1 00:00:01,101 --> 00:00:04,671 It is said that life's encounters are governed by fate. 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,806 Tangled up in the threads of fate... 3 00:00:06,806 --> 00:00:09,409 ...are the ill-fated blossoms, pitiful and frail. 4 00:00:09,409 --> 00:00:13,947 Lost in anger, sorrow, and tears... 5 00:00:13,947 --> 00:00:16,683 Beyond the veil of midnight, 6 00:00:16,683 --> 00:00:20,020 the retribution that you are helpless to reap shall be yours. 7 00:00:23,390 --> 00:00:28,862 A butterfly, hanging upside down, that will head towards the light sometime 8 00:00:28,862 --> 00:00:34,034 The reflection in the mirror as we cut our hair 9 00:00:34,034 --> 00:00:39,406 Footsteps echoing in the hallway during class 10 00:00:39,406 --> 00:00:44,677 The sound of rain follows us ceaselessly 11 00:00:44,677 --> 00:00:52,452 Purely what we feel is blinding and can take the shape of a sweet flower 12 00:00:52,452 --> 00:00:55,155 Or the shape of a poisonous fruit 13 00:00:55,155 --> 00:00:57,891 Rain again today 14 00:00:57,891 --> 00:01:05,131 I want to link that day to now, sky-to-sky 15 00:01:05,131 --> 00:01:07,767 In this craziness, uncertainty 16 00:01:07,767 --> 00:01:15,742 Will we be able to leave a trace of each of our emotions somewhere? 17 00:01:15,742 --> 00:01:18,545 In this craziness, you gave me life 18 00:01:18,545 --> 00:01:26,386 To what bounds can we safeguard one emotion? 19 00:01:26,386 --> 00:01:29,055 In this craziness, uncertainty 20 00:01:29,055 --> 00:01:37,163 Will we be able to leave a trace of each of our selves somewhere? 21 00:01:37,163 --> 00:01:39,833 In this craziness, you gave me life 22 00:01:39,833 --> 00:01:48,070 To what bounds can we safeguard each of our selves? 23 00:02:11,865 --> 00:02:14,425 "Please, help me." 24 00:02:14,834 --> 00:02:16,603 That one again, eh? 25 00:02:16,603 --> 00:02:19,372 Day in and day out. Talk about persistent. 26 00:02:19,372 --> 00:02:22,603 But you decided not to take that request, right? 27 00:02:34,854 --> 00:02:37,023 Are we being ignored again today? 28 00:02:37,023 --> 00:02:39,259 I swear... 29 00:02:39,259 --> 00:02:41,193 J-Just a little longer... 30 00:02:43,163 --> 00:02:44,564 That's enough for today. 31 00:02:44,564 --> 00:02:45,365 What? 32 00:02:45,365 --> 00:02:47,867 Oh, hello? It's me! 33 00:02:47,867 --> 00:02:51,860 I'm starving! How about we go grab a bite to eat? 34 00:02:53,139 --> 00:02:57,610 Yeah, I'm at the office right now. See you! 35 00:02:57,610 --> 00:03:01,381 Man, if only I could make the acquaintance of Hell Girl, 36 00:03:01,381 --> 00:03:05,151 this company could easily double in size. 37 00:03:05,151 --> 00:03:08,780 Oh, but if that happened, I guess you'd be out of a job. 38 00:03:10,156 --> 00:03:11,691 I'll see you bright and early tomorrow. 39 00:03:11,691 --> 00:03:15,261 What? I have final exams tomorrow. 40 00:03:15,261 --> 00:03:17,063 There's a board meeting. 41 00:03:17,063 --> 00:03:21,625 Misato, who do you think you even owe the fact that you're in school? 42 00:03:42,689 --> 00:03:46,181 "Dead Line Incorporated Dead Line Incorporated Reception Dead Line Incorporated Asano Planning, Inc." 43 00:03:48,995 --> 00:03:50,363 Good night. 