1 00:00:00,334 --> 00:00:02,334 Art by Kyosai Kawanabe 2 00:00:02,334 --> 00:00:05,004 Three is for a triple fork in the road, a crossroads. Art by Kyosai Kawanabe 3 00:00:05,604 --> 00:00:10,164 Is it yourself or another or an everlasting dream you wish to save? 4 00:00:10,844 --> 00:00:13,104 The subtle disturbance is the struggle of three vessels. 5 00:00:13,774 --> 00:00:15,744 The endless banquet in the lowest circle of Hell. 6 00:00:16,784 --> 00:00:19,844 Cleaving through time, the door opens. 7 00:00:20,584 --> 00:00:24,144 The retribution that you are helpless to reap shall be yours. 8 00:00:28,454 --> 00:00:30,284 Your grievance shall be avenged. Tsugumi Shibata Send 9 00:00:35,364 --> 00:00:40,304 The Hell Professor vs Hell Girl 10 00:00:41,204 --> 00:00:46,074 Yami to asobu hoshi-tachi e 11 00:00:46,074 --> 00:00:50,684 Ai o utai yakitsukushite 12 00:00:50,684 --> 00:00:55,414 Batsu o tomoshi hinagiku no 13 00:00:55,414 --> 00:01:01,254 Yume ni yorisou tsume no ato 14 00:01:01,254 --> 00:01:08,894 Kuchibiru kara kuchibiru e to tsutai 15 00:01:08,894 --> 00:01:13,674 Hell Girl Sono nukumori wa doko e? 16 00:01:13,674 --> 00:01:19,204 Hell Girl Three Vessels Tadori-tsuku ate wa nai noni 17 00:01:19,204 --> 00:01:20,334 Tadori-tsuku ate wa nai noni 18 00:01:20,614 --> 00:01:25,944 Anata de nakucha mitasenai 19 00:01:25,944 --> 00:01:30,354 Watashi ja nakya yurusenakatta 20 00:01:30,654 --> 00:01:35,394 Dakara watashi wa kono ashi de 21 00:01:35,394 --> 00:01:39,854 Tachi-agarete zotto shitanda 22 00:01:40,034 --> 00:01:44,764 Kaigoroshi nara sukuwareru 23 00:01:44,764 --> 00:01:49,504 Demo migoto ni kagi wa hazurete 24 00:01:49,504 --> 00:01:51,704 Watashi wa marude 25 00:01:51,704 --> 00:02:00,384 Torikago o hosshite-iru kurutta kotori 26 00:02:00,384 --> 00:02:07,684 Uso o daita hana 27 00:02:25,074 --> 00:02:27,044 No! Stop! 28 00:02:28,874 --> 00:02:30,984 No! You can't untie that... 29 00:02:30,984 --> 00:02:32,604 You can't untie that thread! 30 00:02:45,894 --> 00:02:47,454 Why?! 31 00:02:53,334 --> 00:02:55,824 We could have a specialist come by. 32 00:02:56,234 --> 00:02:57,204 Yes. 33 00:02:57,204 --> 00:02:58,874 Who am I? 34 00:02:58,874 --> 00:03:01,414 I'm the nurse at Saigawara Middle School. 35 00:03:01,414 --> 00:03:03,274 My name is Shibata. 36 00:03:04,414 --> 00:03:06,314 It's Tsugumi Shibata. 37 00:03:08,084 --> 00:03:09,844 Then, please take care of it. 38 00:03:19,724 --> 00:03:21,254 If you go, you won't be able to come back. 39 00:03:21,994 --> 00:03:23,934 You can see that? 40 00:03:27,804 --> 00:03:30,844 You can stay in bed until the next hour, you know. 41 00:03:30,844 --> 00:03:32,464 Ms. Shibata... 42 00:03:33,644 --> 00:03:38,174 You saw the entrance to Hell during the Six Coin Lanterns Festival, right? 43 00:03:39,244 --> 00:03:40,984 I wouldn't know... 44 00:03:40,984 --> 00:03:44,384 You said that if I went, I wouldn't be able to come back, didn't you? 45 00:03:45,224 --> 00:03:46,714 Not that I recall... 46 00:03:48,794 --> 00:03:51,354 Do you know, Ms. Shibata? 47 00:03:52,124 --> 00:03:53,784 About Hell Girl? 48 00:04:03,744 --> 00:04:06,734 My so-called instincts sure have dulled. 