get paid to paste

[Doki] Nichijou - NCED 2 (848x480 h264 BD AAC)...

[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.9
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
ScaledBorderAndShadow: yes
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 258
Last Style Storage: Nichijou
Video File: Nichijou - NCED ep 14 480 AAC.mkv
Audio URI: Nichijou - 14 WR (1).mkv
Video Zoom Percent: 1
Scroll Position: 299
Active Line: 312
YCbCr Matrix: TV.601
Audio File: ?video

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: ED Romaji,Franklin Gothic Book,41,&H00FFFFFF,&H80715AD4,&H00715AD4,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,84,84,32,1
Style: ED Kanji,DFKai-SB,35,&H00FFFFFF,&H80715AD4,&H00715AD4,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,84,84,32,1
Style: ED English,Franklin Gothic Book,41,&H00FFFFFF,&H00715AD4,&H00715AD4,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,84,84,32,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text

Dialogue: 0,0:00:10.74,0:00:20.75,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\kf46}i{\kf110}ma{\kf51} {\kf29}wa{\kf18}ta{\kf30}shi {\kf115}no{\kf95} {\kf43}ne{\kf157}ga{\kf34}i {\kf30}go{\kf37}to {\kf126}ga
Dialogue: 0,0:00:20.75,0:00:31.38,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\kf49}ka{\kf66}na{\kf66}u {\kf87}na{\kf41}ra{\kf118}ba,{\kf102} {\kf32}tsu{\kf64}ba{\kf72}sa {\kf90}ga {\kf34}ho{\kf138}shi{\kf105}i
Dialogue: 0,0:00:31.38,0:00:40.72,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\kf60}ko{\kf102}no{\kf39} {\kf32}se{\kf24}na{\kf27}ka {\kf119}ni{\kf95} {\kf42}to{\kf153}ri {\kf35}no {\kf30}yo{\kf36}u {\kf140}ni
Dialogue: 0,0:00:41.35,0:00:53.99,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\kf58}shi{\kf58}ro{\kf63}i {\kf99}tsu{\kf29}ba{\kf129}sa{\kf96} {\kf32}tsu{\kf69}ke{\kf63}te {\kf101}ku{\kf28}da{\kf262}sa{\kf176}i
Dialogue: 0,0:00:53.99,0:00:59.12,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\kf46}ko{\kf32}no {\kf31}o{\kf31}o{\kf24}zo{\kf33}ra {\kf70}ni {\kf36}tsu{\kf27}ba{\kf38}sa {\kf29}wo {\kf21}hi{\kf31}ro{\kf67}ge
Dialogue: 0,0:00:59.12,0:01:04.29,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\kf54}to{\kf26}n{\kf64}de {\kf35}yu{\kf30}ki{\kf64}ta{\kf69}i {\kf176}yo
Dialogue: 0,0:01:04.29,0:01:09.46,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\kf49}ka{\kf28}na{\kf36}shi{\kf31}mi {\kf16}no {\kf36}na{\kf71}i, {\kf41}ji{\kf30}yu{\kf31}u {\kf25}na {\kf26}so{\kf31}ra {\kf68}e
Dialogue: 0,0:01:09.46,0:01:17.84,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\kf48}tsu{\kf27}ba{\kf67}sa {\kf33}ha{\kf33}ta{\kf62}me{\kf63}ka{\kf134}se{\kf60} {\kf26}yu{\kf24}ki{\kf29}ta{\kf232}i
Dialogue: 0,0:00:10.74,0:00:20.75,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\kf46}い{\kf110}ま{\kf51} {\kf77}私{\kf115}の{\kf95} {\kf200}願{\kf34}い{\kf30}ご{\kf37}と{\kf126}が
Dialogue: 0,0:00:20.75,0:00:31.38,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\kf49}か{\kf66}な{\kf66}う{\kf87}な{\kf41}ら{\kf118}ば{\kf102} {\kf168}翼{\kf90}が{\kf34}ほ{\kf138}し{\kf105}い
Dialogue: 0,0:00:31.38,0:00:40.72,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\kf60}こ{\kf102}の{\kf39} {\kf32}背{\kf51}中{\kf119}に{\kf95} {\kf195}鳥{\kf35}の{\kf30}よ{\kf36}う{\kf140}に
Dialogue: 0,0:00:41.35,0:00:53.99,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\kf116}白{\kf63}い{\kf257}翼{\kf96} {\kf32}つ{\kf69}け{\kf63}て{\kf129}下{\kf262}さ{\kf176}い
Dialogue: 0,0:00:53.99,0:00:59.12,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\kf46}こ{\kf32}の{\kf62}大{\kf57}空{\kf70}に{\kf101}翼{\kf29}を{\kf21}ひ{\kf31}ろ{\kf67}げ
Dialogue: 0,0:00:59.12,0:01:04.29,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\kf54}飛{\kf26}ん{\kf64}で{\kf35}行{\kf30}き{\kf64}た{\kf69}い{\kf176}よ
Dialogue: 0,0:01:04.29,0:01:09.46,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\kf77}悲{\kf36}し{\kf31}み{\kf16}の{\kf36}な{\kf71}い{\kf0} {\kf41}自{\kf61}由{\kf25}な{\kf57}空{\kf68}へ
Dialogue: 0,0:01:09.46,0:01:17.84,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\kf142}翼{\kf33}は{\kf33}た{\kf62}め{\kf63}か{\kf134}せ{\kf60} {\kf26}行{\kf24}き{\kf29}た{\kf232}い
Dialogue: 0,0:00:10.74,0:00:20.75,ED English,,0000,0000,0000,,If I could have a wish granted right now,
Dialogue: 0,0:00:20.75,0:00:31.38,ED English,,0000,0000,0000,,I would want wings.
Dialogue: 0,0:00:31.38,0:00:40.72,ED English,,0000,0000,0000,,I want white wings attached to my back,
Dialogue: 0,0:00:41.35,0:00:53.99,ED English,,0000,0000,0000,,like a bird.
Dialogue: 0,0:00:53.99,0:00:59.12,ED English,,0000,0000,0000,,I want to spread my wings...
Dialogue: 0,0:00:59.12,0:01:04.29,ED English,,0000,0000,0000,,...and fly into the open skies.
Dialogue: 0,0:01:04.29,0:01:09.46,ED English,,0000,0000,0000,,I want to flap my wings towards...
Dialogue: 0,0:01:09.46,0:01:17.84,ED English,,0000,0000,0000,,...that free sky which doesn't know sadness.

Pasted: Jun 20, 2013, 1:16:09 pm
Views: 3