get paid to paste

[BakeSubs-Diogo4D] [BD][720p] MM! 07 [86FE4611].mkv...

[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.9
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
ScaledBorderAndShadow: yes
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 30498
Last Style Storage: Default
Audio File: M:\Blu-rays de Anime\[ANE] MM! [BDRip 1080p x264 FLAC]\[ANE] MM! - Ep07 [BDRip 1080p x264 FLAC].mkv
Video File: ..\[ANE] MM! - Ep07 [BDRip 1080p x264 FLAC].mkv
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: mm!,GosmickSans,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.6,0,2,40,40,30,1
Style: OP Romanji,Chow Fun,42,&H006C2912,&H00C679C8,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,15,15,15,1
Style: ED Romanji,Jim teacher,60,&H00B9E4C7,&H004F4F51,&H50000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,23,15,5,1
Style: mm! Alter,Prototype,45,&H00800F20,&H000000FF,&H00D3B8E0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,23,1
Style: ED English,80er Teenie Demo,57,&H00B9E4C7,&H004F4F51,&H50000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,3,0,2,20,15,15,1
Style: ED JPN,@aqua_pfont,30,&H00B9E4C7,&H004F4F51,&H50000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-90,1,3,0,1,15,15,15,1
Style: Opening2-Romaji-Mi,aqua_pfont,45,&H00FFFFFF,&H00FE99FB,&H00E14CD5,&H00000000,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,3.9,0,7,45,15,30,1
Style: Opening2-Romaji-Yu,aqua_pfont,42,&H00FCDEED,&H00DE438D,&H0098215A,&H00000000,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,3.9,0,7,45,15,30,1
Style: Opening2-Romaji-Both,aqua_pfont,42,&H00F2127E,&H00FE99FB,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,3.9,0,7,45,15,30,1
Style: Opening2-Kanji-Mi,aquafont,39,&H00FFFFFF,&H00FE99FB,&H00E14CD5,&H00000000,-1,0,0,0,94,98,0,0,1,3.75,0,7,39,15,96,1
Style: Opening2-Kanji-Yu,aqua_pfont,39,&H00FFFFFF,&H00BF7397,&H00F2127E,&H00000000,-1,0,0,0,94,98,0,0,1,3.75,0,7,39,15,96,128
Style: Opening2-Kanji-Both,aquafont,39,&H00F2127E,&H00FE99FB,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,94,98,0,0,1,3.75,0,7,39,15,96,1
Style: Opening2-English-Mi,aqua_pfont,42,&H00FFFFFF,&H00C679C8,&H00FE99FB,&H00000000,-1,0,0,0,80,100,0,0,1,3.75,0,3,15,42,27,1
Style: Opening2-English-Yu,aqua_pfont,42,&H00FFFFFF,&H00C679C8,&H00F2127E,&H00000000,-1,0,0,0,80,100,0,0,1,3.75,0,3,15,42,27,1
Style: Opening2-English-Both,aqua_pfont,42,&H00FAD3F8,&H00FE99FB,&H00F2127E,&H00000000,-1,0,0,0,80,100,0,0,1,3.75,0,3,15,42,27,1
Style: Opening2-English-BG,aqua_pfont,48,&H00FFFFFF,&H00C679C8,&H00F8A534,&H00000000,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,3.75,0,2,15,42,27,1
Style: OP English,Chow Fun,48,&H006C2912,&H00C679C8,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,15,15,15,1
Style: OP Português,Cheeseburger,40,&H00FFFFFF,&H00DEA9DF,&H00BC76CC,&H00000000,0,0,0,0,100,110,0,0,1,2,0,2,15,15,15,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Comments: 0,0:23:34.48,0:23:36.48,Ending-English-Left,,0000,0000,0000,,===Signs===
Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OP English,,0000,0000,0000,,
Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ED English,,0000,0000,0000,,Ending

Dialogue: 0,0:00:26.42,0:00:27.21,mm!,,0000,0000,0000,,Assustei-te?
Dialogue: 0,0:00:27.21,0:00:29.09,mm!,,0000,0000,0000,,Bolas, Yumi...
Dialogue: 0,0:00:29.09,0:00:29.50,mm!,,0000,0000,0000,,Toma!
Dialogue: 0,0:00:32.80,0:00:34.59,mm!,,0000,0000,0000,,O Verão é bestial.
Dialogue: 0,0:00:35.64,0:00:38.30,mm!,,0000,0000,0000,,É a época do ano em que\N as raparigas bonitas brilham mais.
Dialogue: 0,0:00:39.59,0:00:42.60,mm!,,0000,0000,0000,,{\bord0\shad0\fnMarket\fs75\fscx130\blur0.7\move(809.056604,118.5,563.018868,118.5,24,2985)\c&H7D6CDB&\1a&H10&}Proibido Nadar
Dialogue: 0,0:00:39.59,0:00:42.60,mm!,,0000,0000,0000,,{\bord0\shad0\fnMarket\fs75\fscx130\blur0.7\move(842.264151,670.5,593.207547,670.5,24,2985)\c&H1F1F1F&\1a&H10&}Foram Avistados Tubar{\fncomic sans ms}õ{\fnMarket}es
Dialogue: 0,0:00:48.36,0:00:49.27,mm!,,0000,0000,0000,,Mio-tama!
Dialogue: 0,0:00:50.07,0:00:52.15,mm!,,0000,0000,0000,,Não consigo respirar.
Dialogue: 0,0:00:52.15,0:00:55.91,mm!,,0000,0000,0000,,O que estás para aí a dizer?\NO teu tratamento está apenas a começar.
Dialogue: 0,0:00:55.91,0:01:00.03,mm!,,0000,0000,0000,,Parar curar o teu masoquismo,\N temos de ensinar ao teu corpo
Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:02.79,mm!,,0000,0000,0000,,que existe uma ligação directa\N entre a vida e a dor externa.
Dialogue: 0,0:01:03.54,0:01:06.87,mm!,,0000,0000,0000,,Mas todos os seres humanos têm limites.
Dialogue: 0,0:01:06.87,0:01:09.50,mm!,,0000,0000,0000,,Resumindo, até agora os nossos planos não resultaram.
Dialogue: 0,0:01:09.50,0:01:11.00,mm!,,0000,0000,0000,,Sim.
Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:15.76,mm!,,0000,0000,0000,,Mas de certeza que aqueles tubarões sanguinários\N o conseguem fazer!
Dialogue: 0,0:01:15.76,0:01:18.26,mm!,,0000,0000,0000,,Fazer? O quê?
Dialogue: 0,0:01:18.68,0:01:22.10,mm!,,0000,0000,0000,,Campo de Treino Especial\N de Verão do Clube de Entreajuda!
Dialogue: 0,0:01:22.47,0:01:25.52,mm!,,0000,0000,0000,,O nosso objectivo é curar\N o masoquismo do Rapaz Porco!
Dialogue: 0,0:01:25.94,0:01:28.60,mm!,,0000,0000,0000,,Desta vez vamos conseguir!
Dialogue: 0,0:03:08.58,0:03:10.96,mm!,,0000,0000,0000,,{\pos(638.490566,258)\fad(200,0)\blur0.7\c&HD3B8E0&\fs69\fscx103\fnPrototype\bord9\3c&HFFFFFF&}Um Triângulo Amoroso de Verão?
Dialogue: 0,0:03:08.58,0:03:10.96,mm!,,0000,0000,0000,,{\pos(638.490566,258)\fad(200,0)\blur0.7\c&HD3B8E0&\3c&H800F20&\fs69\fnPrototype\fscx103\bord5.25}Um Triângulo Amoroso de Verão?