49 00:04:07,074 --> 00:04:09,474 To think she was here, of all places. 50 00:04:09,874 --> 00:04:11,984 Tsugumi Shibata. 51 00:04:11,984 --> 00:04:14,474 She apparently came to this school last year. 52 00:04:14,884 --> 00:04:19,484 She hadn't interfered with a banishing in a long time, 53 00:04:20,084 --> 00:04:23,494 so I figured she was leading a normal life somewhere, but... 54 00:04:23,864 --> 00:04:26,624 I wonder what happened to Hajime. 55 00:04:27,334 --> 00:04:27,364 The True Hell Girl Hajime Shibata 56 00:04:27,364 --> 00:04:29,434 The True Hell Girl Hajime Shibata Her father, huh? 57 00:04:29,434 --> 00:04:30,264 The True Hell Girl Hajime Shibata 58 00:04:31,334 --> 00:04:33,404 I have a pretty good idea of where the guy is now. 59 00:04:33,404 --> 00:04:35,874 The guy who keeps accessing Hell Link, 60 00:04:35,874 --> 00:04:38,404 writing and erasing Tsugumi Shibata's name. 61 00:04:38,404 --> 00:04:41,614 Why in the world would he want to send that girl to Hell? 62 00:04:41,614 --> 00:04:44,234 So, how do things look? 63 00:04:45,114 --> 00:04:47,244 Yamawaro's going over there now. 64 00:04:47,814 --> 00:04:48,944 What? 65 00:04:49,684 --> 00:04:53,384 Uh, then that means that one went with him... 66 00:04:57,124 --> 00:05:00,254 This place was in ruins and it seems he bought it at the start of the year. 67 00:05:00,864 --> 00:05:04,104 They say there were construction workers here for months, but... 68 00:05:04,104 --> 00:05:05,634 The place is a shambles! 69 00:05:05,634 --> 00:05:07,734 Super sketchy! Super sketchy! 70 00:05:07,734 --> 00:05:09,434 Princess, you mustn't! 71 00:05:09,434 --> 00:05:11,274 He hasn't even submitted her name yet! 72 00:05:11,644 --> 00:05:13,934 I'm just going to check things out. 73 00:05:14,644 --> 00:05:16,774 What's yours is mine. 74 00:05:17,214 --> 00:05:20,274 With enough money, you can even buy your way out of Hell! 75 00:05:22,284 --> 00:05:24,514 Where does she pick up these phrases? 76 00:05:28,324 --> 00:05:29,554 Ow! 77 00:05:30,324 --> 00:05:31,524 Are you all right?! 78 00:05:32,024 --> 00:05:33,634 Princess! 79 00:05:33,634 --> 00:05:36,034 I couldn't pass through it! 80 00:05:37,664 --> 00:05:39,304 That's strange. 81 00:05:39,304 --> 00:05:41,494 To us, a temporal wall shouldn't be... 82 00:05:48,814 --> 00:05:51,214 Yeah, everything's the same over here. 83 00:05:51,744 --> 00:05:52,844 What about you? 84 00:05:52,844 --> 00:05:54,444 How's Dad? 85 00:05:55,254 --> 00:05:56,214 I had no idea. 86 00:05:58,324 --> 00:05:59,524 Strawberry Jam 87 00:05:59,524 --> 00:06:00,294 Strawberry Jam No, it's not that there's anything in particular... 88 00:06:00,294 --> 00:06:03,254 No, it's not that there's anything in particular... 89 00:06:13,034 --> 00:06:16,804 So, you came back again, Ai. 90 00:06:17,774 --> 00:06:19,834 Yes, Grandma. 91 00:06:21,744 --> 00:06:25,184 Is this what you wanted, Ai? 92 00:06:28,384 --> 00:06:30,474 I'm used to how lonely it gets now. 93 00:06:31,024 --> 00:06:35,514 Oh, but I'd love it if you two would come home soon. 94 00:06:35,954 --> 00:06:37,354 Oh, no... 95 00:06:37,824 --> 00:06:40,724 No, it's nothing, so don't worry. 