1 00:02:18,430 --> 00:02:20,300 Скорее, бабушка! 2 00:02:20,370 --> 00:02:22,000 Поезд идет! 3 00:02:22,070 --> 00:02:23,240 Иду. 4 00:02:25,810 --> 00:02:27,810 Вот, это твой билет до Нагасаки. 5 00:02:27,880 --> 00:02:29,950 А это - твой обед. 6 00:02:30,010 --> 00:02:31,720 Не перепутай. 7 00:02:32,320 --> 00:02:35,650 Я надеюсь, с тобой все будет в порядке без меня, Мимико. 8 00:02:36,120 --> 00:02:37,220 С кем, со мной? 9 00:02:37,290 --> 00:02:38,220 Все будет замечательно. 10 00:02:38,290 --> 00:02:40,560 Как-никак, у меня школа, так что особо не разгуляешься. 11 00:02:51,240 --> 00:02:52,240 Нет. 12 00:02:52,310 --> 00:02:54,480 Я не могу ехать. 13 00:02:54,980 --> 00:02:57,150 Память о дедушке - это важно, 14 00:02:57,210 --> 00:03:00,090 но я не могу оставить тебя одну. 15 00:03:00,420 --> 00:03:03,020 О, бабушка! Прямо мучение какое-то! 16 00:03:03,160 --> 00:03:04,860 Тебе надо ехать! 17 00:03:04,930 --> 00:03:07,530 Не переживай, я буду писать письма каждый день. 18 00:03:07,600 --> 00:03:08,560 Хорошо? 19 00:03:09,260 --> 00:03:10,230 Вот. 20 00:03:13,370 --> 00:03:15,140 До свидания! 21 00:03:16,070 --> 00:03:19,480 Мимико! Ты правда будешь писать мне каждый день? 22 00:03:21,780 --> 00:03:23,980 Не переживай, все будет замечательно! 23 00:03:24,920 --> 00:03:25,950 Видишь? 24 00:03:39,670 --> 00:03:41,100 Здравствуй, Мимико. 25 00:03:41,170 --> 00:03:42,570 Где твоя бабушка? 26 00:03:42,640 --> 00:03:43,810 Она уехала. 27 00:03:43,870 --> 00:03:47,510 М-м-м, мне, пожалуйста, немного яблок, лука и картошки. 28 00:03:47,580 --> 00:03:48,550 Конечно. 29 00:03:50,880 --> 00:03:53,850 Так значит, с этого вечера ты будешь совсем одна. 30 00:03:54,220 --> 00:03:55,590 Пустяки! 31 00:03:55,660 --> 00:03:59,730 Я умею готовить, делать уборку и стирать! 32 00:04:01,230 --> 00:04:02,670 Какая хорошая девочка. 33 00:04:02,730 --> 00:04:05,240 У Мимико нет мамы и папы, 34 00:04:05,300 --> 00:04:06,740 но она не выглядит одинокой! 35 00:04:08,240 --> 00:04:11,810 А ты не будешь бояться и плакать одна ночью? 36 00:04:11,880 --> 00:04:13,250 Нет, мне будет весело! 37 00:04:13,450 --> 00:04:14,780 Если я увижу привидение, то... 38 00:04:14,850 --> 00:04:16,220 Ки-яаа! 39 00:04:16,950 --> 00:04:19,820 Я поколочу его и сделаю своим слугой! 40 00:04:20,620 --> 00:04:23,060 Конечно, ты очень сильная, Мими! 41 00:04:23,530 --> 00:04:25,630 Это для тех, кто один дома. 42 00:04:28,060 --> 00:04:29,530 Спасибо! 43 00:04:30,740 --> 00:04:32,870 Какая хорошая девочка. 44 00:04:32,940 --> 00:04:36,610 На самом деле это она заботится о своей бабушке. 45 00:04:41,350 --> 00:04:44,320 Мими, я слышал, ты на время осталась одна. 46 00:04:45,320 --> 00:04:46,490 Это плохо. 47 00:04:46,560 --> 00:04:48,620 Что, если грабитель проникнет в твой дом? 48 00:04:48,690 --> 00:04:50,090 О, это было бы здорово! 49 00:04:50,160 --> 00:04:52,900 Я никогда раньше не видела грабителей! 50 00:04:53,330 --> 00:04:54,570 Ну ты даешь! 51 00:05:25,970 --> 00:05:27,740 Ой... странно. 52 00:05:27,810 --> 00:05:29,940 Этого не было, когда я уходила. 53 00:05:31,180 --> 00:05:33,150 А вдруг это грабитель?! 54 00:05:40,460 --> 00:05:41,430 Ого! 55 00:05:41,790 --> 00:05:44,430 Кто-то был здесь, пока меня не было. 56 00:05:44,500 --> 00:05:47,270 Раньше здесь все было в порядке. 57 00:05:47,570 --> 00:05:48,700 Ого-го!!! 58 00:05:55,910 --> 00:05:58,350 Вау, какая миленькая плюшевая панда! 59 00:06:17,310 --> 00:06:18,410 Вау! 60 00:06:31,360 --> 00:06:33,890 Ты мне нравишься, давай дружить! 61 00:06:35,530 --> 00:06:36,530 Вау! 62 00:06:36,600 --> 00:06:39,000 Мой первый гость - панда! 63 00:07:11,340 --> 00:07:12,610 Проходи. 64 00:07:15,880 --> 00:07:18,580 Садись здесь, а я принесу чего-нибудь попить! 65 00:07:23,290 --> 00:07:24,590 Здорово! 66 00:07:30,030 --> 00:07:31,300 Это тебе. 67 00:07:39,080 --> 00:07:40,710 Как смешно ты пьешь! 68 00:07:52,960 --> 00:07:54,160 Папа! 69 00:07:58,370 --> 00:07:59,330 Папа! 70 00:07:59,400 --> 00:08:01,070 Я никого не вижу. 71 00:08:01,840 --> 00:08:03,310 О, кто-то пришел. 72 00:08:03,370 --> 00:08:04,810 Подожди секундочку. 73 00:08:05,840 --> 00:08:07,010 Входите! 74 00:08:09,050 --> 00:08:10,650 Спасибо, я уже. 75 00:08:11,120 --> 00:08:13,090 Какой замечательный дом. 76 00:08:13,150 --> 00:08:14,690 И погода тоже. 77 00:08:14,750 --> 00:08:17,160 И бамбуковая роща очень замечательная. 78 00:08:19,790 --> 00:08:24,830 Я зашел посмотреть, не здесь ли мой панда-сын. 79 00:08:25,970 --> 00:08:27,240 Я так и думал! 80 00:08:28,740 --> 00:08:30,610 Так вы - папа панды! 81 00:08:30,680 --> 00:08:31,640 Заходите! 82 00:08:32,480 --> 00:08:34,180 Я приготовлю попить! 83 00:08:34,650 --> 00:08:37,250 Пожалуйста, не беспокойтесь. 84 00:08:40,050 --> 00:08:43,120 Кажется, сюда нельзя было садиться. 85 00:08:47,260 --> 00:08:50,730 Я уверена, что эта штука хочет, чтобы вы сидели на ней! 86 00:08:54,970 --> 00:08:57,040 Вот это замечательное место! 87 00:08:57,440 --> 00:08:59,880 И кухня тоже замечательная. 88 00:08:59,950 --> 00:09:02,780 И бамбуковая роща очень замечательная! 89 00:09:06,590 --> 00:09:07,790 Чуть не забыл... 90 00:09:07,860 --> 00:09:11,460 Я должен поздороваться с твоими родителями. 