44 00:03:50,363 --> 00:03:52,297 Good night, I'll be going now. 45 00:03:58,037 --> 00:04:00,505 "Fujimi Housing" 46 00:04:19,892 --> 00:04:20,927 "Dead Line Incorporated" 47 00:04:20,927 --> 00:04:23,596 "Dead Line Incorporated" Yes, the online shop Dead Line 48 00:04:23,596 --> 00:04:24,130 Yes, the online shop Dead Line 49 00:04:24,130 --> 00:04:26,899 is a company our president, Riho Kaifu, started 50 00:04:26,899 --> 00:04:29,527 with a couple friends when she was a student. 51 00:04:30,503 --> 00:04:34,974 Ms. Riho is the only one left of the original founders, 52 00:04:34,974 --> 00:04:39,579 but with her rich knowledge of computers and business acumen, 53 00:04:39,579 --> 00:04:43,850 she's grown the company to this size in just 4 years! 54 00:04:43,850 --> 00:04:46,185 She must be an incredible woman. 55 00:04:46,185 --> 00:04:49,289 All the employees look up to her. 56 00:04:49,289 --> 00:04:52,759 Can you believe it?! In just 4 years! 57 00:04:52,759 --> 00:04:55,161 Hey! When you put it like that, 58 00:04:55,161 --> 00:04:58,131 you make it sound as if I used some unscrupulous methods. 59 00:04:58,131 --> 00:05:01,768 I'm sorry. That was hardly what I meant. 60 00:05:01,768 --> 00:05:03,636 Is this our new part-timer? 61 00:05:03,636 --> 00:05:04,270 What? 62 00:05:04,270 --> 00:05:07,740 I'm Onda. Nice to meet you. 63 00:05:07,740 --> 00:05:10,076 I'm the president, Riho Kaifu. 64 00:05:10,076 --> 00:05:11,644 I look forward to working with you, Ms. Onda. 65 00:05:11,644 --> 00:05:12,941 Likewise! 66 00:05:13,880 --> 00:05:19,218 Yes, so regarding the M&A of Midori Communications... 67 00:05:19,218 --> 00:05:23,423 Mr. Midorikawa, the largest shareholder, is vehemently against it 68 00:05:23,423 --> 00:05:26,259 and that puts us in a rather tough situation. 69 00:05:26,259 --> 00:05:29,028 Please be persistent and continue to negotiate with him. 70 00:05:29,028 --> 00:05:31,998 But it seems incredibly unlikely that he will change his mind... 71 00:05:31,998 --> 00:05:36,302 If we do not give up, a providential wind might blow our way. 72 00:05:36,302 --> 00:05:39,138 After all, that has been true in the past. 73 00:05:39,138 --> 00:05:40,940 I understand. 74 00:05:40,940 --> 00:05:45,378 Next, on the matter of increasing the number of host computers... 75 00:05:45,378 --> 00:05:47,580 Please take a look at the data before you. 76 00:05:47,580 --> 00:05:50,116 --Along with the expansion of the fiber optics network, --Oh, Ms. Riho... 77 00:05:50,116 --> 00:05:52,085 --each home... --Oh, Ms. Riho... 78 00:05:52,085 --> 00:05:55,888 With regards to that, you are a pro among pros. 79 00:05:55,888 --> 00:05:58,220 We will leave it entirely in your hands. 80 00:06:00,693 --> 00:06:03,162 I'm honored. 81 00:06:03,162 --> 00:06:06,132 Those directors are all idiots. 82 00:06:06,132 --> 00:06:08,726 I didn't need you to come in. 83 00:06:12,038 --> 00:06:14,474 A girl that looks like she's in high school? 84 00:06:14,474 --> 00:06:18,277 Yes. I saw her earlier in front of the bathroom. 85 00:06:18,277 --> 00:06:21,114 Oh, that's probably Misato. 86 00:06:21,114 --> 00:06:25,618 Misato Urano. She's supposed to be a distant relative of Ms. Riho's. 87 00:06:25,618 --> 00:06:27,754 You'll see her around the office from time to time. 88 00:06:27,754 --> 00:06:30,189 Misato Urano, huh? 89 00:06:30,189 --> 00:06:33,826 I think she's in her first or second year in high school. 