get paid to paste

[Exiled-Destiny]_Murder_Princess_Ep05_(D7646883).mkv...

1
00:00:18,677 --> 00:00:22,614
Though I may look aloof,

2
00:00:22,614 --> 00:00:28,353
I realized from the very start

3
00:00:28,353 --> 00:00:34,526
But behind my words have
lurked the opposite feelings

4
00:00:34,526 --> 00:00:37,863
Please, obliterate them

5
00:00:37,863 --> 00:00:40,232
Oh, glow in the dark, shining in the dark
Please, obliterate them

6
00:00:40,232 --> 00:00:40,498
Oh, glow in the dark, shining in the dark

7
00:00:40,498 --> 00:00:41,933
is a beam of light

8
00:00:41,933 --> 00:00:43,935
It's like an illusion, images you create

9
00:00:43,935 --> 00:00:45,737
But the glory of truth,

10
00:00:45,737 --> 00:00:47,539
The success you grasp there

11
00:00:47,539 --> 00:00:49,641
Oh, nobody knows the answers

12
00:00:49,641 --> 00:00:52,310
I don't know, it's never-ending,
this turmoil in my brain

13
00:00:52,310 --> 00:00:53,545
I'm lookin' for the answer

14
00:00:53,545 --> 00:00:55,881
I always am, so blast out the speaker!

15
00:00:55,881 --> 00:00:57,148
I always am, so blast out the speaker!
A story with no end

16
00:00:57,148 --> 00:00:58,450
A story with no end

17
00:00:58,450 --> 00:01:01,887
Let it ring out but don't let it break

18
00:01:01,887 --> 00:01:04,055
Rock the beat with pinpoint aim!
Let it ring out but don't let it break

19
00:01:04,055 --> 00:01:05,690
Where that beam of light leads,
that's where we go

20
00:01:05,690 --> 00:01:06,658
Where that beam of light leads,
that's where we go
Where the light shines

21
00:01:06,658 --> 00:01:07,893
Where the light shines

22
00:01:07,893 --> 00:01:11,496
Even if my voice never reaches there

23
00:01:11,496 --> 00:01:12,931
Pow! Pow! Pow!
Even if my voice never reaches there

24
00:01:12,931 --> 00:01:14,733
I'll shoot my flow like a bullet
Even if my voice never reaches there

25
00:01:14,733 --> 00:01:14,933
Climb to the top of the stairway
Even if my voice never reaches there

26
00:01:14,933 --> 00:01:17,068
Climb to the top of the stairway
You will always

27
00:01:17,068 --> 00:01:22,062
be searching deep inside

28
00:02:15,026 --> 00:02:20,332
Your Majesty! The scouting
party is ready to move out.

29
00:02:20,332 --> 00:02:21,533
Good work.

30
00:02:21,533 --> 00:02:24,703
See that you find those
traitors no matter what.

31
00:02:24,703 --> 00:02:26,671
Understood.

32
00:02:26,671 --> 00:02:28,332
Move out!

33
00:02:31,042 --> 00:02:34,946
Your Majesty, shall we head out, too?

34
00:02:34,946 --> 00:02:37,312
Main force, move out!

35
00:02:48,126 --> 00:02:50,528
It's Forland Army's scouting party.

36
00:02:50,528 --> 00:02:52,731
So the main roads are dangerous.

37
00:02:52,731 --> 00:02:55,367
Push harder!

38
00:02:55,367 --> 00:02:59,437
Hurry up and push. Come on!
It's not moving at all!

39
00:02:59,437 --> 00:03:02,304
You guys are totally useless!

40
00:03:06,578 --> 00:03:09,775
See? All you had to do is try. Huh?

41
00:03:14,185 --> 00:03:15,516
Oh my.

42
00:03:34,672 --> 00:03:38,043
Traveling entertainers? Okay, you may go.

43
00:03:38,043 --> 00:03:39,533
Thank you very much.

