get paid to paste

[Diogo4D-Hattori] Shingeki no Kyojin 03 [C0073ECD].mkv...

[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.9
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
Collisions: Normal
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
Scroll Position: 291
Active Line: 298
Video Zoom Percent: 0.750000
Last Style Storage: Titan
YCbCr Matrix: TV.601
Audio URI: [gg]_Shingeki_no_Kyojin_-_03v2_[AE53DDED].mkv
Video File: ..\..\..\..\Documents\Downloads\[gg]_Shingeki_no_Kyojin_-_03v2_[AE53DDED].mkv
Video Aspect Ratio: 0
Video Position: 24630
Audio File: ?video
Video Zoom: 6

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,3,1,2,150,150,30,1
Style: Op Jp,Lido STF CE,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00232898,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,1.3,0,8,10,10,45,1
Style: Op TL,Plantagenet Cherokee,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1.5,0,8,10,10,25,1
Style: Title,Times New Roman,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1
Style: Midcard,Times New Roman,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,4,0,10,10,1
Style: Midcard2,Times New Roman,26,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,4,0,10,10,1
Style: Ending,Aparajita,40,&H00C9C9C9,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,45,1
Style: Ending Romaji,Aparajita,30,&H00C9C9C9,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,20,1
Style: Ending 2,Aparajita,40,&H00E0EFF0,&H000000FF,&H00273335,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,45,1
Style: Ending 2 Romaji,Aparajita,30,&H00E0EFF0,&H000000FF,&H00273335,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,20,1
Style: Default 2,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,3,1,2,150,150,100,1
Style: Default Itálico,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,-1,-1,0,0,100,120,0,0,1,3,1,2,150,150,30,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Comment: 0,0:23:49.55,0:23:51.55,Ending 2,,0000,0000,0000,,Sinais
Comment: 0,0:23:51.55,0:23:53.55,Ending 2,,0000,0000,0000,,OP
Comment: 0,0:00:56.12,0:00:58.12,Op TL,,0000,0000,0000,,OP
Comment: 0,0:22:37.13,0:22:39.13,Ending Romaji,,0000,0000,0000,,ED
Comment: 0,0:23:55.55,0:23:57.55,Ending 2,,0000,0000,0000,,

Dialogue: 0,0:01:38.64,0:01:39.91,Default,,0000,0000,0000,,Tu aí!
Dialogue: 0,0:01:39.91,0:01:40.91,Default,,0000,0000,0000,,Sim, senhor!
Dialogue: 0,0:01:40.91,0:01:42.80,Default,,0000,0000,0000,,Quem és tu?
Dialogue: 0,0:01:42.80,0:01:45.87,Default,,0000,0000,0000,,Armin Arlart de Shiganshina!
Dialogue: 0,0:01:45.87,0:01:47.98,Default,,0000,0000,0000,,Ai sim?\N Tens um nome estúpido.
Dialogue: 0,0:01:47.98,0:01:49.21,Default,,0000,0000,0000,,Recebeste-o dos teus pais?
Dialogue: 0,0:01:49.21,0:01:51.17,Default,,0000,0000,0000,,Do meu avô, senhor.
Dialogue: 0,0:01:51.17,0:01:53.83,Default,,0000,0000,0000,,Arlart, o que é que fazes aqui?
Dialogue: 0,0:01:53.83,0:01:56.15,Default,,0000,0000,0000,,Quero contribuir para\N a vitória da Humanidade!
Dialogue: 0,0:01:56.15,0:01:57.84,Default,,0000,0000,0000,,Mas que maravilha.
Dialogue: 0,0:01:57.84,0:01:59.55,Default,,0000,0000,0000,,Vais servir de comida aos Titãs.
Dialogue: 0,0:01:59.55,0:02:01.96,Default,,0000,0000,0000,,Terceiro pelotão! Meia-volta!
Dialogue: 0,0:02:03.42,0:02:04.69,Default,,0000,0000,0000,,E tu quem és?
Dialogue: 0,0:02:04.69,0:02:05.40,Default,,0000,0000,0000,,Senhor!
Dialogue: 0,0:02:05.40,0:02:07.65,Default,,0000,0000,0000,,Thomas Wagner de Trost!
Dialogue: 0,0:02:07.65,0:02:08.52,Default,,0000,0000,0000,,Não te oiço!
Dialogue: 0,0:02:08.52,0:02:10.37,Default,,0000,0000,0000,,Thomas Wagner de...
Dialogue: 0,0:02:10.37,0:02:12.58,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}Não te oiço! Vai aprender a falar!
Dialogue: 0,0:02:10.37,0:02:11.73,Default,,0000,0000,0000,,Lá está ele.
Dialogue: 0,0:02:12.58,0:02:13.21,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}Tu!
Dialogue: 0,0:02:13.21,0:02:17.18,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}Mina Caroline de...
Dialogue: 0,0:02:12.46,0:02:15.65,Default,,0000,0000,0000,,Também passaste por aquilo, não foi?
Dialogue: 0,0:02:15.66,0:02:17.22,Default,,0000,0000,0000,,Isto traz-me recordações.
Dialogue: 0,0:02:17.22,0:02:18.18,Default,,0000,0000,0000,,Não és, não!
Dialogue: 0,0:02:18.18,0:02:20.37,Default,,0000,0000,0000,,Nasceste numa pocilga \Ne estás abaixo de gado!
Dialogue: 0,0:02:20.37,0:02:22.69,Default,,0000,0000,0000,,Sim, senhor!\N Estou abaixo de gado!
Dialogue: 0,0:02:22.69,0:02:26.19,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}Errado! Eu é que digo o que tu és!
Dialogue: 0,0:02:22.69,0:02:24.81,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que ele os está a humilhar?
Dialogue: 0,0:02:24.81,0:02:26.23,Default,,0000,0000,0000,,É um rito de passagem.
Dialogue: 0,0:02:26.23,0:02:28.57,Default,,0000,0000,0000,,Faz com que eles\N rejeitem quem eram
Dialogue: 0,0:02:28.57,0:02:32.11,Default,,0000,0000,0000,,para poderem\N renascer como soldados.
Dialogue: 0,0:02:29.94,0:02:33.58,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}Esse nome é estúpido! Desaparece!
Dialogue: 0,0:02:33.58,0:02:35.04,Default,,0000,0000,0000,,É um degrau que têm de subir.
Dialogue: 0,0:02:33.59,0:02:35.04,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}O que é que fazes aqui?
Dialogue: 0,0:02:35.04,0:02:37.30,Default,,0000,0000,0000,,Quero lutar pela Humanidade!
Dialogue: 0,0:02:37.30,0:02:38.95,Default,,0000,0000,0000,,Quarto pelotão! Meia-volta!
Dialogue: 0,0:02:40.30,0:02:43.26,Default,,0000,0000,0000,,Há alguns a quem ele não diz nada.
Dialogue: 0,0:02:43.60,0:02:47.23,Default,,0000,0000,0000,,Quem já passou pelo rito de passagem\N não precisa de o repetir.
Dialogue: 0,0:02:47.23,0:02:51.83,Default,,0000,0000,0000,,O mais certo é serem vítimas\N do inferno de há dois anos.
