get paid to paste

[SakuraCircle] Saki Achiga-hen - Episode...

[Script Info]
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
Collisions: Normal
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
Scroll Position: 0
Active Line: 1
Video Zoom Percent: 0.625
Video File: ..\[nofont][nosub][SakuraCircle] Saki Achiga-hen - Episode of Side-A - NCED 01 (BD 1280x720 H264 FLAC).mkv
Video Aspect Ratio: c1.77778
Video Position: 11
Audio URI: ..\[nofont][nosub][SakuraCircle] Saki Achiga-hen - Episode of Side-A - NCED 01 (BD 1280x720 H264 FLAC).mkv
Last Style Storage: [SakuraCircle] Saki Achiga-hen Blu-ray
YCbCr Matrix: TV.601

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: ED01 Theme - Romaji,Folks-Bold,45,&H00FFFFFF,&H64939393,&H00F0B25E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,7,25,25,15,1
Style: ED01 Theme - Kanji,KFひま字,42.5,&H00FFF9F3,&H64939393,&H00F0B25E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,7,25,25,15,1
Style: ED01 Theme - Translation,Folks-Bold,45,&H00FFFFFF,&H64939393,&H00F0B25E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,1,25,25,20,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,Tennouji: I wuv cute fonts, especially the Kanji here. All these were made out of vanity and passion.