96 00:07:04,524 --> 00:07:07,254 Hajime, it's funny, isn't it? 97 00:07:08,024 --> 00:07:10,784 It looks like my name's been submitted to Hell Link. 98 00:07:11,494 --> 00:07:13,564 Maybe that's fine, too. 99 00:07:13,564 --> 00:07:17,154 I would much rather that than be on the other side of things. 100 00:07:21,134 --> 00:07:23,304 Ms. Tsugumi Shibata, correct? 101 00:07:23,304 --> 00:07:24,394 Who are you? 102 00:07:24,944 --> 00:07:27,274 I am a messenger for a man named Mizorogi. 103 00:07:27,274 --> 00:07:29,044 My name is Kikyo. 104 00:07:29,044 --> 00:07:32,244 Mizorogi says he would very much like to meet you, Ms. Shibata. 105 00:07:34,254 --> 00:07:36,284 I am not interested. 106 00:07:36,284 --> 00:07:39,814 He wishes to speak with you regarding the contents of this book. 107 00:07:41,624 --> 00:07:43,144 Girl Hajime Shibata 108 00:07:44,664 --> 00:07:46,624 This is said to be the sole book 109 00:07:46,624 --> 00:07:49,934 that has come close to revealing the truth about Hell Girl. 110 00:07:49,934 --> 00:07:52,404 Your father wrote this, did he not? 111 00:07:55,504 --> 00:07:56,904 And so, 112 00:07:56,904 --> 00:07:59,894 I would very much like for you to come with me, Ms. Tsugumi. 113 00:08:06,444 --> 00:08:09,574 Why is Ms. Shibata being banished to Hell?! 114 00:08:23,904 --> 00:08:25,294 Why did you come? 115 00:08:27,834 --> 00:08:29,034 To stop it? 116 00:08:29,704 --> 00:08:32,034 What did Ms. Shibata ever do?! 117 00:08:36,644 --> 00:08:38,644 My duty... 118 00:08:38,644 --> 00:08:40,554 ...is to grant the wish of the person, 119 00:08:40,554 --> 00:08:42,214 who wishes to banish someone to Hell. 120 00:08:42,654 --> 00:08:44,954 You don't think about it at all?! 121 00:08:44,954 --> 00:08:46,944 Like if it's someone who should be banished or not? 122 00:08:49,354 --> 00:08:50,624 It's messed up! 123 00:08:50,624 --> 00:08:53,824 I don't really understand, but that's messed up! 124 00:08:55,134 --> 00:08:56,464 That's... 125 00:08:58,464 --> 00:09:01,104 But what could be going on here? 126 00:09:01,104 --> 00:09:06,564 According to Yamawaro, we can't enter this estate using our powers. 127 00:09:07,004 --> 00:09:10,484 Come to think of it, where did Yamawaro and Kikuri go? 128 00:09:10,484 --> 00:09:12,004 I swear... 129 00:09:23,324 --> 00:09:24,654 Ms. Shibata! 130 00:09:37,904 --> 00:09:39,104 It's been a long time. 131 00:09:40,044 --> 00:09:42,474 It has been long, Tsugumi. 132 00:09:45,744 --> 00:09:47,684 I see that you are all assembled. 133 00:09:47,684 --> 00:09:49,344 I shall show you in then. 134 00:09:50,014 --> 00:09:51,324 Hold on a minute! 135 00:09:51,324 --> 00:09:56,194 Ms. Shibata, your name's been submitted to Hell Link! 136 00:09:56,194 --> 00:09:57,594 I know. 137 00:10:08,474 --> 00:10:11,374 It's stifling in here somehow, isn't it? 138 00:10:11,374 --> 00:10:13,534 So this is what Yamawaro was talking about. 139 00:10:13,874 --> 00:10:16,904 Wait! It's that elekiter-looking thing! 140 00:10:20,684 --> 00:10:21,554 Miss! 141 00:10:21,554 --> 00:10:23,044 Better stay away from it! 142 00:10:26,484 --> 00:10:28,714 You want me to play with this puny contraption? 