Dialogue: 0,0:02:51.83,0:02:53.55,Default,,0000,0000,0000,,Está escrito nas caras deles.
Dialogue: 0,0:02:54.07,0:02:55.51,Default,,0000,0000,0000,,Vamos.
Dialogue: 0,0:02:56.40,0:02:57.99,Default,,0000,0000,0000,,Quem és tu?
Dialogue: 0,0:02:57.99,0:03:00.57,Default,,0000,0000,0000,,Jean Kirstein de Trost!
Dialogue: 0,0:03:00.57,0:03:01.82,Default,,0000,0000,0000,,O que fazes aqui?
Dialogue: 0,0:03:03.03,0:03:05.99,Default,,0000,0000,0000,,Quero ser polícia militar\N e viver na cidade interior.
Dialogue: 0,0:03:08.36,0:03:11.50,Default,,0000,0000,0000,,Com que então\N queres viver na cidade interior?
Dialogue: 0,0:03:11.50,0:03:12.46,Default,,0000,0000,0000,,Sim, senhor.
Dialogue: 0,0:03:14.20,0:03:16.32,Default,,0000,0000,0000,,O que fazes de joelhos?
Dialogue: 0,0:03:16.32,0:03:20.17,Default,,0000,0000,0000,,Nunca serás um agente policial\N se cais com tão pouco!
Dialogue: 0,0:03:21.24,0:03:23.51,Default,,0000,0000,0000,,Quem és tu?\N O que fazes aqui?
Dialogue: 0,0:03:23.51,0:03:27.19,Default,,0000,0000,0000,,Marco Bott de Jinae, \Ndentro da Muralha Rose!
Dialogue: 0,0:03:27.19,0:03:30.67,Default,,0000,0000,0000,,Quero pertencer à polícia militar\N e trabalhar para o Rei!
Dialogue: 0,0:03:31.53,0:03:35.29,Default,,0000,0000,0000,,Ai sim? \NMas que bonito.
Dialogue: 0,0:03:35.29,0:03:36.65,Default,,0000,0000,0000,,Um objetivo nobre.
Dialogue: 0,0:03:37.03,0:03:38.47,Default,,0000,0000,0000,,Mas...
Dialogue: 0,0:03:40.05,0:03:43.59,Default,,0000,0000,0000,,O Rei não te quer para nada.
Dialogue: 0,0:03:45.34,0:03:48.33,Default,,0000,0000,0000,,Tu aí! Quem és tu?
Dialogue: 0,0:03:48.33,0:03:52.29,Default,,0000,0000,0000,,Connie Springer de Ragaki, \Na sul da Muralha Rose!
Dialogue: 0,0:03:52.87,0:03:55.67,Default,,0000,0000,0000,,Presta atenção, Connie Springer!
Dialogue: 0,0:03:55.67,0:03:57.84,Default,,0000,0000,0000,,Já devias saber isto!
Dialogue: 0,0:03:57.84,0:04:02.76,Default,,0000,0000,0000,,Essa continência significa\N que estás a oferecer o coração ao Rei!
Dialogue: 0,0:04:02.76,0:04:06.15,Default,,0000,0000,0000,,O teu coração está no lado direito?
Dialogue: 0,0:04:15.65,0:04:19.18,Default,,0000,0000,0000,,Tu aí.\N O que raio estás a fazer?
Dialogue: 0,0:04:23.28,0:04:25.32,Default,,0000,0000,0000,,Estou a falar contigo, caralho!
Dialogue: 0,0:04:25.32,0:04:26.87,Default,,0000,0000,0000,,Quem és tu?
Dialogue: 0,0:04:29.57,0:04:33.33,Default,,0000,0000,0000,,Sasha Blouse de Dauper,\N a sul da Muralha Rose!
Dialogue: 0,0:04:34.21,0:04:35.75,Default,,0000,0000,0000,,Sasha Blouse...
Dialogue: 0,0:04:36.38,0:04:39.30,Default,,0000,0000,0000,,O que é que tens na mão?
Dialogue: 0,0:04:39.30,0:04:40.65,Default,,0000,0000,0000,,Uma batata cozida, senhor!
Dialogue: 0,0:04:41.11,0:04:44.26,Default,,0000,0000,0000,,Encontrei-a perdida na cozinha!
Dialogue: 0,0:04:44.77,0:04:47.20,Default,,0000,0000,0000,,Roubaste essa batata?
Dialogue: 0,0:04:47.20,0:04:48.53,Default,,0000,0000,0000,,Porquê?
Dialogue: 0,0:04:48.53,0:04:50.77,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que estás a comê-la agora?
Dialogue: 0,0:04:51.30,0:04:54.02,Default,,0000,0000,0000,,Sabe melhor enquanto está quente,
Dialogue: 0,0:04:54.47,0:04:56.73,Default,,0000,0000,0000,,portanto achei\N que a devia comer agora, senhor.
Dialogue: 0,0:04:57.59,0:05:00.01,Default,,0000,0000,0000,,Continuo sem perceber.
Dialogue: 0,0:05:00.62,0:05:02.99,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que estás\N a comer uma batata?
Dialogue: 0,0:05:04.54,0:05:09.20,Default,,0000,0000,0000,,Está a perguntar porque é que as pessoas \Ncomem batatas em geral, senhor?
Dialogue: 0,0:05:21.91,0:05:25.55,Default,,0000,0000,0000,,Fique com metade, senhor.
Dialogue: 0,0:05:27.14,0:05:29.05,Default,,0000,0000,0000,,Metade?
Dialogue: 0,0:05:33.83,0:05:37.59,Default,,0000,0000,0000,,A miúda da batata\N ainda está a correr.
Dialogue: 0,0:05:37.59,0:05:40.77,Default,,0000,0000,0000,,Nada mal... \NJá está naquilo há cinco horas.
Dialogue: 0,0:05:40.77,0:05:44.38,Default,,0000,0000,0000,,Ela não reagiu muito mal \Nquando ele lhe disse para correr até cair.
Dialogue: 0,0:05:44.38,0:05:47.91,Default,,0000,0000,0000,,O pior foi quando lhe disse\N que ia ficar sem comer.
Dialogue: 0,0:05:48.49,0:05:54.15,Default,,0000,0000,0000,,Dauper é uma pequena aldeia de caçadores\N nas montanhas a sul da Rose, certo?
Dialogue: 0,0:05:54.15,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,O que é aquilo?
Dialogue: 0,0:05:56.53,0:06:00.50,Default,,0000,0000,0000,,Desistentes. Pediram para serem levados \Npara as zonas em desenvolvimento.
Dialogue: 0,0:06:00.50,0:06:03.71,Default,,0000,0000,0000,,Mas ainda estamos no primeiro dia.
Dialogue: 0,0:06:03.71,0:06:05.15,Default,,0000,0000,0000,,É assim mesmo.
Dialogue: 0,0:06:05.15,0:06:07.34,Default,,0000,0000,0000,,Os fracos não têm escolha\N senão ir embora.
Dialogue: 0,0:06:09.50,0:06:12.89,Default,,0000,0000,0000,,Preferem ir apanhar pedras\N e cortar ervas.