90 00:06:33,826 --> 00:06:38,798 Her parents have passed away, so Ms. Riho's looking after her. 91 00:06:38,798 --> 00:06:43,970 She's treated like a part-timer here. Sort of a real world education. 92 00:06:43,970 --> 00:06:45,938 I had no idea. 93 00:06:45,938 --> 00:06:48,808 But for all that she's related to our president, 94 00:06:48,808 --> 00:06:51,210 she's absolutely no good with computers. 95 00:06:51,210 --> 00:06:54,280 So, she's a part-timer, but about all she does is clean, make tea, 96 00:06:54,280 --> 00:06:58,351 and act as a kind of companion when the president is working late alone. 97 00:06:58,351 --> 00:06:59,519 I see. 98 00:06:59,519 --> 00:07:03,723 And then there's Ms. Riho's old boyfriend... 99 00:07:03,723 --> 00:07:06,159 Hey! You're talking too much! 100 00:07:07,660 --> 00:07:10,229 Next up is news of a death. 101 00:07:10,229 --> 00:07:14,400 The former president of Midori Communications, Raizo Midorikawa, 102 00:07:14,400 --> 00:07:16,800 still the largest shareholder, has died... 103 00:07:17,904 --> 00:07:23,142 Of the Midori Communications shares that I, Raizo Midorikawa, own, 104 00:07:23,142 --> 00:07:28,273 I grant 75% of those shares to President Riho Kaifu of Dead Line. 105 00:07:29,849 --> 00:07:32,185 Maybe "grant" is going too far... 106 00:07:32,185 --> 00:07:33,953 Oh, well. 107 00:07:33,953 --> 00:07:37,623 Okay, pop that on to that old geezer's PC for me. 108 00:07:37,623 --> 00:07:40,493 Make it so it was written maybe 10 days ago. 109 00:07:40,493 --> 00:07:44,330 I'll alter the file's property and registry. 110 00:07:44,330 --> 00:07:46,566 So, which directory should I put it in? 111 00:07:46,566 --> 00:07:48,868 I'll leave that stuff up to you. 112 00:07:48,868 --> 00:07:54,140 Properties this, servers that. It's all gibberish to me. 113 00:07:54,140 --> 00:07:57,109 I can't understand how people even manage to work with PCs! 114 00:08:00,546 --> 00:08:02,446 Oh, it's time. 115 00:08:04,283 --> 00:08:05,409 "Your grievance shall be avenged. Send" 116 00:08:05,952 --> 00:08:08,187 Make it more extreme today. 117 00:08:08,187 --> 00:08:12,055 Something they'll believe we'd want revenge for. 118 00:08:20,566 --> 00:08:22,735 So it was uploaded by someone else... 119 00:08:22,735 --> 00:08:26,038 It's just like the Miss suspected. 120 00:08:26,038 --> 00:08:28,140 Ignoring us again?! 121 00:08:28,140 --> 00:08:31,043 Maybe Hell Girl doesn't really exist, after all! 122 00:08:31,043 --> 00:08:35,214 Misato, go through that homepage and find out who's behind it! 123 00:08:35,214 --> 00:08:37,383 Should be a piece of cake for you. 124 00:08:37,383 --> 00:08:39,352 Especially compared to stealing data on new products 125 00:08:39,352 --> 00:08:42,455 or messing with account balances. 126 00:08:42,455 --> 00:08:43,389 But... 127 00:08:43,389 --> 00:08:46,692 Do you want to go back to being the shoplifting girl? 128 00:08:46,692 --> 00:08:48,060 That's not it. 129 00:08:48,060 --> 00:08:50,630 I tried that the other day at your request, 130 00:08:50,630 --> 00:08:55,234 but instead, they came through our firewall and almost got in. 131 00:08:55,234 --> 00:08:57,870 That's not my problem! 132 00:08:57,870 --> 00:09:00,039 Shoplifting girl, huh? 133 00:09:00,039 --> 00:09:01,836 Troubling. 