Dialogue: 0,0:03:18.84,0:03:21.68,mm!,,0000,0000,0000,,Espero que o Tarou esteja bem.
Dialogue: 0,0:03:23.76,0:03:25.39,mm!,,0000,0000,0000,,Aí não...!
Dialogue: 0,0:03:25.39,0:03:27.60,mm!,,0000,0000,0000,,Não aceito um "não" como resposta.
Dialogue: 0,0:03:28.64,0:03:30.31,mm!,,0000,0000,0000,,Que tal?
Dialogue: 0,0:03:31.31,0:03:32.98,mm!,,0000,0000,0000,,Pára, por favor...
Dialogue: 0,0:03:32.98,0:03:36.48,mm!,,0000,0000,0000,,És tão fofa, Arashiko.
Dialogue: 0,0:03:37.40,0:03:38.28,mm!,,0000,0000,0000,,Eu também...
Dialogue: 0,0:03:38.28,0:03:39.65,mm!,,0000,0000,0000,,Fantástico.
Dialogue: 0,0:03:39.65,0:03:41.24,mm!,,0000,0000,0000,,Continua, Mamiya Yumi.
Dialogue: 0,0:03:41.24,0:03:44.24,mm!,,0000,0000,0000,,- Não consigo parar!\N- A seguir, faz isso à Mio!
Dialogue: 0,0:03:45.49,0:03:47.20,mm!,,0000,0000,0000,,Os tubarões não aparecem!
Dialogue: 0,0:03:47.20,0:03:51.21,mm!,,0000,0000,0000,,Que quente!\N A areia quente e o pé da Mio-tama!
Dialogue: 0,0:03:51.21,0:03:54.00,mm!,,0000,0000,0000,,- Estará aquele sinal a mentir?\N- Que quente! Que quente! Que quente!
Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:58.92,mm!,,0000,0000,0000,,Até alugámos este barco só para a ocasião.\NTubarões inúteis.
Dialogue: 0,0:03:59.80,0:04:00.67,mm!,,0000,0000,0000,,Tarou...
Dialogue: 0,0:04:00.67,0:04:02.59,mm!,,0000,0000,0000,,O que se passa com aquele tarado?
Dialogue: 0,0:04:02.59,0:04:04.39,mm!,,0000,0000,0000,,Fico com arrepios só de olhar para ele.
Dialogue: 0,0:04:05.55,0:04:08.35,mm!,,0000,0000,0000,,Por favor, espezinha-me mais.
Dialogue: 0,0:04:08.35,0:04:11.10,mm!,,0000,0000,0000,,O teu tratamento ainda agora começou.
Dialogue: 0,0:04:11.10,0:04:12.35,mm!,,0000,0000,0000,,Agora...
Dialogue: 0,0:04:13.85,0:04:16.31,mm!,,0000,0000,0000,,Estes caranguejos vão curar\N o masoquismo do Rapaz Porco!
Dialogue: 0,0:04:19.07,0:04:21.49,mm!,,0000,0000,0000,,Qual é o objectivo?
Dialogue: 0,0:04:21.49,0:04:25.61,mm!,,0000,0000,0000,,O teu masoquismo apenas reage\N à dor causada por raparigas.
Dialogue: 0,0:04:25.61,0:04:28.66,mm!,,0000,0000,0000,,Mas o que acontece quando\N são os caranguejos a magoar-te?
Dialogue: 0,0:04:28.66,0:04:29.74,mm!,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:04:32.46,0:04:35.54,mm!,,0000,0000,0000,,Vês? O teu masoquismo não aparece\N quando a dor é causada por caranguejos.
Dialogue: 0,0:04:35.54,0:04:37.75,mm!,,0000,0000,0000,,Vamos usá-lo para te tirar o masoquismo.
Dialogue: 0,0:04:37.75,0:04:39.63,mm!,,0000,0000,0000,,Não é um plano perfeito?
Dialogue: 0,0:04:39.63,0:04:41.05,mm!,,0000,0000,0000,,Não, não é.
Dialogue: 0,0:04:41.05,0:04:43.38,mm!,,0000,0000,0000,,Aliás, isto nem dói muito.
Dialogue: 0,0:04:43.38,0:04:46.51,mm!,,0000,0000,0000,,Talvez caranguejos tão pequenos não funcionem.
Dialogue: 0,0:04:46.51,0:04:48.35,mm!,,0000,0000,0000,,Pode ser da quantidade.
Dialogue: 0,0:04:48.35,0:04:51.85,mm!,,0000,0000,0000,,É provável que a dor varie\N dependendo da parte do corpo afectada.
Dialogue: 0,0:04:51.85,0:04:54.23,mm!,,0000,0000,0000,,Nesse caso, ajudem-me.
Dialogue: 0,0:04:54.23,0:04:54.85,mm!,,0000,0000,0000,,Mas...
Dialogue: 0,0:04:55.23,0:04:58.86,mm!,,0000,0000,0000,,Não precisas de entrar em contacto directo com\N o Rapaz Porco, por isso não há problema, pois não?
Dialogue: 0,0:04:59.23,0:04:59.86,mm!,,0000,0000,0000,,Não...
Dialogue: 0,0:04:59.86,0:05:02.32,mm!,,0000,0000,0000,,Que clube doentio.
Dialogue: 0,0:05:02.40,0:05:04.86,mm!,,0000,0000,0000,,Mas está bem, eu ajudo-te.
Dialogue: 0,0:05:06.78,0:05:10.28,mm!,,0000,0000,0000,,Se os vamos pôr em partes mais sensíveis, então talvez seja melhor aqui e aqui.
Dialogue: 0,0:05:13.29,0:05:15.54,mm!,,0000,0000,0000,,Que dor...
Dialogue: 0,0:05:15.54,0:05:17.42,mm!,,0000,0000,0000,,Que sensação é esta...?
Dialogue: 0,0:05:17.42,0:05:19.50,mm!,,0000,0000,0000,,Isto é mau.
Dialogue: 0,0:05:19.50,0:05:20.29,mm!,,0000,0000,0000,,Além disso...
Dialogue: 0,0:05:20.75,0:05:23.05,mm!,,0000,0000,0000,,Quem te está a fazer isto\N são os caranguejos, percebes?
Dialogue: 0,0:05:23.51,0:05:26.43,mm!,,0000,0000,0000,,Não sou eu, são os caranguejos.
Dialogue: 0,0:05:27.05,0:05:29.18,mm!,,0000,0000,0000,,A culpa é dos caranguejos, seu pervertido!
Dialogue: 0,0:05:29.55,0:05:33.18,mm!,,0000,0000,0000,,Se não são as raparigas\N que me estão a fazer isto...
Dialogue: 0,0:05:33.18,0:05:36.89,mm!,,0000,0000,0000,,Estou a ficar cheio de energia!
Dialogue: 0,0:05:37.90,0:05:40.40,mm!,,0000,0000,0000,,Mais caranguejos!\N Por favor, dêem-me mais caranguejos!
Dialogue: 0,0:05:40.40,0:05:42.19,mm!,,0000,0000,0000,,Caranguejos! Caranguejos! Caranguejos!
Dialogue: 0,0:05:42.19,0:05:47.45,mm!,,0000,0000,0000,,- Por favor! Imploro-vos!\N- Bolas, parece que voltámos a falhar.
Dialogue: 0,0:05:47.45,0:05:50.24,mm!,,0000,0000,0000,,Bem, passemos ao próximo plano!
Dialogue: 0,0:05:55.04,0:05:56.91,mm!,,0000,0000,0000,,Sim, eu também vim com eles.