143 00:10:37,734 --> 00:10:40,064 That device was a reverser. 144 00:10:40,064 --> 00:10:45,634 It produced EMR that repulsed your supernatural powers, but... 145 00:11:11,034 --> 00:11:12,664 You called? 146 00:11:18,344 --> 00:11:21,534 Yes, I called, Hell Girl. 147 00:11:22,544 --> 00:11:24,444 And Ms. Tsugumi Shibata. 148 00:11:25,714 --> 00:11:27,704 Have we met before? 149 00:11:28,514 --> 00:11:30,214 No. 150 00:11:30,214 --> 00:11:31,844 Please, Ms. Tsugumi. 151 00:11:32,524 --> 00:11:34,544 Take that seat over there. 152 00:11:43,964 --> 00:11:45,734 What in the world are you up to?! 153 00:11:45,734 --> 00:11:47,164 Ms. Shibata! 154 00:11:47,164 --> 00:11:49,634 Do you mean to banish her to Hell?! 155 00:11:49,634 --> 00:11:51,234 What grudge do you have against her?! 156 00:11:52,244 --> 00:11:55,304 The truth is, I have no grudge against her. 157 00:11:56,774 --> 00:11:59,944 In fact, I hold Ms. Tsugumi's father, 158 00:12:00,614 --> 00:12:04,244 Hajime Shibata, the author of this book, in high regard. 159 00:12:05,354 --> 00:12:07,254 Something's not right. 160 00:12:07,254 --> 00:12:09,624 Without the necessary degree of animosity, 161 00:12:09,624 --> 00:12:13,064 he shouldn't even have been able to access Hell Link! 162 00:12:14,494 --> 00:12:17,364 Oh, I shall explain that to you later. 163 00:12:17,364 --> 00:12:20,694 First, I would like for you to know who I am. 164 00:12:21,274 --> 00:12:23,074 Shogo Mizorogi. 165 00:12:23,074 --> 00:12:24,904 An applied mathematician. 166 00:12:24,904 --> 00:12:28,214 20 years ago, he discovered the Mizorogi constant, 167 00:12:28,214 --> 00:12:31,084 which made space prediction with high probability possible, 168 00:12:31,084 --> 00:12:33,074 and then he was never heard from again. 169 00:12:33,814 --> 00:12:36,584 The spatial predictor constant that I discovered 170 00:12:36,584 --> 00:12:39,284 is itself just a numerical formula, 171 00:12:39,284 --> 00:12:42,784 but it was extremely useful in one particular specialized field. 172 00:12:43,494 --> 00:12:45,764 It is thought that the wars to come 173 00:12:45,764 --> 00:12:48,694 will mainly be fought by unmanned weaponry. 174 00:12:48,694 --> 00:12:51,254 Because that will involve less risk. 175 00:12:51,864 --> 00:12:53,904 And the spatial predictor constant 176 00:12:53,904 --> 00:12:57,204 was useful for military applications. 177 00:12:58,904 --> 00:13:01,574 Calculations dictating even human life. 178 00:13:01,574 --> 00:13:04,784 My constant was found to dramatically enhance the functionality 179 00:13:04,784 --> 00:13:07,184 of unmanned attack planes. 180 00:13:07,184 --> 00:13:12,324 A certain enterprise bought up the constant that I had discovered, 181 00:13:12,324 --> 00:13:14,414 along with the identity of Shogo Mizorogi. 182 00:13:16,024 --> 00:13:18,294 I was satisfied with that. 183 00:13:18,294 --> 00:13:22,334 I could spend the rest of my life as I pleased as long as I remained private. 184 00:13:22,334 --> 00:13:28,064 However, I realized that my constant made one other thing clear. 