91 00:09:12,860 --> 00:09:14,260 В этом нет необходимости. 92 00:09:14,330 --> 00:09:17,170 Потому что у меня нет мамы и папы! 93 00:09:17,970 --> 00:09:18,940 Как?! 94 00:09:19,070 --> 00:09:20,910 У тебя нет папы?! 95 00:09:22,680 --> 00:09:24,040 Так не пойдет! 96 00:09:24,110 --> 00:09:25,850 Но у меня все замечательно! 97 00:09:25,910 --> 00:09:27,510 Я могу жить самостоятельно! 98 00:09:27,580 --> 00:09:28,980 Не совсем. 99 00:09:29,050 --> 00:09:32,620 Для того, чтобы растить детей, нужны родители. 100 00:09:37,160 --> 00:09:41,200 Как нужна бамбуковая роща, чтобы вырастить бамбуковые побеги. 101 00:09:41,270 --> 00:09:44,340 Возможно, с родителями было бы лучше... 102 00:09:46,110 --> 00:09:48,410 Какая замечательная бамбуковая роща! 103 00:09:49,540 --> 00:09:50,510 Я придумал! 104 00:09:50,580 --> 00:09:53,310 Почему бы мне не стать твоим отцом? 105 00:09:53,380 --> 00:09:54,420 А?! 106 00:09:55,880 --> 00:09:58,520 Отцу было бы трудно стать матерью, 107 00:09:58,590 --> 00:10:01,020 гораздо легче стать отцом! 108 00:10:01,090 --> 00:10:02,530 Несравненно легче! 109 00:10:03,490 --> 00:10:05,330 Я и так уже папа. 110 00:10:05,400 --> 00:10:08,700 Так что мне ничего не стоит стать отцом! 111 00:10:20,280 --> 00:10:23,120 Даже если у меня будет только папа - уже хорошо! 112 00:10:24,120 --> 00:10:26,890 Господин Панда! Будьте моим отцом! 113 00:10:29,530 --> 00:10:33,030 А я буду мамой Пандочки! 114 00:10:33,100 --> 00:10:34,070 Хорошо? 115 00:10:34,330 --> 00:10:37,340 Теперь мы втроем будем жить в этом доме! 116 00:10:38,810 --> 00:10:39,910 Ура! Ура! 117 00:10:39,970 --> 00:10:41,240 Мама! Мама! 118 00:10:41,310 --> 00:10:42,310 Ура! Ура! 119 00:10:42,380 --> 00:10:43,640 Мама! Мама! 120 00:10:43,710 --> 00:10:44,850 Мама! 121 00:10:48,120 --> 00:10:49,820 Какая ты замечательная! 122 00:10:50,950 --> 00:10:54,890 Пандочка всегда хотел иметь маму. 123 00:10:55,130 --> 00:10:56,060 Папа! 124 00:10:56,130 --> 00:10:57,100 Да? 125 00:10:58,100 --> 00:11:00,530 Знаешь, папы носят шляпы! 126 00:11:02,240 --> 00:11:05,040 И папы дома читают газету. 127 00:11:05,170 --> 00:11:07,880 И они курят трубку. 128 00:11:19,120 --> 00:11:20,390 Спасибо... 129 00:11:21,190 --> 00:11:22,900 Всегда к вашим услугам! 130 00:11:24,700 --> 00:11:26,130 И папы... 131 00:11:26,900 --> 00:11:28,440 М-м, папы... 132 00:11:29,570 --> 00:11:32,170 Папы еще обнимаются... 133 00:11:37,480 --> 00:11:38,550 Хорошо! 134 00:11:38,620 --> 00:11:39,720 Папа! 135 00:11:42,690 --> 00:11:43,690 Папа! 136 00:11:43,890 --> 00:11:45,720 Да, девочка. 137 00:11:46,530 --> 00:11:48,260 Как странно ты назвал меня девочкой! 138 00:11:48,330 --> 00:11:50,200 Зови меня Мимико! 139 00:11:50,260 --> 00:11:51,170 Ух... 140 00:11:52,800 --> 00:11:53,800 Мимико. 141 00:11:54,670 --> 00:11:55,770 Папа. 142 00:11:56,140 --> 00:11:57,210 Мама. 143 00:11:58,810 --> 00:12:00,340 Что, Пандочка? 144 00:12:00,410 --> 00:12:01,710 Мама здесь. 145 00:12:03,250 --> 00:12:04,820 Разве это не замечательно? 146 00:12:04,880 --> 00:12:06,180 Несомненно. 147 00:12:07,050 --> 00:12:09,120 И бамбуковая роща очень замечательная! 148 00:12:10,860 --> 00:12:12,290 Бамбуковая роща?.. 149 00:12:12,590 --> 00:12:13,890 О, точно! 150 00:12:21,370 --> 00:12:23,740 Какая замечательная бамбуковая роща. 151 00:12:25,780 --> 00:12:27,380 Да, иду. 152 00:12:31,220 --> 00:12:32,450 Принимаю. 153 00:12:32,520 --> 00:12:34,150 Мне тоже! 154 00:12:43,630 --> 00:12:45,200 Очень замечательно! 155 00:12:49,570 --> 00:12:50,840 Нравится? 156 00:13:02,190 --> 00:13:03,390 Великолепно! 157 00:13:03,990 --> 00:13:06,690 Это самый счастливый день в моей жизни! 158 00:13:19,780 --> 00:13:22,450 Стать на голову от счастья? 159 00:13:22,510 --> 00:13:25,490 Это и в правду забавно! 160 00:13:35,970 --> 00:13:38,800 "Дорогая бабушка! Как поживаешь?" 161 00:13:39,040 --> 00:13:41,570 "У меня все великолепно," 162 00:13:41,770 --> 00:13:45,110 "потому что случилось что-то действительно потрясающее." 163 00:13:45,180 --> 00:13:47,710 "Я нашла своего папу!" 164 00:13:47,910 --> 00:13:50,650 "И еще у меня есть ребенок." 165 00:13:50,750 --> 00:13:53,990 "Сейчас папа читает книжку с картинками вверх ногами," 166 00:13:54,060 --> 00:13:56,290 "поев немного бамбука." 167 00:13:56,360 --> 00:13:58,430 "Пандочка спит." 168 00:13:58,490 --> 00:14:02,030 "Я должна приготовить ему постель." 169 00:14:02,300 --> 00:14:04,570 "Да, я должна лучше работать." 170 00:14:04,900 --> 00:14:09,140 "Быть мамой чудесно, и хлопоты занимают все время." 171 00:14:09,980 --> 00:14:12,010 "Береги себя." 172 00:14:12,480 --> 00:14:14,710 "До свидания, бабушка!" 173 00:14:14,780 --> 00:14:17,750 "С любовью, твоя внучка Мимико." 174 00:14:41,850 --> 00:14:43,180 Пандочка! 175 00:14:43,520 --> 00:14:46,660 Завтрак почти готов, не опаздывай! 176 00:14:46,720 --> 00:14:47,520 Вставай, папа. 177 00:14:47,590 --> 00:14:50,160 Поторопись, а то опоздаешь на работу! 178 00:14:51,230 --> 00:14:52,430 Работу?.. 179 00:14:53,030 --> 00:14:54,000 Ух... 180 00:15:06,950 --> 00:15:08,250 Ешь! 181 00:15:12,420 --> 00:15:13,660 Хорошо, теперь... 