Dialogue: 0,0:06:13.86,0:06:17.35,Default,,0000,0000,0000,,A propósito.\N Ele não te perguntou de onde vinhas.
Dialogue: 0,0:06:17.35,0:06:20.36,Default,,0000,0000,0000,,Venho de Shiganshina, tal como ele.
Dialogue: 0,0:06:21.20,0:06:22.55,Default,,0000,0000,0000,,Estou a ver...
Dialogue: 0,0:06:22.55,0:06:23.50,Default,,0000,0000,0000,,Então...
Dialogue: 0,0:06:23.50,0:06:25.70,Default,,0000,0000,0000,,Estavas lá naquele dia?
Dialogue: 0,0:06:25.70,0:06:26.68,Default,,0000,0000,0000,,Então!
Dialogue: 0,0:06:26.68,0:06:29.32,Default,,0000,0000,0000,,Viste o Titã Colossal?
Dialogue: 0,0:06:29.32,0:06:31.14,Default,,0000,0000,0000,,Sim...
Dialogue: 0,0:06:34.34,0:06:37.04,Default,,0000,0000,0000,,Já disse que o vi.
Dialogue: 0,0:06:38.02,0:06:39.18,Default,,0000,0000,0000,,A sério?
Dialogue: 0,0:06:39.18,0:06:40.83,Default,,0000,0000,0000,,De que tamanho era?
Dialogue: 0,0:06:40.83,0:06:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Conseguia olhar por cima da muralha.
Dialogue: 0,0:06:43.02,0:06:44.03,Default,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:06:44.03,0:06:46.01,Default,,0000,0000,0000,,Ouvi dizer que saltou\N por cima da muralha!
Dialogue: 0,0:06:46.01,0:06:47.08,Default,,0000,0000,0000,,Também eu!
Dialogue: 0,0:06:47.08,0:06:48.80,Default,,0000,0000,0000,,Também ouvi isso na minha aldeia!
Dialogue: 0,0:06:48.80,0:06:51.65,Default,,0000,0000,0000,,Não era assim tão grande.
Dialogue: 0,0:06:51.65,0:06:53.31,Default,,0000,0000,0000,,Como era ele?
Dialogue: 0,0:06:54.01,0:06:57.75,Default,,0000,0000,0000,,Não tinha pele\N e a boca dele era enorme.
Dialogue: 0,0:06:57.75,0:07:00.28,Default,,0000,0000,0000,,E o Titã Blindado \Nque fez um buraco na Muralha Maria?
Dialogue: 0,0:07:00.84,0:07:05.36,Default,,0000,0000,0000,,É isso que lhe chamam,\Nmas a mim pareceu-me um Titã normal.
Dialogue: 0,0:07:05.36,0:07:07.86,Default,,0000,0000,0000,,E os Titãs normais?
Dialogue: 0,0:07:16.92,0:07:19.38,Default,,0000,0000,0000,,Vamos parar de lhe fazer perguntas.
Dialogue: 0,0:07:19.81,0:07:21.64,Default,,0000,0000,0000,,Ele deve ter memórias dolorosas.
Dialogue: 0,0:07:22.21,0:07:23.60,Default,,0000,0000,0000,,Desculpa por...
Dialogue: 0,0:07:23.60,0:07:24.66,Default,,0000,0000,0000,,Não é nada disso.
Dialogue: 0,0:07:28.96,0:07:32.47,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, os Titãs\N não são nada de especial.
Dialogue: 0,0:07:32.47,0:07:36.54,Default,,0000,0000,0000,,Assim que aprendermos a usar \No Equipamento de Manobras Tridimensionais,
Dialogue: 0,0:07:36.54,0:07:38.22,Default,,0000,0000,0000,,eles estão tramados!
Dialogue: 0,0:07:39.06,0:07:41.27,Default,,0000,0000,0000,,Finalmente, vamos ser soldados.
Dialogue: 0,0:07:41.75,0:07:44.27,Default,,0000,0000,0000,,Engasguei-me, foi só isso.
Dialogue: 0,0:07:44.27,0:07:48.94,Default,,0000,0000,0000,,Vou entrar no Corpo de Reconhecimento \Ne livrar o mundo dos Titãs!
Dialogue: 0,0:07:48.94,0:07:50.36,Default,,0000,0000,0000,,Vou matá-los a todos...
Dialogue: 0,0:07:50.36,0:07:51.99,Default,,0000,0000,0000,,Estás doido ou quê?
Dialogue: 0,0:07:52.74,0:07:56.53,Default,,0000,0000,0000,,Disseste que querias entrar\N no Corpo de Reconhecimento?
Dialogue: 0,0:07:56.53,0:07:58.35,Default,,0000,0000,0000,,Exatamente.
Dialogue: 0,0:07:59.35,0:08:03.50,Default,,0000,0000,0000,,Se bem me lembro, tu eras aquele que queria\N entrar na polícia militar e ter uma vida fácil.
Dialogue: 0,0:08:03.50,0:08:06.19,Default,,0000,0000,0000,,Sou um homem honesto.
Dialogue: 0,0:08:06.19,0:08:11.99,Default,,0000,0000,0000,,É melhor que andar por aí armado aos cucos\N quando no fundo se está perdido de medo.
Dialogue: 0,0:08:13.47,0:08:15.18,Default,,0000,0000,0000,,Estás a falar de mim?
Dialogue: 0,0:08:15.18,0:08:16.46,Default,,0000,0000,0000,,Parem com isso!
Dialogue: 0,0:08:16.94,0:08:19.75,Default,,0000,0000,0000,,Desculpa se te ofendi.
Dialogue: 0,0:08:29.70,0:08:31.62,Default,,0000,0000,0000,,Desculpa lá.
Dialogue: 0,0:08:31.62,0:08:34.66,Default,,0000,0000,0000,,Não te estava a julgar.
Dialogue: 0,0:08:35.26,0:08:36.74,Default,,0000,0000,0000,,Vamos esquecer isto.
Dialogue: 0,0:08:38.64,0:08:41.16,Default,,0000,0000,0000,,Também peço desculpa.
Dialogue: 0,0:08:56.39,0:08:57.33,Default,,0000,0000,0000,,Espera!
Dialogue: 0,0:09:01.78,0:09:05.79,Default,,0000,0000,0000,,Não me lembro de te ver por aqui.
Dialogue: 0,0:09:05.79,0:09:10.78,Default,,0000,0000,0000,,Desculpa... \NO teu cabelo preto é muito bonito.
Dialogue: 0,0:09:10.78,0:09:12.09,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada.
Dialogue: 0,0:09:21.66,0:09:23.73,Default,,0000,0000,0000,,Deixa-me em paz!
Dialogue: 0,0:09:23.73,0:09:26.46,Default,,0000,0000,0000,,Não medes as ações \Nquando estás de cabeça quente.
Dialogue: 0,0:09:26.46,0:09:28.46,Default,,0000,0000,0000,,Outra vez esta conversa.
Dialogue: 0,0:09:28.46,0:09:32.23,Default,,0000,0000,0000,,Trata desse cabelo\N em vez de estares preocupada comigo.
Dialogue: 0,0:09:32.71,0:09:35.56,Default,,0000,0000,0000,,Ainda te vai atrapalhar\N nos treinos de manobras tridimensionais.