44
00:03:45,583 --> 00:03:46,518
Ma'am...

45
00:03:46,518 --> 00:03:48,019
Right.

46
00:03:48,019 --> 00:03:51,056
Sorry there's not much room back there.

47
00:03:51,056 --> 00:03:53,149
No, you really saved us.

48
00:04:12,710 --> 00:04:15,814
Sorry about that.
I know it was tight in there.

49
00:04:15,814 --> 00:04:19,384
Tomorrow, we'll get through this
wilderness and cross the border.

50
00:04:19,384 --> 00:04:23,354
We should be the ones to apologize
for dragging you into our trouble.

51
00:04:23,354 --> 00:04:26,858
Don't mention it. You helped
us move the carriage, didn't you?

52
00:04:26,858 --> 00:04:29,486
So you helped us just because of that?

53
00:04:31,463 --> 00:04:35,166
I serve no one. Rather than
side with a government,

54
00:04:35,166 --> 00:04:39,771
it's natural to side with whoever
I'm even just a little more indebted to.

55
00:04:39,771 --> 00:04:43,908
Still, who would've thought we'd
be helped by traveling entertainers?

56
00:04:43,908 --> 00:04:46,644
I wonder what tomorrow will bring.

57
00:04:46,644 --> 00:04:50,748
If you want to know tomorrow's fate,
I can tell you your fortune.

58
00:04:50,748 --> 00:04:53,084
I'll tell you everything you want to know.

59
00:04:53,084 --> 00:04:56,247
I make it a policy not to
believe in fortune telling.

60
00:04:57,856 --> 00:04:59,124
Here you go.

61
00:04:59,124 --> 00:05:01,251
Oh, thank you.

62
00:05:02,994 --> 00:05:04,655
It's delicious!

63
00:05:05,396 --> 00:05:11,426
Yuna, what are you talking about?
We're machines, so we can't taste anything!

64
00:05:14,005 --> 00:05:15,974
How is it?

65
00:05:15,974 --> 00:05:19,774
H-Hmph! Nope, I can't taste it.

66
00:05:20,778 --> 00:05:22,447
I see.

67
00:05:22,447 --> 00:05:28,119
Besides, we kidnapped you, you know.
Why are you being nice to us?

68
00:05:28,119 --> 00:05:33,057
Well... You were just following orders, right?

69
00:05:33,057 --> 00:05:37,494
If you weren't doing that out of your
own will, it seems strange to hate you.

70
00:05:38,663 --> 00:05:44,659
Dr. Akamashi is the one who planned
the coup d'état and kidnapping, right?

71
00:05:46,304 --> 00:05:50,138
The doctor was being used, too...

72
00:05:52,177 --> 00:05:58,683
The doctor was happy as
the royal scientist of Forland.

73
00:05:58,683 --> 00:06:02,244
But then at one point,
his research came to a standstill.

74
00:06:16,568 --> 00:06:21,835
And that's when that witch cozied up to him.

75
00:06:24,175 --> 00:06:28,613
The doctor became completely taken with
the lost technology she taught him about,

76
00:06:28,613 --> 00:06:32,481
and created androids like us,
as well as other synthetic beasts.

77
00:06:34,619 --> 00:06:38,389
And when he finally found out
about the existence of Te Oria,

78
00:06:38,389 --> 00:06:41,517
he decided to launch a coup d'état
against the Forland kingdom.

79
00:06:43,294 --> 00:06:46,661
And you know what happened after that.

80
00:06:51,302 --> 00:06:54,005
Doctor...

81
00:06:54,005 --> 00:06:59,644
The one who told the doctor about
Te Oria was that woman. And...

82
00:06:59,644 --> 00:07:02,347
She's also the one who killed him.

83
00:07:02,347 --> 00:07:06,841
She just used the doctor and us...

84
00:07:09,754 --> 00:07:12,557
What is Te Oria?

85
00:07:12,557 --> 00:07:14,726
Master, you're awake?