182 00:15:15,360 --> 00:15:16,560 Ай! 183 00:15:20,170 --> 00:15:22,540 Папа, вот твой обед. 184 00:15:24,570 --> 00:15:26,240 А это твой обед. 185 00:15:26,310 --> 00:15:27,910 Мой обед! Мой обед! 186 00:15:28,340 --> 00:15:30,680 Ой! Папа, твоя шляпа! 187 00:15:34,020 --> 00:15:34,750 Вот! 188 00:15:37,090 --> 00:15:38,390 Ух... 189 00:15:41,130 --> 00:15:42,560 Учебники, тетрадки... 190 00:15:42,630 --> 00:15:44,830 Когда ты говоришь "папа должен ходить на работу"... 191 00:15:44,900 --> 00:15:47,430 ... ты говоришь обо мне? 192 00:15:47,500 --> 00:15:48,070 Конечно! 193 00:15:48,130 --> 00:15:50,900 Папы ходят на работу каждое утро! 194 00:15:52,410 --> 00:15:53,240 Папа! 195 00:15:53,310 --> 00:15:54,910 Я тоже хочу ходить на работу! 196 00:15:54,980 --> 00:15:56,280 Работа! Работа! 197 00:15:56,350 --> 00:15:58,620 Папы ходят работать?.. 198 00:16:00,650 --> 00:16:01,580 Работать?.. 199 00:16:03,750 --> 00:16:04,590 Ой, действительно! 200 00:16:04,660 --> 00:16:06,590 Как я могла забыть?! 201 00:16:06,660 --> 00:16:08,790 Сегодня же выходной! 202 00:16:08,860 --> 00:16:10,000 Я в этом уверена! 203 00:16:10,430 --> 00:16:12,570 Да, правильно! 204 00:16:12,630 --> 00:16:14,870 Все время выходной! 205 00:16:15,100 --> 00:16:18,470 Значит, мне не нужно идти на работу! 206 00:16:18,570 --> 00:16:19,770 Выходной! 207 00:16:19,840 --> 00:16:20,910 Пошли! Пошли! 208 00:16:20,980 --> 00:16:22,240 Пошли гулять! 209 00:16:22,310 --> 00:16:23,380 Мы не можем! 210 00:16:23,450 --> 00:16:24,780 Мне нужно идти в школу. 211 00:16:24,850 --> 00:16:25,880 Нет! 212 00:16:25,950 --> 00:16:27,450 Я тоже хочу в школу! 213 00:16:27,520 --> 00:16:30,190 Нельзя так себя вести, или я отшлепаю тебя. 214 00:16:31,560 --> 00:16:33,130 Не хочу, чтобы меня шлепали. 215 00:16:33,190 --> 00:16:34,560 Будь хорошим мальчиком. 216 00:16:37,360 --> 00:16:38,630 До свидания! 217 00:16:38,700 --> 00:16:40,570 Пока! Счастливо! 218 00:16:50,920 --> 00:16:53,320 Пандочка, ты пошел за мной?! 219 00:16:55,490 --> 00:16:56,460 Тебе нельзя уходить! 220 00:16:56,520 --> 00:16:58,120 Возвращайся домой! 221 00:17:12,510 --> 00:17:13,780 Тебе нельзя уходить! 222 00:17:16,050 --> 00:17:16,880 Ой-ой! 223 00:17:16,950 --> 00:17:18,720 Урок начинается! 224 00:17:20,150 --> 00:17:21,650 Ох, братец. 225 00:17:22,290 --> 00:17:23,360 В таком случае... 226 00:17:23,420 --> 00:17:24,320 Вот что, Пандочка. 227 00:17:24,390 --> 00:17:25,790 Притворишься плюшевой игрушкой. 228 00:17:25,860 --> 00:17:28,660 Я возьму тебя, если ты обещаешь не капризничать. 229 00:17:28,730 --> 00:17:29,230 Ладно. 230 00:17:29,300 --> 00:17:30,970 Я - плюшевая игрушка. 231 00:17:35,110 --> 00:17:39,580 "А немного погодя появляется еще один тигр." 232 00:17:41,280 --> 00:17:43,920 "Тигр говорит: "Я тебя съем!" 233 00:17:44,720 --> 00:17:47,590 Мими, твоя плюшевая панда очень милая! 234 00:17:47,650 --> 00:17:48,690 Ага. 235 00:17:49,660 --> 00:17:51,660 Дай подержать немного. 236 00:17:52,290 --> 00:17:53,260 Нет. 237 00:17:54,460 --> 00:17:55,730 Жадина! 238 00:17:56,400 --> 00:17:58,670 На минутку! 239 00:18:01,770 --> 00:18:04,110 "Я хожу на четырех ногах." 240 00:18:04,170 --> 00:18:05,140 Пожалуйста! 241 00:18:05,580 --> 00:18:06,540 Мимико! 242 00:18:08,750 --> 00:18:10,180 Дай посмотреть! 243 00:18:10,250 --> 00:18:11,220 Нет! 244 00:18:11,780 --> 00:18:14,020 Зачем ты принесла плюшевую игрушку? 245 00:18:14,090 --> 00:18:15,590 Я расскажу учителю! 246 00:18:16,190 --> 00:18:16,960 Ой-ой! 247 00:18:19,300 --> 00:18:20,260 Мимико! 248 00:18:22,460 --> 00:18:23,430 Да? 249 00:18:23,630 --> 00:18:25,140 Встань! 250 00:18:26,770 --> 00:18:30,440 Мимико, что ты прячешь за книгой? 251 00:18:34,680 --> 00:18:36,320 Плюшевого панду! 252 00:18:36,380 --> 00:18:38,020 Правда, милый? 253 00:18:38,090 --> 00:18:40,190 Выглядит почти как настоящий. 254 00:18:42,160 --> 00:18:45,190 Нельзя приносить игрушки на урок! 255 00:18:45,260 --> 00:18:47,030 Унеси ее! 256 00:18:47,230 --> 00:18:48,160 Но... 257 00:18:48,500 --> 00:18:51,570 Пусть полежит в обувном шкафчике до конца уроков. 258 00:18:51,640 --> 00:18:52,600 Понятно? 259 00:18:52,840 --> 00:18:53,510 Да. 260 00:18:56,810 --> 00:18:57,910 Ладно, Пандочка, 261 00:18:57,980 --> 00:18:59,510 оставайся здесь и веди себя тихо. 262 00:18:59,580 --> 00:19:01,820 Я приду за тобой, как только кончатся уроки. 263 00:19:01,880 --> 00:19:03,850 Ладно, я буду здесь. 264 00:19:05,120 --> 00:19:06,450 Не шали! 265 00:19:07,460 --> 00:19:08,920 Я не буду шалить. 266 00:19:44,640 --> 00:19:45,610 Ой, дорогой! 267 00:19:45,670 --> 00:19:48,510 Ты опять поставил их криво! 268 00:19:48,580 --> 00:19:52,780 Теперь весь этот хлеб можно выбросить! 269 00:19:53,050 --> 00:19:55,620 О! Что здесь делает рисовая булочка? 270 00:20:13,240 --> 00:20:13,870 Что?! 271 00:20:18,010 --> 00:20:19,280 Медведь! 272 00:20:22,690 --> 00:20:24,420 Урок закончен. 273 00:20:25,320 --> 00:20:26,290 Ой... 274 00:20:30,200 --> 00:20:32,000 О, нет! Это же Пандочка! 275 00:20:32,060 --> 00:20:33,570 Медведь! Лови его! 276 00:20:46,720 --> 00:20:47,550 Мама! 277 00:20:50,890 --> 00:20:51,560 Мими! 278 00:20:51,620 --> 00:20:53,660 Здесь не пробегал медведь?! 279 00:20:54,560 --> 00:20:55,390 Смотрите, учитель! 