[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Video Zoom Percent: 0.750000 Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Kozuka Gothic Pro B,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,90,0,0,1,2,0,2,136,136,40,1 Style: OP Rom,Dupree,50,&H00FFFFFF,&H00F8919C,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,23,23,56,1 Style: OP Eng,Dupree,45,&H00F29192,&H000000FF,&H00080809,&H00030202,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,23,23,56,1 Style: ED Rom,Anna,50,&H00FFFFFF,&H00D775BD,&H00192514,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,23,23,40,1 Style: ED Eng,Anna,50,&H00DB67A7,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,23,23,56,1 Style: OP Kan,Arial,40,&H00E9E9EC,&H000000FF,&H00060635,&H00FF6400,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,23,23,56,128 Style: Title,Smudger LET,95,&H0053717C,&H006157FB,&H0096C0C9,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,5,0,5,50,50,40,1 Style: Cute,Throw My Hands Up in the Air,100,&H00B451FF,&H00B451FF,&H00B451FF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,4,50,50,40,1 Style: ED Rom Left,Harrington,35,&H00FFFFFF,&H00818193,&H00192514,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,7,40,23,40,1 Style: ED Kan,Arial,50,&H00FFFFFF,&H00818193,&H00192514,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,23,23,40,128 Style: ED Kan Left,@KaiTi,25,&H00FFFFFF,&H00818193,&H00192514,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,7,40,23,40,128 Style: ED Eng Left,Trebuchet MS,30,&H00C8ECEA,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,40,23,56,1 Style: Alt,Hooteroll,45,&H007F7FD8,&H000000FF,&H00070708,&H00000000,-1,0,0,0,100,90,0,0,1,2,0,2,136,136,40,1 Style: Credits,Trebuchet MS,15,&H00FEFAFC,&H006157FB,&H783D3D3D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,4,50,50,40,1 Style: defaulthighschool,Hooteroll,42,&H006DD0F1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: nota,Hooteroll,35,&H007F7FD8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:05:09.23,0:05:11.74,Default,,0000,0000,0000,,Ah, o problema é esse, Comment: 0,0:05:11.74,0:05:13.56,Default,,0000,0000,0000,,Se não tivermos nenhuma comida. Comment: 0,0:06:35.11,0:06:37.88,Default,,0000,0000,0000,,{TS shack sign} Hell Valley Comment: 0,0:08:03.45,0:08:06.40,Default,,0000,0000,0000,,Is it because of my hungry stomach? Comment: 0,0:08:06.40,0:08:09.59,Default,,0000,0000,0000,,Sensei is getting a little sleepy... Comment: 0,0:08:10.45,0:08:11.28,Default,,0000,0000,0000,,That's right. Comment: 0,0:13:53.63,0:13:58.60,Default,,0000,0000,0000,,T-T-T-T-T-T-T-T.... Comment: 0,0:15:42.45,0:15:44.18,ED Eng Left,,0000,0000,0000,,Quero ser o teu sorriso Comment: 0,0:15:44.18,0:15:46.16,ED Eng Left,,0000,0000,0000,,Eu quero ver o vosso sorriso Comment: 0,0:15:51.29,0:15:52.87,ED Eng Left,,0000,0000,0000,,Eu deixo-vos chorar Comment: 0,0:15:52.87,0:15:54.80,ED Eng Left,,0000,0000,0000,,Quero que fiquem bem Comment: 0,0:15:59.02,0:16:01.92,ED Eng Left,,0000,0000,0000,,São os meus melhores amigos Dialogue: 0,0:00:08.12,0:00:11.19,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Os mortos\N regressaram para atacar os vivos. Dialogue: 0,0:00:14.30,0:00:18.37,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Quem por eles for\N mordido tornar-se-á um deles. Dialogue: 0,0:00:22.26,0:00:26.08,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Se o número de zombies \Naumentar drasticamente, então... Dialogue: 0,0:00:26.99,0:00:29.93,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,então será o princípio do fim\Ndo mundo tal como o conhecemos. Dialogue: 0,0:00:33.50,0:00:35.86,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Num mundo onde tudo se decompõe gradualmente, Dialogue: 0,0:00:35.86,0:00:37.88,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,O único modo para sobreviver era... Dialogue: 0,0:00:37.88,0:00:38.73,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Correr. Dialogue: 0,0:00:38.73,0:00:39.56,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Correr. Dialogue: 0,0:00:39.56,0:00:41.06,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Correr sem parar!{running with no end in sight} Dialogue: 0,0:00:42.38,0:00:43.76,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Correr atrás de uma batalha. Dialogue: 0,0:00:43.76,0:00:44.42,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,{Battling after }Correr. Dialogue: 0,0:00:44.42,0:00:45.32,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Lutar! Dialogue: 0,0:00:45.32,0:00:45.91,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,{\fs55}Lutar! Dialogue: 0,0:00:45.91,0:00:46.80,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,{\fs60}Lutar! Dialogue: 0,0:00:46.83,0:00:48.97,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Oh uh... cena de banho, Dialogue: 0,0:00:48.97,0:00:50.49,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,bom, adiante... Dialogue: 