get paid to paste

[Doki] Zetman - NCOP (1920x1080 Hi10P BD FLAC)...

[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.9
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
ScaledBorderAndShadow: yes
Last Style Storage: Zetman
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: OP Romaji,Segoe Print,48,&H00FFFFFF,&H80000000,&H006F5700,&H80FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,63,63,32,1
Style: OP English,Segoe Print,48,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H006F5700,&H80FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,63,63,32,1
Style: OP Kanji,DFKai-SB,30,&H00FFFFFF,&H80000000,&H006F5700,&H80FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,63,63,32,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text

Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,

Dialogue: 0,0:00:00.61,0:00:03.94,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k16}ha{\k25}ji{\k23}ma{\k23}ri {\k19}ha {\k24}ze{\k22}ro {\k24}{\k17}o{\k25}wa{\k18}ri {\k23}na{\k19}ra {\k55}Zet
Dialogue: 0,0:00:00.61,0:00:03.94,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\k41}始{\k23}ま{\k23}り{\k19}は{\k24} ze{\k22}ro{\k24}{\k17} 終{\k25}わ{\k18}り{\k23}な{\k19}ら {\k55}Zet
Dialogue: 0,0:00:00.61,0:00:03.94,OP English,,0000,0000,0000,,At the beginning, it's zero. For the end, it's Zet.
Dialogue: 0,0:00:03.94,0:00:07.44,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k15}{\k14}u{\k28}zu{\k12}ku {\k30}so{\k22}no {\k23}te {\k23}wo {\k19}{\k23}so{\k22}ra {\k18}ni {\k26}ka{\k22}za{\k53}se
Dialogue: 0,0:00:03.94,0:00:07.44,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\k15}{\k42}疼{\k12}く{\k30}そ{\k22}の{\k23}手{\k23}を {\k19}{\k45}空{\k18}に{\k26}か{\k22}ざ{\k53}せ
Dialogue: 0,0:00:03.94,0:00:07.44,OP English,,0000,0000,0000,,Hold out that throbbing hand towards the sky.
Dialogue: 0,0:00:07.44,0:00:10.86,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k31}ha{\k22}ji{\k22}ma{\k16}ri {\k20}ha {\k28}ze{\k25}ro {\k22}{\k19}o{\k24}wa{\k21}ri {\k24}na{\k16}ra {\k52}Zet
Dialogue: 0,0:00:07.44,0:00:10.86,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\k53}始{\k22}ま{\k16}り{\k20}は {\k28}ze{\k25}ro{\k22}{\k19} 終{\k24}わ{\k21}り{\k24}な{\k16}ら {\k52}Zet
Dialogue: 0,0:00:07.44,0:00:10.86,OP English,,0000,0000,0000,,At the beginning, it's zero. For the end, it's Zet.
Dialogue: 0,0:00:10.86,0:00:14.53,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k21}fu{\k35}se{\k14}ta {\k28}so{\k28}no {\k24}me {\k21}wo {\k20}{\k25}i{\k22}za {\k24}mi{\k17}hi{\k24}ra{\k64}ke
Dialogue: 0,0:00:10.86,0:00:14.53,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\k21}伏{\k35}せ{\k14}た{\k28}そ{\k28}の{\k24}眼{\k21}を {\k20}{\k25}い{\k22}ざ{\k24}見{\k41}開{\k64}け
Dialogue: 0,0:00:10.86,0:00:14.53,OP English,,0000,0000,0000,,Now open up your covered eyes.
Dialogue: 0,0:00:14.53,0:00:21.33,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k37}te{\k11}n{\k33}se{\k21}n {\k11}mi{\k12}ta{\k9}i {\k18}ni{\k23} {\k13}ha{\k24}ri{\k22}tsu{\k20}ku {\k12}a{\k34}me {\k42}ga {\k25}tsu{\k32}na{\k12}i{\k17}de {\k25}tsu{\k19}na{\k9}i{\k19}de {\k20}{\k19}to {\k46}sa{\k22}ke{\k22}n{\k22}de{\k29}ru