185 00:13:29,104 --> 00:13:30,744 That there exists another world, 186 00:13:30,744 --> 00:13:34,044 separate from our own, which we cannot see. 187 00:13:34,044 --> 00:13:38,074 In other words, it means that Hell really exists. 188 00:13:42,254 --> 00:13:45,824 The formula proved the existence of Hell. 189 00:13:45,824 --> 00:13:48,394 I was enthralled by this fact. 190 00:13:48,394 --> 00:13:51,994 Why did Hell have such a hold on me? 191 00:13:51,994 --> 00:13:54,654 After a while, I finally remembered. 192 00:14:00,364 --> 00:14:05,234 One could say that the house I was raised in was essentially Hell. 193 00:14:05,904 --> 00:14:08,844 I mean, completely metaphorically speaking. 194 00:14:17,624 --> 00:14:21,574 My mother told me that she had sent my father to Hell, 195 00:14:22,094 --> 00:14:25,994 but at that young age, I did not really understand what she meant. 196 00:14:26,594 --> 00:14:31,034 And my mother also disappeared several years later. 197 00:14:33,404 --> 00:14:34,804 Hell. 198 00:14:34,804 --> 00:14:36,204 There are those who are banished there 199 00:14:36,204 --> 00:14:38,644 and those who banish others there. 200 00:14:38,644 --> 00:14:39,874 Ever since Heisenberg, 201 00:14:39,874 --> 00:14:43,414 absolute things ceased to be absolute in this world. 202 00:14:43,414 --> 00:14:48,074 So what an alluring thought it was, this absoluteness of the existence of Hell. 203 00:14:50,154 --> 00:14:53,884 I researched how people were banished to Hell. 204 00:14:53,884 --> 00:14:55,854 Of course, my fundamental understanding of the matter 205 00:14:55,854 --> 00:14:59,084 came from Hajime Shibata's book. 206 00:15:00,024 --> 00:15:02,934 Long ago, it was classified ads in newspapers. 207 00:15:03,334 --> 00:15:06,064 WELCOME TO YUUHI NET WELCOME TO HELL LINK YOUR GRIEVANCE SHALL BE AVENGED Then an archaic BBS written in BASIC. 208 00:15:06,664 --> 00:15:11,334 Then onto the internet and cell phones, changing with the times. 209 00:15:11,804 --> 00:15:15,474 And yet, the basic way in which Hell Girl hears people's grievances 210 00:15:15,474 --> 00:15:17,414 has continued unchanged. 211 00:15:18,044 --> 00:15:20,444 It's been going on for that long? 212 00:15:20,444 --> 00:15:26,084 I learned that banishments to Hell tend to occur in regional clusters. 213 00:15:26,624 --> 00:15:30,864 At times, they have even escalated to the point of whole towns collapsing. 214 00:15:30,864 --> 00:15:32,254 That was awful. 215 00:15:33,464 --> 00:15:36,264 That same phenomenon is developing here in Saigawara. 216 00:15:36,694 --> 00:15:38,704 And then I learned 217 00:15:38,704 --> 00:15:42,264 that Hell Girl had once again gained a corporeal body here. 218 00:15:42,674 --> 00:15:48,044 Furthermore, that even Hajime Shibata's daughter was in this town! 219 00:15:48,044 --> 00:15:51,474 Tsugumi Shibata, who was deeply involved with Hell Girl. 220 00:15:52,144 --> 00:15:54,084 You wanted to meet Hell Girl. 221 00:15:54,084 --> 00:15:56,244 That's why you submitted Ms. Shibata's name? 222 00:15:56,914 --> 00:16:02,494 Yes, Hell Girl has straw dolls incarnate serving her as attendants 223 00:16:02,494 --> 00:16:06,194 and I also knew that they have supernatural powers, 224 00:16:06,194 --> 00:16:08,194 which is why I built this mansion. 