280 00:20:55,460 --> 00:20:58,770 Я постирала своего панду. Правда, он красивый и чистый?! 281 00:20:59,370 --> 00:21:01,300 Нет, не панда! Медведь! 282 00:21:01,370 --> 00:21:02,270 Желтый медведь! 283 00:21:02,340 --> 00:21:04,370 А, он побежал туда. 284 00:21:10,250 --> 00:21:12,120 "Конечно, бабушка..." 285 00:21:12,180 --> 00:21:16,720 "... когда мы вернулись домой, я отчистила его." 286 00:21:17,660 --> 00:21:20,090 "Потому что он весь пропах чесноком." 287 00:21:20,160 --> 00:21:22,160 "Он был чесночным пандой." 288 00:21:22,330 --> 00:21:25,500 "Конечно, я отругала его." 289 00:21:26,830 --> 00:21:30,510 "Иметь маленького ребенка - это очень трудно." 290 00:21:31,240 --> 00:21:33,510 "Будь осторожна." 291 00:21:41,290 --> 00:21:42,790 Куда направляетесь, господин полицейский? 292 00:21:42,850 --> 00:21:43,760 Здравствуйте. 293 00:21:43,890 --> 00:21:46,490 Я собираюсь проведать Мими. 294 00:21:46,560 --> 00:21:48,900 Ее бабушка ведь еще не вернулась? 295 00:21:49,230 --> 00:21:52,100 Нет, и я беспокоюсь, как там Мими одна. 296 00:21:52,170 --> 00:21:53,530 До свидания. 297 00:22:04,950 --> 00:22:06,550 Здравствуй, Мими. 298 00:22:06,750 --> 00:22:07,620 Здравствуйте! 299 00:22:07,690 --> 00:22:09,290 Там не заперто! 300 00:22:13,530 --> 00:22:14,630 Здравствуйте! 301 00:22:15,700 --> 00:22:17,930 У нас гость, позаботьтесь о нем. 302 00:22:20,500 --> 00:22:21,700 Что это было?! 303 00:22:21,770 --> 00:22:23,240 Папа и Пандочка. 304 00:22:24,140 --> 00:22:24,710 "Папа"?!. 305 00:22:27,510 --> 00:22:30,550 па... па... па... па! 306 00:22:30,620 --> 00:22:31,120 Да? 307 00:22:31,180 --> 00:22:33,290 Вы звали папу? 308 00:22:45,730 --> 00:22:47,600 Ой, какой невежливый полицейский. 309 00:22:48,040 --> 00:22:50,470 Он удивился, что у меня есть папа! 310 00:22:50,540 --> 00:22:53,380 Скорее пойдем гулять! 311 00:22:53,510 --> 00:22:54,950 Хорошо, идем! 312 00:23:16,610 --> 00:23:17,840 Ой! 313 00:23:44,380 --> 00:23:45,350 Странно. 314 00:23:45,410 --> 00:23:49,050 Я уверен, что здесь была огромная панда и еще маленькая. 315 00:23:51,520 --> 00:23:53,660 Здесь была панда с детенышем, да?! 316 00:23:53,720 --> 00:23:55,160 Здравствуйте, господин смотритель зоопарка. 317 00:23:55,720 --> 00:23:58,030 Это был Папанда с Копандой! 318 00:23:58,090 --> 00:23:59,600 Скорее поймайте их! 319 00:23:59,660 --> 00:24:02,730 Я очень переживал за них последнее время... 320 00:24:02,800 --> 00:24:04,840 ... с тех пор, как они сбежали из нашего зоопарка! 321 00:24:05,170 --> 00:24:08,910 Да, я читал об этом в газетах и видел по телевизору. 322 00:24:09,140 --> 00:24:12,310 Но кто бы мог подумать, что они были в доме Мими!.. 323 00:24:12,380 --> 00:24:13,780 Я рассчитываю на вас! 324 00:24:26,030 --> 00:24:27,670 Вау! Это прекрасно! 325 00:24:34,870 --> 00:24:37,040 Этот воздух восхитителен! 326 00:24:38,510 --> 00:24:40,350 Этот табак восхитителен! 327 00:24:40,410 --> 00:24:41,680 Папа! 328 00:24:43,150 --> 00:24:44,150 Папа! 329 00:24:44,320 --> 00:24:45,660 Иди прыгать! 330 00:24:46,990 --> 00:24:48,530 О, скакалка! 331 00:24:53,470 --> 00:24:54,730 Давай! 332 00:25:08,320 --> 00:25:09,750 О, панды! 333 00:25:09,820 --> 00:25:12,320 Это, наверное, те, которые сбежали из зоопарка! 334 00:25:15,960 --> 00:25:20,070 Я не позволю вам говорить гадости о моем папе! 335 00:25:21,130 --> 00:25:23,540 Мой папа онемеет! 336 00:25:23,740 --> 00:25:28,440 Это знаменитый панда, который сбежал из зоопарка! 337 00:25:28,980 --> 00:25:31,110 У тебя дома нет телевизора? 338 00:25:31,180 --> 00:25:33,450 Кто поймает их, получит награду! 339 00:25:34,180 --> 00:25:34,880 Папа... 340 00:25:39,120 --> 00:25:41,390 Эй, беги скорее, расскажи легавым. 341 00:25:41,460 --> 00:25:43,600 Я посторожу их! 342 00:25:51,540 --> 00:25:52,510 Папа! 343 00:25:55,880 --> 00:25:58,250 Я хочу прыгать через скакалку. 344 00:26:00,520 --> 00:26:01,620 Нет! Стой! 345 00:26:30,320 --> 00:26:31,620 Пандочка, оглянись! 346 00:26:34,090 --> 00:26:35,130 Пандочка! 347 00:26:38,830 --> 00:26:39,970 Ой... 348 00:26:50,220 --> 00:26:50,850 Ловко! 349 00:27:00,860 --> 00:27:02,400 Я возвращаю его. 350 00:27:09,070 --> 00:27:11,410 Какой ты сильный, Пандочка! 351 00:27:15,880 --> 00:27:16,850 Папа... 352 00:27:17,620 --> 00:27:19,420 Что такое зоопарк? 353 00:27:20,320 --> 00:27:23,190 Это место, где мы были очень давно. 354 00:27:23,420 --> 00:27:26,330 Но там не было замечательной бамбуковой рощи. 355 00:27:26,390 --> 00:27:28,330 И там не было замечательной девочки Мими. 356 00:27:28,400 --> 00:27:30,470 Но тогда они придут за тобой... 357 00:27:30,530 --> 00:27:32,140 и за Пандочкой тоже. 358 00:27:32,200 --> 00:27:34,940 Ой, где Пандочка?! 359 00:27:39,180 --> 00:27:41,050 Пандочка! 360 00:27:46,350 --> 00:27:47,720 Пандочка! 361 00:27:48,290 --> 00:27:50,260 Пандочка! 362 00:27:51,960 --> 00:27:53,960 Где ты? 363 00:27:54,760 --> 00:27:57,430 Пандочка! 364 00:27:58,570 --> 00:28:00,070 Пандочка!.. 365 00:28:06,010 --> 00:28:07,710 Здравствуйте, Папанда. 366 00:28:07,780 --> 00:28:08,550 Какой прекрасный день. 367 00:28:08,620 --> 00:28:12,250 Вы прекрасно выглядите! 368 00:28:13,150 --> 00:28:17,330 И вы прекрасно выглядите, господин смотритель. 