Dialogue: 0,0:05:57.25,0:06:01.17,mm!,,0000,0000,0000,,Competição de Partir a Melancia\N do Clube de Entreajuda!
Dialogue: 0,0:06:01.63,0:06:04.63,mm!,,0000,0000,0000,,A melancia está ali.\NParte-a ao meio!
Dialogue: 0,0:06:04.63,0:06:05.42,mm!,,0000,0000,0000,,Sim!
Dialogue: 0,0:06:07.93,0:06:11.10,mm!,,0000,0000,0000,,O masoquismo é uma tendência especial que apenas os humanos têm.
Dialogue: 0,0:06:11.10,0:06:13.64,mm!,,0000,0000,0000,,Se deixares de ser um humano, livras-te dele.
Dialogue: 0,0:06:14.31,0:06:17.77,mm!,,0000,0000,0000,,Agora, desfruta do fim da tua vida miserável enquanto fazes de melancia!
Dialogue: 0,0:06:26.07,0:06:29.28,mm!,,0000,0000,0000,,Sou apenas uma melancia!
Dialogue: 0,0:06:29.28,0:06:30.91,mm!,,0000,0000,0000,,Não sou um homem!
Dialogue: 0,0:06:30.91,0:06:33.49,mm!,,0000,0000,0000,,Não!\N Os homens assustam-me!
Dialogue: 0,0:06:33.49,0:06:35.41,mm!,,0000,0000,0000,,São assustadores! Assustadores! Assustadores!
Dialogue: 0,0:06:35.41,0:06:36.54,mm!,,0000,0000,0000,,Estou tão assustada!
Dialogue: 0,0:06:36.54,0:06:38.54,mm!,,0000,0000,0000,,Sou apenas uma melancia miserável!
Dialogue: 0,0:06:38.54,0:06:40.75,mm!,,0000,0000,0000,,Parte-me ainda mais!
Dialogue: 0,0:06:40.75,0:06:42.29,mm!,,0000,0000,0000,,Parte-me ao meio!
Dialogue: 0,0:06:42.29,0:06:44.09,mm!,,0000,0000,0000,,Outro plano falhado.
Dialogue: 0,0:06:46.59,0:06:52.14,mm!,,0000,0000,0000,,A Michiru-sensei convidou-me sem me dizer\N que o campo era para o Clube de Entreajuda.
Dialogue: 0,0:06:52.14,0:06:52.76,mm!,,0000,0000,0000,,Além disso...
Dialogue: 0,0:06:52.76,0:06:54.01,mm!,,0000,0000,0000,,Tatsukichi-kun!
Dialogue: 0,0:06:54.60,0:06:56.56,mm!,,0000,0000,0000,,A Yumi também cá está.
Dialogue: 0,0:06:56.56,0:06:58.60,mm!,,0000,0000,0000,,A massa estava deliciosa.
Dialogue: 0,0:06:58.60,0:07:00.06,mm!,,0000,0000,0000,,A sério?
Dialogue: 0,0:07:00.81,0:07:05.07,mm!,,0000,0000,0000,,Gostava que me ensinasses a cozinhar assim.
Dialogue: 0,0:07:05.07,0:07:07.82,mm!,,0000,0000,0000,,É massa normal.
Dialogue: 0,0:07:08.19,0:07:14.24,mm!,,0000,0000,0000,,A sério?\N Mas foi a primeira vez que comi massa tão boa.
Dialogue: 0,0:07:14.24,0:07:16.70,mm!,,0000,0000,0000,,O que queres dizer...?
Dialogue: 0,0:07:18.25,0:07:20.96,mm!,,0000,0000,0000,,É que... na verdade...
Dialogue: 0,0:07:23.17,0:07:24.34,mm!,,0000,0000,0000,,Acho que ainda...
Dialogue: 0,0:07:27.59,0:07:29.26,mm!,,0000,0000,0000,,Olha para ali!
Dialogue: 0,0:07:31.43,0:07:32.76,mm!,,0000,0000,0000,,Arashiko?
Dialogue: 0,0:07:34.97,0:07:35.72,mm!,,0000,0000,0000,,Olha.
Dialogue: 0,0:07:36.72,0:07:40.85,mm!,,0000,0000,0000,,Viemos porque disseste que\N querias andar de barco, mas...
Dialogue: 0,0:07:41.27,0:07:41.94,mm!,,0000,0000,0000,,Não há problema?
Dialogue: 0,0:07:41.94,0:07:43.15,mm!,,0000,0000,0000,,Como assim?
Dialogue: 0,0:07:43.15,0:07:45.52,mm!,,0000,0000,0000,,Estares assim com um rapaz como eu.
Dialogue: 0,0:07:49.15,0:07:51.49,mm!,,0000,0000,0000,,Não há problema, porque eu...
Dialogue: 0,0:08:00.75,0:08:03.12,mm!,,0000,0000,0000,,Ei, Sado Tarou!
Dialogue: 0,0:08:03.37,0:08:07.38,mm!,,0000,0000,0000,,Afasta-te da Arashiko,\N seu masoquista nojento!
Dialogue: 0,0:08:07.38,0:08:11.63,mm!,,0000,0000,0000,,Afoga-te e não voltes, seu monte de lixo!
Dialogue: 0,0:08:11.63,0:08:14.01,mm!,,0000,0000,0000,,Que bom.
Dialogue: 0,0:08:16.43,0:08:17.26,mm!,,0000,0000,0000,,Olha.
Dialogue: 0,0:08:17.85,0:08:20.47,mm!,,0000,0000,0000,,Parece que há um festival\N de verão no templo, esta noite.
Dialogue: 0,0:08:20.47,0:08:21.77,mm!,,0000,0000,0000,,Sim, também ouvi falar.
Dialogue: 0,0:08:21.77,0:08:25.27,mm!,,0000,0000,0000,,Estou ansiosa por ir.\NQuero comer algodão-doce!
Dialogue: 0,0:08:25.27,0:08:26.90,mm!,,0000,0000,0000,,Algodão-doce, hã?
Dialogue: 0,0:08:27.44,0:08:29.27,mm!,,0000,0000,0000,,Não como um desde quando era pequeno.
Dialogue: 0,0:08:29.27,0:08:32.28,mm!,,0000,0000,0000,,A sério? Então...
Dialogue: 0,0:08:32.82,0:08:35.36,mm!,,0000,0000,0000,,Queres comer um esta noite comigo?
Dialogue: 0,0:08:44.50,0:08:46.88,mm!,,0000,0000,0000,,Não!\N Os homens são assustadores!
Dialogue: 0,0:08:46.88,0:08:48.63,mm!,,0000,0000,0000,,Assustadores! Assustadores!\N Assustadores! Assustadores!
Dialogue: 0,0:08:48.63,0:08:52.34,mm!,,0000,0000,0000,,Acho que não é a altura mais apropriada\N para fazer isto, mas não me importo nada!
Dialogue: 0,0:08:52.34,0:08:54.05,mm!,,0000,0000,0000,,A sério?
Dialogue: 0,0:08:54.05,0:08:56.14,mm!,,0000,0000,0000,,Agora é que apareces?\NTubarão idiota!
Dialogue: 0,0:08:56.14,0:08:58.64,mm!,,0000,0000,0000,,Se fizer alguma coisa à Arashiko, \Nvou cortá-lo aos bocados!
Dialogue: 0,0:08:58.64,0:09:01.35,mm!,,0000,0000,0000,,Aquilo não é um tubarão verdadeiro.
Dialogue: 0,0:09:01.35,0:09:02.52,mm!,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:09:02.52,0:09:04.10,mm!,,0000,0000,0000,,Como assim?