225 00:16:08,194 --> 00:16:10,694 So that we could speak as equals. 226 00:16:10,694 --> 00:16:12,164 You're messed up. 227 00:16:12,164 --> 00:16:14,164 But it still doesn't make sense. 228 00:16:14,164 --> 00:16:16,734 I said this earlier, too, but without any resentment, 229 00:16:16,734 --> 00:16:19,264 you shouldn't be able to access Hell Link! 230 00:16:21,014 --> 00:16:24,944 I wanted to know objectively that Hell existed. 231 00:16:24,944 --> 00:16:30,514 But there is no one living, whom I hate enough to banish to Hell. 232 00:16:30,984 --> 00:16:33,854 If I only had to produce the emotion of hatred 233 00:16:33,854 --> 00:16:36,894 in order to connect to Hell Link... 234 00:16:36,894 --> 00:16:38,014 What did you do? 235 00:16:40,994 --> 00:16:43,294 He is a hypnotherapist. 236 00:16:43,894 --> 00:16:50,424 I had him plant hatred for Tsugumi Shibata in the depths of my psyche. 237 00:16:51,604 --> 00:16:53,704 Artificial resentment... 238 00:16:53,704 --> 00:16:55,194 Going to such lengths... 239 00:16:55,774 --> 00:16:57,934 You're all... crazy... 240 00:16:58,444 --> 00:17:01,904 So, what did you wish to prove? 241 00:17:03,014 --> 00:17:06,074 The inconsistent nature of this system of banishing people to Hell... 242 00:17:06,824 --> 00:17:08,924 For example, even if that hatred were unjustified, 243 00:17:08,924 --> 00:17:12,124 such as through a misunderstanding or unfounded resentment 244 00:17:12,124 --> 00:17:14,654 the person would still end up banished to Hell. 245 00:17:16,434 --> 00:17:18,134 Ever since I was little, 246 00:17:18,134 --> 00:17:19,964 I have heard the sound of bells, 247 00:17:19,964 --> 00:17:23,564 which signaled someone being banished to Hell. 248 00:17:27,274 --> 00:17:29,804 No matter how misguided the resentment, 249 00:17:30,674 --> 00:17:33,884 Hell Girl would banish them to Hell 250 00:17:33,884 --> 00:17:36,184 and I was powerless to stop her. 251 00:17:36,684 --> 00:17:39,414 Yes. Yes, that's why it's wrong! 252 00:17:40,254 --> 00:17:42,414 You shouldn't banish people to Hell! 253 00:17:42,754 --> 00:17:48,664 It's true, we've banished many people, even while we felt that it was unjust. 254 00:17:49,164 --> 00:17:52,254 But that's our job. 255 00:17:53,134 --> 00:17:56,334 Don't you think about any of these things?! 256 00:17:57,534 --> 00:17:59,474 Do you think that I never have? 257 00:18:01,744 --> 00:18:06,774 Curses are the saving grace that succors the resentments of the weak. 258 00:18:08,684 --> 00:18:13,344 People deified Hell and created this system of curses. 259 00:18:13,684 --> 00:18:17,594 So you're saying Hell is just an illusion that people dreamed up. 260 00:18:18,294 --> 00:18:20,654 No, it must not be. 261 00:18:20,924 --> 00:18:25,094 Hell must exist in absolute terms for me. 262 00:18:27,104 --> 00:18:30,574 The ultimate irrationality, divorced from things like morals and ethics, 263 00:18:30,574 --> 00:18:33,904 which were created at the convenience of human society. 264 00:18:34,714 --> 00:18:36,764 That is Hell. 265 00:18:39,344 --> 00:18:40,404 Ai Enma, 266 00:18:41,154 --> 00:18:44,244 you are none other than the embodiment of that irrationality. 