86
00:07:14,726 --> 00:07:16,527
Princess!

87
00:07:16,527 --> 00:07:19,664
I'm asking you what Te Oria is.

88
00:07:19,664 --> 00:07:23,701
The doctor said it's a power so
strong that it can change the world.

89
00:07:23,701 --> 00:07:26,070
I don't know any more than that.

90
00:07:26,070 --> 00:07:29,941
Dominikov, you know something, don't you?

91
00:07:29,941 --> 00:07:32,310
Why're you askin' me?

92
00:07:32,310 --> 00:07:34,579
Because it's seemed like
something's bothering you

93
00:07:34,579 --> 00:07:36,648
ever since we came to the castle.

94
00:07:36,648 --> 00:07:41,711
Sheesh, so you saw right through me, huh?
Well then, I have no choice.

95
00:07:47,759 --> 00:07:50,595
Are you one of us?!

96
00:07:50,595 --> 00:07:52,964
Strictly speaking, we're a little different.

97
00:07:52,964 --> 00:07:58,503
Pete and I aren't entirely
mechanical, like you androids.

98
00:07:58,503 --> 00:08:01,673
We were created by combining
machines and organisms.

99
00:08:01,673 --> 00:08:04,836
We're more advanced cyborg-type soldiers.

100
00:08:05,710 --> 00:08:08,246
Cyborg?

101
00:08:08,246 --> 00:08:14,285
Androids and cyborgs are all products of
the lost technology era from the old world.

102
00:08:14,285 --> 00:08:18,990
And the highest power
that controlled all of this,

103
00:08:18,990 --> 00:08:23,188
the source of all the
lost technology, is Te Oria.

104
00:08:25,229 --> 00:08:28,460
The source of the lost technology?

105
00:08:30,468 --> 00:08:35,340
Milano, have you heard the
legend of how this world began?

106
00:08:35,340 --> 00:08:38,509
Yes, I learned it from my teachers.

107
00:08:38,509 --> 00:08:43,147
The whole world was burned to
nothing during the war of the gods.

108
00:08:43,147 --> 00:08:50,021
The fury of the gods covered the
world in flames for one hundred days.

109
00:08:50,021 --> 00:08:53,624
And then the tears shed by
the gods who lamented the wars

110
00:08:53,624 --> 00:08:58,463
rained down on the land without pause,
and the world disappeared underwater.

111
00:08:58,463 --> 00:09:01,599
After one hundred days,
all the water disappeared,

112
00:09:01,599 --> 00:09:04,869
and the land began
to nurture life once more.

113
00:09:04,869 --> 00:09:09,674
The humans who reappeared in this
world called themselves Shandina

114
00:09:09,674 --> 00:09:13,511
and reclaimed this world for the humans.

115
00:09:13,511 --> 00:09:17,515
And thus began the Shandina Period.

116
00:09:17,515 --> 00:09:21,652
Right now, we're in year
672 of the Shandina Period.

117
00:09:21,652 --> 00:09:26,858
But prior to this period,
the world was destroyed once.

118
00:09:26,858 --> 00:09:30,928
The humans were once masters
of science and technology,

119
00:09:30,928 --> 00:09:34,065
and had an advanced civilization where
they could not only manipulate life,

120
00:09:34,065 --> 00:09:38,002
but also come and go freely
through space and time.

121
00:09:38,002 --> 00:09:42,837
And Te Oria was the source of all that power.

122
00:09:45,676 --> 00:09:52,183
But when Te Oria went out of control,
civilization came to an end.

123
00:09:52,183 --> 00:09:55,686
Humans started fighting
and killing each other.

124
00:09:55,686 --> 00:09:58,489
Millions of weapons like us flew about,

125
00:09:58,489 --> 00:10:03,461
and weapons millions of times stronger
than us poured down on the Earth.

126
00:10:03,461 --> 00:10:06,453
And the world came to an end...