Dialogue: 0,0:09:08.11,0:09:09.69,mm!,,0000,0000,0000,,Au...
Dialogue: 0,0:09:10.90,0:09:12.19,mm!,,0000,0000,0000,,O que foi aquilo?
Dialogue: 0,0:09:33.84,0:09:35.34,mm!,,0000,0000,0000,,Hiiragi-san?
Dialogue: 0,0:09:48.56,0:09:50.56,mm!,,0000,0000,0000,,Porque é que nos trouxeste para aqui?
Dialogue: 0,0:09:51.48,0:09:54.19,mm!,,0000,0000,0000,,Sado-kun, tu prometeste...
Dialogue: 0,0:09:55.44,0:09:59.03,mm!,,0000,0000,0000,,Lembras-te da promessa que fizeste?
Dialogue: 0,0:10:00.70,0:10:02.95,mm!,,0000,0000,0000,,Prometeste brincar muito comigo.
Dialogue: 0,0:10:06.62,0:10:09.83,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Hiiragi-san, eu posso ser teu amigo!{episódio 5, não tenho o episódio neste PC, por isso vê tu, sff}
Dialogue: 0,0:10:10.54,0:10:13.21,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Podemos fazer tudo aquilo\N que sempre quiseste fazer.
Dialogue: 0,0:10:13.96,0:10:15.59,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Vamos fazer "coisas normais" juntos.
Dialogue: 0,0:10:22.47,0:10:25.22,mm!,,0000,0000,0000,,É por isso que vou brincar com o Sado-kun, hoje.
Dialogue: 0,0:10:25.22,0:10:27.18,mm!,,0000,0000,0000,,Estou a ver.\N Então foi por isso que...
Dialogue: 0,0:10:27.18,0:10:28.39,mm!,,0000,0000,0000,,Não!
Dialogue: 0,0:10:28.39,0:10:30.40,mm!,,0000,0000,0000,,O Tarou e eu estamos\N num campo de verão do nosso clube!
Dialogue: 0,0:10:31.02,0:10:34.40,mm!,,0000,0000,0000,,Tu deves ser a Yuuno Arashiko.
Dialogue: 0,0:10:34.40,0:10:37.40,mm!,,0000,0000,0000,,Sim, sou.\N Ando na mesma escola que o Tarou.
Dialogue: 0,0:10:37.95,0:10:39.78,mm!,,0000,0000,0000,,Somos da mesma turma e clube.
Dialogue: 0,0:10:39.95,0:10:43.41,mm!,,0000,0000,0000,,Já jantei na casa dele com a sua família.
Dialogue: 0,0:10:43.58,0:10:45.91,mm!,,0000,0000,0000,,Já estive no seu quarto!
Dialogue: 0,0:10:45.91,0:10:50.42,mm!,,0000,0000,0000,,E até já fui ao jardim zoológico com ele. Eu, Yuuno Arashiko, já fiz tudo isso!
Dialogue: 0,0:10:51.38,0:10:53.88,mm!,,0000,0000,0000,,Estás a irritar-me.
Dialogue: 0,0:10:53.88,0:10:58.38,mm!,,0000,0000,0000,,A Noa não imaginava que um insecto tão irritante também tivesse vindo.
Dialogue: 0,0:10:59.01,0:11:01.93,mm!,,0000,0000,0000,,Tarou, vamos ignorá-la e voltar.
Dialogue: 0,0:11:02.59,0:11:04.39,mm!,,0000,0000,0000,,O Sado-kun vai brincar com a Noa!
Dialogue: 0,0:11:04.39,0:11:07.47,mm!,,0000,0000,0000,,Nem pensar.\N O Tarou vai voltar comigo.
Dialogue: 0,0:11:07.47,0:11:09.10,mm!,,0000,0000,0000,,Não, vai brincar com a Noa!
Dialogue: 0,0:11:09.10,0:11:11.23,mm!,,0000,0000,0000,,Vamos brincar todos juntos.
Dialogue: 0,0:11:11.23,0:11:14.40,mm!,,0000,0000,0000,,De certeza que é mais divertido se forem três pessoas a brincar em vez de duas.
Dialogue: 0,0:11:14.40,0:11:15.73,mm!,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:11:15.73,0:11:18.15,mm!,,0000,0000,0000,,Então, ao que querem brincar?
Dialogue: 0,0:11:18.15,0:11:19.49,mm!,,0000,0000,0000,,Tenho uma ideia!
Dialogue: 0,0:11:19.49,0:11:20.86,mm!,,0000,0000,0000,,Vamos brincar às famílias!
Dialogue: 0,0:11:21.15,0:11:23.32,mm!,,0000,0000,0000,,Às famílias? Aqui?
Dialogue: 0,0:11:23.32,0:11:24.62,mm!,,0000,0000,0000,,Sim!
Dialogue: 0,0:11:26.37,0:11:27.33,mm!,,0000,0000,0000,,Carregar no botão.
Dialogue: 0,0:11:35.21,0:11:37.13,mm!,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:11:37.13,0:11:37.92,mm!,,0000,0000,0000,,O que raios...
Dialogue: 0,0:11:37.92,0:11:39.09,mm!,,0000,0000,0000,,.. é isto?
Dialogue: 0,0:11:39.09,0:11:41.88,mm!,,0000,0000,0000,,A Noa fez uma casa de bonecas especial!
Dialogue: 0,0:11:43.47,0:11:44.80,mm!,,0000,0000,0000,,Bem, comecemos!
Dialogue: 0,0:11:45.18,0:11:47.35,mm!,,0000,0000,0000,,O Sado-kun é o pai,
Dialogue: 0,0:11:47.35,0:11:48.64,mm!,,0000,0000,0000,,e a Noa é a mãe.
Dialogue: 0,0:11:49.31,0:11:51.18,mm!,,0000,0000,0000,,Tu fazes de filha.
Dialogue: 0,0:11:51.18,0:11:52.10,mm!,,0000,0000,0000,,Objecção!
Dialogue: 0,0:11:52.69,0:11:58.48,mm!,,0000,0000,0000,,A Hiiragi-san não parece muito maternal,\Npor isso devia ser eu a fazer de sua esposa.
Dialogue: 0,0:11:58.48,0:12:01.82,mm!,,0000,0000,0000,,A Noa é que vai ser a esposa do Sado-kun!
Dialogue: 0,0:12:01.82,0:12:04.11,mm!,,0000,0000,0000,,Isso não é nada realista!
Dialogue: 0,0:12:04.11,0:12:06.99,mm!,,0000,0000,0000,,Devias ficar com um papel infantil.
Dialogue: 0,0:12:07.28,0:12:08.45,mm!,,0000,0000,0000,,Um papel infantil?
Dialogue: 0,0:12:08.45,0:12:13.21,mm!,,0000,0000,0000,,Estás a insinuar que sou uma criança?
Dialogue: 0,0:12:13.21,0:12:16.96,mm!,,0000,0000,0000,,Vamos decidir com um jogo\N de pedra, papel ou tesoura.
Dialogue: 0,0:12:16.96,0:12:20.05,mm!,,0000,0000,0000,,Está bem?\N Quem ganhar, é a mãe.
Dialogue: 0,0:12:21.17,0:12:23.47,mm!,,0000,0000,0000,,Pedra, papel ou tesoura!
Dialogue: 0,0:12:23.88,0:12:25.59,mm!,,0000,0000,0000,,Boa!
Dialogue: 0,0:12:25.59,0:12:27.01,mm!,,0000,0000,0000,,Viva, viva!
Dialogue: 0,0:12:35.52,0:12:36.77,mm!,,0000,0000,0000,,Querido!