134 00:09:04,110 --> 00:09:05,737 Yeah. 135 00:09:11,751 --> 00:09:15,710 "Loop" 136 00:09:17,256 --> 00:09:20,960 Wow! This shop is a subsidiary of Dead Line?! 137 00:09:20,960 --> 00:09:23,763 Huh? You know about our parent company? 138 00:09:23,763 --> 00:09:27,066 My ex-girlfriend shopped with them a lot. 139 00:09:27,066 --> 00:09:31,437 But I heard that company only employs women. 140 00:09:31,437 --> 00:09:33,739 That even their part-timers are all women... 141 00:09:33,739 --> 00:09:35,074 Now, they do. 142 00:09:35,074 --> 00:09:38,110 There was a time when they had men like me, too. 143 00:09:38,110 --> 00:09:41,948 But the focus of the company shifted towards women, 144 00:09:41,948 --> 00:09:46,352 so the men wound up reassigned to outside subsidiaries. 145 00:09:46,352 --> 00:09:48,154 When you get down to it, we were demoted, really. 146 00:09:48,154 --> 00:09:51,390 There's no chance we'll be reinstated at the main office. 147 00:09:51,390 --> 00:09:56,295 Oh, that's right! I can never go back to the main office! 148 00:09:56,295 --> 00:09:59,865 Yeah, that's what being demoted means! 149 00:09:59,865 --> 00:10:02,034 --l-I can never go back! --S-Sir, get a hold of yourself! 150 00:10:02,034 --> 00:10:03,869 "Minato Ward Office" 151 00:10:03,869 --> 00:10:05,564 "Partial Copy of Family Register Full Copy of Family Register Certificate of Residence Basic Resident Registers" 152 00:10:07,807 --> 00:10:09,798 "Police Department" 153 00:10:15,314 --> 00:10:17,339 "Yakitori Furusato An Establishment with Taste Yakitori Ramen Furusato" 154 00:10:18,150 --> 00:10:19,852 Shoplifting? 155 00:10:19,852 --> 00:10:22,548 It happens, right? Even in your store? 156 00:10:23,856 --> 00:10:26,324 Sure, every once in a while. 157 00:10:27,426 --> 00:10:31,497 That reminds me, I got an odd memo about a year ago. 158 00:10:31,497 --> 00:10:32,632 Memo? 159 00:10:32,632 --> 00:10:35,201 Yeah, it said that if we caught a shoplifter, 160 00:10:35,201 --> 00:10:38,738 we were to contact the president before reporting it to the police. 161 00:10:38,738 --> 00:10:39,705 Huh. 162 00:10:39,705 --> 00:10:41,841 And then it turned out a girl I caught in my store 163 00:10:41,841 --> 00:10:43,643 was related to the president. 164 00:10:43,643 --> 00:10:45,311 Related to the president?! 165 00:10:45,311 --> 00:10:48,714 Oh, no, no. Forget what I said. Never mind all that. 166 00:10:48,714 --> 00:10:51,784 What?! After you told me all that?! 167 00:10:51,784 --> 00:10:54,480 Ms. Riho's told us not to talk about it. 168 00:10:55,655 --> 00:10:57,523 But... 169 00:10:57,523 --> 00:11:00,259 Maybe I will tell you. 170 00:11:00,259 --> 00:11:02,193 --What?! --About all sorts of things! 171 00:11:10,703 --> 00:11:15,975 At the office, this girl is thought to be useless with a computer, but... 172 00:11:15,975 --> 00:11:20,780 Nope. According to the shop owner, she's quite the computer geek. 173 00:11:20,780 --> 00:11:22,515 She builds her own machines 174 00:11:22,515 --> 00:11:24,850 and is supposedly capable of hacker-type work, too. 175 00:11:24,850 --> 00:11:26,085 Conversely... 176 00:11:26,085 --> 00:11:29,188 The president is no good with computers. 