Dialogue: 0,0:00:14.53,0:00:21.33,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\k48}点{\k54}線{\k11}み{\k12}た{\k9}い{\k18}に{\k23}{\k13}張{\k24}り{\k22}つ{\k20}く{\k46}雨{\k42}が {\k25}つ{\k32}な{\k12}い{\k17}で{\k0}!{\k0} {\k25}つ{\k19}な{\k9}い{\k19}で{\k20}{\k0}!{\k19}と {\k68}叫{\k22}ん{\k22}で{\k29}る{\k0}。
Dialogue: 0,0:00:14.53,0:00:21.33,OP English,,0000,0000,0000,,The rain clings like a dotted line, crying out, "Connect, connect!"
Dialogue: 0,0:00:21.33,0:00:28.73,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k27}ki{\k30}mi {\k24}no {\k19}u{\k23}e {\k20}ni {\k23}mo{\k26} {\k19}fu{\k20}ri{\k21}ka{\k21}ka{\k11}ru {\k11}a{\k23}me {\k25}ga {\k39}{\k24}bo{\k20}ku {\k21}no {\k23}he{\k22}ya {\k21}no {\k25}ma{\k18}do {\k22}ni {\k14}u{\k24}chi{\k25}tsu{\k22}ke{\k77}ru
Dialogue: 0,0:00:21.33,0:00:28.73,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\k57}君{\k24}の{\k42}上{\k20}に{\k23}も{\k26} {\k19}降{\k20}り{\k21}か{\k21}か{\k11}る{\k34}雨{\k25}が {\k39}{\k44}僕{\k21}の{\k23}部{\k22}屋{\k21}の{\k43}窓{\k22}に {\k14}打{\k24}ち{\k25}付{\k22}け{\k77}る
Dialogue: 0,0:00:21.33,0:00:28.73,OP English,,0000,0000,0000,,The rain that falls on you is also pounding down on the window in my room.
Dialogue: 0,0:00:30.21,0:00:32.95,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k82}dot {\k65}dot {\k67}dot {\k60}dot
Dialogue: 0,0:00:33.72,0:00:36.53,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k77}dot {\k69}dot {\k65}dot {\k70}dot
Dialogue: 0,0:00:37.18,0:00:39.85,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k82}dot {\k65}dot {\k66}dot {\k54}dot
Dialogue: 0,0:00:40.64,0:00:42.98,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k85}dots {\k38}and {\k111}lines
Dialogue: 0,0:00:44.40,0:00:49.82,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k35}ya{\k18}mi {\k13}wo {\k28}sa{\k24}ma{\k43}yo{\k28}u {\k171} {\k22}mu{\k22}ku {\k22}na {\k27}lone{\k16}ly {\k73}one
Dialogue: 0,0:00:44.40,0:00:49.82,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\k53}闇{\k13}を{\k52}彷{\k43}徨{\k28}う {\k171}{\k22}無{\k22}垢{\k22}な {\k27}lone{\k16}ly {\k73}one
Dialogue: 0,0:00:44.40,0:00:49.82,OP English,,0000,0000,0000,,Innocent lonely one, wandering the darkness.
Dialogue: 0,0:00:51.36,0:00:56.28,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k33}na{\k23}ni {\k20}wo {\k23}to{\k18}ma{\k14}do{\k9}u {\k20}ki{\k21}mi {\k15}ko{\k25}so {\k26}ka{\k19}mi {\k17}ni {\k11}e{\k23}ra{\k18}ba{\k20}re{\k27}shi {\k24}on{\k19}ly {\k67}one
Dialogue: 0,0:00:51.36,0:00:56.28,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\k56}何{\k20}を{\k41}戸{\k14}惑{\k9}う {\k41}君{\k15}こ{\k25}そ{\k45}神{\k17}に{\k34}選{\k18}ば{\k20}れ{\k27}し {\k24}on{\k19}ly {\k67}one
Dialogue: 0,0:00:51.36,0:00:56.28,OP English,,0000,0000,0000,,What has you bewildered? You're the only one chosen by the gods.
Dialogue: 0,0:00:56.45,0:01:01.49,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k17}i{\k19}chi{\k25}ba{\k2}n {\k19}tsu{\k16}ra{\k14}i {\k21}ko{\k11}to {\k26}wo {\k51}shi{\k19}tte{\k21}i{\k25}ru {\k11}a{\k12}i{\k41}tsu {\k23}ha {\k23}na{\k20}i{\k20}te{\k23}na{\k45}i