Dialogue: 0,0:12:36.77,0:12:39.73,mm!,,0000,0000,0000,,Já é de dia, acorda!
Dialogue: 0,0:12:39.73,0:12:41.90,mm!,,0000,0000,0000,,Céus!\N Chamei-lhe "querido"!
Dialogue: 0,0:12:41.90,0:12:43.24,mm!,,0000,0000,0000,,Bom dia, Yuuno.
Dialogue: 0,0:12:43.61,0:12:46.95,mm!,,0000,0000,0000,,Sinceramente.\N Não podes tratar a tua esposa por "Yuuno".
Dialogue: 0,0:12:46.95,0:12:48.49,mm!,,0000,0000,0000,,Está bem.
Dialogue: 0,0:12:48.49,0:12:50.08,mm!,,0000,0000,0000,,Por isso...
Dialogue: 0,0:12:50.08,0:12:51.04,mm!,,0000,0000,0000,,Sim...
Dialogue: 0,0:12:51.04,0:12:54.04,mm!,,0000,0000,0000,,Arashiko...
Dialogue: 0,0:12:54.04,0:12:59.79,mm!,,0000,0000,0000,,Chama-me Arashiko, está bem, querido?
Dialogue: 0,0:12:59.79,0:13:01.42,mm!,,0000,0000,0000,,Sim...
Dialogue: 0,0:13:02.01,0:13:03.76,mm!,,0000,0000,0000,,Bom dia, Arashiko...
Dialogue: 0,0:13:04.09,0:13:06.84,mm!,,0000,0000,0000,,Tarou, meu fofinho!
Dialogue: 0,0:13:06.84,0:13:09.26,mm!,,0000,0000,0000,,Tive tantas saudades tuas!
Dialogue: 0,0:13:09.26,0:13:10.06,mm!,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:13:10.39,0:13:12.93,mm!,,0000,0000,0000,,Olá, prazer em conhecer-te.
Dialogue: 0,0:13:12.93,0:13:15.98,mm!,,0000,0000,0000,,Sou a Noa, a pessoa com quem\N o Tarou te anda a trair.
Dialogue: 0,0:13:15.98,0:13:18.94,mm!,,0000,0000,0000,,Pensava que ias fazer de filha!
Dialogue: 0,0:13:18.94,0:13:23.19,mm!,,0000,0000,0000,,A Noa perdeu contra ti\N e teve de desistir do papel de sua esposa.
Dialogue: 0,0:13:23.19,0:13:26.66,mm!,,0000,0000,0000,,Mas nunca disse que ia fazer de filha!
Dialogue: 0,0:13:27.41,0:13:30.62,mm!,,0000,0000,0000,,Muito bem, continuemos.
Dialogue: 0,0:13:31.74,0:13:34.16,mm!,,0000,0000,0000,,O Tarou e a Noa têm andado a dormir juntos.
Dialogue: 0,0:13:34.16,0:13:36.21,mm!,,0000,0000,0000,,Sim, isto já dura há três anos!
Dialogue: 0,0:13:36.21,0:13:38.54,mm!,,0000,0000,0000,,O quê? Há três anos?
Dialogue: 0,0:13:38.54,0:13:41.46,mm!,,0000,0000,0000,,O que vem a ser isto, querido?\N Explica-te!
Dialogue: 0,0:13:41.46,0:13:43.92,mm!,,0000,0000,0000,,Não sei o que dizer.
Dialogue: 0,0:13:43.92,0:13:44.88,mm!,,0000,0000,0000,,O Tarou estava...
Dialogue: 0,0:13:45.42,0:13:50.72,mm!,,0000,0000,0000,,... muito triste por estar sempre a\Nser vítima da tua extrema violência.
Dialogue: 0,0:13:50.72,0:13:53.22,mm!,,0000,0000,0000,,O quê?\N Por causa da minha violência?
Dialogue: 0,0:13:53.22,0:13:55.35,mm!,,0000,0000,0000,,Sim!\N Aqui estão as provas!
Dialogue: 0,0:13:55.81,0:14:01.65,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Não! Não! Não! Não! Assustador! Assustador! Assustador! Os homens são assustadores!{\i0}
Dialogue: 0,0:14:01.65,0:14:05.11,mm!,,0000,0000,0000,,O Tarou já não conseguia suportar tanta violência\N e procurou um porto de abrigo.
Dialogue: 0,0:14:05.11,0:14:07.86,mm!,,0000,0000,0000,,Foi então que encontrou a Noa!
Dialogue: 0,0:14:07.86,0:14:09.49,mm!,,0000,0000,0000,,Estás a inventar tudo!
Dialogue: 0,0:14:09.49,0:14:10.95,mm!,,0000,0000,0000,,Achas?
Dialogue: 0,0:14:10.95,0:14:13.49,mm!,,0000,0000,0000,,Nesse caso, tenta tocar-lhe.
Dialogue: 0,0:14:14.41,0:14:15.91,mm!,,0000,0000,0000,,Isso...
Dialogue: 0,0:14:15.91,0:14:17.83,mm!,,0000,0000,0000,,Eu sabia que não ias conseguir.
Dialogue: 0,0:14:18.29,0:14:22.84,mm!,,0000,0000,0000,,Só consegues comunicar com o teu marido\N através de violência!
Dialogue: 0,0:14:22.84,0:14:25.09,mm!,,0000,0000,0000,,Chamas a isso um casal?
Dialogue: 0,0:14:27.05,0:14:28.09,mm!,,0000,0000,0000,,Yuuno...
Dialogue: 0,0:14:30.05,0:14:31.47,mm!,,0000,0000,0000,,Acho que estás a exagerar.
Dialogue: 0,0:14:31.47,0:14:36.73,mm!,,0000,0000,0000,,Hiiragi-san! Somos marido e mulher, por isso posso tocar nele à vontade!
Dialogue: 0,0:14:37.31,0:14:38.69,mm!,,0000,0000,0000,,Yuuno!
Dialogue: 0,0:14:40.77,0:14:43.23,mm!,,0000,0000,0000,,Não!
Dialogue: 0,0:14:44.69,0:14:46.11,mm!,,0000,0000,0000,,Que má!
Dialogue: 0,0:14:46.11,0:14:48.49,mm!,,0000,0000,0000,,Sou contra a violência doméstica!
Dialogue: 0,0:14:48.49,0:14:52.53,mm!,,0000,0000,0000,,A sério?\N O meu marido parece bastante satisfeito.
Dialogue: 0,0:14:52.53,0:14:52.99,mm!,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:14:55.87,0:14:59.79,mm!,,0000,0000,0000,,O Tarou é um completo pervertido\N que adora sofrer!
Dialogue: 0,0:15:01.96,0:15:06.59,mm!,,0000,0000,0000,,Um masoquista que adora\N ser esmurrado pela sua esposa!
Dialogue: 0,0:15:06.59,0:15:10.59,mm!,,0000,0000,0000,,Não é violência! É apenas uma forma diferente de demonstrar o amor que existe entre nós.
Dialogue: 0,0:15:10.59,0:15:14.89,mm!,,0000,0000,0000,,Estás a admitir que são um casal sadomasoquista!
Dialogue: 0,0:15:14.89,0:15:16.72,mm!,,0000,0000,0000,,Não tens vergonha?
Dialogue: 0,0:15:16.72,0:15:17.97,mm!,,0000,0000,0000,,Não me importo.
Dialogue: 0,0:15:17.97,0:15:21.73,mm!,,0000,0000,0000,,Porque, por muito arrepiante que o meu marido seja,
Dialogue: 0,0:15:25.61,0:15:28.19,mm!,,0000,0000,0000,,continuo a amá-lo!