369 00:28:17,760 --> 00:28:20,660 Будет хорошо, если мы с вами... 370 00:28:20,730 --> 00:28:21,460 ... вернемся в зоопарк. 371 00:28:21,530 --> 00:28:23,770 Наша машина к вашим услугам. 372 00:28:24,440 --> 00:28:26,710 О! Как вы добры. 373 00:28:26,970 --> 00:28:28,670 Так вы возвращаетесь?! 374 00:28:29,610 --> 00:28:30,640 Нет, папа! 375 00:28:30,710 --> 00:28:32,380 Мы должны найти Пандочку! 376 00:28:32,510 --> 00:28:33,710 Это правда. 377 00:28:33,780 --> 00:28:35,950 Вы должны извинить меня. 378 00:28:37,750 --> 00:28:40,560 "Пандочка"?.. Копанда! 379 00:28:40,620 --> 00:28:41,620 О, нет! 380 00:28:41,690 --> 00:28:43,830 Все ищем Копанду! 381 00:28:45,460 --> 00:28:47,930 Пандочка! 382 00:28:49,830 --> 00:28:52,540 Пандочка! 383 00:28:57,580 --> 00:29:00,080 Всё ищем и ищем. 384 00:29:00,150 --> 00:29:01,550 Где же он может быть? 385 00:29:01,620 --> 00:29:03,220 Эй! Он здесь! 386 00:29:10,630 --> 00:29:11,500 О, нет! 387 00:29:11,560 --> 00:29:13,300 Там же плотина! 388 00:29:13,360 --> 00:29:14,160 Что?! 389 00:29:14,230 --> 00:29:15,730 Быстрее! 390 00:29:16,500 --> 00:29:18,300 Пандочка! 391 00:29:18,370 --> 00:29:21,440 Папа! Мама! 392 00:29:21,970 --> 00:29:23,310 Пандочка! 393 00:29:23,380 --> 00:29:24,680 Мама! 394 00:29:27,520 --> 00:29:29,080 Держись крепче! 395 00:29:50,950 --> 00:29:51,610 Бесполезно. 396 00:29:51,680 --> 00:29:53,380 Заржавело... Не поворачивается! 397 00:29:55,690 --> 00:29:56,620 Пандочка! 398 00:29:57,320 --> 00:29:58,860 Мама! 399 00:29:58,920 --> 00:29:59,620 Нет, не смей! 400 00:30:00,090 --> 00:30:01,090 Пустите! 401 00:30:01,390 --> 00:30:02,860 Ты тоже погибнешь! 402 00:30:24,120 --> 00:30:26,320 Мими! Держись! 403 00:30:28,590 --> 00:30:29,300 Папа! 404 00:30:30,400 --> 00:30:31,500 Иду! 405 00:30:31,930 --> 00:30:33,930 Скорее, папа! 406 00:30:38,670 --> 00:30:40,380 Я не могу висеть! 407 00:30:41,410 --> 00:30:42,440 Всё кончено! 408 00:30:42,510 --> 00:30:43,310 Мими!.. 409 00:31:06,880 --> 00:31:08,480 Ура! 410 00:31:25,430 --> 00:31:26,700 Ура! 411 00:31:27,440 --> 00:31:28,670 Ура! 412 00:31:33,280 --> 00:31:35,550 О! Разве это не замечательно! 413 00:31:53,200 --> 00:31:55,400 "Дорогая бабушка, как поживаешь?" 414 00:31:56,140 --> 00:32:00,140 "Папа и Пандочка вернулись в зоопарк." 415 00:32:00,510 --> 00:32:03,450 Сад Панды 416 00:32:11,090 --> 00:32:12,460 Всего хорошего! 417 00:32:13,230 --> 00:32:15,330 До завтра! 418 00:32:17,230 --> 00:32:20,900 "Папа очень счастлив, что ходит на работу." 419 00:32:21,570 --> 00:32:25,080 "В конце концов, папам положено ходить на работу." 420 00:32:26,080 --> 00:32:29,820 "На заработанные деньги папа покупает мне подарки." 421 00:32:31,120 --> 00:32:36,090 "Так что ты не беспокойся, я очень счастлива." 422 00:32:52,610 --> 00:32:54,010 Папа! 423 00:32:58,590 --> 00:32:59,990 С возвращением! 424 00:35:43,020 --> 00:35:45,190 "Дорогая бабушка, как поживаешь?" 425 00:35:45,650 --> 00:35:49,090 "У нас с папой и Пандочкой всё хорошо!" 426 00:35:49,660 --> 00:35:53,340 "Дело в том, что мы встретили потрясающих людей!" 427 00:35:53,670 --> 00:35:56,310 "Как ты думаешь, бабушка, кто они?" 428 00:36:04,820 --> 00:36:06,730 Похоже, никого нет дома 429 00:36:06,800 --> 00:36:07,730 Не важно! 430 00:36:07,800 --> 00:36:09,570 Давай скорее заберем его! 431 00:36:13,010 --> 00:36:15,880 Господин Тигр! Кис-кис-кис! 432 00:36:16,610 --> 00:36:18,250 ЕСТЬ КТО-НИБУДЬ ДОМА?! 433 00:36:21,090 --> 00:36:23,130 Тише ты! Из-за тебя тигр сбежит! 434 00:36:25,600 --> 00:36:27,940 Господин Тигр! Кис-кис-кис! 435 00:36:28,000 --> 00:36:30,070 Думаете, это хорошо - вот так заходить в дом? 436 00:36:32,210 --> 00:36:34,150 У меня плохое предчувствие 437 00:36:35,920 --> 00:36:37,520 Господин Тигр! Господин Тигр! 438 00:36:37,590 --> 00:36:38,690 Вы здесь? 439 00:36:46,310 --> 00:36:47,940 Здесь никого нет 440 00:36:48,010 --> 00:36:49,410 Я уверен, что он здесь! 441 00:36:49,480 --> 00:36:50,710 Давай искать! 442 00:36:59,000 --> 00:37:00,630 Босс! 443 00:37:00,930 --> 00:37:02,200 Нашёл? 444 00:37:02,470 --> 00:37:04,440 Посмотрите-ка! 445 00:37:06,180 --> 00:37:08,710 Что ты делаешь?! Ищи тигра! 446 00:37:09,950 --> 00:37:13,120 Просто я никогда не видел таких маленьких щеток 447 00:37:15,460 --> 00:37:17,570 Тут ещё есть нормальная щетка 448 00:37:17,630 --> 00:37:18,400 А?! 449 00:37:19,340 --> 00:37:21,370 И ещё большая! 450 00:37:28,390 --> 00:37:29,620 Босс... 451 00:37:30,960 --> 00:37:32,130 Ну, что ещё? 452 00:37:32,190 --> 00:37:36,070 Как вы думаете, кто может пользоваться такой огромной зубной щеткой? 453 00:37:37,370 --> 00:37:39,810 Начинай поиски, не выводи меня из себя! 454 00:37:40,610 --> 00:37:43,520 И где теперь искать этого тигра? 455 00:37:45,720 --> 00:37:46,790 С-стул!.. 456 00:37:46,920 --> 00:37:48,060 Какой стул! 457 00:37:48,460 --> 00:37:53,130 У кого может быть такой огромный стул?! 458 00:37:56,010 --> 00:37:57,640 И такая огромная ложка! 459 00:37:57,710 --> 00:37:59,350 И такая огромная тарелка! 460 00:38:01,020 --> 00:38:04,120 И кто может есть такой салат?! 461 00:38:06,230 --> 00:38:08,300 Босс, я уверен!.. 462 00:38:08,360 --> 00:38:11,840 Здесь живет кто-то очень большой! 