127
00:10:09,700 --> 00:10:13,438
The few humans who survived sealed Te Oria

128
00:10:13,438 --> 00:10:17,275
and made it so that the seal
can only be broken by its steward.

129
00:10:17,275 --> 00:10:21,646
And so it went that all the great
technology of the bygone era was lost,

130
00:10:21,646 --> 00:10:24,410
and therefore became known
as the "lost technology."

131
00:10:25,850 --> 00:10:29,754
But there were still a small number
of products of the lost technology

132
00:10:29,754 --> 00:10:34,392
that survived through the ages.

133
00:10:34,392 --> 00:10:36,661
Former weapons like us,

134
00:10:36,661 --> 00:10:41,432
and creatures like Jitterbug, goblins
and ogres, whose biology has been modified.

135
00:10:41,432 --> 00:10:46,460
We're all relics of that bygone era. But...

136
00:10:49,307 --> 00:10:54,111
The lost technology had been passed on
to the royal family of a certain country

137
00:10:54,111 --> 00:10:59,481
and as a result, new products were born.
Isn't that right, old man?

138
00:11:04,055 --> 00:11:05,790
Milano?

139
00:11:05,790 --> 00:11:10,228
I'm sorry for not telling you.
The cause of all of this

140
00:11:10,228 --> 00:11:15,166
is a secret of the Forland Royal Family
that has been passed down.

141
00:11:15,166 --> 00:11:21,172
Te Oria is kept sealed in the
basement of Forland Castle.

142
00:11:21,172 --> 00:11:26,110
Our royal family are descendants
of the stewards of Te Oria

143
00:11:26,110 --> 00:11:30,214
and are the only ones who can open
the seal and activate Te Oria.

144
00:11:30,214 --> 00:11:37,488
It is said that activating Te Oria will
make any wish in the world come true.

145
00:11:37,488 --> 00:11:40,258
We're told it's possible to
gain great products of the past,

146
00:11:40,258 --> 00:11:45,730
or even the ability to travel through time.

147
00:11:45,730 --> 00:11:50,201
Only female descendants of the
royal family can be Keys to Te Oria.

148
00:11:50,201 --> 00:11:55,640
Princess, right now you are the only
one in the world who can be the Key.

149
00:11:55,640 --> 00:12:03,414
So your brother is using me
to activate Te Oria, huh?

150
00:12:03,414 --> 00:12:08,452
Yes. My brother will surely try to capture you.

151
00:12:08,452 --> 00:12:15,881
It is the inescapable fate of any girl
born into this country's royal family.

152
00:12:19,030 --> 00:12:25,936
Princess, I am sorry for not telling you.
I'm sorry... It's all my fault...

153
00:12:30,374 --> 00:12:33,104
Milano, don't worry about it.

154
00:12:36,147 --> 00:12:39,483
After all, before we switched,

155
00:12:39,483 --> 00:12:43,054
this was the fate that
you had to bear, right?

156
00:12:43,054 --> 00:12:47,218
It's no big deal for me to take on the burden.

157
00:12:49,594 --> 00:12:51,255
Princess...

158
00:12:57,134 --> 00:12:58,936
Princess?

159
00:12:58,936 --> 00:13:00,267
It's them!

160
00:13:02,273 --> 00:13:04,298
Giddy up!

161
00:13:26,230 --> 00:13:27,754
Seize them!

162
00:13:39,844 --> 00:13:42,613
Looks like I've made it to the big time now!

163
00:13:42,613 --> 00:13:45,104
This ain't the time to be joking around.

164
00:13:47,018 --> 00:13:50,221
There's no way a wagon
filled with this heavy load

165
00:13:50,221 --> 00:13:52,951
could outrun men on horseback.

166
00:13:54,025 --> 00:13:56,260
Target: lock on!

167
00:13:56,260 --> 00:13:58,057
Go!

168
00:14:03,234 --> 00:14:06,037
That's the way!