Dialogue: 0,0:15:28.94,0:15:31.70,mm!,,0000,0000,0000,,Estão a dizer coisas horríveis sobre mim.
Dialogue: 0,0:15:31.70,0:15:33.45,mm!,,0000,0000,0000,,Esperem aí!
Dialogue: 0,0:15:34.07,0:15:35.20,mm!,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:15:35.20,0:15:37.45,mm!,,0000,0000,0000,,Porquê...?
Dialogue: 0,0:15:39.20,0:15:41.71,mm!,,0000,0000,0000,,O que se passa aqui?
Dialogue: 0,0:15:45.46,0:15:47.96,mm!,,0000,0000,0000,,O que estão aqui a fazer?
Dialogue: 0,0:15:48.38,0:15:52.22,mm!,,0000,0000,0000,,Seguimo-vos depois de terem sido raptados por aquele tubarão robô misterioso.
Dialogue: 0,0:15:52.22,0:15:54.47,mm!,,0000,0000,0000,,O que estão a fazer?\NParece divertido.
Dialogue: 0,0:15:54.47,0:15:57.56,mm!,,0000,0000,0000,,É estranho ver alunos do secundário\N a brincar às famílias, mas...
Dialogue: 0,0:15:57.56,0:16:00.60,mm!,,0000,0000,0000,,Parece divertido,\N deixem-nos juntar-nos a vós.
Dialogue: 0,0:16:00.60,0:16:01.60,mm!,,0000,0000,0000,,Quem és tu?
Dialogue: 0,0:16:02.89,0:16:04.98,mm!,,0000,0000,0000,,Apenas uma princesa que está de passagem.
Dialogue: 0,0:16:04.98,0:16:09.03,mm!,,0000,0000,0000,,Esperem!\N Não tinha nada disto planeado!
Dialogue: 0,0:16:09.53,0:16:11.70,mm!,,0000,0000,0000,,Eu vou ser a amiga de infância do Tarou.
Dialogue: 0,0:16:11.70,0:16:14.66,mm!,,0000,0000,0000,,Tenho imensa experiência no que toca a ser violenta com o Rapaz Porco.
Dialogue: 0,0:16:15.20,0:16:18.16,mm!,,0000,0000,0000,,Eu sou a mulher com quem\N o Tarou teve a primeira vez.
Dialogue: 0,0:16:18.16,0:16:23.08,mm!,,0000,0000,0000,,Eu sou uma princesa de um país da Europa e também a amante do Sado Tarou.
Dialogue: 0,0:16:23.08,0:16:24.42,mm!,,0000,0000,0000,,Eu sou...
Dialogue: 0,0:16:28.92,0:16:32.34,mm!,,0000,0000,0000,,Arashiko! Deixa esse traste e procura a felicidade ao lado de outra pessoa!
Dialogue: 0,0:16:33.09,0:16:36.34,mm!,,0000,0000,0000,,Estas pessoas... Não as compreendo...
Dialogue: 0,0:16:36.34,0:16:40.02,mm!,,0000,0000,0000,,Rapaz Porco, devias gostar\N mais dos meus pontapés!
Dialogue: 0,0:16:40.02,0:16:42.35,mm!,,0000,0000,0000,,Não pares!
Dialogue: 0,0:16:42.35,0:16:46.77,mm!,,0000,0000,0000,,És demasiado nojento!\N Devolve-me a Arashiko, seu Rapaz Porco nojento!
Dialogue: 0,0:16:46.77,0:16:48.36,mm!,,0000,0000,0000,,Que som tão excitante!
Dialogue: 0,0:16:48.36,0:16:51.78,mm!,,0000,0000,0000,,Não permitirei que te esqueças do meu treino!
Dialogue: 0,0:16:51.78,0:16:53.86,mm!,,0000,0000,0000,,Sensei. Aí não!
Dialogue: 0,0:16:53.86,0:16:57.78,mm!,,0000,0000,0000,,Vou mostrar-te o ritual do amor do meu país!
Dialogue: 0,0:16:57.78,0:16:59.33,mm!,,0000,0000,0000,,Não preciso do teu!
Dialogue: 0,0:16:59.33,0:17:03.46,mm!,,0000,0000,0000,,Não sabia que o Tarou\N tinha um passado tão caótico.
Dialogue: 0,0:17:03.46,0:17:04.96,mm!,,0000,0000,0000,,Isto é de mais!
Dialogue: 0,0:17:04.96,0:17:09.71,mm!,,0000,0000,0000,,Isto é tão sujo e errado...\NO máximo para um adultério são duas!
Dialogue: 0,0:17:09.75,0:17:11.55,mm!,,0000,0000,0000,,Que bom!
Dialogue: 0,0:17:11.55,0:17:13.38,mm!,,0000,0000,0000,,Não te metas, sua aluna da primária!
Dialogue: 0,0:17:13.38,0:17:15.22,mm!,,0000,0000,0000,,Eu não ando na primária!
Dialogue: 0,0:17:15.22,0:17:18.30,mm!,,0000,0000,0000,,Estou a fazer o papel\N de uma mulher adulta com carreira!
Dialogue: 0,0:17:18.30,0:17:20.68,mm!,,0000,0000,0000,,Não é muito credível\N dito por alguém com esse corpo.
Dialogue: 0,0:17:21.39,0:17:24.52,mm!,,0000,0000,0000,,Mas, eu ainda tenho um plano de reserva.
Dialogue: 0,0:17:25.10,0:17:28.73,mm!,,0000,0000,0000,,Vou ganhar a atenção do Sado-kun\N usando o charme de uma mulher!
Dialogue: 0,0:17:33.44,0:17:34.69,mm!,,0000,0000,0000,,Hiiragi-san?
Dialogue: 0,0:17:47.54,0:17:48.88,mm!,,0000,0000,0000,,Que grandes...
Dialogue: 0,0:17:48.88,0:17:51.09,mm!,,0000,0000,0000,,Hiiragi-san, esse corpo...
Dialogue: 0,0:17:51.09,0:17:52.67,mm!,,0000,0000,0000,,Como o fizeste?
Dialogue: 0,0:18:00.80,0:18:01.93,mm!,,0000,0000,0000,,Sado-kun...
Dialogue: 0,0:18:05.02,0:18:06.14,mm!,,0000,0000,0000,,Sado-kun.
Dialogue: 0,0:18:07.98,0:18:10.23,mm!,,0000,0000,0000,,A Noa quer que os sintas.
Dialogue: 0,0:18:10.23,0:18:12.65,mm!,,0000,0000,0000,,Hiiragi-san?
Dialogue: 0,0:18:12.65,0:18:15.74,mm!,,0000,0000,0000,,Graças à minha invenção,\N agora tenho um corpo bonito.
Dialogue: 0,0:18:15.74,0:18:18.70,mm!,,0000,0000,0000,,De certeza que gostas disto.
Dialogue: 0,0:18:19.03,0:18:21.57,mm!,,0000,0000,0000,,Por isso, Sado-kun, queres...?
Dialogue: 0,0:18:21.57,0:18:22.28,mm!,,0000,0000,0000,,Ora...
Dialogue: 0,0:18:22.28,0:18:22.70,mm!,,0000,0000,0000,,O que é isto?
Dialogue: 0,0:18:23.29,0:18:24.04,mm!,,0000,0000,0000,,Chegou!
Dialogue: 0,0:18:24.04,0:18:25.50,mm!,,0000,0000,0000,,Quem?
Dialogue: 0,0:18:25.50,0:18:27.66,mm!,,0000,0000,0000,,Usei esta poção, por isso...