0,0:00:50.49,0:00:53.13,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Enquanto lutávamos,\N enquanto corríamos, e corríamos... Dialogue: 0,0:00:53.13,0:00:56.49,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Enfim, aconteciam todo o tipo de coisas! Dialogue: 0,0:00:58.22,0:01:02.53,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Chegámos agora a uma ilha ao largo da cidade de Tokonosu! Dialogue: 0,0:01:11.91,0:01:13.93,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Porque viémos para um sítio como este? Dialogue: 0,0:01:13.93,0:01:17.99,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Não acredito, já te esqueceste, Takagi-san? Dialogue: 0,0:01:19.16,0:01:21.34,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Enquanto fugíamos aos zombies, Dialogue: 0,0:01:21.34,0:01:24.92,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,tivémos a sorte de encontrar\Num barco e fugir para o mar. Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:27.02,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Mas achámos que era\Naborrecido continuar. Dialogue: 0,0:01:27.02,0:01:29.85,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,E foi assim que chegámos a esta ilha! Dialogue: 0,0:01:29.85,0:01:32.27,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Eu já sabia isso, meu gordo de merda! Dialogue: 0,0:01:32.27,0:01:34.78,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,E porque contaste a história em cima do joelho? Dialogue: 0,0:01:35.72,0:01:38.78,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Mas, este lugar é muito bonito. Dialogue: 0,0:01:39.55,0:01:40.96,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Lá isso é verdade. Dialogue: 0,0:01:40.96,0:01:43.28,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Os zombies não conseguem\N atravessar o mar e chegar até aqui. Dialogue: 0,0:01:43.87,0:01:48.13,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Quer dizer que encontrámos\N finalmente um sítio para descansar, certo? Dialogue: 0,0:01:48.13,0:01:49.80,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Que dizes tu? Dialogue: 0,0:01:49.80,0:01:52.53,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Aqui não há absolutamente nada. Dialogue: 0,0:01:52.53,0:01:54.91,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Nem sequer existe nada para nos protegermos do sol. Dialogue: 0,0:01:54.91,0:01:57.28,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Como poderemos viver aqui? Dialogue: 0,0:01:57.28,0:01:58.99,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Existe sim, Saya-chan. Dialogue: 0,0:02:00.42,0:02:02.14,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Olha! Lá ao fundo! Dialogue: 0,0:02:09.39,0:02:11.80,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Porque está ali uma palhota? Dialogue: 0,0:02:11.80,0:02:14.39,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,A sério, uma casa?! Dialogue: 0,0:02:15.22,0:02:16.49,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Que bom. Dialogue: 1,0:02:41.72,0:02:45.06,Credits,,0000,0000,0000,,{\fad(233,395)\frz356\pos(247,347)}TRADUÇÃO: ZACHARiAS Dialogue: 1,0:02:46.47,0:02:49.85,Credits,,0000,0000,0000,,{\fad(238,764)\frz1.78\pos(223,239)}ENCODING: ZACHARiAS Dialogue: 1,0:02:56.90,0:02:59.99,Credits,,0000,0000,0000,,{\fad(239,0)\frz355\pos(155,256)}TIMING: Charlie & ZACHARiAS Dialogue: 1,0:03:02.62,0:03:05.54,Credits,,0000,0000,0000,,{\fad(239,0)\pos(919,530)\frz356}KARAOKE: Charlie Dialogue: 1,0:03:24.30,0:03:27.14,Credits,,0000,0000,0000,,{\fad(239,0)\pos(340,261)\frz357}QC: Roscas & Akane Dialogue: 1,0:02:41.64,0:02:52.72,OP Rom,,0000,0000,0000,,{\k104}Yu{\k19}re{\k236}ta {\k34}Ge{\k33}n{\k54}ji{\k101}tsu{\k34}ka{\k84}n {\k39}Na{\k53}ku{\k73}shi{\k62}ta {\k32}Ma{\k67}ma {\k83}de Dialogue: 1,0:02:52.72,0:02:57.75,OP Rom,,0000,0000,0000,,{\k30}Ga{\k42}re{\k35}ki {\k28}no {\k21}You{\k102}ni {\k22}Tsu{\k45}mi{\k27}ka{\k40}sa{\k19}na{\k92}ru Dialogue: 1,0:02:57.75,0:03:01.90,OP Rom,,0000,0000,0000,,{\k30}Ko{\k30}no {\k26}Kan{\k68}shou {\k95}wa {\k18}Do{\k14}ko {\k44}e {\k49}Yu{\k41}ku Dialogue: 1,0:03:01.90,0:03:04.37,OP Rom,,0000,0000,0000,,{\k29}Tsu{\k13}i{\k15}e{\k18}ta {\k13}Ki{\k31}bou {\k30}Ka{\k33}ka{\k65}e Dialogue: 1,0:03:04.37,0:03:12.37,OP Rom,,0000,0000,0000,,{\k11}A{\k25}ka{\k11}i {\k15}A{\k15}me {\k14}o {\k15}Ha{\k17}ra{\k30}i {\k29}Ha{\k48}shi{\k218}tta {\k38}Mu{\k68}chu{\k63}u {\k183}ni Dialogue: 1,0:03:12.63,0:03:18.92,OP Rom,,0000,0000,0000,,{\k66}Ku{\k119}zu{\k15}re{\k185}ta {\k38}Kan{\k14}jo{\k33}u {\k29}no {\k30}Ha{\k30}te {\k70}ni Dialogue: 1,0:03:18.92,0:03:20.18,OP Rom,,0000,0000,0000,,{\k27}Na{\k17}ni {\k14}o {\k31}Mi{\k37}ru Dialogue: 1,0:03:20.18,0:03:21.45,OP Rom,,0000,0000,0000,,{\k28}Na{\k16}ni {\k15}ga {\k35}A{\k33}ru Dialogue: 1,0:03:21.45,0:03:23.05,OP Rom,,0000,0000,0000,,{\k28}Ma{\k16}da {\k16}Shi{\k33}ra{\k29}na{\k38}i Dialogue: 1,0:03:23.05,0:03:29.03,OP Rom,,0000,0000,0000,,{\k38}Ha{\k100}ka{\k16}na{\k194}i {\k25}Su{\k13}be{\k19}te {\k34}no {\k32}Mi{\k27}ra{\k32}i {\k68}wa Dialogue: 1,0:03:29.03,0:03:31.60,OP Rom,,0000,0000,0000,,{\k26}Ta{\k20}da {\k18}Mu{\k29}on {\k38}ni {\k21}Me {\k15}no {\k20}Ma{\k31}e {\k39}ni Dialogue: 1,0:03:31.60,0:03:38.40,OP Rom,,0000,0000,0000,,{\k24}Hi{\k17}ro{\k15}ga{\k25}ri {\k34}Tsu{\k32}dzu{\k34}ke{\k499}ta Dialogue: 1,0:02:41.64,0:02:52.72,OP Eng,,0000,0000,0000,,Quando perco o frágil contacto à realidade, Dialogue: 1,0:02:52.72,0:02:57.75,OP Eng,,0000,0000,0000,,As emoções amontoam-se como destroços. Dialogue: 1,0:02:57.75,0:03:01.90,OP Eng,,0000,0000,0000,,Onde é que eles pensam que vão? Dialogue: 1,0:03:01.90,0:03:04.37,OP Eng,,0000,0000,0000,,Com a minha esperança destroçada, Dialogue: 1,0:03:04.37,0:03:12.37,OP Eng,,0000,0000,0000,,Corro perdidamente pela chuva sangrenta. Dialogue: 1,0:03:12.63,0:03:18.92,OP Eng,,0000,0000,0000,,Depois do extravasar das minhas emoções, Dialogue: 1,0:03:18.92,0:03:20.18,OP Eng,,0000,0000,0000,,O que verei? Dialogue: 1,0:03:20.18,0:03:21.45,OP Eng,,0000,0000,0000,,O que terei? Dialogue: 1,0:03:21.45,0:03:23.05,OP Eng,,0000,0000,0000,,Ainda não o sei. Dialogue: 1,0:03:23.05,0:03:29.03,OP Eng,,0000,0000,0000,,Mas este silêncio, Dialogue: 1,0:03:29.03,0:03:31.60,OP Eng,,0000,0000,0000,,Todos os delicados desfechos Dialogue: 1,0:03:31.60,0:03:38.40,OP Eng,,0000,0000,0000,,Estão diante de mim. Dialogue: 1,0:02:41.64,0:02:52.72,OP Kan,,0000,0000,0000,,揺れた 現実感 なくしたままで Dialogue: 1,0:02:52.72,0:02:57.75,OP Kan,,0000,0000,0000,,瓦礫のように 積み重なる Dialogue: 1,0:02:57.75,0:03:01.90,OP Kan,,0000,0000,0000,,この感傷はどこへ行く? Dialogue: 1,0:03:01.90,0:03:04.37,OP Kan,,0000,0000,0000,,潰れた希望抱え Dialogue: 1,0:03:04.37,0:03:12.37,OP Kan,,0000,0000,0000,,赤い雨を払い走った 夢中に Dialogue: 1,0:03:12.63,0:03:18.92,OP Kan,,0000,0000,0000,,崩れた 感情の果てに Dialogue: 1,0:03:18.92,0:03:20.18,OP Kan,,0000,0000,0000,,何を見る? Dialogue: 1,0:03:20.18,0:03:21.45,OP Kan,,0000,0000,0000,,何がある? Dialogue: 1,0:03:21.45,0:03:23.05,OP Kan,,0000,0000,0000,,まだ知らない Dialogue: 1,0:03:23.05,0:03:29.03,OP Kan,,0000,0000,0000,,儚い 全ての未来は Dialogue: 1,0:03:29.03,0:03:31.60,OP Kan,,0000,0000,0000,,ただ無音に 目の前に Dialogue: 1,0:03:31.60,0:03:38.40,OP Kan,,0000,0000,0000,,広がり続けた Dialogue: 0,0:03:48.24,0:03:51.16,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(530,0)\blur1\frz4.1\pos(293,306)}Foragidos\N dos \NMortos Dialogue: 0,0:03:51.16,0:03:51.25,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\pos(293,306)\blur1\frz4.1\clip(m 193 330 l 240 319 274 329 326 336 408 341 425 138 121 146)}Foragidos\N dos \NMortos Dialogue: 0,0:03:54.64,0:03:56.85,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Adiante, agora temos um pouco de descanço. Dialogue: 0,0:03:56.85,0:03:58.15,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,É isso mesmo. Dialogue: 0,0:03:58.15,0:04:02.30,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Mas este sítio está fechado e não há comida nenhuma. Dialogue: 0,0:04:02.30,0:04:03.75,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Pelo menos protege-nos do tempo. Dialogue: 0,0:04:03.98,0:04:05.84,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,E tem àgua e rações de emergência. Dialogue: 0,0:04:05.84,0:04:06.98,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,E... Dialogue: 0,0:04:07.79,0:04:09.87,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Os produtos da loja são muito... Dialogue: 0,0:04:09.87,0:04:11.77,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Como hei-de dizer isto... Dialogue: 0,0:04:11.77,0:04:13.73,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Fatos de banho. Dialogue: 0,0:04:14.04,0:04:15.23,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Pois é. Dialogue: 0,0:04:15.68,0:04:19.20,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Mas para homem só há deste modelo. Dialogue: 0,0:04:19.20,0:04:22.14,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,{Komuro is still fine, for me ... }Komuro, tu até estás bem, ao contrário de mim. Dialogue: 0,0:04:24.06,0:04:26.24,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Este era o único modelo que me servia! Dialogue: 0,0:04:26.24,0:04:28.45,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Mas até parace que estás a gostar da coisa. Dialogue: 0,0:04:28.75,0:04:30.95,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Oh, assenta-te bem isso. Dialogue: 0,0:04:31.86,0:04:36.04,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Esse fato de banho é feito à\N medida de um cromo nojento. Dialogue: 0,0:04:36.40,0:04:38.86,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,T-T-Takagi-san. Dialogue: 0,0:04:38.86,0:04:41.68,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Mas porque estás tão contente? Dialogue: 0,0:04:42.34,0:04:45.96,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Sabe