Dialogue: 0,0:09:36.25,0:09:38.80,Default,,0000,0000,0000,,Está bem, vou cortá-lo.
Dialogue: 0,0:09:38.80,0:09:42.05,Default,,0000,0000,0000,,Que comprimento deixo?
Dialogue: 0,0:09:46.56,0:09:49.11,Default,,0000,0000,0000,,O que estás a fazer?
Dialogue: 0,0:09:49.11,0:09:51.57,Default,,0000,0000,0000,,O que é que limpaste em mim?
Dialogue: 0,0:09:53.06,0:09:55.93,Default,,0000,0000,0000,,A minha confiança nos outros.
Dialogue: 0,0:10:22.87,0:10:24.22,Default,,0000,0000,0000,,Isto...
Dialogue: 0,0:10:24.22,0:10:25.04,Default,,0000,0000,0000,,... é pão?
Dialogue: 0,0:10:25.04,0:10:27.69,Default,,0000,0000,0000,,Só te consegui guardar isso.
Dialogue: 0,0:10:29.10,0:10:32.93,Default,,0000,0000,0000,,Mas devias beber água primeiro.
Dialogue: 0,0:10:36.92,0:10:40.82,Default,,0000,0000,0000,,És uma deusa? Uma deusa?!
Dialogue: 0,0:10:40.82,0:10:43.37,Default,,0000,0000,0000,,O que estão a fazer?
Dialogue: 0,0:10:45.19,0:10:49.63,Default,,0000,0000,0000,,Ela esteve a correr este tempo todo.
Dialogue: 0,0:10:49.63,0:10:52.79,Default,,0000,0000,0000,,Imagino que só queiras\N fazer uma boa ação.
Dialogue: 0,0:10:59.29,0:11:02.13,Default,,0000,0000,0000,,Fizeste-o para ajudar \Na miúda da batata?
Dialogue: 0,0:11:02.13,0:11:05.56,Default,,0000,0000,0000,,Achas que valeu a pena?
Dialogue: 0,0:11:09.29,0:11:10.60,Default,,0000,0000,0000,,Enfim.
Dialogue: 0,0:11:11.73,0:11:14.65,Default,,0000,0000,0000,,Vamos levá-la para a cama dela.
Dialogue: 0,0:11:16.13,0:11:18.61,Default,,0000,0000,0000,,Também estás a tentar\N fazer uma boa ação?
Dialogue: 0,0:11:18.61,0:11:21.74,Default,,0000,0000,0000,,Quero que ela \Nme fique a dever um favor.
Dialogue: 0,0:11:22.25,0:11:24.57,Default,,0000,0000,0000,,A ingenuidade dela \Npode vir a dar jeito.
Dialogue: 0,0:11:29.38,0:11:31.75,Default,,0000,0000,0000,,Vão começar com um teste de aptidão.
Dialogue: 0,0:11:31.75,0:11:34.79,Default,,0000,0000,0000,,Os que chumbarem\N não servem nem para isco.
Dialogue: 0,0:11:34.79,0:11:36.90,Default,,0000,0000,0000,,Serão enviados \Npara as zonas em desenvolvimento.
Dialogue: 0,0:11:38.77,0:11:41.08,Default,,0000,0000,0000,,Não há mais básico que isto.
Dialogue: 0,0:11:41.08,0:11:44.20,Default,,0000,0000,0000,,Este exercício serve para descobrir \No talento deles nas manobras tridimensionais.
Dialogue: 0,0:11:45.74,0:11:49.09,Default,,0000,0000,0000,,Olha para ela.\N Quase nem balança.
Dialogue: 0,0:11:49.74,0:11:52.50,Default,,0000,0000,0000,,Sabe instintivamente o que fazer.
Dialogue: 0,0:11:53.41,0:11:55.65,Default,,0000,0000,0000,,É assim que se define o talento.
Dialogue: 0,0:11:56.77,0:11:59.64,Default,,0000,0000,0000,,Parece que este ano\N temos bons recrutas.
Dialogue: 0,0:11:59.64,0:12:01.23,Default,,0000,0000,0000,,E ele?
Dialogue: 0,0:12:02.48,0:12:04.94,Default,,0000,0000,0000,,À sua maneira,\N também tem talento.
Dialogue: 0,0:12:05.50,0:12:09.97,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes, por muito que as pessoas tentem, \Nsimplesmente não conseguem.
Dialogue: 0,0:12:10.62,0:12:12.92,Default,,0000,0000,0000,,Que raio estás a fazer, Eren Jaeger?
Dialogue: 0,0:12:12.92,0:12:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Levanta o corpo!
Dialogue: 0,0:12:15.97,0:12:19.51,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Como é que isto se faz?
Dialogue: 0,0:12:20.28,0:12:21.62,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Não acredito nisto.
Dialogue: 0,0:12:34.69,0:12:36.77,Default,,0000,0000,0000,,Só tens de seguir as instruções.
Dialogue: 0,0:12:37.33,0:12:39.26,Default,,0000,0000,0000,,Para já, não tentes ser perfeito.
Dialogue: 0,0:12:39.97,0:12:45.97,Default,,0000,0000,0000,,Concentra o peso na cintura e nos cintos\N e tenta manter o equilíbrio.
Dialogue: 0,0:12:45.97,0:12:48.09,Default,,0000,0000,0000,,Mantém-te calmo e vai correr bem.
Dialogue: 0,0:12:48.09,0:12:50.04,Default,,0000,0000,0000,,Até eu consegui.
Dialogue: 0,0:12:50.04,0:12:52.96,Default,,0000,0000,0000,,Acho que desta vez vou conseguir.
Dialogue: 0,0:12:52.96,0:12:54.50,Default,,0000,0000,0000,,Levanta-me, Armin.
Dialogue: 0,0:13:09.82,0:13:10.93,Default,,0000,0000,0000,,Olhem para ele.
Dialogue: 0,0:13:10.93,0:13:15.81,Default,,0000,0000,0000,,Ontem era só garganta,\N a dizer que ia matar os Titãs.
Dialogue: 0,0:13:15.81,0:13:19.30,Default,,0000,0000,0000,,Amanhã vai direto \Npara as zonas em desenvolvimento.
Dialogue: 0,0:13:19.30,0:13:21.85,Default,,0000,0000,0000,,Não se pode desperdiçar comida \Ncom gente inútil.
Dialogue: 0,0:13:21.85,0:13:22.74,Default,,0000,0000,0000,,Eren!
Dialogue: 0,0:13:24.34,0:13:26.53,Default,,0000,0000,0000,,Não ligues ao que eles dizem.
Dialogue: 0,0:13:26.53,0:13:29.01,Default,,0000,0000,0000,,Concentra-te em melhorar amanhã.
Dialogue: 0,0:13:29.49,0:13:30.89,Default,,0000,0000,0000,,Sou ridículo...
Dialogue: 0,0:13:31.46,0:13:34.90,Default,,0000,0000,0000,,Por este andar,\N não os vou conseguir matar.
Dialogue: 0,0:13:34.90,0:13:37.16,Default,,0000,0000,0000,,Devias esquecer essas ideias.