463 00:38:11,900 --> 00:38:14,280 Кто-нибудь вроде медведя-людоеда! 464 00:38:14,340 --> 00:38:16,550 Может, даже, он съел тигра! 465 00:38:21,390 --> 00:38:22,360 А?! 466 00:38:24,760 --> 00:38:26,830 С-след! 467 00:38:29,470 --> 00:38:32,480 Даже у медведя-людоеда не такие огромные следы! 468 00:38:39,930 --> 00:38:41,230 Что такое?! 469 00:38:48,140 --> 00:38:49,180 Там ничего нет 470 00:38:50,650 --> 00:38:52,880 Такое... такое... большое! 471 00:38:57,430 --> 00:39:00,300 Странно! Клянусь, я видел его. 472 00:39:06,540 --> 00:39:07,210 Что? 473 00:39:07,280 --> 00:39:09,680 М-маленький и к-круглый! 474 00:39:09,850 --> 00:39:11,450 Я никого не вижу 475 00:39:11,950 --> 00:39:12,920 А? 476 00:39:19,900 --> 00:39:21,200 И там!!! 477 00:39:34,860 --> 00:39:36,200 Добро пожаловать! 478 00:39:38,870 --> 00:39:40,980 Вы грабители, да? 479 00:39:42,380 --> 00:39:43,380 Вот здорово! 480 00:39:43,450 --> 00:39:46,320 Я в первый раз вижу грабителей! 481 00:39:51,530 --> 00:39:52,830 Вау! Вау! 482 00:39:52,900 --> 00:39:55,240 Грабители! Грабители! 483 00:39:59,180 --> 00:40:01,080 Как поживаете? 484 00:40:01,150 --> 00:40:03,650 Я - Папанда! 485 00:40:15,980 --> 00:40:17,010 Как жалко 486 00:40:17,210 --> 00:40:19,720 Только я увидела настоящих грабителей!.. 487 00:40:20,150 --> 00:40:23,160 У них, наверное, много дел 488 00:40:23,220 --> 00:40:25,430 Мамочка! Ужинать! Ужинать! 489 00:40:25,500 --> 00:40:27,330 Да, думаю, уже пора 490 00:40:30,570 --> 00:40:32,310 Покушаем! 491 00:40:34,080 --> 00:40:35,380 Покушаем! 492 00:40:36,020 --> 00:40:37,520 Покушаем! 493 00:40:42,530 --> 00:40:43,730 Кто-то все съел! 494 00:40:43,800 --> 00:40:45,630 Кто-то съел мой карри! 495 00:40:48,170 --> 00:40:49,580 Да, действительно 496 00:40:49,640 --> 00:40:51,780 Неужели это съели грабители? 497 00:40:51,850 --> 00:40:53,620 Я положу тебе еще 498 00:40:55,550 --> 00:41:01,600 Конечно, грабители должны были быть очень голодными 499 00:41:02,800 --> 00:41:04,570 Примерно как я 500 00:41:18,530 --> 00:41:21,700 Кто-то брал мое полотенце и перепачкал его 501 00:41:23,880 --> 00:41:26,480 Кто-то сломал мою трубу! 502 00:41:47,550 --> 00:41:50,230 Кто-то спит в моей кроватке 503 00:42:23,160 --> 00:42:24,730 Спасите! Спасите! 504 00:42:41,890 --> 00:42:42,590 Эй! 505 00:42:42,660 --> 00:42:44,330 Это тигр! 506 00:42:44,430 --> 00:42:46,170 Маленький тигрёнок! 507 00:42:47,440 --> 00:42:48,410 О!.. 508 00:42:59,030 --> 00:43:00,660 Это мой папа 509 00:43:03,940 --> 00:43:05,670 Это моя мама 510 00:43:06,210 --> 00:43:07,710 И моя! И моя! 511 00:43:11,180 --> 00:43:11,980 Здорово! 512 00:43:12,050 --> 00:43:15,260 После грабителей к нам пришел тигр! 513 00:43:17,830 --> 00:43:19,230 Я - Тигруша! 514 00:43:19,300 --> 00:43:20,800 А я - Пандочка! 515 00:43:21,440 --> 00:43:25,110 Вау! Вау! Тигруша! Тигруша! 516 00:43:26,410 --> 00:43:29,920 Вау! Вау! Пандочка! Пандочка! 517 00:43:34,680 --> 00:43:38,340 Какой замечательный гость! 518 00:43:38,870 --> 00:43:41,640 Давайте теперь все вместе поужинаем! 519 00:44:10,700 --> 00:44:11,830 Ещё, пожалуйста! 520 00:44:11,930 --> 00:44:12,900 Вау! 521 00:44:18,680 --> 00:44:23,690 Готовьтесь... подушки... мы... идем! 522 00:44:27,530 --> 00:44:29,330 Мы так не выберемся! 523 00:44:43,860 --> 00:44:46,170 Они спят рядышком 524 00:44:46,230 --> 00:44:47,200 О! 525 00:44:53,010 --> 00:44:54,220 Папа! 526 00:44:54,280 --> 00:44:57,050 Я всё думаю - откуда взялся тигренок? 527 00:44:57,590 --> 00:44:59,760 Что, если у него есть мама? 528 00:45:06,140 --> 00:45:08,510 Спрошу завтра в городе 529 00:45:33,160 --> 00:45:34,390 Папа! 530 00:45:35,500 --> 00:45:36,730 Привет! 531 00:45:37,770 --> 00:45:40,700 Папа! Мне нужно сходить в город по делам. 532 00:45:40,770 --> 00:45:43,240 Я тоже хочу! 533 00:46:14,170 --> 00:46:15,410 Подождите меня здесь 534 00:46:15,470 --> 00:46:18,080 Я только сбегаю отправлю письмо 535 00:46:18,140 --> 00:46:19,880 Не выходите на железную дорогу! 536 00:46:20,820 --> 00:46:21,650 Ладно! 537 00:46:21,720 --> 00:46:22,790 Хорошо! 538 00:46:28,700 --> 00:46:30,130 Мама! 539 00:46:39,820 --> 00:46:40,790 А? 540 00:46:41,420 --> 00:46:43,530 Куда они делись? 541 00:46:44,390 --> 00:46:45,360 Пандочка! 542 00:46:48,170 --> 00:46:49,740 Тигруша! 543 00:46:52,240 --> 00:46:53,250 Странно 544 00:46:53,310 --> 00:46:55,550 Может, они пошли вперед? 545 00:47:06,040 --> 00:47:06,840 Мими! 546 00:47:06,910 --> 00:47:09,080 Ты слышала, в город приехал цирк! 547 00:47:09,440 --> 00:47:10,410 Цирк? 548 00:47:10,410 --> 00:47:11,410 Да! 549 00:47:11,610 --> 00:47:13,890 Он приехал сегодня ночью на поезде! 550 00:47:13,950 --> 00:47:17,160 Да, и там есть львы и всякие другие звери! 551 00:47:17,390 --> 00:47:19,400 Так ты пойдешь? 552 00:47:19,530 --> 00:47:22,070 А в этом цирке есть тигр? 553 00:47:23,070 --> 00:47:23,910 Я не знаю 554 00:47:24,240 --> 00:47:25,310 Наверно! 555 00:47:25,470 --> 00:47:26,740 Давай, пошли! 556 00:47:26,810 --> 00:47:30,320 Тогда, наверное, Тигруша приехал с цирком... 557 00:47:31,820 --> 00:47:32,960 Значит... 558 00:47:33,020 --> 00:47:35,590 Ну, так ты идешь или нет? 559 00:47:35,660 --> 00:47:36,800 Конечно, я иду! 560 00:47:48,750 --> 00:47:50,190 Ох, какой кошмар! 