tão bem despir aquelas roupas encharcadas. Dialogue: 0,0:04:46.21,0:04:47.96,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,S-Saeko-san. Dialogue: 0,0:04:48.52,0:04:51.39,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Mas não ter comida é que é um problema. Dialogue: 0,0:04:51.89,0:04:54.01,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,A Sensei está a ficar com fome. Dialogue: 0,0:04:55.45,0:04:56.65,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,A Alice também! Dialogue: 0,0:04:59.48,0:05:02.35,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Se eu não comer nada, estas meninas vão mirrar. Dialogue: 0,0:05:03.65,0:05:04.32,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,O quê? Dialogue: 0,0:05:06.28,0:05:07.82,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Que vista tão agradável. Dialogue: 0,0:05:09.23,0:05:13.65,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Se não arranjarmos\N comida, temos um problema sério, Dialogue: 0,0:05:14.14,0:05:15.82,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,certo, Sensei? Dialogue: 0,0:05:16.74,0:05:19.41,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Sim, um problema muito sério. Dialogue: 0,0:05:20.51,0:05:23.28,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,É verdade, portanto vou-me fazer ao mar... Dialogue: 0,0:05:23.28,0:05:26.92,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Mas nós somos raparigas tão frágeis. Dialogue: 0,0:05:27.13,0:05:28.39,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,A Alice sabe nadar... Dialogue: 0,0:05:29.39,0:05:32.39,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Estamos tramadas! Dialogue: 0,0:05:35.40,0:05:37.43,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Nós vamos procurar comida! Dialogue: 0,0:05:38.01,0:05:40.89,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Nada mal Takashi, que prontidão. Dialogue: 0,0:05:40.89,0:05:41.76,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Homens à séria! Dialogue: 0,0:05:41.76,0:05:43.93,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Estamos a contar convosco! Dialogue: 0,0:05:43.93,0:05:44.72,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Está bem. Dialogue: 0,0:06:00.65,0:06:01.67,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Cuidado! Dialogue: 0,0:06:03.12,0:06:05.05,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Pára com isso! Dialogue: 0,0:06:21.42,0:06:23.48,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Tapa-as com areia, também. Dialogue: 0,0:06:37.17,0:06:38.46,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,O quê?! Dialogue: 0,0:06:38.64,0:06:39.55,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Não é possivél! Dialogue: 0,0:06:40.17,0:06:42.71,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Não encontraram nada para comer? Dialogue: 0,0:06:42.71,0:06:46.16,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Procurei na ilha\N inteira,não há nada. Dialogue: 0,0:06:46.72,0:06:49.81,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Pelo menos temos madeira\N seca para fazermos uma fogueira. Dialogue: 0,0:06:49.81,0:06:52.26,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Ah, o Zeke também ajudou. Dialogue: 0,0:06:53.87,0:06:58.51,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Mas sem comida, a fogueira não serve de muito. Dialogue: 0,0:06:59.38,0:07:01.86,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,A Sensei tem tanta fome... Dialogue: 0,0:07:01.86,0:07:03.06,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Encolheram? Dialogue: 0,0:07:03.06,0:07:04.90,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Desculpem o atraso! Dialogue: 0,0:07:05.51,0:07:07.37,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Trouxe o jantar! Dialogue: 0,0:07:07.37,0:07:08.54,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Ah, que espectáculo! Dialogue: 0,0:07:08.54,0:07:09.68,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Tanto peixe! Dialogue: 0,0:07:09.72,0:07:10.83,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Que bom! Dialogue: 0,0:07:10.83,0:07:15.79,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,No sétimo ano fiz um curso de sobrevivência com um membro das SAS. Dialogue: 0,0:07:10.83,0:07:15.79,nota,,0000,0000,0000,,{\pos(638,49)}SAS - Forças Especiais Britânicas Dialogue: 0,0:07:15.79,0:07:18.11,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Não percebi nada, mas és fantástico! Dialogue: 0,0:07:19.23,0:07:23.62,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Um rapaz normal e panhonha ou um cromo \Ne prestável badocha. Qual será a melhor definição. Dialogue: 0,0:07:30.59,0:07:32.92,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Parece delicioso! Dialogue: 0,0:07:32.92,0:07:34.56,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Onde está a Alice-chan e o