Dialogue: 0,0:13:38.17,0:13:39.34,Default,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:13:39.92,0:13:42.51,Default,,0000,0000,0000,,Devias esquecer essa ideia\N de ser um soldado.
Dialogue: 0,0:13:42.51,0:13:46.85,Default,,0000,0000,0000,,Podes lutar de outras formas,\N sem arriscar a vida.
Dialogue: 0,0:13:46.85,0:13:51.19,Default,,0000,0000,0000,,Já te esqueceste\N do que passei naquele dia?
Dialogue: 0,0:13:51.19,0:13:53.98,Default,,0000,0000,0000,,Achas que essas palavras\N significam alguma coisa para mim?
Dialogue: 0,0:13:53.98,0:13:57.37,Default,,0000,0000,0000,,Isto não tem a ver\N com a tua determinação.
Dialogue: 0,0:13:57.37,0:13:59.19,Default,,0000,0000,0000,,Porquê?
Dialogue: 0,0:13:59.75,0:14:03.65,Default,,0000,0000,0000,,Porque não és tu quem decide\N se podes ser um soldado.
Dialogue: 0,0:14:10.58,0:14:15.48,Default,,0000,0000,0000,,Não te estou a dizer para ires \Npara as zonas em desenvolvimento sozinho.
Dialogue: 0,0:14:12.01,0:14:13.29,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}Vamos.
Dialogue: 0,0:14:15.85,0:14:17.62,Default,,0000,0000,0000,,Não te preocupes.
Dialogue: 0,0:14:17.62,0:14:21.13,Default,,0000,0000,0000,,Se isso acontecer, eu vou contigo.
Dialogue: 0,0:14:26.30,0:14:29.05,Default,,0000,0000,0000,,Ora... Bem...
Dialogue: 0,0:14:29.05,0:14:32.26,Default,,0000,0000,0000,,Isso quer dizer que posso comer isto?
Dialogue: 0,0:14:50.79,0:14:53.12,Default,,0000,0000,0000,,Queres umas dicas?
Dialogue: 0,0:14:53.12,0:14:57.50,Default,,0000,0000,0000,,Desculpa, mas sai-me naturalmente. \NSó te posso dizer que tens de sentir a coisa.
Dialogue: 0,0:14:57.68,0:15:04.63,Default,,0000,0000,0000,,Gostava era que me dissesses como é que\N ainda não enlouqueceste com tanta humilhação.
Dialogue: 0,0:15:04.63,0:15:08.48,Default,,0000,0000,0000,,Por favor... \NEstou mesmo desesperado!
Dialogue: 0,0:15:08.48,0:15:13.60,Default,,0000,0000,0000,,Não foste tu que disseste\N que os fracos não tinham lugar aqui?
Dialogue: 0,0:15:14.48,0:15:18.75,Default,,0000,0000,0000,,Ou eram aqueles \Nque não tinham talento?
Dialogue: 0,0:15:19.29,0:15:20.29,Default,,0000,0000,0000,,Quais eram?
Dialogue: 0,0:15:21.52,0:15:24.77,Default,,0000,0000,0000,,Por favor! \NSoube que vocês são muito bons!
Dialogue: 0,0:15:24.77,0:15:26.82,Default,,0000,0000,0000,,Bertold! Reiner!
Dialogue: 0,0:15:27.72,0:15:31.74,Default,,0000,0000,0000,,Desculpa. Ficar em equilíbrio\N não tem segredo nenhum.
Dialogue: 0,0:15:31.74,0:15:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Não tenho nenhum conselho\N para te dar.
Dialogue: 0,0:15:35.28,0:15:36.31,Default,,0000,0000,0000,,Está bem...
Dialogue: 0,0:15:36.31,0:15:38.23,Default 2,,0000,0000,0000,,Amanhã vais ter de dar tudo por tudo.
Dialogue: 0,0:15:39.71,0:15:41.62,Default 2,,0000,0000,0000,,Vocês...
Dialogue: 0,0:15:41.62,0:15:44.03,Default 2,,0000,0000,0000,,Vocês são os dois\N de Shiganshina, certo?
Dialogue: 0,0:15:44.03,0:15:45.59,Default 2,,0000,0000,0000,,Sim.
Dialogue: 0,0:15:45.59,0:15:48.65,Default 2,,0000,0000,0000,,Devem saber \Nque os Titãs são horríveis.
Dialogue: 0,0:15:49.03,0:15:51.30,Default 2,,0000,0000,0000,,Porque querem ser soldados?
Dialogue: 0,0:15:53.72,0:15:59.52,Default 2,,0000,0000,0000,,Ao contrário do Eren, não vi o terror\N dos Titãs com os meus próprios olhos.
Dialogue: 0,0:15:59.84,0:16:05.85,Default,,0000,0000,0000,,Mas depois de assistir aos esforços desesperados \Nda Monarquia para recuperar a muralha,
Dialogue: 0,0:16:05.85,0:16:07.97,Default,,0000,0000,0000,,percebi que tinha de fazer algo.
Dialogue: 0,0:16:07.97,0:16:09.14,Default,,0000,0000,0000,,Compreendo.
Dialogue: 0,0:16:09.61,0:16:11.74,Default,,0000,0000,0000,,De onde são vocês?
Dialogue: 0,0:16:12.39,0:16:17.20,Default,,0000,0000,0000,,Eu e o Reiner somos de uma pequena aldeia\N na montanha a sudeste da Muralha Maria.
Dialogue: 0,0:16:17.20,0:16:19.33,Default,,0000,0000,0000,,Dessa zona?
Dialogue: 0,0:16:19.33,0:16:25.08,Default,,0000,0000,0000,,Sim. Não fomos avisados\N porque estávamos longe do rio.
Dialogue: 0,0:16:25.69,0:16:29.34,Default,,0000,0000,0000,,Os Titãs chegaram\N antes das notícias.
Dialogue: 0,0:16:30.48,0:16:31.93,Default,,0000,0000,0000,,Foi por volta do amanhecer.
Dialogue: 0,0:16:33.09,0:16:38.90,Default,,0000,0000,0000,,Os animais estavam irrequietos \Ne o chão tremia como nunca tinha sentido.
Dialogue: 0,0:16:39.86,0:16:44.01,Default,,0000,0000,0000,,Pouco tempo depois,\N percebi que eram passos.
Dialogue: 0,0:16:44.63,0:16:47.80,Default,,0000,0000,0000,,Quando corri para abrir a janela...
Dialogue: 0,0:16:56.44,0:17:01.19,Default,,0000,0000,0000,,Depois disso, \Nnão me lembro de mais nada.
Dialogue: 0,0:17:01.78,0:17:03.52,Default,,0000,0000,0000,,Estava tudo numa confusão.
Dialogue: 0,0:17:03.52,0:17:06.74,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que estás a falar disso?
Dialogue: 0,0:17:07.24,0:17:07.96,Default,,0000,0000,0000,,Desculpa.
Dialogue: 0,0:17:08.73,0:17:14.91,Default,,0000,0000,0000,,O que quero dizer é que vocês\N devem ser diferentes dos outros.
Dialogue: 0,0:17:15.78,0:17:16.84,Default,,0000,0000,0000,,Quais outros?