561 00:47:50,760 --> 00:47:53,460 В каких краях теперь искать этого тигра? 562 00:47:54,230 --> 00:47:56,100 Мы уже перевернули здесь всё вверх дном 563 00:47:57,400 --> 00:48:00,880 И я такого натерпелся в том доме вчера вечером! 564 00:48:12,570 --> 00:48:14,070 Ну надо же, цирк! 565 00:49:21,330 --> 00:49:22,200 Панда! 566 00:49:23,870 --> 00:49:25,270 За ним! 567 00:49:28,680 --> 00:49:30,080 Тот самый панда! 568 00:49:35,790 --> 00:49:36,730 Стой!!! 569 00:50:03,980 --> 00:50:04,880 О, нет! 570 00:50:05,150 --> 00:50:07,720 Сейчас тигр съест панду! 571 00:50:08,160 --> 00:50:09,320 Нельзя 572 00:50:09,390 --> 00:50:11,730 Вы непослушные дети! 573 00:50:11,800 --> 00:50:13,670 Да ладно, мы только быстро посмотрим! 574 00:50:13,730 --> 00:50:15,340 Ну, немножко! 575 00:50:15,740 --> 00:50:16,810 Я сказал - нет 576 00:50:16,870 --> 00:50:18,180 Мы устанавливаемся 577 00:50:18,240 --> 00:50:20,210 Приходите завтра и смотрите 578 00:50:20,280 --> 00:50:21,980 И не забудьте деньги на билеты! 579 00:50:22,050 --> 00:50:23,120 Не справедливо! 580 00:50:23,190 --> 00:50:24,390 Господин! 581 00:50:24,450 --> 00:50:26,590 Вы не видели моего панду? 582 00:50:27,690 --> 00:50:28,560 Панду? 583 00:50:28,800 --> 00:50:31,500 Да! Панда и тигр потерялись! 584 00:50:36,380 --> 00:50:37,480 Тигруша! 585 00:50:37,780 --> 00:50:38,810 На помошь! 586 00:50:39,020 --> 00:50:41,750 Панда попал к тигру в клетку! 587 00:50:41,820 --> 00:50:42,990 Панда?!. 588 00:50:44,390 --> 00:50:45,490 Эй, стой! 589 00:50:45,560 --> 00:50:46,860 Назад! 590 00:50:49,970 --> 00:50:51,270 Давай... 591 00:50:52,470 --> 00:50:55,210 Хорошая девочка! Отпусти этого панду. 592 00:50:55,280 --> 00:50:56,350 Давай... 593 00:50:58,920 --> 00:51:01,560 Давай, панды совсем не вкусные! 594 00:51:02,290 --> 00:51:04,460 Пожалуйста, выпусти его 595 00:51:10,610 --> 00:51:11,910 Пожалуйста! 596 00:51:21,500 --> 00:51:23,230 Нет, стой! Стой! 597 00:51:54,530 --> 00:51:55,760 Она в опасности! 598 00:52:23,250 --> 00:52:24,350 Мама! 599 00:52:25,190 --> 00:52:26,620 Мама! 600 00:52:29,630 --> 00:52:31,300 Это моя мама! 601 00:52:31,800 --> 00:52:33,940 Это моя мама! 602 00:52:40,780 --> 00:52:43,390 Здравствуйте, вы, наверное, мама Тигруши 603 00:52:44,190 --> 00:52:46,500 Я Мимико, мама Пандочки 604 00:52:58,350 --> 00:52:59,520 Здорово! 605 00:52:59,590 --> 00:53:01,290 Я так рада! 606 00:53:05,270 --> 00:53:06,570 Ура! 607 00:53:06,630 --> 00:53:08,340 Тигр вернулся! 608 00:53:08,400 --> 00:53:10,340 Ура! Ура! 609 00:53:10,410 --> 00:53:11,740 Ура! 610 00:53:28,840 --> 00:53:30,480 Как замечательно! 611 00:53:31,480 --> 00:53:37,060 Грабители, и Тигруша, и циркачи - все замечательные 612 00:53:37,860 --> 00:53:41,100 Смотри! Директор дал нам билеты в качестве благодарности 613 00:53:41,270 --> 00:53:42,970 Давайте все пойдем туда завтра 614 00:53:43,040 --> 00:53:46,310 Вау! Вау! Цирк! Цирк! 615 00:53:46,380 --> 00:53:49,050 Тигруша будет выступать со своей мамой 616 00:53:49,620 --> 00:53:53,930 Похоже, завтра будет замечательная погода 617 00:53:54,860 --> 00:53:55,630 Ой! 618 00:53:56,700 --> 00:53:57,400 А?.. 619 00:53:57,470 --> 00:53:58,870 Эй, дождь начинается? 620 00:54:02,280 --> 00:54:03,340 Скорее, папа! 621 00:54:03,740 --> 00:54:04,950 Хорошо 622 00:54:42,620 --> 00:54:45,490 Мне не нравится дождь. Мне не нравится дождь. 623 00:54:45,560 --> 00:54:48,130 А вдруг Тигруша и остальные промокли? 624 00:54:48,200 --> 00:54:49,770 Всё будет хорошо 625 00:54:49,830 --> 00:54:54,610 Дождь тоже нужен. Без него ничего бы не выросло 626 00:54:54,680 --> 00:54:57,320 И он исключительно полезен для бамбука 627 00:54:58,320 --> 00:55:00,090 Мне не нравится, когда идет дождь 628 00:55:00,150 --> 00:55:02,730 Представление в цирке отменят 629 00:55:05,260 --> 00:55:08,300 Не переживай! Я уверена, что завтра всё будет замечательно 630 00:55:09,410 --> 00:55:11,740 Эй, давайте перекусим 631 00:55:12,240 --> 00:55:13,350 Перекусим? 632 00:55:15,180 --> 00:55:16,080 Вот! 633 00:55:17,790 --> 00:55:18,760 Это Тигруша! 634 00:55:20,790 --> 00:55:23,400 Это Тигруша! Это Тигруша! 635 00:55:28,980 --> 00:55:30,350 "Дорогая бабушка!" 636 00:55:30,480 --> 00:55:32,780 "Ливень всё ещё не проходит" 637 00:55:33,280 --> 00:55:35,790 "Льет как из ведра" 638 00:55:36,260 --> 00:55:38,730 "Пандочка очень расстроился" 639 00:55:39,460 --> 00:55:42,740 "Наверное, начинается великий потоп" 640 00:55:48,480 --> 00:55:51,390 "Как же там Тигруша и остальные?" 641 00:55:52,460 --> 00:55:54,990 "Я очень за них переживаю" 642 00:56:02,570 --> 00:56:04,080 Мама, я боюсь 643 00:56:08,420 --> 00:56:09,890 Мама здесь 644 00:56:09,960 --> 00:56:12,260 Не бойся, спи 645 00:56:12,330 --> 00:56:14,660 С Тигрушей всё в порядке? 646 00:56:14,970 --> 00:56:15,700 Конечно! 647 00:56:15,770 --> 00:56:18,540 К тому же, его мама очень сильная 648 00:56:19,910 --> 00:56:22,650 Я дам Тигруше своё печенье! 649 00:56:22,710 --> 00:56:25,590 Ух ты, я думаю, он обрадуется! 650 00:56:26,090 --> 00:56:29,060 А теперь закрывай глазки 651 00:57:09,770 --> 00:57:10,810 Ничего себе! 652 00:57:10,870 --> 00:57:12,840 Папа! Скорее просыпайся! 653 00:57:16,150 --> 00:57:17,320 Ого! 654 00:57:25,870 --> 00:57:26,840 Папа, смотри! 