267 00:18:45,354 --> 00:18:46,684 Hell Girl. 268 00:18:47,454 --> 00:18:49,254 I have longed to meet you. 269 00:18:49,254 --> 00:18:51,764 I am not the one you longed to meet. 270 00:18:51,764 --> 00:18:52,524 What? 271 00:18:53,224 --> 00:18:54,324 Ichimokuren. 272 00:18:55,094 --> 00:18:56,354 Miss! 273 00:19:00,834 --> 00:19:02,094 Ah... 274 00:19:05,374 --> 00:19:07,534 This is what Hell Girl does? 275 00:19:08,174 --> 00:19:11,484 I don't ever want to do something so wrong! 276 00:19:11,484 --> 00:19:12,584 Ms. Shibata! 277 00:19:12,584 --> 00:19:14,274 Do you realize you're going to be banished?! 278 00:19:14,484 --> 00:19:16,644 When you're completely innocent! 279 00:19:17,884 --> 00:19:20,284 It's not entirely true that I'm innocent... 280 00:19:21,154 --> 00:19:23,784 The way I dealt with Hajime... 281 00:19:24,224 --> 00:19:27,784 So, I don't mind if this happens to me. 282 00:19:28,364 --> 00:19:32,104 I'm tired of being alone anyway... 283 00:19:32,104 --> 00:19:33,434 Ms. Shibata! 284 00:19:40,274 --> 00:19:43,034 You know what'll happen if you untie that red thread, right?! 285 00:19:44,014 --> 00:19:45,214 Of course. 286 00:19:45,214 --> 00:19:48,544 Before long, I, too, shall be banished to Hell. 287 00:19:48,914 --> 00:19:50,784 You don't have to drag Tsugumi into this! 288 00:19:52,224 --> 00:19:54,494 A certain keyword serves as the trigger, 289 00:19:54,494 --> 00:19:57,294 which will release me from the hypnotic suggestion. 290 00:19:57,294 --> 00:20:00,624 When that time comes, feel free to disparage me all you like. 291 00:20:01,364 --> 00:20:02,524 Don't! 292 00:20:08,734 --> 00:20:10,864 Care to give death a try? 293 00:20:11,504 --> 00:20:12,994 Miss! 294 00:20:15,274 --> 00:20:18,044 I heard the trigger, but... 295 00:20:18,044 --> 00:20:20,274 I have yet to untie the thread. 296 00:20:26,954 --> 00:20:29,384 I knew it. There were children here... 297 00:20:29,554 --> 00:20:31,864 Vroom! 298 00:20:31,864 --> 00:20:34,124 He's the one who untied the thread. 299 00:20:34,594 --> 00:20:36,034 Kikyo! 300 00:20:36,034 --> 00:20:37,534 You... 301 00:20:37,534 --> 00:20:39,034 Please forgive me. 302 00:20:39,034 --> 00:20:42,974 I found out that these children were trying to banish you, 303 00:20:42,974 --> 00:20:46,134 so I requested that you be banished to Hell using the same method as you. 304 00:20:47,304 --> 00:20:51,514 Deep in your heart, you felt guilty that the math you discovered 305 00:20:51,514 --> 00:20:53,784 robbed innocent people of their lives. 306 00:20:53,784 --> 00:20:57,454 And so, you took in children who had lost their parents in war 307 00:20:57,454 --> 00:20:58,974 and you were raising them. 308 00:20:59,584 --> 00:21:00,884 Hypocrisy. 309 00:21:01,394 --> 00:21:02,594 Yes. 310 00:21:02,594 --> 00:21:06,824 These children could not forgive you for having created a weapon, 311 00:21:06,824 --> 00:21:08,884 which can take people's lives indiscriminately. 312 00:21:09,994 --> 00:21:11,394 So it was you children... 313 00:21:14,704 --> 00:21:17,964 I see. I am sorry. 314 00:21:19,074 --> 00:21:22,164 Kikyo, please look after them for me. 315 00:21:33,054 --> 00:21:35,314 So now, I will get to see you again... 