Dialogue: 0,0:17:16.84,0:17:20.38,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas que aqui estão \Nque não conhecem o terror dos Titãs.
Dialogue: 0,0:17:20.38,0:17:21.33,Default,,0000,0000,0000,,Já chega.
Dialogue: 0,0:17:28.01,0:17:33.05,Default,,0000,0000,0000,,A maioria deles está aqui\N para proteger o seu estatuto social.
Dialogue: 0,0:17:33.86,0:17:37.66,Default,,0000,0000,0000,,Dizem que aqueles que vão trabalhar\N nas fábricas aos doze anos são cobardes.
Dialogue: 0,0:17:37.66,0:17:40.31,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, alistam-se no exército.
Dialogue: 0,0:17:41.84,0:17:45.21,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sou\N assim tão diferente deles.
Dialogue: 0,0:17:46.29,0:17:50.95,Default,,0000,0000,0000,,Alistei-me para ser um polícia militar\N e viver na segurança da cidade interior.
Dialogue: 0,0:17:51.33,0:17:54.73,Default,,0000,0000,0000,,Se isso não for possível,\N sou capaz de desistir do treino.
Dialogue: 0,0:17:55.42,0:17:58.28,Default,,0000,0000,0000,,Sou fraco de espírito.
Dialogue: 0,0:17:59.45,0:18:03.65,Default,,0000,0000,0000,,O gosto pela vida é uma coisa boa.
Dialogue: 0,0:18:06.52,0:18:10.61,Default,,0000,0000,0000,,Quero regressar à minha terra natal.
Dialogue: 0,0:18:11.24,0:18:13.31,Default,,0000,0000,0000,,É só isso que me interessa.
Dialogue: 0,0:18:14.87,0:18:17.86,Default,,0000,0000,0000,,Vou conseguir, custe o que custar.
Dialogue: 0,0:18:19.76,0:18:20.73,Default,,0000,0000,0000,,E tu?
Dialogue: 0,0:18:22.29,0:18:24.04,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que te alistaste?
Dialogue: 0,0:18:26.56,0:18:27.50,Default,,0000,0000,0000,,Eu...
Dialogue: 0,0:18:32.66,0:18:34.84,Default,,0000,0000,0000,,Acredito que é meu dever \Nmatá-los a todos.
Dialogue: 0,0:18:35.92,0:18:39.80,Default,,0000,0000,0000,,Que tenho de exterminar os Titãs\N com as minhas próprias mãos.
Dialogue: 0,0:18:39.80,0:18:42.18,Default,,0000,0000,0000,,É nisso que acredito.
Dialogue: 0,0:18:46.86,0:18:51.46,Default,,0000,0000,0000,,Não entraste em pânico\N quando viste um Titã?
Dialogue: 0,0:18:51.46,0:18:56.77,Default,,0000,0000,0000,,Sim, mas neste momento\N só quero ser um soldado.
Dialogue: 0,0:19:16.93,0:19:19.52,Default,,0000,0000,0000,,Vamos começar por ajustar os cintos.
Dialogue: 0,0:19:19.52,0:19:20.92,Default,,0000,0000,0000,,Amanhã vais-te safar.
Dialogue: 0,0:19:22.25,0:19:24.11,Default,,0000,0000,0000,,Acredito em ti.
Dialogue: 0,0:19:24.66,0:19:27.66,Default,,0000,0000,0000,,Eren Jaeger, certo?
Dialogue: 0,0:19:27.66,0:19:29.78,Default,,0000,0000,0000,,Sim. Obrigado.
Dialogue: 0,0:19:30.31,0:19:32.27,Default,,0000,0000,0000,,E tu és o Reiner Braun, certo?
Dialogue: 0,0:19:42.57,0:19:45.62,Default,,0000,0000,0000,,Eren Jaeger, estás pronto?
Dialogue: 0,0:19:45.62,0:19:46.91,Default,,0000,0000,0000,,Sim, senhor!
Dialogue: 0,0:19:46.91,0:19:49.23,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Tenho de conseguir.
Dialogue: 0,0:19:50.32,0:19:52.58,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Posso não ter talento,
Dialogue: 0,0:19:53.16,0:19:55.31,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}mas sou a pessoa\N mais determinada aqui!
Dialogue: 0,0:19:56.25,0:19:57.92,Default,,0000,0000,0000,,Começa.
Dialogue: 0,0:20:05.78,0:20:07.27,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Que se lixe a teoria.{\i0}
Dialogue: 0,0:20:07.27,0:20:08.79,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Não me interessa.{\i0}
Dialogue: 0,0:20:09.23,0:20:12.52,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Isto é tudo o que me resta!{\i0}
Dialogue: 0,0:20:13.31,0:20:16.09,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Esta é a minha arma!{\i0}
Dialogue: 0,0:20:20.99,0:20:23.72,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Consegui!
Dialogue: 0,0:20:33.91,0:20:37.70,Default,,0000,0000,0000,,Eu ainda consigo...
Dialogue: 0,0:20:39.09,0:20:40.25,Default,,0000,0000,0000,,Baixa-o.
Dialogue: 0,0:20:46.47,0:20:48.01,Default,,0000,0000,0000,,Eu ainda...
Dialogue: 0,0:20:49.04,0:20:52.22,Default,,0000,0000,0000,,Wagner, dá o teu cinto ao Jaeger.
Dialogue: 0,0:20:52.22,0:20:53.73,Default,,0000,0000,0000,,Sim, senhor!
Dialogue: 0,0:21:01.50,0:21:03.24,Default,,0000,0000,0000,,O teu equipamento estava danificado.
Dialogue: 0,0:21:03.86,0:21:07.95,Default,,0000,0000,0000,,Os encaixes do teu cinto \Nestavam enferrujados.
Dialogue: 0,0:21:07.95,0:21:11.58,Default,,0000,0000,0000,,Nunca tinha visto uma coisa assim.
Dialogue: 0,0:21:11.58,0:21:14.79,Default,,0000,0000,0000,,Temos de começar \Na prestar atenção a estas coisas.
Dialogue: 0,0:21:14.79,0:21:18.56,Default,,0000,0000,0000,,Então ele aguentou alguns segundos \Ncom um equipamento danificado?
Dialogue: 0,0:21:18.56,0:21:20.25,Default,,0000,0000,0000,,Incrível...
Dialogue: 0,0:21:20.25,0:21:23.22,Default,,0000,0000,0000,,Qual é a sua decisão?
Dialogue: 0,0:21:24.08,0:21:25.57,Default,,0000,0000,0000,,Não vejo problemas.
Dialogue: 0,0:21:25.57,0:21:27.18,Default,,0000,0000,0000,,Esforça-te nos treinos!
Dialogue: 0,0:21:27.93,0:21:30.39,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Consegui!
Dialogue: 0,0:21:30.94,0:21:33.52,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}E agora, Mikasa?\N Consegui!
Dialogue: 0,0:21:34.07,0:21:35.99,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Posso enfrentar os Titãs!
Dialogue: 0,0:21:36.71,0:21:39.77,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Já não preciso que me protejas!
Dialogue: 0,0:21:41.28,0:21:43.34,Default,,0000,0000,0000,,Não sabia se ele ia conseguir.