Zeke? Dialogue: 0,0:07:34.56,0:07:36.31,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Foram buscar àgua. Dialogue: 0,0:07:36.31,0:07:38.33,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Já podemos comer? Dialogue: 0,0:07:38.33,0:07:41.85,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Pode ser perigoso se estiver \Ncrú.Tem que ser bem passado. Dialogue: 0,0:07:43.27,0:07:46.13,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Tudo graças ao Hirano, acho que\N devíamos agradecer convenientemente. Dialogue: 0,0:07:46.13,0:07:47.32,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Isso é verdade! Dialogue: 0,0:07:47.54,0:07:49.49,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Nada disso, não fiz grande coisa. Dialogue: 0,0:07:50.68,0:07:52.27,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Comparado ao.. Dialogue: 0,0:08:03.45,0:08:09.59,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Será por estar faminta, \Nque estou com tanto sono? Dialogue: 0,0:08:10.45,0:08:13.23,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Por acaso, tambem estou com\N dificuldade em manter os olhos abertos. Dialogue: 0,0:08:13.52,0:08:15.78,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,O-O que é isto? Dialogue: 0,0:08:16.61,0:08:19.26,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Que cheiro esquisito. Dialogue: 0,0:08:19.26,0:08:20.72,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Este cheiro... Dialogue: 0,0:08:21.77,0:08:22.98,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Hydrangea! Dialogue: 0,0:08:21.77,0:08:22.98,nota,,0000,0000,0000,,{\pos(644,49)}Hydrangea: espécie de planta do sul da ásia. Dialogue: 0,0:08:22.98,0:08:24.39,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Hydrangea? Dialogue: 0,0:08:24.39,0:08:27.24,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Não inalem este\N fumo pode provocar... Dialogue: 0,0:08:28.10,0:08:30.13,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,alucinações. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:31.81,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,O quê? Dialogue: 0,0:08:32.08,0:08:33.14,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Oh yeah! Dialogue: 0,0:08:33.14,0:08:34.70,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Paz e amor! Dialogue: 0,0:08:34.70,0:08:37.58,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Paz no Vietname, nós venceremos! Dialogue: 0,0:08:37.98,0:08:43.91,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Poderá a palhota ser uma\N fachada para o cultivo de hydrangea? Dialogue: 0,0:08:45.40,0:08:47.95,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Vamos embora daqui! Dialogue: 0,0:08:58.26,0:08:59.34,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Takashi. Dialogue: 0,0:08:59.34,0:09:01.05,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Komuro-kun. Dialogue: 0,0:09:03.06,0:09:04.14,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,O-O que foi? Dialogue: 0,0:09:05.46,0:09:06.71,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Komuro-kun. Dialogue: 0,0:09:06.71,0:09:08.24,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Takashi. Dialogue: 0,0:09:08.24,0:09:09.61,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Mas o que é se passa convosco? Dialogue: 0,0:09:09.95,0:09:12.24,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Estou em brasa. Dialogue: 0,0:09:12.24,0:09:15.57,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Faz qualquer coisa Takashi! Dialogue: 0,0:09:15.57,0:09:17.52,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Fazer qualquer coisa? Dialogue: 0,0:09:17.52,0:09:19.26,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Ko-mu-ro! Dialogue: 0,0:09:20.58,0:09:21.42,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Takagi... Dialogue: 0,0:09:22.09,0:09:24.51,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Está tanto calor. Dialogue: 0,0:09:24.51,0:09:27.62,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Tenho um formigueiro no meu corpinho. Dialogue: 0,0:09:27.62,0:09:29.17,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Acorda, Takagi! Dialogue: 0,0:09:32.64,0:09:33.80,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Bate-me com mais força! Dialogue: 0,0:09:33.80,0:09:35.16,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Gostas mesmo disto? Dialogue: 0,0:09:35.16,0:09:37.04,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Cuidado! Morteiro! Dialogue: 0,0:09:39.38,0:09:39.94,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Por aqui! Dialogue: 0,0:09:40.63,0:09:41.38,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Ah, Saeko-san! Dialogue: 0,0:09:41.38,0:09:44.67,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,A nossa prioridade é sairmos daqui. Dialogue: 0,0:09:44.67,0:09:47.36,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Eles voltam ao