177 00:11:29,188 --> 00:11:31,290 Oh, you knew. 178 00:11:31,290 --> 00:11:34,493 Watching their dealings in her office, it was easy to figure out. 179 00:11:34,493 --> 00:11:40,132 Furthermore, that girl and Ms. Riho are not related. 180 00:11:40,132 --> 00:11:41,934 Oh, they're not? 181 00:11:41,934 --> 00:11:43,969 I checked into it during the day. 182 00:11:43,969 --> 00:11:47,540 Incidentally, the ex-boyfriend she started the company with 183 00:11:47,540 --> 00:11:50,676 was apparently very knowledgeable about computers. 184 00:11:50,676 --> 00:11:54,814 Though, they seem to have broken up before the company got big. 185 00:11:54,814 --> 00:11:56,115 I get it now. 186 00:11:56,115 --> 00:12:00,386 That's when she suddenly needed someone good with computers. 187 00:12:00,386 --> 00:12:03,956 And she thought of how she could use a shoplifter to her advantage! 188 00:12:03,956 --> 00:12:07,393 Make them help her in exchange for not handing them over to the police. 189 00:12:07,393 --> 00:12:10,629 And she's the one that fell into that trap. 190 00:12:10,629 --> 00:12:15,692 Well, that's the sort of illegal methods she's used to grow her company. 191 00:12:17,269 --> 00:12:18,736 Really? 192 00:12:38,324 --> 00:12:39,325 Hello? 193 00:12:39,325 --> 00:12:43,763 Hey, Misato, I just got a call from some weird man. 194 00:12:43,763 --> 00:12:46,599 He's demanding I pay 100 million 195 00:12:46,599 --> 00:12:48,567 if I don't want the company secrets leaked. 196 00:12:48,567 --> 00:12:49,835 Is it a hacker? 197 00:12:49,835 --> 00:12:53,239 Finding that out is your job! 198 00:12:53,239 --> 00:12:54,306 You listen to me. 199 00:12:54,306 --> 00:12:58,868 Make sure you find out who he is before I get to the office tomorrow! 200 00:13:11,123 --> 00:13:13,717 Getting in to work at this hour, eh? 201 00:13:18,998 --> 00:13:22,835 Oh, my head hurts. Must be a hang over. 202 00:13:22,835 --> 00:13:26,238 This is the issue you asked me to handle yesterday. 203 00:13:26,238 --> 00:13:29,141 Why don't you go to school for once? 204 00:13:29,141 --> 00:13:31,277 Okay. 205 00:13:31,277 --> 00:13:33,245 Also... 206 00:13:33,245 --> 00:13:36,982 Let's take a break from the Hell Girl thing for a while. 207 00:13:36,982 --> 00:13:40,586 Staying up late night after night like this isn't good for my skin. 208 00:13:40,586 --> 00:13:41,644 Okay. 209 00:13:49,929 --> 00:13:51,920 Hello? It's me! 210 00:14:01,240 --> 00:14:03,003 "Metropolitan Police Department" 211 00:14:03,242 --> 00:14:07,279 The man whose body was found was Toru Kobayashi, age 33. 212 00:14:07,279 --> 00:14:08,507 He was in the Metropolitan area... 213 00:14:10,316 --> 00:14:14,520 The target is Toru Kobayashi, age 33. 214 00:14:14,520 --> 00:14:16,355 I'll leave the method up to you. 215 00:14:16,355 --> 00:14:18,390 Just take care of it quickly. 216 00:14:18,390 --> 00:14:20,326 At last, with this... 217 00:14:20,326 --> 00:14:21,987 At last, what? 218 00:14:24,296 --> 00:14:28,500 At last, with this, you can get the police to arrest me? 219 00:14:28,500 --> 00:14:30,069 If I'm questioned about further crimes, 220 00:14:30,069 --> 00:14:33,630 you think they might turn up evidence that I murdered your father, too? 221 00:14:36,742 --> 00:14:39,178 Like father, like daughter, I guess. 222 00:14:39,178 --> 00:14:41,547 The way you're both good with computers 223 00:14:41,547 --> 00:14:43,606 and the ultimate fate you'll both share! 