169
00:14:06,037 --> 00:14:08,005
I'm out of bullets.

170
00:14:08,005 --> 00:14:10,441
What do you mean?!
What about your missiles?

171
00:14:10,441 --> 00:14:12,743
I used them all up in the castle.

172
00:14:12,743 --> 00:14:15,803
Good grief! Leave the rest to me then!

173
00:14:17,248 --> 00:14:19,183
Ana!

174
00:14:19,183 --> 00:14:22,086
My rechargeable battery is dead...

175
00:14:22,086 --> 00:14:23,554
How can this be?!

176
00:14:23,554 --> 00:14:30,227
I can't help it. Up to now,
the doctor took care of all that stuff.

177
00:14:30,227 --> 00:14:32,930
Doctor!

178
00:14:32,930 --> 00:14:37,068
We have no choice. Looks like
we have to do it ourselves, Pete.

179
00:14:37,068 --> 00:14:38,369
Okay.

180
00:14:38,369 --> 00:14:39,670
Hey, Miss!

181
00:14:39,670 --> 00:14:43,841
We're gonna try and buy some time.
You cross the border while we distract 'em.

182
00:14:43,841 --> 00:14:47,111
We're up against the military,
you know. This is crazy!

183
00:14:47,111 --> 00:14:49,545
I'm just gonna play my trump card.

184
00:14:50,481 --> 00:14:52,249
Don't go dying on us now.

185
00:14:52,249 --> 00:14:53,944
You just watch.

186
00:14:55,486 --> 00:14:58,250
Dominikov! Pete!

187
00:15:17,908 --> 00:15:19,773
- What the...
- They're...

188
00:15:28,652 --> 00:15:33,591
Is that really... Dominikov and Pete?

189
00:15:33,591 --> 00:15:34,859
They're scary...

190
00:15:34,859 --> 00:15:38,763
Is that the true power of the lost technology?

191
00:15:38,763 --> 00:15:40,458
It's blood-chilling.

192
00:15:42,399 --> 00:15:46,637
Begone now, you relics from the past!

193
00:15:46,637 --> 00:15:50,508
You've got no place saying that to me!

194
00:15:50,508 --> 00:15:51,809
What did you say?

195
00:15:51,809 --> 00:15:58,549
Where did you get that magic?
You're the same as us!

196
00:15:58,549 --> 00:16:00,210
Silence!

197
00:16:13,998 --> 00:16:17,661
That river is the border.
If we can cross that, then...

198
00:16:19,003 --> 00:16:20,664
It's him.

199
00:16:34,518 --> 00:16:36,179
Princess!

200
00:16:54,305 --> 00:16:55,636
Fool!

201
00:16:58,409 --> 00:17:00,070
Sucker!

202
00:17:04,048 --> 00:17:05,379
Don't move!

203
00:17:06,617 --> 00:17:10,955
If you obey, I'll spare you your life.

204
00:17:10,955 --> 00:17:13,891
After all, you are the precious Key to Te Oria.

205
00:17:13,891 --> 00:17:18,128
I'll use you, and this world will...

206
00:17:18,128 --> 00:17:19,459
Traitor!

207
00:17:29,840 --> 00:17:36,947
You wench, I can't believe you tricked me.
Thought you'd be clever, did you?

208
00:17:36,947 --> 00:17:38,608
Die, then.

209
00:17:45,956 --> 00:17:49,059
What's with those eyes?

210
00:17:49,059 --> 00:17:51,795
Who the hell are you?

211
00:17:51,795 --> 00:17:56,232
I don't need to identify myself to
a prince who has betrayed his country.

212
00:18:00,437 --> 00:18:04,909
What is it with those eyes?
Why are they in my memory?

213
00:18:04,909 --> 00:18:08,112
Who is it? Whose eyes are those?!

214
00:18:08,112 --> 00:18:13,951
A lowly attendant and a bounty hunter
with no connection to this country

215
00:18:13,951 --> 00:18:17,054
have risked their lives to protect it.

