and all those other things... 263 00:16:14,007 --> 00:16:15,775 This is terrible! 264 00:16:15,775 --> 00:16:17,677 I got too close to him! 265 00:16:17,677 --> 00:16:19,012 I have to do something about this! 266 00:16:19,012 --> 00:16:20,775 Huh? Uh, what's wrong? 267 00:16:21,314 --> 00:16:23,850 It looks like I've gotten too close to you, too! 268 00:16:23,850 --> 00:16:24,284 Good-bye! 269 00:16:24,284 --> 00:16:25,273 Oh, wait! Good-bye! 270 00:16:32,325 --> 00:16:34,225 I cut too deep... 271 00:16:40,266 --> 00:16:41,995 Taepon, are you awake? 272 00:16:44,337 --> 00:16:47,204 Taepon? Taepon? Taepon! 273 00:16:50,209 --> 00:16:52,040 Could I come over there? 274 00:16:52,645 --> 00:16:53,746 No, you can't. 275 00:16:53,746 --> 00:16:55,771 Why not? It's okay, right? 276 00:16:56,215 --> 00:16:58,017 You see, I figured it out. 277 00:16:58,017 --> 00:17:00,815 The person that's most important to me is you, Taepon. 278 00:17:02,355 --> 00:17:03,423 I'm coming over. 279 00:17:03,423 --> 00:17:05,254 No! Don't come! 280 00:17:06,559 --> 00:17:08,424 Taepon, what's wrong? 281 00:17:09,062 --> 00:17:11,292 Open the window. Come on, Taepon. 282 00:17:11,931 --> 00:17:13,633 No! It's going to change! 283 00:17:13,633 --> 00:17:15,902 The distance between us is going to change! 284 00:17:15,902 --> 00:17:17,301 What are you talking about? 285 00:17:18,004 --> 00:17:19,096 Hup. 286 00:17:19,806 --> 00:17:21,671 Taepon? Taepon! 287 00:17:36,622 --> 00:17:39,682 No! 288 00:17:40,493 --> 00:17:41,687 Kei! 289 00:17:42,228 --> 00:17:44,788 Kei! 290 00:17:54,774 --> 00:17:56,509 Talk about miserable, right? 291 00:17:56,509 --> 00:17:59,045 Falling from his window to his death! 292 00:17:59,045 --> 00:18:00,880 I wonder what he was doing. 293 00:18:00,880 --> 00:18:06,552 He lives next to Tae, so maybe she invited him over. 294 00:18:06,552 --> 00:18:08,213 I could totally see that! 295 00:18:09,322 --> 00:18:11,824 But you gotta be shocked to the max, too. Right, Yumie? 296 00:18:11,824 --> 00:18:13,393 Your boyfriend ending up dead... 297 00:18:13,393 --> 00:18:17,454 Sure, it came as a shock, but it's not like we were dating. 298 00:18:17,930 --> 00:18:18,865 What? 299 00:18:18,865 --> 00:18:20,196 You weren't? 300 00:18:20,600 --> 00:18:21,934 Yeah. 301 00:18:21,934 --> 00:18:25,905 I originally felt sorry for him that Tae was always pestering him, 302 00:18:25,905 --> 00:18:28,775 so I only pretended to be his girlfriend. 303 00:18:28,775 --> 00:18:30,333 What's that supposed to mean? 304 00:18:36,482 --> 00:18:38,418 Wh-What's with that look? 305 00:18:38,418 --> 00:18:39,685 She's super scary. 306 00:18:39,685 --> 00:18:40,686 Unreal. 307 00:18:40,686 --> 00:18:42,984 Come on, let's go. Talk about ominous. 308 00:18:47,360 --> 00:18:48,554 Kei... 309 00:18:49,095 --> 00:18:50,255 Kei... 310 00:18:50,863 --> 00:18:52,490 Poor Kei... 311 00:18:53,699 --> 00:18:55,633 I feel beyond sorry for him... 312 00:19:06,412 --> 00:19:09,506 Your grievance has been heard. 313 00:19:15,455 --> 00:19:19,949 So, did Kei actually commit suicide because he found out about us? 314 00:19:20,359 --> 00:19:22,662 No idea. It's got nothing to do with me. 315 00:19:22,662 --> 00:19:23,959 Actually, it's a real pain. 316 00:19:24,464 --> 00:19:27,433 Besides, whenever I was with Kei, Tae would follow us around 317 00:19:27,433 --> 00:19:29,869 and I only stuck with him because it was funny. 318 00:19:29,869 --> 00:19:31,237 That's so bad, Yumie. 319 00:19:31,237 --> 00:19:34,373 I mean, Tae's just so creepy. 320 00:19:34,373 --> 00:19:36,476 Poor, miserable Kei. 321 00:19:36,476 --> 00:19:38,103 Yeah, I know! Miserable! 