224 00:14:45,517 --> 00:14:47,253 Your father was the same. 225 00:14:47,253 --> 00:14:49,288 In exchange for not pursuing sexual assault charges, 226 00:14:49,288 --> 00:14:51,688 he ended up helping me. 227 00:14:52,758 --> 00:14:54,692 Not that he was guilty of those charges. 228 00:14:56,629 --> 00:14:58,187 "Copying Remaining Time 10 Sec Cancel" 229 00:14:58,831 --> 00:15:01,233 But his guilty conscience got to be too much for him 230 00:15:01,233 --> 00:15:04,031 and when he tried to report me to the police... 231 00:15:07,373 --> 00:15:09,466 ...he disappeared from this world. 232 00:15:12,578 --> 00:15:15,748 It must have been tough for you to find my company. 233 00:15:15,748 --> 00:15:20,586 After all, the fact he worked here was strictly confidential. 234 00:15:20,586 --> 00:15:21,921 Urano... 235 00:15:21,921 --> 00:15:23,980 No, Misato Tamura! 236 00:15:25,224 --> 00:15:26,759 How... 237 00:15:26,759 --> 00:15:28,894 I can't use computers, 238 00:15:28,894 --> 00:15:33,933 but there's a handy profession called "investigator." 239 00:15:33,933 --> 00:15:36,302 When I was having trouble after I'd gotten rid of Tamura, 240 00:15:36,302 --> 00:15:39,104 you showed up at the perfect time. 241 00:15:39,104 --> 00:15:41,106 It got me a little suspicious. 242 00:15:41,106 --> 00:15:41,774 So I hired an investigator and had him look into it. 243 00:15:41,774 --> 00:15:44,276 "-cade PC Pavilion" So I hired an investigator and had him look into it. 244 00:15:44,276 --> 00:15:47,006 "-cade PC Pavilion" 245 00:15:48,213 --> 00:15:51,050 You got caught shoplifting on purpose, right? 246 00:15:51,050 --> 00:15:53,752 So you could infiltrate this company. 247 00:15:53,752 --> 00:15:57,586 You also allowed that hacker to get in, so you could get dirt on me. 248 00:15:59,124 --> 00:16:02,027 But too bad! I've turned the tables on you! 249 00:16:02,027 --> 00:16:05,064 Your actions haven't been secret at all! 250 00:16:05,064 --> 00:16:06,665 S-Someone! 251 00:16:06,665 --> 00:16:11,670 It's no use. This guy took care of the security guard just earlier. 252 00:16:11,670 --> 00:16:14,373 Don't you think anything of human life?! 253 00:16:14,373 --> 00:16:18,610 Come on, after you kill one person, it doesn't matter how many you kill. 254 00:16:18,610 --> 00:16:21,580 That's how I've grown this company. 255 00:16:21,580 --> 00:16:24,249 You're definitely going to Hell! 256 00:16:24,249 --> 00:16:26,652 We're talking decades until that happens. 257 00:16:26,652 --> 00:16:28,954 Life is ultimately just a game. 258 00:16:28,954 --> 00:16:31,923 Whoever enjoys herself the most before the game's over wins. 259 00:16:41,767 --> 00:16:43,469 Don't let her get away! 260 00:16:43,469 --> 00:16:44,570 Darn it! 261 00:16:44,570 --> 00:16:48,007 It's because of contingencies like this that I wanted to use Hell Girl! 262 00:16:48,007 --> 00:16:50,908 Men are so useless when you need them most! 263 00:17:04,156 --> 00:17:06,025 Midnight! 264 00:17:06,025 --> 00:17:08,357 That's right! Hell Link! 265 00:17:11,997 --> 00:17:12,429 "Your grievance shall be avenged. Send" 266 00:17:12,631 --> 00:17:14,199 Please, kill Riho Kaifu for me! 267 00:17:14,199 --> 00:17:15,393 "Kaifu Send" Please, kill Riho Kaifu for me! 268 00:17:17,202 --> 00:17:17,903 Please! 