Dialogue: 0,0:00:00.44,0:00:02.81,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k15}{\k32}chou{\k32}ten {\k23}ma{\k11}de {\k22}a{\k30}to {\k21}hi{\k15}to{\k16}i{\k33}ki
Dialogue: 0,0:00:00.44,0:00:02.81,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k15}{\k32}頂{\k32}点{\k23}ま{\k11}で{\k22}あ{\k30}と{\k36}一{\k49}息
Dialogue: 0,0:00:00.44,0:00:02.81,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}Just a little farther until we reach the top!
Dialogue: 0,0:00:02.81,0:00:04.39,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k14}{\k16}a{\k15}ga{\k35}rii{\k17}chi {\k32}All {\k29}right!
Dialogue: 0,0:00:02.81,0:00:04.39,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k14}{\k16}ア{\k15}ガ{\k35}リー{\k17}ち {\k32}All {\k29}right!
Dialogue: 0,0:00:02.81,0:00:04.39,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}One more winning hand! All right!
Dialogue: 0,0:00:04.39,0:00:08.81,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k2}{\k57}sa{\k30}ki{\k34}ho{\k36}ko{\k283}re
Dialogue: 0,0:00:04.39,0:00:08.81,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k2}{\k57}咲{\k30}き{\k70}誇{\k283}れ
Dialogue: 0,0:00:04.39,0:00:08.81,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}Bloom!
Dialogue: 0,0:00:11.40,0:00:13.82,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k12}{\k16}hi{\k13}ga{\k20}shi {\k13}ka{\k38}ra {\k10}ni{\k24}shi {\k33}ma{\k63}de
Dialogue: 0,0:00:11.40,0:00:13.82,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k12}{\k49}東{\k13}か{\k38}ら{\k34}西{\k33}ま{\k63}で
Dialogue: 0,0:00:11.40,0:00:13.82,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}From East to West
Dialogue: 0,0:00:13.82,0:00:16.35,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k1}{\k20}ki{\k34}ta {\k33}ka{\k34}ra {\k16}mi{\k29}na{\k21}mi {\k17}ma{\k48}de
Dialogue: 0,0:00:13.82,0:00:16.35,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k1}{\k54}北{\k33}か{\k34}ら{\k66}南{\k17}ま{\k48}で
Dialogue: 0,0:00:13.82,0:00:16.35,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}From North to South
Dialogue: 0,0:00:16.35,0:00:19.02,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k1}{\k13}ha{\k23}shi{\k34}ri{\k33}nu{\k14}ke{\k11}ru {\k23}shi{\k29}ho{\k22}u{\k35}hap{\k29}pou
Dialogue: 0,0:00:16.35,0:00:19.02,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k1}{\k36}走{\k34}り{\k33}抜{\k14}け{\k11}る{\k23}四{\k51}方{\k35}八{\k29}方
Dialogue: 0,0:00:16.35,0:00:19.02,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}We run as fast as the wind, wherever we need to
Dialogue: 0,0:00:19.02,0:00:22.05,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k1}{\k28}zen{\k76}shi{\k64}n{\k48}zen{\k86}rei
Dialogue: 0,0:00:19.02,0:00:22.05,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k1}{\k28}全{\k140}身{\k48}全{\k86}霊
Dialogue: 0,0:00:19.02,0:00:22.05,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}with all our heart
Dialogue: 0,0:00:22.27,0:00:26.97,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k11}{\k17}ni{\k16}gi{\k19}ru {\k19}mo {\k32}su{\k19}te{\k31}ru {\k83}mo {\k34}do{\k36}ki{\k31}do{\k10}ki {\k43}sen{\k32}ta{\k37}ku
Dialogue: 0,0:00:22.27,0:00:26.97,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k11}{\k33}握{\k19}る{\k19}も{\k32}捨{\k19}て{\k31}る{\k83}も{\k34}ド{\k36}キ{\k31}ド{\k10}キ{\k43}選{\k69}択
Dialogue: 0,0:00:22.27,0:00:26.97,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}Both holding on to tiles and throwing them away is exciting
Dialogue: 0,0:00:26.97,0:00:29.77,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k6}{\k38}sen{\k37}chi{\k34}men{\k14}ta{\k19}ru {\k17}ni {\k24}do{\k43}yat{\k48}to
Dialogue: 0,0:00:26.97,0:00:29.77,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k6}{\k38}セン{\k37}チ{\k34}メン{\k14}タ{\k19}ル{\k17}に{\k24}ド{\k43}ヤッ{\k48}と
Dialogue: 0,0:00:26.97,0:00:29.77,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}How could we be sentimental?
Dialogue: 0,0:00:29.77,0:00:32.38,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k16}ma{\k11}ta {\k41}sa{\k17}wa{\k33}go{\k33}u {\k110}yo
Dialogue: 0,0:00:29.77,0:00:32.38,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k16}ま{\k11}た{\k58}騒{\k33}ご{\k33}う{\k110}よ
Dialogue: 0,0:00:29.77,0:00:32.38,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}Let's make this exciting again!
Dialogue: 0,0:00:32.65,0:00:34.11,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k12}{\k35}ko{\k19}cchi {\k17}de{\k31}mo {\k32}(pai!)
Dialogue: 0,0:00:32.65,0:00:34.11,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k12}{\k35}こっ{\k19}ち{\k17}で{\k31}も {\k32}(牌!)
Dialogue: 0,0:00:32.65,0:00:34.11,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}Here too (Tile!)
Dialogue: 0,0:00:34.11,0:00:35.35,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k19}a{\k18}c{\k17}chi {\k17}de{\k29}mo {\k24}(pai!)
Dialogue: 0,0:00:34.11,0:00:35.35,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k19}あ{\k18}っ{\k17}ち{\k17}で{\k29}も {\k24}(牌!)
Dialogue: 0,0:00:34.11,0:00:35.35,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}And here (Tile!)
Dialogue: 0,0:00:35.35,0:00:37.97,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k22}guu{\k42}zen {\k14}de{\k52}mo {\k18}ko{\k16}u{\k35}un {\k16}de{\k47}mo
Dialogue: 0,0:00:35.35,0:00:37.97,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k22}偶{\k42}然{\k14}で{\k52}も{\k34}幸{\k35}運{\k16}で{\k47}も
Dialogue: 0,0:00:35.35,0:00:37.97,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}Through random chance and blind luck
Dialogue: 0,0:00:37.97,0:00:40.35,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k19}hi{\k35}ki{\k24}yo{\k43}se{\k17}te {\k32}noc{\k35}chat{\k33}te