Dialogue: 0,0:21:43.34,0:21:45.73,Default,,0000,0000,0000,,Está a desafiar-te com os olhos.
Dialogue: 0,0:21:45.73,0:21:46.70,Default,,0000,0000,0000,,Não.
Dialogue: 0,0:21:48.74,0:21:53.62,Default,,0000,0000,0000,,Está aliviado porque sente \Nque já não precisa de mim.
Dialogue: 0,0:21:56.84,0:22:02.81,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, o teu filho \Ntornou-se um soldado, Grisha.
Dialogue: 0,0:23:55.87,0:23:58.41,Default Itálico,,0000,0000,0000,,Depois de concluir o seu treino,
Dialogue: 0,0:23:58.41,0:24:01.90,Default Itálico,,0000,0000,0000,,Eren observa como a Humanidade \Nrecuperou a dignidade.
Dialogue: 0,0:24:02.50,0:24:06.48,Default Itálico,,0000,0000,0000,,Assim que nele cresceu a certeza\N de que poderiam derrotar os Titãs,
Dialogue: 0,0:24:06.48,0:24:08.69,Default Itálico,,0000,0000,0000,,a Humanidade sofreu uma grave lição.
Dialogue: 0,0:01:31.98,0:01:36.99,Title,,0000,0000,0000,,{\blur3\pos(640,344)}Uma Luz Pálida Entre o Desespero
Dialogue: 0,0:01:31.98,0:01:36.99,Title,,0000,0000,0000,,{\blur3\fs30\pos(644,473)}Restauração da Humanidade (1ª Parte)
Dialogue: 0,0:24:07.30,0:24:09.66,Title,,0000,0000,0000,,{\blur3\pos(643,345)}Noite da Debandada
Dialogue: 0,0:24:07.30,0:24:09.66,Title,,0000,0000,0000,,{\blur3\fs30\pos(644,473)}Restauração da Humanidade (2ª Parte)
Dialogue: 0,0:12:23.01,0:12:27.89,Title,,0000,0000,0000,,{\an8\pos(639,36)}Informação Disponível de Momento
Dialogue: 0,0:12:23.01,0:12:27.89,Midcard2,,0000,0000,0000,,{\blur2\b1\pos(719,453)\fscx82.5\fscy100}Treino com Equipamento de Manobras Tridimensionais (1ª Parte)\NÉ necessário um treino extremamente exigente\Npara utilizar o Equipamento de Manobras Tridimensionais,\Npara que os humanos se habituem a mover-se\N em três dimensões, em vez das duas habituais.
Dialogue: 0,0:12:27.89,0:12:32.81,Title,,0000,0000,0000,,{\an8\pos(639,36)}Informação Disponível de Momento
Dialogue: 0,0:12:27.89,0:12:32.81,Midcard,,0000,0000,0000,,{\b1\pos(110,435)\fscx86.25\fscy116.25}Treino com Equipamento de Manobras Tridimensionais (2ª Parte)\NSão essenciais a força no tronco e nas pernas, \Numa boa perceção espacial e força mental para evitar o pânico.
Dialogue: 1,0:00:15.16,0:00:20.36,Op TL,,0000,0000,0000,,{\pos(640,25)\blur1\fad(200,200)}Ninguém recorda o nome das flores pisadas
Dialogue: 1,0:00:20.30,0:00:25.70,Op TL,,0000,0000,0000,,{\pos(640,25)\blur1\fad(200,200)}Pássaros caídos esperam o próximo vento antes de voltarem a tentar
Dialogue: 1,0:00:25.60,0:00:30.98,Op TL,,0000,0000,0000,,{\pos(640,25)\blur1\fad(200,200)}As orações não nos salvarão
Dialogue: 1,0:00:30.90,0:00:36.46,Op TL,,0000,0000,0000,,{\pos(640,25)\blur1\fad(200,200)}Só a vontade de lutar pode mudar o nosso mundo
Dialogue: 1,0:00:36.16,0:00:38.74,Op TL,,0000,0000,0000,,{\pos(640,25)\blur1\fad(200,200)}Usa a tua força para ignorar aqueles porcos
Dialogue: 1,0:00:38.46,0:00:41.54,Op TL,,0000,0000,0000,,{\pos(640,25)\blur1\fad(200,200)}Que troçam da vontade de avançar
Dialogue: 1,0:00:41.34,0:00:44.26,Op TL,,0000,0000,0000,,{\pos(640,25)\blur1\fad(200,200)}A nossa satisfação em ser gado fortalece esta realidade falsa
Dialogue: 1,0:00:44.00,0:00:46.98,Op TL,,0000,0000,0000,,{\pos(640,25)\blur1\fad(200,200)}Somos livres como lobos esfomeados!
Dialogue: 1,0:00:46.82,0:00:52.38,Op TL,,0000,0000,0000,,{\pos(640,25)\blur1\fad(200,200)}Põe nos punhos a humilhação de estar preso e combate a tirania
Dialogue: 1,0:00:52.10,0:00:57.60,Op TL,,0000,0000,0000,,{\pos(640,25)\blur1\fad(200,200)}Quer o teu corpo esteja contido ou não, matarás a tua presa!