269 00:17:17,903 --> 00:17:18,270 "Send" Please! 270 00:17:18,270 --> 00:17:18,736 "Send" 271 00:17:29,548 --> 00:17:31,183 You summoned me, remember? 272 00:17:31,183 --> 00:17:33,452 Wh-Who are you?! 273 00:17:33,452 --> 00:17:35,854 I am Ai Enma. 274 00:17:35,854 --> 00:17:38,624 Hell Girl?! 275 00:17:38,624 --> 00:17:41,126 Take it. 276 00:17:41,126 --> 00:17:44,963 If you really want retribution, 277 00:17:44,963 --> 00:17:47,533 untie this red thread. 278 00:17:47,533 --> 00:17:52,938 By untying the thread, you will enter into a covenant with me. 279 00:17:52,938 --> 00:17:57,204 The object of your vengeance will immediately be banished to Hell. 280 00:17:59,011 --> 00:18:00,412 Right away?! 281 00:18:00,412 --> 00:18:02,514 Not decades from now?! 282 00:18:02,514 --> 00:18:03,782 Yes. 283 00:18:03,782 --> 00:18:05,084 However, 284 00:18:05,084 --> 00:18:06,618 once you have your retribution, 285 00:18:06,618 --> 00:18:09,855 you will have to pay the price for it as well. 286 00:18:09,855 --> 00:18:12,758 Curses come home to roost. 287 00:18:12,758 --> 00:18:16,328 After you die, your soul will go to Hell. 288 00:18:16,328 --> 00:18:18,297 This world is Hell! 289 00:18:18,297 --> 00:18:20,094 As long as that woman is alive! 290 00:18:22,034 --> 00:18:25,026 Your grievance has been heard. 291 00:18:31,009 --> 00:18:32,306 Did you take care of her?! 292 00:18:36,181 --> 00:18:37,671 At least answer me! 293 00:18:46,458 --> 00:18:47,226 This is! 294 00:18:47,226 --> 00:18:47,693 "Dead Line Incorporated" This is! 295 00:18:47,693 --> 00:18:49,183 "Dead Line Incorporated" 296 00:18:51,263 --> 00:18:54,323 Oh, right. I... 297 00:19:00,205 --> 00:19:02,935 Kenji, are these the hard disks... 298 00:19:05,043 --> 00:19:08,171 l-It's not what you think, Riho! I can explain! 299 00:19:16,188 --> 00:19:17,890 H-He's dead! 300 00:19:17,890 --> 00:19:20,085 Riho, what have you done?! 301 00:19:24,596 --> 00:19:31,092 Like hell... I'm going to... let you people... mess up my life! 302 00:19:39,044 --> 00:19:41,313 I've found my resolve, thanks to you! 303 00:19:41,313 --> 00:19:43,282 No matter what methods I have to use, 304 00:19:43,282 --> 00:19:45,617 I'll win the game of life! 305 00:19:45,617 --> 00:19:48,654 Even if I have to sacrifice every person out there! 306 00:19:48,654 --> 00:19:51,256 You'll be the first. 307 00:19:51,256 --> 00:19:53,918 You'll be the first to be sacrificed. 308 00:19:58,397 --> 00:20:00,160 You're next. 309 00:20:03,902 --> 00:20:06,805 What are you doing in a place like this, Ms. Riho? 310 00:20:06,805 --> 00:20:07,072 "Dead Line Incorporated" 311 00:20:07,072 --> 00:20:09,474 "Dead Line Incorporated" l-In a place like this? 312 00:20:09,474 --> 00:20:11,376 "Dead Line Incorporated" The gateway to Hell. 313 00:20:11,376 --> 00:20:11,810 "Dead Line Incorporated" What?! 314 00:20:11,810 --> 00:20:12,811 What?! 315 00:20:12,811 --> 00:20:15,177 I told you it's your turn, didn't I? 316 00:20:25,123 --> 00:20:28,026 O pitiful shadow lost in the darkness... 317 00:20:28,026 --> 00:20:30,529 Demeaning and bringing harm to others... 318 00:20:30,529 --> 00:20:33,259 A damned soul, wallowing in sin... 319 00:20:34,866 --> 00:20:37,357 Care to give death a try? 320 00:20:49,815 --> 00:20:51,216 Why?! 321 00:20:51,216 --> 00:20:55,220 Why do I have to be killed over and over again?! 