Dialogue: 0,0:00:56.45,0:01:01.49,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\k17}い{\k19}ち{\k25}ば{\k2}ん{\k35}辛{\k14}い{\k32}事{\k26}を{\k51}知{\k19}って{\k21}い{\k25}る {\k11}ア{\k12}イ{\k41}ツ{\k23}は{\k23}泣{\k20}い{\k20}て{\k23}な{\k45}い
Dialogue: 0,0:00:56.45,0:01:01.49,OP English,,0000,0000,0000,,I know the most painful thing. He's not crying.
Dialogue: 0,0:01:03.25,0:01:08.75,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k16}{\k17}i{\k19}chi{\k11}ba{\k12}n {\k14}ka{\k20}na{\k40}shi{\k16}i {\k27}ko{\k23}to {\k12}wo {\k53}shi{\k13}tte{\k9}i{\k21}ru {\k19}a{\k17}i{\k29}tsu {\k22}ha {\k18}na{\k22}i{\k21}te{\k63}na{\k16}i
Dialogue: 0,0:01:03.25,0:01:08.75,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\k16}{\k17}い{\k19}ち{\k11}ば{\k12}ん{\k34}悲{\k40}し{\k16}い{\k50}事{\k12}を{\k53}知{\k13}って{\k9}い{\k21}る {\k19}ア{\k17}イ{\k29}ツ{\k22}は{\k18}泣{\k22}い{\k21}て{\k63}な{\k16}い
Dialogue: 0,0:01:03.25,0:01:08.75,OP English,,0000,0000,0000,,I know the saddest thing. He's not crying.
Dialogue: 0,0:01:08.75,0:01:13.59,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k33}da{\k17}re{\k20}mo {\k24}shi{\k25}ra{\k13}na{\k11}i {\k22}an{\k22}oth{\k22}er {\k24}part {\k20}of {\k27}me{\k37} {\k21}an{\k22}oth{\k21}er {\k23}part {\k21}of {\k59}you
Dialogue: 0,0:01:08.75,0:01:13.59,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\k50}誰{\k20}も{\k24}知{\k25}ら{\k13}な{\k11}い {\k22}an{\k22}oth{\k22}er {\k24}part {\k20}of {\k27}me {\k37}{\k21}an{\k22}oth{\k21}er {\k23}part {\k21}of {\k59}you
Dialogue: 0,0:01:08.75,0:01:13.59,OP English,,0000,0000,0000,,Another part of me, another part of you that nobody knows.
Dialogue: 0,0:01:13.59,0:01:17.22,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k26}to{\k17}ki{\k21}ha{\k30}na{\k20}tsu {\k14}ka {\k9}i{\k21}na{\k22}ka {\k20}ha {\k18}a{\k27}na{\k28}ta {\k16}no {\k21}ji{\k13}n{\k27}se{\k13}i
Dialogue: 0,0:01:13.59,0:01:17.22,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\k26}解{\k17}き{\k51}放{\k20}つ{\k14}か{\k30}否{\k22}か{\k20}は {\k18}あ{\k27}な{\k28}た{\k16}の{\k34}人{\k40}性
Dialogue: 0,0:01:13.59,0:01:17.22,OP English,,0000,0000,0000,,Whether or not you'll break free depends on instinct.
Dialogue: 0,0:01:17.22,0:01:24.14,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k35}{\k45}fu{\k21}mi{\k18}da{\k20}se {\k20}so{\k24}no {\k24}te{\k22}n {\k21}to {\k17}te{\k11}n {\k30}no {\k28}e{\k21}n{\k18}cho{\k11}u{\k15}se{\k21}n{\k23}jo{\k20}u {\k24}ni {\k20}ma{\k23}tsu {\k22}to{\k18}u{\k24}ge{\k11}n{\k32}kyo{\k31}u {\k22}he
Dialogue: 0,0:01:17.22,0:01:24.14,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\k35}{\k45}踏{\k21}み{\k18}出{\k20}せ{\k20}そ{\k24}の {\k46}点{\k21}と{\k28}点{\k30}の{\k49}延{\k29}長{\k36}線{\k43}上{\k0} {\k24}に{\k20}待{\k23}つ{\k40}桃{\k35}源{\k63}郷{\k22}へ{\k0}、{\k0}、{\k0}、
Dialogue: 0,0:01:17.22,0:01:24.14,OP English,,0000,0000,0000,,Step forward toward the Shangri-la that waits at the end of the dotted line.
Dialogue: 0,0:01:26.04,0:01:28.73,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k65}dot {\k61}dot {\k69}dot {\k74}dot

Pasted: Mar 7, 2013, 12:38:04 am
Views: 5