Dialogue: 1,0:00:57.50,0:01:03.04,Op TL,,0000,0000,0000,,{\pos(640,25)\blur1\fad(200,200)}Enquanto ardes com uma vontade imensa,
Dialogue: 1,0:01:02.76,0:01:09.66,Op TL,,0000,0000,0000,,{\pos(640,25)\blur1\fad(200,200)}Pega no teu arco e dispara uma flecha em chamas
Dialogue: 1,0:00:15.16,0:00:20.36,Op Jp,,0000,0000,0000,,{\pos(640,65)\be1\fad(200,200)}Fumareta Hana no Namae mo Shirazuni
Dialogue: 1,0:00:20.30,0:00:25.70,Op Jp,,0000,0000,0000,,{\pos(640,65)\be1\fad(200,200)}Chiriochita Tori wa Kaze wo Machiwabiru
Dialogue: 1,0:00:25.60,0:00:30.98,Op Jp,,0000,0000,0000,,{\pos(640,65)\be1\fad(200,200)}Inotta Tokoro de Nani mo Kawaranai
Dialogue: 1,0:00:30.90,0:00:36.46,Op Jp,,0000,0000,0000,,{\pos(640,65)\be1\fad(200,200)}Ima wo Kaeruno wa Tatakau Kakugo da
Dialogue: 1,0:00:36.16,0:00:38.74,Op Jp,,0000,0000,0000,,{\pos(640,65)\be1\fad(200,200)}Chikara de Fumikoe Te
Dialogue: 1,0:00:38.46,0:00:41.54,Op Jp,,0000,0000,0000,,{\pos(640,65)\be1\fad(200,200)}Susumu Ishi wo Warau Butayo
Dialogue: 1,0:00:41.34,0:00:44.26,Op Jp,,0000,0000,0000,,{\pos(640,65)\be1\fad(200,200)}Kachiku no Annei Kyoi no Han'ei
Dialogue: 1,0:00:44.00,0:00:46.98,Op Jp,,0000,0000,0000,,{\pos(640,65)\be1\fad(200,200)}Shiseru Garou no Jiyuu wo
Dialogue: 1,0:00:46.82,0:00:52.38,Op Jp,,0000,0000,0000,,{\pos(640,65)\be1\fad(200,200)}Torawareta Kutsujoku wa Hangeki no Kobushi da
Dialogue: 1,0:00:52.10,0:00:57.60,Op Jp,,0000,0000,0000,,{\pos(640,65)\be1\fad(200,200)}Choueki no Sono Karada Emono wo Houmurieyo
Dialogue: 1,0:00:57.50,0:01:03.04,Op Jp,,0000,0000,0000,,{\pos(640,65)\be1\fad(200,200)}Hotobashiru Shoudou ni Sono Mi wo Yakinagara
Dialogue: 1,0:01:02.76,0:01:09.66,Op Jp,,0000,0000,0000,,{\pos(640,65)\be1\fad(200,200)}Kasoku Te ni Hi wo Fukasu Guren no Yumiya
Dialogue: 4,0:22:39.13,0:22:44.16,Ending Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}sono yume wa kokoro no ibasho
Dialogue: 4,0:22:44.16,0:22:50.22,Ending Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}inochi yori kowareyasuki mono
Dialogue: 4,0:22:50.22,0:22:54.81,Ending Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}nandodemo sutete wa mitsuke
Dialogue: 4,0:22:54.81,0:23:01.48,Ending Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}yasuraka ni saa nemure
Dialogue: 4,0:23:01.48,0:23:07.07,Ending Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}myakuutsu shoudou ni
Dialogue: 4,0:23:07.07,0:23:12.53,Ending Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}negai wa okasare
Dialogue: 4,0:23:12.53,0:23:17.68,Ending Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}wasureteshimau hodo
Dialogue: 4,0:23:17.68,0:23:22.63,Ending Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}mata omoidasu yo
Dialogue: 4,0:23:23.28,0:23:28.97,Ending 2 Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
Dialogue: 4,0:23:28.97,0:23:31.88,Ending 2 Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}mada ikiteiru koto
Dialogue: 4,0:23:31.88,0:23:34.30,Ending 2 Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}naze to tou bakari de
Dialogue: 4,0:23:34.30,0:23:39.89,Ending 2 Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}ah bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de
Dialogue: 4,0:23:39.89,0:23:43.40,Ending 2 Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}nani wo mamoru no darou
Dialogue: 4,0:23:43.40,0:23:49.55,Ending 2 Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}mou risei nado nai naraba
Dialogue: 5,0:22:39.13,0:22:44.16,Ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}É no teu sonho que o coração busca o consolo
Dialogue: 5,0:22:44.16,0:22:50.22,Ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}É mais frágil que a tua vida
Dialogue: 5,0:22:50.22,0:22:54.81,Ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}Não o podes abandonar. Voltas sempre a encontrá-lo
Dialogue: 5,0:22:54.81,0:23:01.48,Ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}Agora, descansa em paz
Dialogue: 5,0:23:01.48,0:23:07.07,Ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}A minha raiva pulsante
Dialogue: 5,0:23:07.07,0:23:12.53,Ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}Corrompe os desejos que guardo
Dialogue: 5,0:23:12.53,0:23:17.68,Ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}Antes de os esquecer
Dialogue: 5,0:23:17.68,0:23:22.63,Ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}Para logo os voltar a lembrar
Dialogue: 5,0:23:23.28,0:23:28.97,Ending 2,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}Neste mundo lindo e cruel
Dialogue: 5,0:23:28.97,0:23:31.88,Ending 2,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}Perguntamos continuamente
Dialogue: 5,0:23:31.88,0:23:34.30,Ending 2,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}Porque fomos nós os sobreviventes
Dialogue: 5,0:23:34.30,0:23:39.89,Ending 2,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}O que iremos proteger
Dialogue: 5,0:23:39.89,0:23:43.40,Ending 2,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}Com a nossa força e a nossa fraqueza
Dialogue: 5,0:23:43.40,0:23:49.55,Ending 2,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur10\shad0}Se a razão e a lógica deixarem de fazer sentido
Dialogue: 9,0:22:39.13,0:22:44.16,Ending Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}sono yume wa kokoro no ibasho
Dialogue: 9,0:22:44.16,0:22:50.22,Ending Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}inochi yori kowareyasuki mono
Dialogue: 9,0:22:50.22,0:22:54.81,Ending Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}nandodemo sutete wa mitsuke
Dialogue: 9,0:22:54.81,0:23:01.48,Ending Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}yasuraka ni saa nemure
Dialogue: 9,0:23:01.48,0:23:07.07,Ending Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}myakuutsu shoudou ni
Dialogue: 9,0:23:07.07,0:23:12.53,Ending Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}negai wa okasare
Dialogue: 9,0:23:12.53,0:23:17.68,Ending Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}wasureteshimau hodo
Dialogue: 9,0:23:17.68,0:23:22.63,Ending Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}mata omoidasu yo
Dialogue: 9,0:23:23.28,0:23:28.97,Ending 2 Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
Dialogue: 9,0:23:28.97,0:23:31.88,Ending 2 Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}mada ikiteiru koto
Dialogue: 9,0:23:31.88,0:23:34.30,Ending 2 Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}naze to tou bakari de
Dialogue: 9,0:23:34.30,0:23:39.89,Ending 2 Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}ah bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de
Dialogue: 9,0:23:39.89,0:23:43.40,Ending 2 Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}nani wo mamoru no darou
Dialogue: 9,0:23:43.40,0:23:49.55,Ending 2 Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}mou risei nado nai naraba
Dialogue: 10,0:22:39.13,0:22:44.16,Ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}É no teu sonho que o coração busca o consolo
Dialogue: 10,0:22:44.16,0:22:50.22,Ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}É mais frágil que a tua vida
Dialogue: 10,0:22:50.22,0:22:54.81,Ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}Não o podes abandonar. Voltas sempre a encontrá-lo
Dialogue: 10,0:22:54.81,0:23:01.48,Ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}Agora, descansa em paz
Dialogue: 10,0:23:01.48,0:23:07.07,Ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}A minha raiva pulsante
Dialogue: 10,0:23:07.07,0:23:12.53,Ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}Corrompe os desejos que guardo
Dialogue: 10,0:23:12.53,0:23:17.68,Ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}Antes de os esquecer
Dialogue: 10,0:23:17.68,0:23:22.63,Ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}Para logo os voltar a lembrar
Dialogue: 10,0:23:23.28,0:23:28.97,Ending 2,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}Neste mundo lindo e cruel
Dialogue: 10,0:23:28.97,0:23:31.88,Ending 2,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}Perguntamos continuamente
Dialogue: 10,0:23:31.88,0:23:34.30,Ending 2,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}Porque fomos nós os sobreviventes
Dialogue: 10,0:23:34.30,0:23:39.89,Ending 2,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}O que iremos proteger
Dialogue: 10,0:23:39.89,0:23:43.40,Ending 2,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}Com a nossa força e a nossa fraqueza
Dialogue: 10,0:23:43.40,0:23:49.55,Ending 2,,0000,0000,0000,,{\fad(100,250)\blur2}Se a razão e a lógica deixarem de fazer sentido

Pasted: Apr 22, 2013, 9:48:28 pm
Views: 8