322 00:20:55,220 --> 00:20:56,855 Not over and over. 323 00:20:56,855 --> 00:20:57,753 What? 324 00:20:59,157 --> 00:21:00,590 For eternity. 325 00:21:04,029 --> 00:21:08,796 I consign this grievance to Hell... 326 00:21:17,943 --> 00:21:19,544 Hey, did you hear? 327 00:21:19,544 --> 00:21:23,949 The thief they caught last night is saying he killed the security guard! 328 00:21:23,949 --> 00:21:27,185 But the security guard guy is alive and well. 329 00:21:27,185 --> 00:21:31,189 That's just it! Maybe he was dreaming or something. 330 00:21:31,189 --> 00:21:32,891 But talk about disappointing! 331 00:21:32,891 --> 00:21:36,194 To think Ms. Riho was absolutely no good with computers! 332 00:21:36,194 --> 00:21:40,198 It was apparently Misato that was doing all the president's work. 333 00:21:40,198 --> 00:21:41,333 And I hear, 334 00:21:41,333 --> 00:21:45,437 starting today, she's going to be living in Ms. Riho's condo, but... 335 00:21:45,437 --> 00:21:47,039 Who are you talking to? 336 00:21:47,039 --> 00:21:48,440 Huh? 337 00:21:48,440 --> 00:21:50,709 Uh, who was I talking to? 338 00:21:50,709 --> 00:21:53,845 That's what I want to know! 339 00:21:53,845 --> 00:21:55,213 Good work. 340 00:21:55,213 --> 00:21:57,516 How did you like the life of an "office lady"? 341 00:21:57,516 --> 00:22:01,782 Sitting in front of a desk all day just isn't my thing. 342 00:22:05,090 --> 00:22:07,115 Lost in the darkness... 343 00:22:16,068 --> 00:22:17,763 Wow! 344 00:22:28,080 --> 00:22:31,783 When I die, I'm going to Hell without fail. 345 00:22:31,783 --> 00:22:34,486 We're talking decades until that happens. 346 00:22:34,486 --> 00:22:36,788 Life is ultimately just a game. 347 00:22:36,788 --> 00:22:40,992 Whoever enjoys herself the most before the game's over wins. 348 00:22:40,992 --> 00:22:44,429 Yeah, that's true. 349 00:22:44,429 --> 00:22:48,229 I'm going to enjoy this game to my heart's content. 350 00:22:53,905 --> 00:22:54,172 "Misato Tamura" 351 00:22:54,172 --> 00:22:58,176 "Misato Tamura" Your grievance shall be avenged. 352 00:22:58,176 --> 00:22:59,945 "Misato Tamura" 353 00:23:13,024 --> 00:23:19,731 Always a dead end 354 00:23:19,731 --> 00:23:26,405 There is no escape 355 00:23:26,405 --> 00:23:34,513 I place my sorrow upon a bird in the sky 356 00:23:34,513 --> 00:23:38,779 And I'll let it fly 357 00:23:43,388 --> 00:23:47,192 This place is ephemeral 358 00:23:47,192 --> 00:23:58,170 An eternity that binds me 359 00:23:58,170 --> 00:24:05,177 Coming or going 360 00:24:05,177 --> 00:24:16,748 All that passes by are dreams 361 00:24:31,269 --> 00:24:32,871 Your name? 362 00:24:32,871 --> 00:24:34,873 Haruka Yasuda. 363 00:24:34,873 --> 00:24:36,575 You hate her? 364 00:24:36,575 --> 00:24:41,646 Just because of what she saw that day through the window, Mother is... 365 00:24:41,646 --> 00:24:42,747 I feel so sorry for her. 366 00:24:42,747 --> 00:24:44,382 I can't stand to see her like this! 367 00:24:44,382 --> 00:24:46,184 Your wish? 368 00:24:46,184 --> 00:24:50,088 Banish her to Hell for me! 369 00:24:50,088 --> 00:24:54,359 Your grievance has been heard. 370 00:24:54,359 --> 00:24:55,260 Next time, "Early Afternoon Window." 371 00:24:55,260 --> 00:24:57,785 Next time, "Early Afternoon Window."