316 00:21:36,424 --> 00:21:37,654 Mother... 317 00:21:38,764 --> 00:21:43,254 I consign this grievance to Hell... 318 00:21:51,444 --> 00:21:52,904 Ms. Shibata! 319 00:21:55,444 --> 00:21:59,004 Could it be... that you were the same, Ms. Shibata? 320 00:22:00,244 --> 00:22:01,514 In what sense? 321 00:22:02,584 --> 00:22:07,484 Weren't you also destined to become Hell Girl? 322 00:22:08,554 --> 00:22:09,754 Do you suppose so? 323 00:22:11,864 --> 00:22:15,294 Destiny, by definition, is something you cannot defy. 324 00:22:15,434 --> 00:22:17,024 That is what I believe. 325 00:22:18,934 --> 00:22:20,024 I don't want that! 326 00:22:20,534 --> 00:22:22,234 What is destiny?! 327 00:22:22,234 --> 00:22:24,724 Who decides these things?! 328 00:22:26,544 --> 00:22:29,944 What am I supposed to do? 329 00:22:34,414 --> 00:22:34,514 Shinji Kikyo 330 00:22:34,514 --> 00:22:38,254 Shinji Kikyo Your grievance shall be avenged. 331 00:22:38,254 --> 00:22:39,344 Shinji Kikyo 332 00:22:50,164 --> 00:22:54,464 Mitete-goran 333 00:22:55,434 --> 00:22:57,204 Houra 334 00:22:57,834 --> 00:23:00,064 Ichi-nuketa 335 00:23:00,704 --> 00:23:06,014 Fureta soba kara 336 00:23:06,014 --> 00:23:11,384 Hiete nuke-gara ni 337 00:23:11,384 --> 00:23:24,494 Nagasarete tadoritsuku utsutsu 338 00:23:24,494 --> 00:23:32,834 Torokeru bekkou no tamashii 339 00:23:32,904 --> 00:23:43,254 Yuube tsumuida yume o douzo 340 00:23:43,254 --> 00:23:52,424 Sono koyubi ni karamenasai 341 00:23:52,424 --> 00:23:56,864 Itanda toge ga 342 00:23:59,434 --> 00:24:02,994 Hitotsu nukeru 343 00:24:05,074 --> 00:24:07,304 Hitori nukeru 344 00:24:09,414 --> 00:24:10,214 Preview Hell Girl Three Vessels 345 00:24:10,214 --> 00:24:11,484 Preview Hell Girl Three Vessels Your name? 346 00:24:11,484 --> 00:24:13,284 Preview Hell Girl Three Vessels Kaito Kikuchi. 347 00:24:13,284 --> 00:24:17,084 Preview Hell Girl Three Vessels So your current mom isn't your real mom. 348 00:24:17,084 --> 00:24:18,284 Preview Hell Girl Three Vessels No. 349 00:24:18,284 --> 00:24:20,684 Preview Hell Girl Three Vessels But she was really nice to me. 350 00:24:20,684 --> 00:24:21,594 Preview Hell Girl Three Vessels 351 00:24:21,594 --> 00:24:23,354 Preview Hell Girl Three Vessels But she changed... 352 00:24:23,354 --> 00:24:23,954 Preview Hell Girl Three Vessels 353 00:24:23,954 --> 00:24:25,424 Preview Hell Girl Three Vessels And my dad, too... 354 00:24:25,424 --> 00:24:26,624 Preview Hell Girl Three Vessels 355 00:24:26,624 --> 00:24:28,694 Preview Hell Girl Three Vessels I've been dealing with it, but... 356 00:24:28,694 --> 00:24:30,664 Preview Hell Girl Three Vessels It still hurts... 357 00:24:30,664 --> 00:24:32,064 Preview Hell Girl Three Vessels It makes me sad... 358 00:24:32,064 --> 00:24:34,104 Preview Hell Girl Three Vessels And so, you... 359 00:24:34,104 --> 00:24:35,174 Preview Hell Girl Three Vessels 360 00:24:35,174 --> 00:24:35,304 Right In Front Behind You 361 00:24:35,304 --> 00:24:38,204 Right In Front Behind You Next time, "Right In Front Behind You". 362 00:24:38,204 --> 00:24:39,404 Right In Front Behind You