655 00:57:26,900 --> 00:57:28,310 Рыбки! 656 00:57:33,280 --> 00:57:34,990 Ну разве это не замечательно?! 657 00:57:35,320 --> 00:57:37,490 Замечательный потоп 658 00:57:38,430 --> 00:57:41,030 И бамбук исключительно замечательный! 659 00:57:53,020 --> 00:57:54,320 Папа! 660 00:57:54,960 --> 00:57:56,530 Пора обедать! 661 00:57:57,060 --> 00:57:58,100 Иду! 662 00:58:09,920 --> 00:58:11,690 Вот, бери сам 663 00:58:13,160 --> 00:58:14,730 Спасибо 664 00:58:23,010 --> 00:58:24,210 Папа! 665 00:58:43,720 --> 00:58:44,950 Папа! 666 00:58:52,540 --> 00:58:53,600 Да? 667 00:58:54,410 --> 00:58:57,580 Раз уж ты упал туда, возьми себе джем на кухне 668 00:58:58,210 --> 00:58:59,420 Конечно 669 00:59:38,890 --> 00:59:40,730 Тигруша! Тигруша! 670 00:59:41,460 --> 00:59:42,700 Мяч из цирка 671 00:59:44,140 --> 00:59:46,780 Значит, цирк тоже затоплен 672 01:00:02,640 --> 01:00:04,180 Что это такое? 673 01:00:04,240 --> 01:00:05,810 Тигруша! Тигруша! 674 01:00:06,040 --> 01:00:07,720 Читай! Читай! 675 01:00:08,580 --> 01:00:10,690 Это следы Тигруши, но... 676 01:00:11,460 --> 01:00:16,070 Тут написано "Помогите, помогите!". Подпись: Тигруша. 677 01:00:17,170 --> 01:00:19,540 Значит, от этой воды они попали в беду! 678 01:00:19,600 --> 01:00:21,680 Папа! Давай их спасём! 679 01:00:28,290 --> 01:00:29,590 Возьми это, папа! 680 01:00:32,760 --> 01:00:33,800 Вот 681 01:00:33,870 --> 01:00:34,830 Взял 682 01:00:42,220 --> 01:00:44,150 Отправляемся! 683 01:01:14,240 --> 01:01:15,880 Разве это не замечательно, папа?! 684 01:01:33,950 --> 01:01:36,050 Смотрите, город похож на остров! 685 01:01:51,920 --> 01:01:52,950 О, это Мими! 686 01:01:53,420 --> 01:01:56,390 Господин директор, где Тигруша и остальные? 687 01:01:57,030 --> 01:01:59,900 Животных залило водой 688 01:01:59,970 --> 01:02:01,270 О, потрясяюще! 689 01:02:04,110 --> 01:02:06,380 Значит, вы сбежали и оставили их там?! 690 01:02:06,880 --> 01:02:08,150 Ну, э... 691 01:02:08,320 --> 01:02:10,990 Мы пытались посадить их на поезд 692 01:02:11,050 --> 01:02:12,760 Но вода поднялась внезапно... 693 01:02:12,820 --> 01:02:14,690 ... и только людям удалось спастись 694 01:02:14,830 --> 01:02:15,630 Ну и дела! 695 01:02:16,630 --> 01:02:17,500 Эй, Мими! 696 01:02:18,030 --> 01:02:19,300 Скорее, папа! 697 01:02:24,150 --> 01:02:25,920 Бедный Тигруша и остальные! 698 01:02:42,510 --> 01:02:43,320 Вон там! 699 01:02:52,630 --> 01:02:55,740 Тигруша! Тигруша! 700 01:03:05,060 --> 01:03:07,130 Теперь вы спасены! 701 01:03:08,030 --> 01:03:09,830 Мы пришли вывезти вас отсюда! 702 01:03:09,900 --> 01:03:11,140 У нас есть еда! 703 01:03:11,200 --> 01:03:13,070 Только подождите еще чуть-чуть! 704 01:03:21,020 --> 01:03:21,890 Вот! 705 01:03:22,990 --> 01:03:25,860 Моё печенье! Моё печенье! 706 01:03:26,770 --> 01:03:29,540 Кажется, здесь становится немножко шумно 707 01:03:40,560 --> 01:03:41,700 Выходите 708 01:03:48,680 --> 01:03:49,750 Вот вы где 709 01:03:51,550 --> 01:03:53,150 Забавно! 710 01:04:10,920 --> 01:04:12,050 Замечательно, папа! 711 01:04:12,120 --> 01:04:13,490 Теперь моя очередь! 712 01:04:14,960 --> 01:04:15,860 Вот 713 01:04:17,770 --> 01:04:19,140 Вот немного капусты 714 01:04:20,170 --> 01:04:21,940 Морковка для господина Жирафа 715 01:04:23,340 --> 01:04:24,510 Ам! 716 01:04:25,650 --> 01:04:27,220 Печенье для лошадок! 717 01:04:29,790 --> 01:04:31,260 Я так рада! 718 01:04:40,010 --> 01:04:41,980 Смотри, здесь нет воды 719 01:04:44,380 --> 01:04:45,350 А? 720 01:05:43,970 --> 01:05:46,000 Мы должны остановить его, папа! 721 01:05:46,300 --> 01:05:47,640 Это невероятно! 722 01:06:17,100 --> 01:06:20,340 Босс, вы слышите поезд? 723 01:06:20,840 --> 01:06:22,210 А? Не может быть. 724 01:06:25,250 --> 01:06:26,880 Точно вам говорю. 725 01:06:26,950 --> 01:06:28,220 Не будь дураком 726 01:06:29,320 --> 01:06:30,090 А? 727 01:06:36,600 --> 01:06:38,040 Поезд!!! 728 01:06:50,930 --> 01:06:52,500 Папа, разве это не замечательно?! 729 01:06:57,110 --> 01:06:58,080 А? 730 01:07:00,750 --> 01:07:02,950 Скорее! Скорее! 731 01:07:52,450 --> 01:07:54,780 Остановитесь! Пожалуйста, остановитесь! 732 01:07:55,490 --> 01:07:57,420 Йо-хо! 733 01:08:26,350 --> 01:08:27,880 Скорее! Догоняй! 734 01:08:27,950 --> 01:08:30,320 Лови, лови! Догоняй! 735 01:08:32,360 --> 01:08:33,560 Мими! 736 01:08:33,630 --> 01:08:36,070 Тормоза! Тормоза! 737 01:08:36,670 --> 01:08:39,100 Я не могу! Я сломала то, что было тормозом! 738 01:09:11,000 --> 01:09:13,370 Мы сейчас врежемся! Мы сейчас врежемся! 739 01:09:13,840 --> 01:09:15,110 Папа, останови нас! 740 01:09:20,020 --> 01:09:21,250 Пожалуйста, папа! 741 01:09:29,800 --> 01:09:30,970 Папа!!! 742 01:09:52,050 --> 01:09:53,350 Кто там? 743 01:09:54,770 --> 01:09:58,190 Прошу прошения за беспорядок 744 01:09:59,690 --> 01:10:01,230 Папа, ты самый сильный! 745 01:10:29,180 --> 01:10:31,250 "Итак, бабушка..." 746 01:10:31,320 --> 01:10:36,760 "... горожане и циркачи были очень счастливы" 747 01:10:37,300 --> 01:10:41,610 "А мы стали еще счастливее, чем раньше, так что не беспокойся" 748 01:10:42,380 --> 01:10:44,150 "Ну, я должна идти" 749 01:10:47,190 --> 01:10:49,920 "Твоя внучка, Мимико"