Dialogue: 0,0:18:28.25,0:18:29.17,mm!,,0000,0000,0000,,Aquele monstro está...
Dialogue: 0,0:18:47.02,0:18:47.85,mm!,,0000,0000,0000,,Aquilo é...
Dialogue: 0,0:18:48.35,0:18:51.10,mm!,,0000,0000,0000,,Maldita...
Dialogue: 0,0:18:52.02,0:18:57.03,mm!,,0000,0000,0000,,Eu disse-te para não voltares\N a usar essa poção monstruosa!
Dialogue: 0,0:18:58.03,0:19:00.07,mm!,,0000,0000,0000,,Aquele é o Himura?
Dialogue: 0,0:19:00.07,0:19:01.03,mm!,,0000,0000,0000,,Sim, é.
Dialogue: 0,0:19:01.36,0:19:07.83,mm!,,0000,0000,0000,,Ele costuma ser obediente, mas quando uso esta poção, torna-se num monstro.
Dialogue: 0,0:19:07.83,0:19:10.04,mm!,,0000,0000,0000,,Com a ajuda do Cinto Hentai DX.
Dialogue: 0,0:19:10.04,0:19:12.79,mm!,,0000,0000,0000,,Estou a ver.\N Karma do lolicon, hã?
Dialogue: 0,0:19:12.79,0:19:18.63,mm!,,0000,0000,0000,,Aqueles que se atreverem a usar\N aquela maldita poção irão para o inferno!
Dialogue: 0,0:19:20.76,0:19:23.68,mm!,,0000,0000,0000,,Se isto continuar, estamos feitos.
Dialogue: 0,0:19:24.14,0:19:27.72,mm!,,0000,0000,0000,,És o único capaz de lhe fazer frente, Sado-kun!
Dialogue: 0,0:19:29.02,0:19:30.56,mm!,,0000,0000,0000,,É impossível.
Dialogue: 0,0:19:30.56,0:19:32.69,mm!,,0000,0000,0000,,Vais ficar bem!
Dialogue: 0,0:19:32.69,0:19:33.48,mm!,,0000,0000,0000,,Rapaz Porco...
Dialogue: 0,0:19:33.48,0:19:34.81,mm!,,0000,0000,0000,,Senpai?
Dialogue: 0,0:19:34.81,0:19:37.65,mm!,,0000,0000,0000,,Salva-nos a todos, por favor.
Dialogue: 0,0:19:37.65,0:19:40.11,mm!,,0000,0000,0000,,Não te atrevas a perder!
Dialogue: 0,0:19:40.11,0:19:41.07,mm!,,0000,0000,0000,,Não!
Dialogue: 0,0:19:45.49,0:19:48.50,mm!,,0000,0000,0000,,Sabe tão bem!
Dialogue: 0,0:19:49.16,0:19:52.67,mm!,,0000,0000,0000,,Poder máximo MM!
Dialogue: 0,0:19:53.92,0:19:55.92,mm!,,0000,0000,0000,,Loli! Loli! Loli! Loli! Loli!
Dialogue: 0,0:20:08.39,0:20:10.18,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Um completo masoquista e um lolicon.{\i0}
Dialogue: 0,0:20:10.18,0:20:13.35,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}A batalha entre os dois pervertidos foi renhida,{\i0}
Dialogue: 0,0:20:13.77,0:20:15.31,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}e continuou durante três dias e três noites.{\i0}
Dialogue: 0,0:20:22.57,0:20:27.95,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Estou a brincar. A batalha acabou\N num piscar de olhos e foi bastante fácil.{\i0}
Dialogue: 0,0:20:28.62,0:20:33.25,mm!,,0000,0000,0000,,{\i1}Lembra-te disto, Sado Tarou.\NEu vou voltar!{\i0}
Dialogue: 0,0:20:51.31,0:20:52.77,mm!,,0000,0000,0000,,Então quer dizer que...
Dialogue: 0,0:20:54.52,0:20:56.10,mm!,,0000,0000,0000,,És mesmo boa!
Dialogue: 0,0:20:56.60,0:20:58.52,mm!,,0000,0000,0000,,Apanhar peixes dourados\N deve ser a única coisa a que sou boa.
Dialogue: 0,0:21:07.28,0:21:08.99,mm!,,0000,0000,0000,,Agora que me lembro.
Dialogue: 0,0:21:09.53,0:21:12.00,mm!,,0000,0000,0000,,Pode dar-me um algodão doce?
Dialogue: 0,0:21:12.00,0:21:13.75,mm!,,0000,0000,0000,,Este, do saco fofo.
Dialogue: 0,0:21:13.75,0:21:14.91,mm!,,0000,0000,0000,,É para já!
Dialogue: 0,0:21:16.25,0:21:18.79,mm!,,0000,0000,0000,,Sado-kun! Que surpresa.
Dialogue: 0,0:21:18.79,0:21:20.59,mm!,,0000,0000,0000,,Gerente!\N O que está aqui a fazer?
Dialogue: 0,0:21:20.59,0:21:23.88,mm!,,0000,0000,0000,,Estou a ver que despertaste para o mundo 2D.
Dialogue: 0,0:21:23.88,0:21:26.47,mm!,,0000,0000,0000,,Vou apresentar-te às minhas esposas.
Dialogue: 0,0:21:26.47,0:21:30.22,mm!,,0000,0000,0000,,- Esta é a Maika-chan. Esta é a Renba-chan. E esta é...
Dialogue: 0,0:21:26.97,0:21:28.72,mm!,,0000,0000,0000,,- Tenho de ir para outro lado.
Dialogue: 0,0:21:28.72,0:21:30.22,mm!,,0000,0000,0000,,- Toma.
Dialogue: 0,0:21:30.22,0:21:32.89,mm!,,0000,0000,0000,,Esta é a recompensa\N por te teres esforçado tanto, hoje.
Dialogue: 0,0:21:32.89,0:21:34.48,mm!,,0000,0000,0000,,Fiz alguma coisa de especial?
Dialogue: 0,0:21:35.06,0:21:36.23,mm!,,0000,0000,0000,,Não interessa.
Dialogue: 0,0:21:37.31,0:21:40.94,mm!,,0000,0000,0000,,Só te estou a dar um porque o saco trazia dois.
Dialogue: 0,0:21:41.44,0:21:42.57,mm!,,0000,0000,0000,,Muito obrigado.
Dialogue: 0,0:21:44.49,0:21:45.95,mm!,,0000,0000,0000,,Que bom!
Dialogue: 0,0:21:46.53,0:21:47.36,mm!,,0000,0000,0000,,Sim.
Dialogue: 0,0:23:26.88,0:23:28.42,mm!,,0000,0000,0000,,Uma estrela cadente!
Dialogue: 0,0:23:28.42,0:23:31.26,mm!,,0000,0000,0000,,Desejo que este mundo tenha\N apenas raparigas pequenas e fofas!
Dialogue: 0,0:23:31.26,0:23:33.64,mm!,,0000,0000,0000,,Desejo que este corpo tenha apenas\N corpos milagrosamente pequenos e muito fofos!
Dialogue: 0,0:23:33.64,0:23:36.31,mm!,,0000,0000,0000,,Desejo que este mundo... Desapareceu!
Dialogue: 0,0:23:36.31,0:23:38.60,mm!,,0000,0000,0000,,Noa-sama, o que desejou?