Dialogue: 0,0:00:37.97,0:00:40.35,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k19}引{\k35}き{\k24}寄{\k43}せ{\k17}て{\k32}乗っ{\k35}ちゃっ{\k33}て
Dialogue: 0,0:00:37.97,0:00:40.35,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}we will persevere
Dialogue: 0,0:00:40.35,0:00:45.35,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k45}せい! {\k26}a{\k42}-c{\k32}-h{\k33}-i{\k34}-g{\k36}-a! {\k37}れっ{\k11}つ{\k204}ごー!
Dialogue: 0,0:00:40.35,0:00:45.35,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}Say! A-c-h-i-g-a! Let's go!
Dialogue: 0,0:00:46.06,0:00:48.72,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k10}{\k16}a{\k16}no {\k22}bu{\k15}ta{\k19}i {\k15}wo {\k18}ko{\k17}ro{\k19}ge{\k14}ma{\k15}wa{\k20}t{\k50}te
Dialogue: 0,0:00:46.06,0:00:48.72,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k10}{\k16}あ{\k16}の{\k22}舞{\k34}台{\k15}を{\k35}転{\k19}げ{\k29}回{\k20}っ{\k50}て
Dialogue: 0,0:00:46.06,0:00:48.72,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}I roll around the stage
Dialogue: 0,0:00:48.72,0:00:51.42,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k15}ka{\k17}na{\k17}de{\k14}cha{\k22}t{\k15}te {\k13}yo {\k29}my {\k49}se{\k7}re{\k20}na{\k52}de
Dialogue: 0,0:00:48.72,0:00:51.42,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k32}奏{\k17}で{\k14}ちゃ{\k22}っ{\k15}て{\k13}よ {\k29}my {\k49}セ{\k7}レ{\k20}ナー{\k52}デ
Dialogue: 0,0:00:48.72,0:00:51.42,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}and play my serenade
Dialogue: 0,0:00:51.42,0:00:54.03,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k12}{\k10}ho{\k24}shi{\k13}ku{\k19}zu {\k19}mi{\k33}tai {\k17}ki{\k17}ra{\k18}ki{\k14}ra{\k20}t{\k45}te
Dialogue: 0,0:00:51.42,0:00:54.03,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k12}{\k34}星{\k32}屑{\k19}み{\k33}たい{\k17}キ{\k17}ラ{\k18}キ{\k14}ラ{\k20}っ{\k45}て
Dialogue: 0,0:00:51.42,0:00:54.03,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}This square box sparkling like stardust
Dialogue: 0,0:00:54.03,0:00:56.98,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k20}shi{\k17}ka{\k15}ku{\k18}i {\k18}ha{\k17}ko {\k13}no {\k19}na{\k31}ka {\k35}yu{\k17}me {\k29}ip{\k46}pai
Dialogue: 0,0:00:54.03,0:00:56.98,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k20}四{\k32}角{\k18}い{\k35}箱{\k13}の{\k50}中{\k52}夢{\k29}いっ{\k46}ぱい
Dialogue: 0,0:00:54.03,0:00:56.98,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}holds all our vast dreams
Dialogue: 0,0:00:56.98,0:00:59.51,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k8}ta{\k14}no{\k23}shi{\k13}ku {\k18}na{\k20}t{\k15}te{\k33}ki{\k18}cha{\k16}t{\k14}ta {\k61}ne
Dialogue: 0,0:00:56.98,0:00:59.51,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k22}楽{\k23}し{\k13}く{\k18}な{\k20}っ{\k15}て{\k33}き{\k18}ちゃ{\k16}っ{\k14}た{\k61}ね
Dialogue: 0,0:00:56.98,0:00:59.51,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}Seems we ended up enjoying it all way too much
Dialogue: 0,0:00:59.51,0:01:02.27,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k8}{\k17}ku{\k19}ru{\k14}ku{\k19}ru {\k16}ma{\k17}wa{\k17}ru {\k50}taan {\k32}to {\k67}taan
Dialogue: 0,0:00:59.51,0:01:02.27,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k8}{\k17}く{\k19}る{\k14}く{\k19}る{\k33}回{\k17}る{\k50}ターン {\k32}to {\k67}ターン
Dialogue: 0,0:00:59.51,0:01:02.27,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}as the turns went by
Dialogue: 0,0:01:02.27,0:01:04.99,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k15}ka{\k21}ke{\k18}hi{\k13}ki {\k19}ka{\k16}chi{\k16}ma{\k20}ke {\k16}a{\k15}no {\k14}ko {\k19}ni {\k19}tsu{\k14}na{\k19}i{\k18}de
Dialogue: 0,0:01:02.27,0:01:04.99,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k15}駆{\k21}け{\k18}引{\k13}き{\k19}勝{\k16}ち{\k16}負{\k20}け{\k16}あ{\k15}の{\k14}子{\k19}に{\k33}繋{\k19}い{\k18}で
Dialogue: 0,0:01:02.27,0:01:04.99,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}We make our plans, lose or win, and bond with the other girls
Dialogue: 0,0:01:04.99,0:01:09.99,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k33}ko{\k24}no {\k23}so{\k19}u{\k21}ge{\k45}n {\k16}ka{\k18}ke{\k25}nu{\k20}ke{\k23}yo{\k233}u
Dialogue: 0,0:01:04.99,0:01:09.99,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k33}こ{\k24}の{\k42}草{\k66}原{\k16}駆{\k18}け{\k25}抜{\k20}け{\k23}よ{\k233}う
Dialogue: 0,0:01:04.99,0:01:09.99,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}We will run through these grassy plains
Dialogue: 0,0:01:10.22,0:01:12.71,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k13}{\k33}tet{\k33}tei{\k9}te{\k21}ki {\k20}sha{\k32}tei {\k18}kyo{\k17}ri {\k18}ken{\k35}'nai
Dialogue: 0,0:01:10.22,0:01:12.71,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k13}{\k33}徹{\k33}底{\k30}的{\k20}射{\k32}程{\k18}距{\k17}離{\k18}圏{\k35}内\N
Dialogue: 0,0:01:10.22,0:01:12.71,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}You're in my reach
Dialogue: 0,0:01:12.71,0:01:14.67,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k13}ko{\k15}ko {\k18}i{\k19}chi{\k31}ban {\k20}zokku{\k29}zo{\k51}ku
Dialogue: 0,0:01:12.71,0:01:14.67,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k13}こ{\k15}こ{\k37}一{\k31}番{\k20}ぞっく{\k29}ぞ{\k51}く
Dialogue: 0,0:01:12.71,0:01:14.67,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}This is the most exciting it can get
Dialogue: 0,0:01:14.67,0:01:18.23,ED01 Theme - Romaji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k4}u{\k30}chi{\k35}a{\k35}ga{\k252}re
Dialogue: 0,0:01:14.67,0:01:18.23,ED01 Theme - Kanji,,0,0,0,,{\fad(120,180)}{\k4}打{\k30}ち{\k35}上{\k35}が{\k252}れ
Dialogue: 0,0:01:14.67,0:01:18.23,ED01 Theme - Translation,,0,0,0,,{\fad(120,180)}That was it!

Pasted: Nov 27, 2012, 9:58:56 am
Views: 2