normal passado um tempo. Dialogue: 0,0:09:48.06,0:09:49.08,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Sim! Dialogue: 0,0:09:49.08,0:09:51.39,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Espera, Komuro-kun! Dialogue: 0,0:09:50.59,0:09:51.99,Alt,,0000,0000,0000,,Takashi! Dialogue: 0,0:09:55.71,0:09:58.45,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Ah, Rika! Dialogue: 0,0:09:59.29,0:10:02.51,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,M-Mamã, porque estás aqui? Dialogue: 0,0:10:05.34,0:10:07.82,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Aqui devemos estar a salvo. Dialogue: 0,0:10:08.22,0:10:11.14,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Vamos ver como estão,\Nquando a fogueira se apagar. Dialogue: 0,0:10:15.41,0:10:16.70,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Takashi. Dialogue: 0,0:10:18.39,0:10:22.57,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,O meu corpo está-se a mexer por\N vontade própria. Não me consigo conter mais. Dialogue: 0,0:10:22.57,0:10:24.46,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,S-Saeko-san. Dialogue: 0,0:10:27.19,0:10:30.69,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Rika, pareces mais pequena. Dialogue: 0,0:10:31.16,0:10:34.54,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Mas não faz mal, é muito bom ver-te de novo. Dialogue: 0,0:10:35.30,0:10:36.50,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Mamã... Dialogue: 0,0:10:36.50,0:10:41.85,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,o teu peito parece maior, ainda continuam a crescer? Dialogue: 0,0:10:45.89,0:10:47.96,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Não! Rika sua malandreca... Dialogue: 0,0:10:49.09,0:10:53.71,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Foi há tanto tempo a última vez \Nque tomámos um banho juntas. Dialogue: 0,0:10:55.90,0:10:57.08,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Não consigo controlar. Dialogue: 0,0:10:57.08,0:10:58.88,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Quero-te tanto, Dialogue: 0,0:10:58.88,0:11:01.02,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Quero tudo o que tu tens. Dialogue: 0,0:11:15.36,0:11:17.40,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Saeko{\alpha&ff&}-san... Dialogue: 0,0:11:17.40,0:11:18.39,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Saeko-san... Dialogue: 0,0:11:19.65,0:11:23.08,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Não me tomes como uma puta barata. Dialogue: 0,0:11:23.90,0:11:25.09,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Mas... Dialogue: 0,0:11:25.97,0:11:29.35,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Sempre quis fazer isto! Dialogue: 0,0:11:29.35,0:11:31.44,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Eu quero ser a tua mulher. Dialogue: 0,0:11:31.44,0:11:32.44,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Saeko! Dialogue: 0,0:12:06.74,0:12:07.66,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Mamã! Dialogue: 0,0:12:08.66,0:12:09.57,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Rika! Dialogue: 0,0:12:16.35,0:12:18.18,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,S-Sensei! Dialogue: 0,0:12:18.53,0:12:24.89,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,I-Isto tudo foi a-apenas uma a-alucinação... Dialogue: 0,0:12:20.50,0:12:24.63,Alt,,0000,0000,0000,,Oh, quando é que a Rika se transformou na Takagi? Dialogue: 0,0:12:28.86,0:12:31.58,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Revolução! Mais revolução! Dialogue: 0,0:12:32.79,0:12:33.74,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Takashi. Dialogue: 0,0:12:34.15,0:12:35.10,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Takashi. Dialogue: 0,0:12:44.50,0:12:49.31,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Revolução! Revolução! \NRevolução! Revolução! Revolução! Dialogue: 0,0:12:54.89,0:13:00.66,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Nããooooo! Dialogue: 0,0:13:08.42,0:13:11.30,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Estivémos todos a alucinar. Dialogue: 0,0:13:11.30,0:13:12.72,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Não passaram de alucinações. Dialogue: 0,0:13:12.72,0:13:15.09,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Isso mesmo, apenas alucinações. Dialogue: 0,0:13:15.72,0:13:19.08,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Hum, certo. Isto foi um acidente. Dialogue: 0,0:13:19.08,0:13:21.14,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Sim, uma infelicidade. Dialogue: 0,0:13:21.14,0:13:25.16,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,As alucinações foram falsas,\Nmas o que fizemos foi real, certo? Dialogue: 0,0:13:25.16,0:13:26.34,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Não digas isso, badocha. Dialogue: 0,0:13:26.34,0:13:30.28,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Oh não! Takashi Onii-chan está... Dialogue: 0,0:13:30.84,0:13:32.79,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,A-Acorda! Dialogue: 0,0:13:33.74,0:13:36.75,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Pára com isso Rei. Tu também Takagi. Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:39.17,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,S-Saeko-san, aí não! Dialogue: 0,0:13:40.26,0:13:41.48,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Shizuka-sensei... Dialogue: 0,0:13:45.38,0:13:50.01,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Eu sou um homem, tenho os meus limites, Dialogue: 0,0:13:50.35,0:13:52.75,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,a sério, eu vou... Dialogue: 0,0:13:58.91,0:14:00.26,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Parem! Parem! Parem! Dialogue: 0,0:14:00.26,0:14:01.52,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Parem! Dialogue: 0,0:14:01.76,0:14:02.90,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Takashi! Dialogue: 0,0:14:04.40,0:14:07.43,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Parem! Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:08.40,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k13}hii{\k41}sa{\k39}na {\k27}ko{\k15}do{\k41}mo {\k25}no {\k19}ko{\k27}ro {\k28}ka{\k39}ra Dialogue: 0,0:14:08.40,0:14:13.41,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k40}zu{\k70}tto {\k29}i{\k51}ssho {\k28}ni {\k27}i{\k25}ta {\k28}ki {\k12}ga {\k30}su{\k30}ru {\k68}yo Dialogue: 0,0:14:13.41,0:14:17.06,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k59}kan{\k28}ga{\k41}e{\k24}su{\k26}gi{\k30}chau {\k27}ku{\k43}se {\k28}da{\k59}tte Dialogue: 0,0:14:17.06,0:14:21.72,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k24}i{\k37}tsu{\k28}mo {\k25}u{\k19}ke{\k25}to{\k36}me{\k30}te{\k27}ku{\k28}re{\k27}te {\k15}"a{\k26}ri{\k16}ga{\k54}tou" Dialogue: 0,0:14:21.72,0:14:23.88,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k32} {\k26}Do {\k26}you {\k55}think? {\k16}Do {\k25}you {\k36}feel? Dialogue: 0,0:14:23.88,0:14:26.04,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k32}This {\k28}mo{\k29}ment’s {\k25}more {\k20}than {\k24}that {\k58}sweet Dialogue: 0,0:14:26.04,0:14:30.20,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k34}wa{\k34}ra{\k17}i{\k22}a{\k21}e{\k42}ru {\k32}ko{\k14}no {\k43}shu{\k47}n{\k47}kan {\k63}ga Dialogue: 0,0:14:30.20,0:14:34.73,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k28} {\k28}o{\k28}to{\k26}na {\k39}ni {\k14}n{\k19}a{\k27}tte {\k36}mo {\k32}juu{\k51}nen {\k44}ta{\k31}tte {\k36}mo Dialogue: 0,0:14:34.73,0:14:39.67,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k25}i{\k11}tsu {\k32}ma{\k18}de {\k25}mo {\k27}tsu{\k40}zu{\k26}ku {\k26}to {\k29}i{\k29}i {\k190}ne Dialogue: 0,0:14:40.63,0:14:43.03,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k20} {\k24}I {\k29}wan{\k29}na {\k48}be {\k36}your {\k55}side Dialogue: 0,0:14:43.03,0:14:45.20,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k27}I {\k28}wan{\k29}na {\k34}see {\k41}your {\k58}smile Dialogue: 0,0:14:45.20,0:14:47.41,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k30}You {\k26}make {\k28}me {\k44}cheer {\k12}up, {\k27}lift {\k10}up, {\k33}keep {\k11}up Dialogue: 0,0:14:47.41,0:14:50.10,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k22}When {\k33}al{\k28}ways {\k25}got {\k56}felt {\k83}down Dialogue: 0,0:14:50.10,0:14:54.89,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k32}do{\k18}n{\k35}na {\k26}to{\k30}ki {\k40}da{\k41}tte {\k22}do{\k33}nna {\k25}wa{\k27}ta{\k30}shi {\k39}da{\k81}tte Dialogue: 0,0:14:54.89,0:14:58.83,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k42}wa{\k43}ka{\k36}tte{\k24}ku{\k34}re{\k26}ru {\k95}best {\k94}friends Dialogue: 0,0:14:58.83,0:15:00.54,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k31}I’ll {\k42}take {\k38}you {\k60}high Dialogue: 0,0:15:00.54,0:15:02.66,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k24}I {\k26}wan{\k27}na {\k43}take {\k41}you {\k51}fly Dialogue: 0,0:15:02.66,0:15:04.78,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k16}Gon{\k14}na {\k26}make {\k22}you {\k32}cheer {\k28}up, {\k28}lift {\k11}up, {\k28}keep {\k7}up Dialogue: 0,0:15:04.78,0:15:07.32,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k36}When {\k28}al{\k26}ways {\k28}got {\k54}felt {\k82}down Dialogue: 0,0:15:07.32,0:15:12.08,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k17} {\k33}sa{\k25}mi{\k34}shi{\k28}ku {\k40}na{\k31}tta{\k36}ra {\k19}i{\k11}tsu {\k28}de{\k26}mo {\k26}yo{\k27}bi{\k17}da{\k27}shi{\k53}te Dialogue: 0,0:15:12.08,0:15:19.79,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k21} {\k47}so{\k26}no {\k18}m{\k37}a{\k30}ssu{\k26}gu {\k29}na {\k80}eyes {\k28}da{\k27}ki{\k20}shi{\k28}me{\k27}ru {\k327}yo Dialogue: 