Dialogue: 0,0:23:37.97,0:23:40.98,mm!,,0000,0000,0000,,{\fnPrototype\pos(392.45283,192)\c&HEBDDEB&\fs28.5\bord6.75\fscx80\fscy120\3c&HFFFFFF&}No próximo episódio:
Dialogue: 0,0:23:37.97,0:23:40.98,mm!,,0000,0000,0000,,{\fnPrototype\pos(392.45283,192)\c&HD3B8E0&\3c&H800F20&\bord3.75\fs28.5\fscx80\fscy120}No próximo episódio:
Dialogue: 0,0:23:37.97,0:23:40.98,mm!,,0000,0000,0000,,{\fnPrototype\pos(658.113208,469.5)\fscy145\fs39\bord9\3c&HFFFFFF&\c&HEBDDEB&}Um Amor de Tamanho B e L
Dialogue: 0,0:23:37.97,0:23:40.98,mm!,,0000,0000,0000,,{\fnPrototype\pos(658.113208,469.5)\fscy145\c&HD3B8E0&\3c&H800F20&\fs39\bord4.5}Um Amor de Tamanho B e L
Dialogue: 0,0:23:38.60,0:23:39.93,mm!,,0000,0000,0000,,Nem sequer aqui está!
Dialogue: 0,0:01:37.20,0:01:37.73,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Ajuda!!
Dialogue: 0,0:01:37.73,0:01:42.32,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Chu-ru-Chu-Chu-Chu... Sim!! Ajudar-te
Dialogue: 0,0:01:42.32,0:01:47.09,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Chu-ru-Chu-Chu-Chu... Sim!! Ajudar-te
Dialogue: 0,0:01:48.60,0:01:53.32,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Ei, tu, rapaz perdido com uma cara triste
Dialogue: 0,0:01:53.32,0:01:55.54,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Devias afastar-te do teu porto de abrigo
Dialogue: 0,0:01:55.54,0:01:58.60,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Mas de qualquer maneira, parece que não tens remédio
Dialogue: 0,0:01:58.60,0:02:00.87,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}O destino está a (afastar-se)
Dialogue: 0,0:02:00.87,0:02:03.06,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Hoje, vou ser má (violenta)
Dialogue: 0,0:02:03.06,0:02:08.91,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Quero ficar ao teu lado, mas que posso eu fazer?
Dialogue: 0,0:02:09.37,0:02:11.99,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Não!! Jesus Cristo! Oh Meu Deus!
Dialogue: 0,0:02:11.99,0:02:14.04,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Deixa comigo
Dialogue: 0,0:02:14.04,0:02:16.20,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Sim!! Chu-ru-Chu-Chu-Chu Ajudar-te
Dialogue: 0,0:02:16.20,0:02:18.48,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Chegar lá é para os fracos,
Dialogue: 0,0:02:18.48,0:02:21.06,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Vais ser obliterado e depois acabou-se
Dialogue: 0,0:02:21.06,0:02:25.73,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}O ADN é teimoso. Não podes exagerar.
Dialogue: 0,0:02:25.73,0:02:28.10,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Faltam 5 segundos para chegar ao fim (está quase)
Dialogue: 0,0:02:28.10,0:02:30.32,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Sentes que estás quase a renascer? (nada disso)
Dialogue: 0,0:02:30.32,0:02:35.14,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Se tratarmos da nossa reabilitação, irás para o céu!
Dialogue: 0,0:02:35.14,0:02:37.46,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Nem te deixo responder
Dialogue: 0,0:02:37.46,0:02:39.74,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Com estas mãos
Dialogue: 0,0:02:39.74,0:02:43.62,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Vou arranjar-te imediatamente
Dialogue: 0,0:02:43.62,0:02:48.21,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Uma pequena paixoneta é mais forte do que a tua presença
Dialogue: 0,0:02:48.21,0:02:53.14,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Não te consigo deixar com essa cara miserável
Dialogue: 0,0:02:53.14,0:02:57.35,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Será um encontro que te vai fazer pensar na vida
Dialogue: 0,0:02:57.35,0:03:02.42,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Por isso, deixa-te levar e verás que tudo vai ficar bem
Dialogue: 0,0:03:02.42,0:03:05.52,OP Português,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}Vou ajudar-te!
Dialogue: 0,0:21:56.74,0:21:58.78,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Ainda não é o suficiente, ama-me, ama-me!
Dialogue: 0,0:21:58.78,0:22:01.33,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Parece que vamos ter de usar a força
Dialogue: 0,0:22:01.33,0:22:02.01,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}A força
Dialogue: 0,0:22:02.01,0:22:04.15,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Inspira e expira, está na hora da confissão
Dialogue: 0,0:22:04.15,0:22:07.31,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Na verdade quem não se consegue acalmar sou eu
Dialogue: 0,0:22:07.31,0:22:11.18,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Talvez seja especial, provavelmente é especial. Viva!
Dialogue: 0,0:22:12.57,0:22:15.17,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Não gostas que seja tão perto? Ou será que não faz mal?
Dialogue: 0,0:22:15.17,0:22:17.86,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Para cima, para baixo, vira a cara
Dialogue: 0,0:22:17.86,0:22:20.47,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Talvez o medo e o riso sejam semelhantes
Dialogue: 0,0:22:20.47,0:22:22.63,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Chega aqui ao pé de mim, eu amo-te
Dialogue: 0,0:22:22.63,0:22:23.12,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Está bem?
Dialogue: 0,0:22:23.12,0:22:24.48,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Eu faço isto e aquilo mas são ambos o mesmo
Dialogue: 0,0:22:24.48,0:22:25.75,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Sentimentos puros, pessoas distintas, parcialidade
Dialogue: 0,0:22:25.77,0:22:28.44,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Balas de consolação babam babam bam! (Idem idem)
Dialogue: 0,0:22:28.45,0:22:29.41,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Amores e desamores são ambos dores de cabeça
Dialogue: 0,0:22:29.41,0:22:31.20,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Uma definição de compatibilidade numa porção de sentimentos super puros
Dialogue: 0,0:22:33.35,0:22:35.64,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Eu quero sonhar
Dialogue: 0,0:22:35.83,0:22:39.62,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Não há nada a fazer se for odiada, mas...
Dialogue: 0,0:22:39.78,0:22:45.72,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Aos meus olhos, tu brilhas
Dialogue: 0,0:22:46.51,0:22:48.28,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Porquê?
Dialogue: 0,0:22:48.66,0:22:50.51,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Eu sei! Por favor, por favor, por favor!
Dialogue: 0,0:22:50.51,0:22:52.94,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Mas faz uma escolha segura, amo-te, amo-te!
Dialogue: 0,0:22:52.94,0:22:56.09,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Só há um lugar, dá tudo o que tens (tudo)
Dialogue: 0,0:22:56.09,0:22:58.12,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Ainda não é o suficiente, ama-me, ama-me!
Dialogue: 0,0:22:58.13,0:23:00.89,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Temos de sair do rumo, dói-me o peito
Dialogue: 0,0:23:00.90,0:23:06.49,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Os meus sentimentos simplesmente não param
Dialogue: 0,0:23:06.60,0:23:08.70,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Faz uma escolha segura, amo-te, amo-te!
Dialogue: 0,0:23:08.77,0:23:11.92,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Quero pelo menos desafiar-me a mim mesma (quero)
Dialogue: 0,0:23:11.92,0:23:14.08,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Inspira, desta vez vou aceitá-lo
Dialogue: 0,0:23:14.08,0:23:17.20,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Talvez porque te queira acalmar, escolhe-me
Dialogue: 0,0:23:17.20,0:23:19.84,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Mas é especial, tu és especial
Dialogue: 0,0:23:39.93,0:23:41.93,mm!,,0000,0000,0000,,

Pasted: Sep 8, 2012, 2:48:30 am
Views: 2