322 00:19:41,681 --> 00:19:44,650 Hey, do you know what a rotating bed is? 323 00:19:48,354 --> 00:19:52,154 How do you like it? It's a new 3D model that spins in all directions. 324 00:19:53,893 --> 00:19:57,530 Whatever the case, two-timing's a bad idea, missy. 325 00:19:57,530 --> 00:20:00,260 Oh, dear, what an ill-mannered girl you are. 326 00:20:00,566 --> 00:20:02,535 You need to be punished! 327 00:20:02,535 --> 00:20:03,769 S-Stop! 328 00:20:03,769 --> 00:20:04,895 Here goes. 329 00:20:10,576 --> 00:20:13,101 One guest, bound for Hell! 330 00:20:15,481 --> 00:20:18,718 O pitiful shadow lost in the darkness... 331 00:20:18,718 --> 00:20:21,521 Demeaning and bringing harm to others... 332 00:20:21,521 --> 00:20:24,012 A damned soul, wallowing in sin... 333 00:20:25,358 --> 00:20:27,656 Care to give death a try? 334 00:20:28,261 --> 00:20:29,785 Help. Like for real. 335 00:20:47,046 --> 00:20:48,445 Where am I? 336 00:20:57,223 --> 00:20:59,384 My, my, aren't you the popular girl? 337 00:20:59,792 --> 00:21:01,987 I'm jealous. 338 00:21:07,233 --> 00:21:11,693 I consign this grievance to Hell... 339 00:21:43,002 --> 00:21:47,336 I guess Kei's not there anymore, even if I tap on the window... 340 00:21:48,975 --> 00:21:50,306 Kei... 341 00:21:51,043 --> 00:21:52,340 Kei... 342 00:21:56,415 --> 00:21:58,351 Is that girl's tears 343 00:21:58,351 --> 00:22:01,988 the tears of sorrow that comes of losing a loved one? 344 00:22:01,988 --> 00:22:04,456 Or are they the trembling tears of solitude? 345 00:22:05,057 --> 00:22:07,360 Is she strong or weak? 346 00:22:07,360 --> 00:22:09,294 I haven't a clue. 347 00:22:09,962 --> 00:22:14,558 The ways of man's karmic fate really is unfathomable. 348 00:22:15,101 --> 00:22:18,170 If you're going to say that, don't you mean the ways of a woman's heart? 349 00:22:18,170 --> 00:22:19,467 Right, Miss? 350 00:22:20,640 --> 00:22:22,164 We're going home. 351 00:22:31,617 --> 00:22:33,016 Good evening. 352 00:22:34,687 --> 00:22:35,949 Did you just move in? 353 00:22:42,795 --> 00:22:43,955 Kei... 354 00:22:51,737 --> 00:22:52,104 Tae Sakairi 355 00:22:52,104 --> 00:22:56,442 Tae Sakairi Your grievance shall be avenged. 356 00:22:56,442 --> 00:22:57,500 Tae Sakairi 357 00:22:57,643 --> 00:23:10,022 No empty dreams, no eternal lament 358 00:23:26,072 --> 00:23:30,543 The luster of the moon 359 00:23:30,543 --> 00:23:35,913 Illuminates my soul 360 00:23:37,783 --> 00:23:47,351 The dance of the fiery flowers guides my way 361 00:23:49,028 --> 00:23:55,601 The entangling songs of errors 362 00:23:55,601 --> 00:23:59,901 Bring me heartache 363 00:24:03,175 --> 00:24:13,574 Placing my hand in the endless river, let it wash away 364 00:24:14,820 --> 00:24:25,719 The words that tormented me, dyeing them indigo 365 00:24:28,501 --> 00:24:29,991 Your name? 366 00:24:30,636 --> 00:24:32,126 Shuichi Yagisawa. 367 00:24:32,705 --> 00:24:34,332 So you were deceived? 368 00:24:35,107 --> 00:24:37,143 I was an idiot! 369 00:24:37,143 --> 00:24:39,512 I thought I'd do it for China, who's bedridden, 370 00:24:39,512 --> 00:24:41,514 and I let that bastard talk me into it. 371 00:24:41,514 --> 00:24:45,610 Deals that good just don't exist. 372 00:24:46,285 --> 00:24:48,719 Banish that bastard to Hell for me! 373 00:24:49,355 --> 00:24:52,222 Your grievance has been heard. 374 00:24:52,324 --> 00:24:53,325 Hell Girl Two Mirrors Secret 375 00:24:53,325 --> 00:24:55,494 Hell Girl Two Mirrors Secret Next time, "Secret". 376 00:24:55,494 --> 00:24:57,155 Hell Girl Two Mirrors Secret