0,0:15:24.89,0:15:26.60,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k31}I’ll {\k42}take {\k38}you {\k60}high Dialogue: 0,0:15:26.60,0:15:28.72,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k34}I {\k21}wan{\k30}na {\k47}take {\k37}you {\k43}fly Dialogue: 0,0:15:28.72,0:15:31.04,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k16} {\k17}Gon{\k10}na {\k26}make {\k28}you {\k24}cheer {\k29}up, {\k28}lift {\k12}up, {\k31}keep {\k12}up Dialogue: 0,0:15:31.04,0:15:33.38,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k29}When {\k28}al{\k26}ways {\k28}got {\k50}felt {\k73}down Dialogue: 0,0:15:33.38,0:15:38.14,ED Rom,,0000,0000,0000,,{\k38} {\k22}sa{\k27}mi{\k34}shi{\k27}ku {\k42}na{\k28}tta{\k37}ra {\k17}i{\k12}tsu {\k28}de{\k27}mo {\k27}yo{\k27}bi{\k14}da{\k28}shi{\k43}te Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:08.40,ED Kan,,0000,0000,0000,,小さな子供の頃から Dialogue: 0,0:14:08.40,0:14:13.41,ED Kan,,0000,0000,0000,,ずっと一緒にいた気がするよ Dialogue: 0,0:14:13.41,0:14:17.06,ED Kan,,0000,0000,0000,,考え過ぎちゃう癖だって Dialogue: 0,0:14:17.06,0:14:21.72,ED Kan,,0000,0000,0000,,いつも受け止めてくれて「ありがとう」 Dialogue: 0,0:14:26.04,0:14:30.20,ED Kan,,0000,0000,0000,,笑い合える この瞬間が Dialogue: 0,0:14:30.20,0:14:34.73,ED Kan,,0000,0000,0000,,大人になっても 10年経っても Dialogue: 0,0:14:34.73,0:14:39.67,ED Kan,,0000,0000,0000,,いつまでも 続くといいね Dialogue: 0,0:14:50.10,0:14:54.89,ED Kan,,0000,0000,0000,,どんな時だって どんな私だって Dialogue: 0,0:14:54.89,0:14:58.83,ED Kan,,0000,0000,0000,,わかってくれる Best friends Dialogue: 0,0:15:07.32,0:15:12.08,ED Kan,,0000,0000,0000,,さみしくなったら いつでも呼び出して Dialogue: 0,0:15:12.08,0:15:19.79,ED Kan,,0000,0000,0000,,その真っ直ぐなeyes 抱きしめるよ Dialogue: 0,0:15:33.38,0:15:38.14,ED Kan,,0000,0000,0000,,さみしくなったら いつでも呼び出して Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:08.40,ED Eng,,0000,0000,0000,,Estivémos sempre juntos Dialogue: 0,0:14:08.40,0:14:13.41,ED Eng,,0000,0000,0000,,Desde que erámos miúdos. Dialogue: 0,0:14:13.41,0:14:17.06,ED Eng,,0000,0000,0000,,Eu penso demasiado nas coisas, Dialogue: 0,0:14:17.06,0:14:21.72,ED Eng,,0000,0000,0000,,Querem-me mesmo assim. Estou eternamente agradecida. Dialogue: 0,0:14:21.72,0:14:23.88,ED Eng,,0000,0000,0000,,Vocês pensam? Vocês sentem? Dialogue: 0,0:14:23.88,0:14:26.04,ED Eng,,0000,0000,0000,,Este momento é mais terno que isso. Dialogue: 0,0:14:26.04,0:14:30.20,ED Eng,,0000,0000,0000,,Espero que tenhamos sempre esses momentos. Dialogue: 0,0:14:30.20,0:14:34.73,ED Eng,,0000,0000,0000,,Onde também possamos rir juntos, Dialogue: 0,0:14:34.73,0:14:39.67,ED Eng,,0000,0000,0000,,Mesmo dez anos depois quando formos adultos. Dialogue: 0,0:14:40.63,0:14:43.03,ED Eng,,0000,0000,0000,,Quero estar a vosso lado. Dialogue: 0,0:14:43.03,0:14:45.20,ED Eng,,0000,0000,0000,,Quero ver o vosso sorriso. Dialogue: 0,0:14:45.20,0:14:47.41,ED Eng,,0000,0000,0000,,Vocês animam-me, levantam-me, e dão-me anímo Dialogue: 0,0:14:47.41,0:14:50.10,ED Eng,,0000,0000,0000,,Sempre que estou em baixo. Dialogue: 0,0:14:50.10,0:14:54.89,ED Eng,,0000,0000,0000,,Onde estiver, seja quem eu for, Dialogue: 0,0:14:54.89,0:14:58.83,ED Eng,,0000,0000,0000,,Vocês compreendem-me sempre, meus amigos queridos. Dialogue: 0,0:14:58.83,0:15:00.54,ED Eng,,0000,0000,0000,,Vou levar-vos às nuvens. Dialogue: 0,0:15:00.54,0:15:02.66,ED Eng,,0000,0000,0000,,Quero faze-los voar. Dialogue: 0,0:15:02.66,0:15:04.78,ED Eng,,0000,0000,0000,,Vou animá-lo, vou confortar-vos, vou dar-vos anímo, Dialogue: 0,0:15:04.78,0:15:07.32,ED Eng,,0000,0000,0000,,Sempre que estiverem tristes. Dialogue: 0,0:15:07.32,0:15:12.08,ED Eng,,0000,0000,0000,,Telefonem-me, sempre que estiverem tristes, Dialogue: 0,0:15:12.08,0:15:19.79,ED Eng,,0000,0000,0000,,E cuidarei de vos alegrar o olhar. Dialogue: 0,0:15:24.89,0:15:26.60,ED Eng,,0000,0000,0000,,Eu levo-te às nuvens. Dialogue: 0,0:15:26.60,0:15:28.72,ED Eng,,0000,0000,0000,,Quero fazer-te voar. Dialogue: 0,0:15:28.72,0:15:31.04,ED Eng,,0000,0000,0000,,Vou-te animar, vou-te levantar, vou dar-te anímo, Dialogue: 0,0:15:31.04,0:15:33.38,ED Eng,,0000,0000,0000,,Sempre que estiveres em baixo. Dialogue: 0,0:15:33.38,0:15:38.14,ED Eng,,0000,0000,0000,,Telefona-me, sempre que estiveres triste, Dialogue: 0,0:15:38.42,0:15:39.59,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Sou a Alice. Dialogue: 0,0:15:40.83,0:15:47.17,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Descobrimos um túnel secreto na ilha\Nque a ligava à cidade de Tokonosu. Dialogue: 0,0:15:47.17,0:15:49.47,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Logo este também não era um lugar seguro. Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:54.34,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Takashi Onii-chan e os\N outros têm de continuar a lutar! Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:02.01,defaulthighschool,,0000,0000,0000,,Continua! Dialogue: 1,0:16:02.85,0:16:06.36,Cute,,0000,0000,0000,,{\fad(0,979)\bord2\3a&80&\blur6\c&HB353FD&\pos(809,498)}Até breve |