216
00:18:17,054 --> 00:18:21,058
Yet a member of the royal
family seeks to betray it?!

217
00:18:21,058 --> 00:18:23,356
You're a disgrace to your bloodline!

218
00:18:35,906 --> 00:18:39,000
You... It can't be.

219
00:18:54,291 --> 00:18:55,952
Milano!

220
00:18:57,628 --> 00:18:59,289
Damn you!

221
00:19:01,598 --> 00:19:03,259
Get away...

222
00:19:05,836 --> 00:19:08,304
from Milano!

223
00:19:18,949 --> 00:19:20,280
Die!

224
00:19:24,521 --> 00:19:26,182
Princess!

225
00:19:30,794 --> 00:19:32,863
Are you okay? Are you all right?

226
00:19:32,863 --> 00:19:37,266
You're hurt again...
Someone... Someone!

227
00:19:40,871 --> 00:19:46,707
I'm glad you're all right... Milano.

228
00:19:51,382 --> 00:19:53,650
King Kaito!

229
00:19:53,650 --> 00:19:54,981
Retreat!

230
00:20:06,663 --> 00:20:08,332
I couldn't budge another inch.

231
00:20:08,332 --> 00:20:10,425
I'm starving.

232
00:20:12,436 --> 00:20:14,631
Hide, Falis!

233
00:20:20,277 --> 00:20:26,216
What do you expect to accomplish
with a mere sword? Give up already.

234
00:20:27,818 --> 00:20:32,619
I don't back down from anything. I won't...

235
00:20:35,626 --> 00:20:38,424
Then die.

236
00:21:14,131 --> 00:21:17,835
Are you awake, Princess?

237
00:21:17,835 --> 00:21:20,871
Oh, Milano. You're not
injured or anything, are you?

238
00:21:20,871 --> 00:21:24,637
You are the injured one, Princess.

239
00:21:26,076 --> 00:21:28,112
I had a dream...

240
00:21:28,112 --> 00:21:29,847
Yes?

241
00:21:29,847 --> 00:21:35,251
I remembered why I became a bounty hunter.

242
00:21:37,721 --> 00:21:44,695
Milano, you and I have come face
to face with our destinies now.

243
00:21:44,695 --> 00:21:48,529
We cannot run away anymore.

244
00:21:50,234 --> 00:21:51,565
Yes, Princess.

245
00:21:58,275 --> 00:22:01,245
You think they'll be okay?

246
00:22:01,245 --> 00:22:03,080
Who knows?

247
00:22:03,080 --> 00:22:05,883
So what did the fortune say?

248
00:22:05,883 --> 00:22:11,014
Silly... Fortunes depend on
the receiver's state of mind.

249
00:22:13,056 --> 00:22:17,425
You never know your fate.
That's what makes it interesting.

250
00:22:26,136 --> 00:22:30,807
Let's go back to the royal capital.
To settle things once and for all.

251
00:22:30,807 --> 00:22:32,138
Yes, Princess.

252
00:22:56,466 --> 00:23:04,541
Fragile flowers that seem as though

253
00:23:04,541 --> 00:23:12,549
they could be trampled by
evening skies or people's shadows

254
00:23:12,549 --> 00:23:20,657
I don't even know yet

255
00:23:20,657 --> 00:23:26,830
why they bloom,

256
00:23:26,830 --> 00:23:29,366
but surely they'll keep on

257
00:23:29,366 --> 00:23:34,972
Light shines down tenderly

258
00:23:34,972 --> 00:23:45,382
There is gentleness that
can give us strength here

259
00:23:45,382 --> 00:23:54,091
I'll not turn my back,
not even to the coldest winds

260
00:23:54,091 --> 00:24:05,093
Until I can find a one-of-a-kind color

Pasted: Jun 11, 2013, 4:23:59 pm
Views: 2